All language subtitles for Action.U.S.A..1989.BluRay.[YTS]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:41,450 --> 00:00:43,450 ♪ In the cold there's us ♪ 4 00:00:44,620 --> 00:00:48,040 ♪ I'm a face in the crowd ♪ 5 00:00:48,380 --> 00:00:49,630 ♪ My heartbeat's racing faster ♪ 6 00:00:49,960 --> 00:00:53,630 ♪ And my feet won't let me slow down ♪ 7 00:00:55,130 --> 00:00:57,970 ♪ There's something wrong here ♪ 8 00:00:58,300 --> 00:01:01,760 ♪ No, things ain't the same no more ♪ 9 00:01:02,100 --> 00:01:04,270 ♪ How could it be so hard to get across? ♪ 10 00:01:04,600 --> 00:01:08,060 ♪ It's hard to keep on going insane ♪ 11 00:01:10,650 --> 00:01:12,860 ♪ I know that it won't be... ♪ 12 00:01:13,190 --> 00:01:14,990 Whoo! All right. 13 00:01:15,280 --> 00:01:16,610 14 00:01:16,900 --> 00:01:18,610 You ain't seen nothing yet. Check this out. 15 00:01:20,120 --> 00:01:21,280 What's that? 16 00:01:21,620 --> 00:01:22,870 Just hold on to your shirt, baby. 17 00:01:24,660 --> 00:01:26,410 18 00:01:28,170 --> 00:01:30,170 ♪ My time is up ♪ 19 00:01:31,500 --> 00:01:34,590 ♪ It's long after midnight ♪ 20 00:01:35,840 --> 00:01:38,510 ♪ I think I've had too much ♪ 21 00:01:38,840 --> 00:01:40,430 ♪ I've had enough ♪ 22 00:01:45,770 --> 00:01:48,190 ♪ In the dead of night ♪ 23 00:01:49,270 --> 00:01:52,520 ♪ When there's no one around ♪ 24 00:01:52,860 --> 00:01:54,690 ♪ I went to move my collection ♪ 25 00:01:55,030 --> 00:01:58,400 ♪ Anybody bring me down ♪ 26 00:01:59,950 --> 00:02:03,490 ♪ A little rock, yeah ♪ 27 00:02:03,830 --> 00:02:06,500 ♪ I guess I let my mind bleed ♪ 28 00:02:06,830 --> 00:02:09,330 ♪ I'm not afraid, I won't go running ♪ 29 00:02:09,670 --> 00:02:12,750 ♪ But I know they're coming for me ♪ 30 00:02:15,340 --> 00:02:18,550 ♪ I know that it won't be much longer ♪ 31 00:02:18,880 --> 00:02:22,050 ♪ I've seen them, yeah ♪ 32 00:02:22,390 --> 00:02:25,470 ♪ I know that the wind is high ♪ 33 00:02:25,810 --> 00:02:28,640 ♪ Oh, no, it's much too late ♪ 34 00:02:28,980 --> 00:02:32,100 ♪ Now it's long after midnight ♪ 35 00:02:33,110 --> 00:02:35,820 ♪ My time is up ♪ 36 00:02:36,150 --> 00:02:38,860 ♪ Yes, it's long after midnight ♪ 37 00:02:40,240 --> 00:02:42,030 ♪ I think I've had too much ♪ 38 00:02:42,370 --> 00:02:44,950 ♪ I've had enough ♪ 39 00:02:58,050 --> 00:03:00,340 Where did you get the money for this thing? 40 00:03:00,680 --> 00:03:02,720 Let's just say I got it from some friends. 41 00:03:03,050 --> 00:03:04,180 42 00:03:12,020 --> 00:03:13,560 Wait till I get you in the house. 43 00:03:13,900 --> 00:03:15,480 I think I've been wanting some of this now. 44 00:03:15,820 --> 00:03:17,150 Yeah? 45 00:03:22,780 --> 00:03:24,410 46 00:03:27,450 --> 00:03:31,500 ♪ Now it's long after midnight ♪ 47 00:03:31,830 --> 00:03:33,790 ♪ My time is up ♪ 48 00:03:35,500 --> 00:03:38,000 ♪ Long after midnight ♪ 49 00:03:39,170 --> 00:03:41,170 ♪ I think I've had too much ♪ 50 00:03:41,510 --> 00:03:45,220 ♪ Yes, it's long after midnight ♪ 51 00:03:46,390 --> 00:03:48,390 ♪ My time is up ♪ 52 00:03:48,680 --> 00:03:49,810 53 00:03:50,850 --> 00:03:52,890 54 00:03:54,100 --> 00:03:55,520 Wait a minute. 55 00:04:01,360 --> 00:04:03,320 Yeah, those are looking nice. 56 00:04:05,110 --> 00:04:07,370 I don't think you need this. 57 00:04:07,700 --> 00:04:09,620 You sure about that? 58 00:04:14,710 --> 00:04:16,330 59 00:04:25,380 --> 00:04:26,970 Let's get to it. 60 00:04:27,300 --> 00:04:28,720 Oh, I missed you. 61 00:04:33,560 --> 00:04:34,520 62 00:04:34,850 --> 00:04:36,060 Why don't you get on top. 63 00:04:36,400 --> 00:04:37,650 Oh, yeah. 64 00:04:45,490 --> 00:04:46,910 Damn, I missed you. 65 00:04:47,200 --> 00:04:48,320 It's only been a week. 66 00:04:48,660 --> 00:04:49,870 You're so bad. 67 00:04:51,620 --> 00:04:53,370 Come on down here. 68 00:04:53,700 --> 00:04:56,330 69 00:04:59,380 --> 00:05:01,090 70 00:05:06,840 --> 00:05:08,640 - Shit! - Hey, Billy Ray. 71 00:05:08,970 --> 00:05:10,010 Frankie sends his greetings. 72 00:05:10,350 --> 00:05:11,560 Who the hell are these guys? 73 00:05:16,230 --> 00:05:17,850 Come on, man! We can cut a deal! 74 00:05:18,190 --> 00:05:19,810 We don't make deals with dead men. 75 00:05:21,070 --> 00:05:22,730 Deals? What are they talking about? 76 00:05:23,070 --> 00:05:24,530 Shut up, bitch. 77 00:05:28,570 --> 00:05:29,860 Come on, we can deal! 78 00:05:30,200 --> 00:05:32,160 This ain't no game show, punk. 79 00:05:34,620 --> 00:05:36,500 Come on, damn it! 80 00:05:36,830 --> 00:05:38,960 Frankie's tired of making deals, pretty boy. 81 00:05:39,290 --> 00:05:41,290 This time, you're going to give him what he wants. 82 00:05:48,630 --> 00:05:50,470 83 00:06:20,080 --> 00:06:22,170 Let's go for a ride, shithead. 84 00:06:32,890 --> 00:06:34,600 How do you expect to get this bird off the ground... 85 00:06:34,930 --> 00:06:36,560 with your fat ass on board? 86 00:06:36,890 --> 00:06:38,430 We'll see about that. 87 00:06:38,770 --> 00:06:40,640 Come on, let's get this thing airborne. 88 00:06:46,530 --> 00:06:49,240 I've looked forward to this since last year. 89 00:07:00,210 --> 00:07:01,750 Better get ready. 90 00:07:02,080 --> 00:07:03,750 Fuck you, asshole. 91 00:07:04,040 --> 00:07:05,590 It's a pretty little town, ain't it? 92 00:07:06,920 --> 00:07:08,300 Why don't you take a closer look. 93 00:07:08,630 --> 00:07:10,550 94 00:07:13,260 --> 00:07:14,720 What's wrong, Billy Ray? 95 00:07:15,050 --> 00:07:16,760 Move it up fast, moron! 96 00:07:17,100 --> 00:07:18,180 Eat shit! 97 00:07:18,520 --> 00:07:20,350 Come on, guys! 98 00:07:33,280 --> 00:07:34,700 Let me up! 99 00:07:36,370 --> 00:07:39,290 Help! Aah! 100 00:07:45,790 --> 00:07:47,500 You ain't going to get away there. 101 00:07:47,840 --> 00:07:51,300 Don't drop me, asshole! 102 00:07:51,630 --> 00:07:53,550 You got me pissed off, you lucky fucker. 103 00:07:53,880 --> 00:07:56,010 Now let's see if you can fly. 104 00:08:02,600 --> 00:08:05,520 105 00:08:17,830 --> 00:08:19,620 Oh, my god. 106 00:08:40,260 --> 00:08:42,020 Come on! 107 00:08:42,310 --> 00:08:44,100 I can't take it out here much longer! 108 00:08:45,640 --> 00:08:48,230 Look, man, I can't tell you what I don't know. 109 00:08:53,650 --> 00:08:56,660 Just give Frankie what he wants, Billy Ray. 110 00:08:56,990 --> 00:08:59,490 All right, it's in the gym! 111 00:08:59,830 --> 00:09:01,490 Locker number 12. 112 00:09:02,910 --> 00:09:05,620 113 00:09:09,920 --> 00:09:12,210 Goddamn it, you let him drop! 114 00:09:13,380 --> 00:09:15,170 Come on, take us down over there. 115 00:09:38,660 --> 00:09:40,030 Down there. On the bridge. 116 00:09:40,370 --> 00:09:41,660 We're out of gas. 117 00:09:41,990 --> 00:09:43,910 I don't give a shit. We got to get him. 118 00:09:44,200 --> 00:09:45,290 What happened to you? 119 00:09:45,620 --> 00:09:47,370 Move the fuck over, damn it! 120 00:09:47,710 --> 00:09:49,460 121 00:09:49,790 --> 00:09:51,670 122 00:09:56,840 --> 00:09:58,930 That black car... set her down. 123 00:10:15,980 --> 00:10:18,440 Come on, Perez, let's get that Mercedes. 124 00:10:20,360 --> 00:10:22,530 Come on, get your ass out of that car, you old fart. 125 00:10:22,870 --> 00:10:24,830 Come on, move. Move! 126 00:10:35,130 --> 00:10:37,050 You can't take that car. It's paid for. 127 00:10:37,380 --> 00:10:39,010 128 00:10:41,010 --> 00:10:41,880 Damn! 129 00:10:42,220 --> 00:10:43,800 Billy, take it easy. 130 00:10:45,010 --> 00:10:46,060 131 00:10:46,390 --> 00:10:47,520 Where are we going? 132 00:10:47,850 --> 00:10:49,520 Why'd those guys come after you? 133 00:10:49,850 --> 00:10:51,600 Don't ask me that. I can't tell you. 134 00:10:51,940 --> 00:10:52,940 I want to help you. 135 00:10:53,270 --> 00:10:55,480 I don't need any help, goddamn it. 136 00:10:55,770 --> 00:10:58,190 Well, at least tell me who they are. 137 00:10:58,530 --> 00:11:00,740 Believe me, you don't want to know. 138 00:11:01,070 --> 00:11:02,410 Punch it, punch it! He's getting away! 139 00:11:02,740 --> 00:11:04,490 - Come on! - Hell, I'm on him, goddamn. 140 00:11:06,290 --> 00:11:08,080 They want something, and I know where it is. 141 00:11:08,410 --> 00:11:09,790 They think I told them the truth,... 142 00:11:10,120 --> 00:11:11,830 but I fooled them and I jumped. - You jumped? 143 00:11:12,170 --> 00:11:15,000 Yeah, I jumped into the cold, cruel world, into snow and ice. 144 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 Beautiful ice. 145 00:11:16,670 --> 00:11:18,510 Snow and ice? 146 00:11:18,840 --> 00:11:21,260 People are always wanting something from me. 147 00:11:22,050 --> 00:11:23,380 And believe me, 148 00:11:23,720 --> 00:11:25,430 the less you know about it, the better. 149 00:11:25,760 --> 00:11:27,100 Where are we going? Can we hide from 'em? 150 00:11:27,430 --> 00:11:29,060 There's an old ranch just outside of Aveline. 151 00:11:29,390 --> 00:11:30,600 The Circle D. 152 00:11:30,890 --> 00:11:32,060 Do you like windmills? 153 00:11:32,390 --> 00:11:33,730 - What, you mean like in Holland? - Yeah. 154 00:11:34,060 --> 00:11:35,480 Tulips in the springtime. 155 00:11:35,770 --> 00:11:37,730 Tulips? 156 00:11:38,070 --> 00:11:39,570 Dikes, chocolate, cheese. 157 00:11:39,900 --> 00:11:40,900 Punch the son of a bitch. 158 00:11:41,240 --> 00:11:42,490 Hey, you want to fucking drive? 159 00:11:42,820 --> 00:11:43,950 160 00:11:54,670 --> 00:11:57,380 Come on, we'll get him now. He's going in some traffic. Hang on! 161 00:12:09,810 --> 00:12:11,770 I'll get the son of a bitch this time, I swear to God. 162 00:12:12,100 --> 00:12:13,270 If you wouldn't have dropped the son of a bitch, 163 00:12:13,600 --> 00:12:14,890 we wouldn't be chasing him anyway. 164 00:12:18,690 --> 00:12:20,320 165 00:12:27,320 --> 00:12:29,120 166 00:12:29,450 --> 00:12:31,160 Hey, stop! 167 00:12:41,920 --> 00:12:43,720 168 00:13:08,950 --> 00:13:11,370 169 00:13:20,710 --> 00:13:22,300 170 00:13:27,180 --> 00:13:28,840 171 00:13:34,770 --> 00:13:36,520 172 00:13:43,280 --> 00:13:45,440 173 00:13:45,780 --> 00:13:48,490 174 00:13:57,330 --> 00:13:58,710 Hang on a second. 175 00:13:59,040 --> 00:14:00,210 I can't! Help! 176 00:14:00,540 --> 00:14:02,590 177 00:14:05,010 --> 00:14:06,590 178 00:14:15,180 --> 00:14:17,020 What do you mean you're giving me a ticket? 179 00:14:19,100 --> 00:14:20,650 Oh, shit! 180 00:14:28,110 --> 00:14:29,900 Looks like I'm going window-shopping. 181 00:14:30,240 --> 00:14:31,610 182 00:14:31,950 --> 00:14:34,080 183 00:14:34,410 --> 00:14:35,580 Whoa! 184 00:14:38,790 --> 00:14:42,420 Oh, shit! Look out! 185 00:14:50,510 --> 00:14:53,470 186 00:14:53,800 --> 00:14:55,720 Whoa! 187 00:14:58,350 --> 00:14:59,640 188 00:15:01,850 --> 00:15:03,690 189 00:15:06,190 --> 00:15:08,780 Come on, move that damn thing. I got work to do. 190 00:15:09,110 --> 00:15:10,240 191 00:15:10,570 --> 00:15:11,610 192 00:15:11,950 --> 00:15:13,410 I'm gonna bust your ass. 193 00:15:14,740 --> 00:15:16,330 I'm gonna pop your jaw. 194 00:15:16,660 --> 00:15:17,490 195 00:15:17,790 --> 00:15:19,370 Hey, settle down. Keep it down. 196 00:15:19,700 --> 00:15:21,790 197 00:15:23,380 --> 00:15:24,670 Oh, my god, turn at the bus! 198 00:15:25,000 --> 00:15:26,380 Hang on, baby. We're going airborne. 199 00:15:26,710 --> 00:15:28,210 200 00:15:32,800 --> 00:15:34,800 201 00:15:35,550 --> 00:15:38,180 No! 202 00:15:46,610 --> 00:15:47,860 Watch out for the motor home! 203 00:15:48,190 --> 00:15:49,780 Hang on to your ass. We're going through. 204 00:15:50,110 --> 00:15:51,400 Oh, shit! 205 00:15:56,070 --> 00:15:57,870 206 00:16:07,040 --> 00:16:08,840 Come on, let's get him. 207 00:16:17,220 --> 00:16:19,310 Get in there. Get in. 208 00:16:20,680 --> 00:16:22,140 Let's get the girl too. 209 00:16:23,600 --> 00:16:25,400 Come on, get her out of there. 210 00:16:26,400 --> 00:16:27,900 Come on. 211 00:16:30,570 --> 00:16:31,650 What the fuck you looking at? 212 00:16:31,990 --> 00:16:33,900 Get the fuck out of here, goddamn it. 213 00:16:48,710 --> 00:16:50,130 214 00:17:07,190 --> 00:17:09,190 Come on, out of the car. 215 00:17:12,190 --> 00:17:13,690 What are you going to do with us? 216 00:17:14,030 --> 00:17:15,150 Ask him. 217 00:17:16,150 --> 00:17:17,950 End of the line, babe. 218 00:17:18,280 --> 00:17:20,240 - End of the line. - No. 219 00:17:20,580 --> 00:17:23,160 Please, what do you want? We'll give it to you. 220 00:17:23,500 --> 00:17:25,000 Too late for that. 221 00:17:25,330 --> 00:17:27,000 Enough of this shit. Waste him. 222 00:17:27,330 --> 00:17:29,380 - Yeah! - No! No! 223 00:17:29,710 --> 00:17:31,750 Eat lead, fucker. 224 00:17:32,090 --> 00:17:34,880 No! No, please! 225 00:17:35,220 --> 00:17:36,260 No! 226 00:17:37,380 --> 00:17:41,600 Motherfucker! 227 00:17:45,680 --> 00:17:47,810 228 00:17:48,850 --> 00:17:49,980 229 00:17:50,310 --> 00:17:51,610 Shit! Let's get out of here. 230 00:18:02,830 --> 00:18:04,580 231 00:18:04,910 --> 00:18:06,910 232 00:18:13,800 --> 00:18:15,960 233 00:18:28,600 --> 00:18:29,770 Relax! 234 00:18:30,100 --> 00:18:31,190 Look, I'm with the FBI. 235 00:18:31,520 --> 00:18:33,270 - Prove it. - Hold on, okay? 236 00:18:35,610 --> 00:18:37,490 Look, I'm Clay Osborn. 237 00:18:37,820 --> 00:18:38,950 I'm here to help you. 238 00:18:39,280 --> 00:18:40,240 Well, then get off of me! 239 00:18:40,570 --> 00:18:41,610 Don't touch me! 240 00:18:41,950 --> 00:18:43,490 I'm sick of people grabbing at me! 241 00:18:43,830 --> 00:18:45,740 Bitch! 242 00:18:47,790 --> 00:18:49,830 243 00:18:52,540 --> 00:18:53,920 Very nice. 244 00:18:55,250 --> 00:18:59,170 Hmm. 245 00:19:04,390 --> 00:19:06,470 Where are we going? 246 00:19:08,310 --> 00:19:09,430 What about my rights? 247 00:19:09,730 --> 00:19:11,190 Or isn't this a free country anymore? 248 00:19:11,520 --> 00:19:13,060 You're not under arrest. 249 00:19:13,400 --> 00:19:15,110 Well, great, why don't you let me off at the next corner. 250 00:19:15,440 --> 00:19:16,940 We can't do that, Miss. 251 00:19:17,280 --> 00:19:21,490 Just because some crazy guys come and kill my boyfriend 252 00:19:21,820 --> 00:19:23,320 is no reason for you to arrest me. 253 00:19:23,660 --> 00:19:25,240 You are not under arrest. 254 00:19:25,580 --> 00:19:26,990 This is all for your own protection. 255 00:19:27,330 --> 00:19:29,500 I'm a big girl. I can take care of myself. 256 00:19:29,830 --> 00:19:31,410 You don't have any idea 257 00:19:31,750 --> 00:19:33,460 what kind of people you've gotten mixed up with, do you? 258 00:19:33,790 --> 00:19:36,000 I assume you're talking about the two of you? 259 00:19:36,290 --> 00:19:39,920 Look, you saw a murder. The men who did it know it. 260 00:19:40,260 --> 00:19:42,340 And we got to get you to a safe place until... 261 00:19:42,680 --> 00:19:43,470 262 00:19:43,800 --> 00:19:45,720 Until what? 263 00:19:47,060 --> 00:19:48,640 What the hell is going on here? 264 00:19:48,970 --> 00:19:50,270 Where are you taking me? 265 00:19:50,600 --> 00:19:52,520 Miss, I'm afraid we cannot tell you any more. 266 00:19:52,850 --> 00:19:54,020 267 00:19:54,350 --> 00:19:55,520 We will be boarding a flight shortly 268 00:19:55,860 --> 00:19:57,480 to take us to an undisclosed location 269 00:19:57,820 --> 00:19:59,480 for an indeterminate period. 270 00:19:59,780 --> 00:20:02,450 There, you'll have adequate shelter, food and new clothing. 271 00:20:03,740 --> 00:20:05,240 Look at me. 272 00:20:05,570 --> 00:20:08,280 Can we at least stop so I can get cleaned up? 273 00:20:08,620 --> 00:20:09,580 There's no time. 274 00:20:09,910 --> 00:20:11,200 Shit. 275 00:20:19,550 --> 00:20:21,090 I'm Carmen. 276 00:20:22,920 --> 00:20:24,220 Agent Earl McKinnon. 277 00:20:24,550 --> 00:20:26,050 Call me Panama. 278 00:20:27,300 --> 00:20:29,050 Panama? Far out... 279 00:20:30,140 --> 00:20:31,680 for an FBI agent. 280 00:20:34,190 --> 00:20:36,020 If you are with the FBI. 281 00:20:42,320 --> 00:20:43,990 282 00:20:45,570 --> 00:20:46,910 Hey! 283 00:20:48,910 --> 00:20:50,660 We missed the last flight, didn't we? 284 00:20:50,990 --> 00:20:52,040 By 10 minutes. 285 00:20:52,370 --> 00:20:53,290 286 00:20:53,620 --> 00:20:55,910 Another night in glorious Texas. 287 00:20:57,250 --> 00:20:59,460 - Where's Carmen? - She's in the car. 288 00:20:59,790 --> 00:21:02,380 And we had better get that woman something to eat in a hurry. 289 00:21:02,710 --> 00:21:05,800 Yeah, well, I'll book us a room. 290 00:21:10,600 --> 00:21:11,970 291 00:21:27,410 --> 00:21:28,860 The girl. 292 00:21:30,950 --> 00:21:35,000 Are you sure Billy Ray didn't say anything about diamonds? 293 00:21:35,330 --> 00:21:37,460 About a shipment for a man named Frankie Navarro? 294 00:21:37,790 --> 00:21:38,880 Or a package? 295 00:21:39,210 --> 00:21:40,960 I've told you and I've told you! 296 00:21:41,290 --> 00:21:43,550 He didn't say anything about diamonds! 297 00:21:43,880 --> 00:21:45,720 I don't know anything about Frankie. 298 00:21:46,050 --> 00:21:47,590 Look, it's important. 299 00:21:47,930 --> 00:21:49,970 There's nothing I can do about it! 300 00:21:52,930 --> 00:21:54,140 Clayton, give it a rest. 301 00:21:54,470 --> 00:21:55,890 Look, she's been through a lot. 302 00:21:56,230 --> 00:21:57,640 Yeah, what about us the last four months, huh? 303 00:21:57,980 --> 00:21:59,230 Five goddamn states, 304 00:21:59,560 --> 00:22:01,110 now we lose our only lead to the Navarro syndicate. 305 00:22:01,440 --> 00:22:03,520 - Right, but she didn't kill him. - I know that. 306 00:22:03,860 --> 00:22:05,150 We got to get some answers quick, 307 00:22:05,490 --> 00:22:07,950 or Conover's going to nail our asses to the wall. 308 00:22:14,620 --> 00:22:17,290 Did he say anything that sounded unusual? 309 00:22:17,620 --> 00:22:18,910 Anything you didn't understand? 310 00:22:19,250 --> 00:22:20,880 Unusual? 311 00:22:22,630 --> 00:22:24,250 You didn't know him. 312 00:22:24,590 --> 00:22:26,210 He was weird! 313 00:22:26,510 --> 00:22:27,920 He was crazy! 314 00:22:28,220 --> 00:22:30,220 Like he was making his life up as he went along. 315 00:22:32,510 --> 00:22:34,350 316 00:22:39,770 --> 00:22:41,850 You guys think I can get a room to myself? 317 00:22:42,190 --> 00:22:45,190 Come on, a little privacy can go a long way right now. 318 00:22:46,530 --> 00:22:47,570 It's not possible, Miss. 319 00:22:47,900 --> 00:22:49,490 I knew you'd say that. 320 00:22:54,780 --> 00:22:56,240 Great work, Osborn. 321 00:22:56,540 --> 00:22:58,500 Nice interrogation. 322 00:23:03,840 --> 00:23:06,170 Things are generally quiet around here, 323 00:23:06,500 --> 00:23:09,420 except for parking tickets and bar fights. 324 00:23:10,680 --> 00:23:13,180 Ha! Yes, sir, you can say that again. 325 00:23:16,430 --> 00:23:19,230 Once we get the witness to Dallas, 326 00:23:19,560 --> 00:23:20,940 we'll be back for Perez and Garrick. 327 00:23:21,270 --> 00:23:23,310 Where'd y'all end up staying last night,... 328 00:23:23,650 --> 00:23:25,770 if you don't mind my asking? 329 00:23:33,160 --> 00:23:35,410 Yeah, well, thanks for all your help, sheriff. 330 00:23:39,250 --> 00:23:40,540 331 00:23:50,130 --> 00:23:51,970 This here's Pritchard. 332 00:23:57,890 --> 00:23:59,810 Let me speak to Frankie. 333 00:24:00,140 --> 00:24:02,850 It's about time you done something right, 334 00:24:03,190 --> 00:24:04,900 you asshole. 335 00:24:05,230 --> 00:24:07,060 Don't get suds on that. 336 00:24:07,400 --> 00:24:08,940 Where are you? 337 00:24:10,030 --> 00:24:11,320 Huh? 338 00:24:12,650 --> 00:24:14,860 Town Motor Lodge. 339 00:24:15,200 --> 00:24:18,240 They'd better be there, for your sake, asshole. 340 00:24:20,870 --> 00:24:23,500 Oh, you got suds on my cigar. 341 00:24:23,830 --> 00:24:25,920 Aah! Aah! 342 00:24:26,250 --> 00:24:28,710 343 00:24:29,050 --> 00:24:30,920 344 00:24:48,190 --> 00:24:49,360 You okay? 345 00:24:49,690 --> 00:24:50,900 346 00:24:51,230 --> 00:24:53,650 Don't you ever let me get talked 347 00:24:53,990 --> 00:24:57,120 into Siamese food in Texas again. 348 00:24:59,450 --> 00:25:01,450 She put it away pretty good. 349 00:25:01,790 --> 00:25:04,210 Did you see the look on that busboy's face? 350 00:25:04,540 --> 00:25:05,920 He was definitely on the edge. 351 00:25:06,250 --> 00:25:07,380 352 00:25:07,710 --> 00:25:09,090 Be a pillar of your community. 353 00:25:09,420 --> 00:25:11,170 Fight crime. 354 00:25:11,500 --> 00:25:13,630 Serve and protect your fellow citizens. 355 00:25:13,970 --> 00:25:16,930 Defend the Constitution of the United States. 356 00:25:17,260 --> 00:25:18,180 Exactly. 357 00:25:18,510 --> 00:25:21,600 And where does it get you? 358 00:25:21,930 --> 00:25:24,520 Another 20 years of chasing 10-cent hoods. 359 00:25:24,850 --> 00:25:27,310 Sleeping every night on a different cheap mattress. 360 00:25:27,650 --> 00:25:31,520 And then wham, barn, thank you, ma'am. 361 00:25:31,860 --> 00:25:33,230 Hey, we sure do appreciate 362 00:25:33,570 --> 00:25:36,820 your risking your life every night since 1975. 363 00:25:37,990 --> 00:25:39,740 Here's your half-price pension. 364 00:25:40,070 --> 00:25:42,160 If they don't lay you off before you're vested. 365 00:25:42,490 --> 00:25:43,490 366 00:25:43,830 --> 00:25:45,500 Or get your ass killed. 367 00:25:45,830 --> 00:25:48,170 Ship you to a desk in Oklahoma. 368 00:25:48,500 --> 00:25:51,540 Yeah, there's got to be a room somewhere in Washington 369 00:25:51,880 --> 00:25:54,340 full of guys just laughing their heads off. 370 00:26:01,100 --> 00:26:02,390 So... 371 00:26:02,720 --> 00:26:04,390 you going to stick it out for your 20? 372 00:26:04,720 --> 00:26:06,770 - I got a choice? - Oh, come on, Clay. 373 00:26:07,100 --> 00:26:08,440 Everybody's got a choice. 374 00:26:08,770 --> 00:26:10,150 Except her, maybe. 375 00:26:11,770 --> 00:26:12,980 I kind of feel sorry for her. 376 00:26:13,320 --> 00:26:15,110 Clay Osborn, Eagle Scout? 377 00:26:15,440 --> 00:26:18,360 Ah, she seems like a nice kid. 378 00:26:22,830 --> 00:26:24,410 379 00:26:38,930 --> 00:26:40,840 380 00:26:43,600 --> 00:26:46,310 - All right. - Whoa, excuse me. 381 00:26:46,640 --> 00:26:48,350 You're excused. 382 00:26:48,680 --> 00:26:52,150 You want to get a move on, Miss? We've really got to get going. 383 00:26:52,480 --> 00:26:54,320 Get away from that window, Miss! 384 00:26:54,650 --> 00:26:56,650 Why? What are you worried about? 385 00:26:56,980 --> 00:26:58,820 386 00:27:06,790 --> 00:27:09,330 387 00:27:12,630 --> 00:27:15,250 388 00:27:17,800 --> 00:27:18,840 He's dead. 389 00:27:19,170 --> 00:27:20,720 You okay, Miss? 390 00:27:22,300 --> 00:27:23,300 391 00:27:23,640 --> 00:27:24,970 Let's go! 392 00:27:26,760 --> 00:27:27,470 Go! 393 00:27:27,810 --> 00:27:29,310 394 00:27:51,790 --> 00:27:53,250 395 00:28:04,680 --> 00:28:06,720 Goddamn Perez. Good thing he's dead. 396 00:28:07,050 --> 00:28:08,470 I'd have killed him anyway. 397 00:28:39,880 --> 00:28:41,510 Oh, shit! 398 00:28:42,840 --> 00:28:44,470 - Shit! - Jump it! Jump it! 399 00:28:44,800 --> 00:28:46,130 Hang on! Hang on! 400 00:28:46,470 --> 00:28:48,760 401 00:28:54,890 --> 00:28:56,440 Ha! Yeah! 402 00:28:56,770 --> 00:28:57,810 All right! 403 00:28:58,150 --> 00:28:59,310 Oh, shit! 404 00:29:11,870 --> 00:29:14,830 405 00:29:15,160 --> 00:29:17,170 406 00:29:23,550 --> 00:29:25,630 407 00:29:31,850 --> 00:29:34,220 A bunch of fucking amateurs. 408 00:29:34,560 --> 00:29:37,230 I could give a shit about Garrick. 409 00:29:37,560 --> 00:29:40,360 I've had it with the alibis and the excuses. 410 00:29:40,690 --> 00:29:42,530 Now you listen, Drago's coming in at the airport. 411 00:29:42,860 --> 00:29:44,400 You go pick him up. 412 00:29:44,740 --> 00:29:47,530 Tell him I want the broad back here alive. 413 00:30:00,540 --> 00:30:03,590 Why'd Frankie send for a heavyweight like Drago? 414 00:30:03,920 --> 00:30:05,760 We could have taken care of this. 415 00:30:06,090 --> 00:30:07,590 Yeah, so why don't you complain to Frankie? 416 00:30:07,930 --> 00:30:09,640 I'm not crazy. 417 00:30:11,640 --> 00:30:13,890 Boss called in Drago, he must want 'em bad. 418 00:30:15,390 --> 00:30:16,350 Is that him? 419 00:30:16,680 --> 00:30:17,730 Which one? 420 00:30:18,060 --> 00:30:20,100 No, no. 421 00:30:34,410 --> 00:30:36,040 What about the guy in the long coat? 422 00:30:36,370 --> 00:30:38,710 That's him. 423 00:30:54,810 --> 00:30:57,890 Mr. Drago, I'm Lucky. This here's Hitch. 424 00:31:05,860 --> 00:31:07,820 That's quite an outfit. 425 00:31:10,320 --> 00:31:11,700 You heard of Rome? 426 00:31:12,030 --> 00:31:13,490 What about it? 427 00:31:13,820 --> 00:31:15,030 I'm in Texas. 428 00:31:15,370 --> 00:31:18,750 And when in Texas, I dress like a Texan. 429 00:31:19,080 --> 00:31:21,080 Yes, sir. 430 00:31:21,420 --> 00:31:23,000 Let's go. 431 00:31:37,770 --> 00:31:40,020 - I'll drive. - Oh, you got to be careful,... 432 00:31:40,350 --> 00:31:42,020 because this thing is really hot. 433 00:31:42,350 --> 00:31:43,600 So am I. 434 00:32:09,460 --> 00:32:11,300 What do you mean it's booked? 435 00:32:11,630 --> 00:32:12,630 I have reservations. 436 00:32:12,970 --> 00:32:14,890 I realize that, sir, and I'm so sorry. 437 00:32:15,220 --> 00:32:16,640 Look, I'm with the FBI. 438 00:32:16,970 --> 00:32:19,390 Now, I need three seats on this morning's flight. 439 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 440 00:32:21,060 --> 00:32:22,890 I'm sorry, that's impossible, sir. 441 00:32:23,230 --> 00:32:24,270 Look, I got to be on that plane, 442 00:32:24,600 --> 00:32:25,900 so you just do what you got to do... 443 00:32:26,230 --> 00:32:28,900 to get me my seats. - But 217 just left. 444 00:32:30,190 --> 00:32:31,320 When's the next flight? 445 00:32:31,650 --> 00:32:32,530 446 00:32:32,860 --> 00:32:34,860 9:30 Monday morning. 447 00:32:35,200 --> 00:32:36,240 Damn! 448 00:32:37,580 --> 00:32:38,830 You got a telephone? 449 00:32:39,160 --> 00:32:41,370 Uh-huh. Right that way, sir. 450 00:32:42,540 --> 00:32:44,750 451 00:32:45,080 --> 00:32:46,750 Anything else, Mr. Conover? 452 00:32:47,080 --> 00:32:48,420 How about dinner? 453 00:32:48,750 --> 00:32:49,880 Joe's Pizza, around the corner. 454 00:32:50,210 --> 00:32:52,210 - Double cheese, anchovies. - We'll see. 455 00:32:54,340 --> 00:32:55,380 Excuse me. 456 00:32:55,720 --> 00:32:57,470 Sir, it's Osborn on the safe line. 457 00:32:57,800 --> 00:32:59,680 His flight's been overbooked. He can't catch a plane. 458 00:33:00,010 --> 00:33:02,100 I don't want him on a damn plane. 459 00:33:02,430 --> 00:33:03,680 - What do they got? - Billy Ray's dead. 460 00:33:04,020 --> 00:33:05,560 He has a witness that he wants protected. 461 00:33:05,900 --> 00:33:07,440 - What'd he give up? - I don't know. 462 00:33:07,770 --> 00:33:08,900 He just said that his flight was overbooked 463 00:33:09,230 --> 00:33:10,020 and he couldn't get a plane. 464 00:33:10,360 --> 00:33:11,150 You tell him you'll be down 465 00:33:11,480 --> 00:33:12,190 at the border with some agents. 466 00:33:12,530 --> 00:33:14,030 Get to it. Move. 467 00:33:14,360 --> 00:33:15,860 Yes, sir. 468 00:33:23,250 --> 00:33:25,870 Look, you just, uh, hang tight, okay? 469 00:33:26,210 --> 00:33:27,500 I'll be right back. 470 00:33:34,420 --> 00:33:35,880 Yeah. 471 00:33:36,220 --> 00:33:37,840 Conover says there's a leak in Washington. 472 00:33:38,180 --> 00:33:40,180 He's afraid if we send a pilot he'd never make it back. 473 00:33:40,510 --> 00:33:42,470 You mean they can't even scare up a four-seater to get us out? 474 00:33:42,810 --> 00:33:44,390 Firestone and Rucker will meet us halfway at the Jessup... 475 00:33:44,730 --> 00:33:45,230 Corners Bridge. 476 00:33:45,560 --> 00:33:46,810 They'll take the girl up to Oklahoma City from there. 477 00:33:47,140 --> 00:33:48,480 Wait a minute. Don't tell me. 478 00:33:48,810 --> 00:33:50,270 - No backup. - What else? 479 00:33:50,610 --> 00:33:51,820 You got to love the FBI. 480 00:33:52,150 --> 00:33:53,150 Always there when you need them. 481 00:33:53,480 --> 00:33:54,740 So, how far is it to Jessup Corners? 482 00:33:55,070 --> 00:33:56,740 - You want the scenic route? - Naturally. 483 00:33:57,070 --> 00:33:58,490 Let's eat. 484 00:34:01,240 --> 00:34:03,700 Oh, boy, this looks good. 485 00:34:04,040 --> 00:34:05,500 Is that your nickname? "Panama"? 486 00:34:05,830 --> 00:34:07,330 How come they call you that? 487 00:34:07,670 --> 00:34:09,580 I've been trying to get that out of him for two years. 488 00:34:09,920 --> 00:34:12,630 I think he just hates his real name, don't you, Earl? 489 00:34:13,880 --> 00:34:15,170 How long are you going to keep this up? 490 00:34:15,510 --> 00:34:17,260 Only till you tell me. 491 00:34:17,590 --> 00:34:19,300 You guys got to learn to relax. 492 00:34:20,720 --> 00:34:22,600 Last night you wanted us dead. 493 00:34:25,270 --> 00:34:26,850 Maybe I'm getting to like you. 494 00:34:27,180 --> 00:34:29,100 Anyway, I can't stay mad forever. 495 00:34:29,440 --> 00:34:30,440 Especially at lunch. 496 00:34:30,770 --> 00:34:32,150 Any guess. 497 00:34:36,440 --> 00:34:38,530 Lucky, give me a light. 498 00:34:38,860 --> 00:34:40,320 So how much time is it going to take 499 00:34:40,660 --> 00:34:42,370 to finish the job? 500 00:34:42,700 --> 00:34:46,330 There's one thing we know, Lucky, it's how to do time. 501 00:34:47,540 --> 00:34:49,580 502 00:34:52,250 --> 00:34:53,540 Leavenworth. 503 00:34:54,880 --> 00:34:56,170 Sing Sing. 504 00:34:57,210 --> 00:34:58,420 505 00:34:58,760 --> 00:35:00,010 Yuma. 506 00:35:00,340 --> 00:35:01,930 Joliet. 507 00:35:03,010 --> 00:35:04,970 Norfolk. 508 00:35:05,310 --> 00:35:06,470 Bragg. 509 00:35:07,560 --> 00:35:08,890 Huntsville. 510 00:35:11,230 --> 00:35:12,770 Merle Haggard. 511 00:35:13,110 --> 00:35:15,360 Goddamn Johnny Cash. 512 00:35:15,690 --> 00:35:18,150 513 00:35:18,490 --> 00:35:20,610 What the hell are you guys talking about? 514 00:35:20,950 --> 00:35:21,910 Education, son. 515 00:35:22,240 --> 00:35:23,320 Life and death. 516 00:35:23,660 --> 00:35:25,280 Reality. 517 00:35:25,620 --> 00:35:27,410 Prison to you, Lucky. 518 00:35:27,750 --> 00:35:29,290 I can't wait till I'm as experienced as you guys. 519 00:35:29,620 --> 00:35:31,210 520 00:35:32,960 --> 00:35:35,670 You know, Frankie's not going to let this thing rest. 521 00:35:36,000 --> 00:35:37,250 There's a hell of a lot of country outside. 522 00:35:37,590 --> 00:35:39,210 All we need to do is get to the bridge. 523 00:35:39,550 --> 00:35:41,220 Tabasco, please. 524 00:35:42,760 --> 00:35:44,220 You think he'll send Drago? 525 00:35:44,550 --> 00:35:46,050 Salt. 526 00:35:46,390 --> 00:35:48,010 - Wouldn't you? - Thank you. 527 00:35:50,390 --> 00:35:51,890 Do you want your pickle? 528 00:35:53,150 --> 00:35:54,940 - No. - Thanks. 529 00:35:59,230 --> 00:36:01,990 You know, sometimes you find the best places out on the road. 530 00:36:03,910 --> 00:36:05,910 Are you not hungry? 531 00:36:07,410 --> 00:36:08,740 Too bad. 532 00:36:10,660 --> 00:36:12,830 Looks like they're about ready to leave. 533 00:36:16,040 --> 00:36:19,670 About the only goddamn home I ever had was gray walls. 534 00:36:20,010 --> 00:36:21,510 Everybody's a prisoner on this mud ball. 535 00:36:21,840 --> 00:36:23,970 Only them poor, dumb bastards don't know it. 536 00:36:24,300 --> 00:36:25,760 537 00:36:27,510 --> 00:36:28,930 Hey, the quail's moving. Let's hunt. 538 00:36:29,260 --> 00:36:30,470 Let's go. 539 00:36:51,660 --> 00:36:52,870 Get the door for you, ma'am? 540 00:36:53,210 --> 00:36:54,080 Thank you. 541 00:36:54,420 --> 00:36:55,460 Move, goddamn it! 542 00:36:55,790 --> 00:36:56,960 Get in the back! 543 00:36:57,290 --> 00:36:58,290 Come on, move it! Hurry up! 544 00:36:58,630 --> 00:37:00,590 Goddamn it, let's go! Go, go! 545 00:37:04,720 --> 00:37:07,470 - Shit! - I'll get the car. 546 00:37:11,430 --> 00:37:14,230 I'm going to call Frankie. Keep an eye on her. 547 00:37:21,690 --> 00:37:23,320 Back it over to the corner there. 548 00:37:39,420 --> 00:37:41,460 Now don't you worry, honey. 549 00:37:42,960 --> 00:37:44,590 I'm not going to hurt you. 550 00:37:54,310 --> 00:37:56,230 I love a real man. 551 00:38:15,870 --> 00:38:19,040 Bet you could really teach a girl to behave. 552 00:38:30,720 --> 00:38:32,800 I've been a bad girl. 553 00:38:35,390 --> 00:38:37,810 Maybe you could show me sometime. 554 00:38:43,650 --> 00:38:45,780 Don't play me, sweetheart. 555 00:38:46,110 --> 00:38:47,740 Don't do that. 556 00:38:57,660 --> 00:39:02,130 You know, it's really the strong silent types... 557 00:39:02,460 --> 00:39:04,590 that get me going. 558 00:39:08,630 --> 00:39:10,760 You got a name, honey? 559 00:39:12,510 --> 00:39:14,550 Don't play me, sweetheart. 560 00:39:14,890 --> 00:39:15,970 Get a hold of Frankie? 561 00:39:16,310 --> 00:39:17,680 No. 562 00:39:18,020 --> 00:39:19,770 Lucky, you stop messing around with these skirts. 563 00:39:20,100 --> 00:39:22,600 Get your ass in the back seat. We got a job to finish. 564 00:39:23,730 --> 00:39:25,610 What exactly do you do? 565 00:39:25,940 --> 00:39:27,480 Me? 566 00:39:29,240 --> 00:39:31,070 I bury people, bitch. 567 00:39:32,530 --> 00:39:33,950 Freeze! 568 00:39:34,280 --> 00:39:35,330 Shit. 569 00:39:35,660 --> 00:39:37,120 - Don't move! - You wouldn't shoot... 570 00:39:37,450 --> 00:39:39,330 with this little girl in the car, now would you? 571 00:39:39,660 --> 00:39:41,160 It's Drago. 572 00:39:45,960 --> 00:39:47,550 Hey! Get the fuck out of here! 573 00:39:52,680 --> 00:39:53,680 Get out! 574 00:39:57,810 --> 00:39:59,100 Stay down. 575 00:40:13,780 --> 00:40:16,030 Lucky, get that goddamn car started. 576 00:40:18,120 --> 00:40:19,910 They took the damn keys! 577 00:40:20,250 --> 00:40:21,750 You want me to hot-wire it, Drago? 578 00:40:22,080 --> 00:40:23,120 No, we'll push the son of a bitch. 579 00:40:23,460 --> 00:40:25,380 Of course, hot-wire the motherfucker! 580 00:40:25,710 --> 00:40:27,460 Where in the hell did you find him? 581 00:40:27,790 --> 00:40:30,420 He's doing the best he can, Mr. Drago. 582 00:40:37,550 --> 00:40:39,220 Hey, kid. 583 00:40:39,560 --> 00:40:42,520 Next time you leave the car, make sure you take the keys. 584 00:40:42,850 --> 00:40:44,980 Somebody could steal the son of a bitch. 585 00:40:49,190 --> 00:40:50,230 Where are we? 586 00:40:50,570 --> 00:40:51,860 Next three towns are... 587 00:40:52,190 --> 00:40:55,320 Pushton, Dukdole and Babbittville. 588 00:40:55,660 --> 00:40:57,700 That's what I love about Texas. 589 00:40:58,030 --> 00:40:59,450 It doesn't matter what little town you're in,... 590 00:40:59,790 --> 00:41:01,500 they all look just alike. 591 00:41:01,830 --> 00:41:03,660 You know, I really want to travel. 592 00:41:04,000 --> 00:41:05,540 But not like this. 593 00:41:05,870 --> 00:41:07,210 A real trip. 594 00:41:07,540 --> 00:41:09,250 New Orleans. 595 00:41:09,590 --> 00:41:11,670 New York. Or maybe Europe. 596 00:41:13,220 --> 00:41:14,510 I'd like to go to California, 597 00:41:14,840 --> 00:41:19,050 but I've never seen a lot of snow. 598 00:41:20,560 --> 00:41:22,850 It's funny, Billy Ray was talking about snow. 599 00:41:23,180 --> 00:41:24,680 Snow and ice. 600 00:41:25,020 --> 00:41:26,560 You never told us that before. 601 00:41:26,900 --> 00:41:28,560 I just remembered it. Does it make a difference? 602 00:41:28,900 --> 00:41:30,860 Hey, anything could make a difference. 603 00:41:32,570 --> 00:41:34,940 You look like a married man, Panama. 604 00:41:35,280 --> 00:41:37,150 I was once. 605 00:41:37,490 --> 00:41:38,740 Yeah, me too. 606 00:41:40,080 --> 00:41:41,990 Take my advice. Never marry a cowboy. 607 00:41:42,330 --> 00:41:44,330 I hadn't planned on it. 608 00:41:44,660 --> 00:41:46,620 Hey, Osborn, you in there? 609 00:41:49,040 --> 00:41:51,040 You think too much. 610 00:41:51,380 --> 00:41:52,920 You too, Panama. 611 00:41:53,260 --> 00:41:56,470 You know, you guys got to learn to just slow down and relax. 612 00:41:56,800 --> 00:41:58,010 Wait a minute. I know that place. 613 00:41:58,340 --> 00:42:00,090 Billy Ray said something about Circle D Ranch. 614 00:42:50,100 --> 00:42:51,480 Snow and ice. 615 00:42:52,690 --> 00:42:54,520 He had to mean the diamonds. 616 00:42:56,570 --> 00:42:58,070 What else did he say? 617 00:42:58,400 --> 00:43:00,610 Think. Think! 618 00:43:00,950 --> 00:43:02,490 I am. Don't push me. 619 00:43:02,820 --> 00:43:04,870 You know, there's only about a million and a half places 620 00:43:05,200 --> 00:43:06,540 you could hide something around here. 621 00:43:06,870 --> 00:43:09,870 Look, are they in any kind of container? 622 00:43:10,210 --> 00:43:12,080 Did he meet anyone here? 623 00:43:12,420 --> 00:43:14,340 Was he just passing through, 624 00:43:14,670 --> 00:43:16,750 or did he actually make the drop here? 625 00:43:17,090 --> 00:43:18,130 Think, damn it! 626 00:43:18,470 --> 00:43:20,220 Look, he didn't say anything! 627 00:43:20,550 --> 00:43:22,590 I can't tell you what I don't know. 628 00:43:27,020 --> 00:43:29,100 Real smooth, Osborn. 629 00:43:29,430 --> 00:43:30,770 Fuck off. 630 00:43:43,370 --> 00:43:44,910 Look, uh... 631 00:43:45,240 --> 00:43:46,870 I'm sorry. 632 00:43:47,200 --> 00:43:48,290 It's okay. 633 00:43:48,620 --> 00:43:50,750 No, really, uh, 634 00:43:51,080 --> 00:43:52,670 I shouldn't have gotten mad. 635 00:43:53,000 --> 00:43:54,880 Forget it. 636 00:43:55,210 --> 00:43:56,880 None of this has been easy. 637 00:44:02,050 --> 00:44:03,380 Damn. 638 00:44:10,980 --> 00:44:12,560 You married, Osborn? 639 00:44:12,890 --> 00:44:13,810 640 00:44:14,150 --> 00:44:15,020 No. 641 00:44:15,360 --> 00:44:16,520 Why not? 642 00:44:16,860 --> 00:44:19,480 Things have a tendency not to work out. 643 00:44:19,820 --> 00:44:21,110 Let me guess. 644 00:44:21,440 --> 00:44:24,700 There's always something wrong with the woman. 645 00:44:25,030 --> 00:44:26,910 She's not pretty enough. 646 00:44:27,240 --> 00:44:28,240 647 00:44:28,580 --> 00:44:30,790 She's not smart enough. 648 00:44:31,120 --> 00:44:32,750 She's lousy in the sack. 649 00:44:33,080 --> 00:44:34,250 She hates Italian food. 650 00:44:34,580 --> 00:44:37,380 Yeah, well, I hate to burst your bubble, 651 00:44:37,710 --> 00:44:40,050 but I'm not the one who does the leaving. 652 00:44:40,380 --> 00:44:42,670 By the time I get back home, 653 00:44:43,010 --> 00:44:44,380 there's nobody there. 654 00:44:45,970 --> 00:44:47,890 Well, we've all got our problems. 655 00:44:50,020 --> 00:44:52,680 The only problem I have is keeping you alive. 656 00:44:54,900 --> 00:44:56,400 You keep me alive, 657 00:44:56,730 --> 00:44:59,110 and maybe in return I'll keep you alive. 658 00:45:10,120 --> 00:45:11,740 659 00:45:14,290 --> 00:45:16,330 Clay, I think this is really a waste of time. 660 00:45:16,670 --> 00:45:17,880 I'm sorry. I wish I could help. 661 00:45:18,210 --> 00:45:19,790 No, it's okay. It's not your fault. 662 00:45:20,130 --> 00:45:21,420 Unless, uh... 663 00:45:21,760 --> 00:45:23,920 Unless I can remember something else. 664 00:45:26,550 --> 00:45:27,840 665 00:45:28,180 --> 00:45:29,470 Well... 666 00:45:29,800 --> 00:45:31,930 he did mention Holland. 667 00:45:32,270 --> 00:45:33,600 Great. A travelogue. 668 00:45:33,930 --> 00:45:35,520 No. Go on. 669 00:45:35,850 --> 00:45:37,140 That's all. 670 00:45:37,480 --> 00:45:39,190 He talked about tulips. 671 00:45:39,520 --> 00:45:41,070 And? 672 00:45:42,780 --> 00:45:43,820 Chocolate. 673 00:45:44,150 --> 00:45:45,490 Dikes. 674 00:45:45,820 --> 00:45:48,070 And Hans Brinker and the Silver Skates. 675 00:45:48,410 --> 00:45:49,990 Something about cheese. 676 00:45:53,790 --> 00:45:55,120 And windmills. 677 00:45:55,460 --> 00:45:57,540 Yeah. He did mention windmills. 678 00:46:07,510 --> 00:46:08,680 You take the high road. 679 00:46:09,010 --> 00:46:10,390 I planned on it. 680 00:46:20,900 --> 00:46:22,360 Earl. 681 00:46:38,830 --> 00:46:39,870 Wow! 682 00:46:40,210 --> 00:46:41,630 683 00:46:41,960 --> 00:46:44,750 Look at these rocks! 684 00:46:45,090 --> 00:46:47,090 Now there's a handful of trouble. 685 00:46:47,420 --> 00:46:48,880 - - Amen. 686 00:46:52,390 --> 00:46:54,720 You know, there's no official record of these. 687 00:46:56,310 --> 00:46:57,890 - - Don't even think about it. 688 00:46:59,190 --> 00:47:00,480 Whoo! 689 00:47:04,900 --> 00:47:07,070 You know what I hate the most? 690 00:47:07,400 --> 00:47:08,780 What's that? 691 00:47:09,110 --> 00:47:10,820 The smell of dry piss, 692 00:47:11,160 --> 00:47:13,910 alcohol, and death. 693 00:47:15,370 --> 00:47:17,790 I'll tell you, I think I'd rather be dead 694 00:47:18,120 --> 00:47:20,540 than locked up in one of those joints. 695 00:47:20,870 --> 00:47:23,670 How much it cost to keep him in a place like that? 696 00:47:24,000 --> 00:47:26,090 Every damn cent I can lay my hands on. 697 00:47:26,420 --> 00:47:28,760 Depends on the medical bills. 698 00:47:29,090 --> 00:47:32,220 Hey, at least we still got our moms with us, you know? 699 00:47:33,470 --> 00:47:35,010 I'm an orphan. 700 00:47:36,100 --> 00:47:37,810 Nothing lucky about that. 701 00:47:38,140 --> 00:47:39,390 That's right. 702 00:47:39,730 --> 00:47:42,270 Without our moms, where the hell would we be today? 703 00:47:42,600 --> 00:47:43,730 Nowhere. 704 00:47:44,060 --> 00:47:46,110 Wiping other people's asses, digging ditches. 705 00:47:46,440 --> 00:47:48,690 Not me. My mother deserves the best, 706 00:47:49,030 --> 00:47:50,610 And I don't give a goddamn who I have to kill. 707 00:47:50,950 --> 00:47:52,910 She's going to live out her life in style. 708 00:48:06,130 --> 00:48:08,050 Shit. There they go. 709 00:48:12,800 --> 00:48:14,800 Clay, wake up. Clay, we got company. 710 00:48:15,140 --> 00:48:16,430 Who is it? 711 00:48:16,760 --> 00:48:18,140 Shit. Get down! 712 00:48:21,350 --> 00:48:23,390 I'll tell you, with this gun I believe I can take them out... 713 00:48:23,730 --> 00:48:24,730 with one shot. 714 00:48:25,060 --> 00:48:26,150 You call that a gun? That's a pimple. 715 00:48:26,480 --> 00:48:27,400 This is a gun. 716 00:48:27,730 --> 00:48:28,980 717 00:48:29,320 --> 00:48:31,030 - Let's kick some educated ass. - Let's go. 718 00:48:31,360 --> 00:48:32,700 You lose them. 719 00:48:33,030 --> 00:48:34,950 - I'm not Mario Andretti, okay? - Let's pretend. 720 00:48:39,330 --> 00:48:42,000 - Watch the wheel. - I got it, go ahead. 721 00:48:42,330 --> 00:48:44,210 722 00:48:50,590 --> 00:48:51,880 Shit. 723 00:48:55,510 --> 00:48:56,800 724 00:48:57,140 --> 00:48:58,470 Damn, he got the rubber, he got the rubber. 725 00:49:06,150 --> 00:49:09,020 Lucky, get out there. Change that fucking rubber. Hurry up. 726 00:49:20,870 --> 00:49:23,370 727 00:49:36,630 --> 00:49:38,640 ♪ There's a nice CBN ♪ 728 00:49:38,970 --> 00:49:41,930 ♪ In the sky over Texas ♪ 729 00:49:44,520 --> 00:49:46,310 ♪ And I'm afraid that... ♪ 730 00:49:46,640 --> 00:49:49,060 731 00:50:02,620 --> 00:50:04,120 You get some water. 732 00:50:04,450 --> 00:50:06,120 I'll see what I can do about the rattle under the hood. 733 00:50:06,460 --> 00:50:07,870 Wait a minute. I'll use the ladies' room. 734 00:50:08,210 --> 00:50:09,580 Keep an eye on her. 735 00:50:13,130 --> 00:50:14,840 736 00:50:15,170 --> 00:50:16,260 Three dollars. 737 00:50:16,590 --> 00:50:18,220 - Thank you. - Thank you. 738 00:50:21,600 --> 00:50:22,810 That'll be three dollars. 739 00:50:23,140 --> 00:50:24,890 Look, I just need to get some water, okay? 740 00:50:25,230 --> 00:50:27,940 I don't care what you drink. It's three dollars to get in. 741 00:50:29,810 --> 00:50:34,310 ♪ And I feel like I'm holding the end of a live wire ♪ 742 00:50:36,280 --> 00:50:37,950 - FBI. - Well, then, that makes it... 743 00:50:38,280 --> 00:50:41,450 a dollar a letter, I reckon. 744 00:50:41,780 --> 00:50:44,870 ♪ I tried to quit but I can't resist you ♪ 745 00:50:45,200 --> 00:50:49,210 ♪ Some distant early warning says I'm playing with fire ♪ 746 00:50:50,210 --> 00:50:51,880 747 00:50:54,670 --> 00:50:58,090 ♪ And it's strange in my heart ♪ 748 00:50:58,420 --> 00:51:01,470 ♪ I know that if I'm not careful ♪ 749 00:51:02,550 --> 00:51:04,510 ♪ It'll tear me apart ♪ 750 00:51:06,470 --> 00:51:08,230 751 00:51:17,740 --> 00:51:19,490 752 00:51:20,820 --> 00:51:22,320 753 00:51:34,750 --> 00:51:38,590 ♪ I'm going to love you Just as long as it lets me ♪ 754 00:51:38,920 --> 00:51:40,510 ♪ Yeah ♪ 755 00:51:43,720 --> 00:51:45,760 Can I see your ID? 756 00:51:46,760 --> 00:51:48,180 Three dollars. 757 00:51:48,520 --> 00:51:49,730 FBI. 758 00:51:50,060 --> 00:51:51,980 It's ladies' night, honey, not FBI night. 759 00:51:52,310 --> 00:51:54,270 If you want in, you'll have to pay the cover. 760 00:51:54,610 --> 00:51:55,570 I'm on government business. 761 00:51:55,900 --> 00:51:57,150 Tiny. 762 00:52:00,150 --> 00:52:02,070 Just pay the lady. 763 00:52:16,250 --> 00:52:17,840 764 00:52:18,170 --> 00:52:19,050 Where's Carmen? 765 00:52:19,380 --> 00:52:21,590 - In the bathroom. - You sure? 766 00:52:21,920 --> 00:52:24,590 Look, I'm unpopular enough around here as it is, okay? 767 00:52:24,930 --> 00:52:27,430 I don't need to go wandering into the ladies' room. 768 00:52:34,310 --> 00:52:37,150 This is not exactly my kind of place. 769 00:52:37,480 --> 00:52:38,860 Yeah, well, mine either. 770 00:52:39,190 --> 00:52:40,780 I never thought I'd actually be looking forward 771 00:52:41,110 --> 00:52:42,030 to seeing Conover. 772 00:52:42,360 --> 00:52:44,110 I know what you mean. 773 00:52:44,450 --> 00:52:45,870 Of course, 774 00:52:46,200 --> 00:52:48,330 that means goodbye, Carmen. 775 00:52:49,870 --> 00:52:52,040 - What? - Who are you kidding? 776 00:52:52,370 --> 00:52:53,290 Oh, no, you don't. 777 00:52:53,620 --> 00:52:54,620 You don't seriously think... 778 00:52:54,960 --> 00:52:56,210 Come on. Look, I'm a pro, okay? 779 00:52:56,540 --> 00:52:57,920 Surveillance is my job. 780 00:52:58,250 --> 00:52:59,210 I've been watching you two. 781 00:52:59,550 --> 00:53:01,170 Strictly business. 782 00:53:01,510 --> 00:53:03,470 Strictly business. Right. 783 00:53:03,800 --> 00:53:05,720 - Right. - Right. 784 00:53:06,050 --> 00:53:07,470 Right! 785 00:53:07,800 --> 00:53:09,260 Right. 786 00:53:09,600 --> 00:53:10,760 I'm going to find Carmen. 787 00:53:11,100 --> 00:53:12,390 Good idea. 788 00:53:14,190 --> 00:53:15,600 Hold it, hold it. 789 00:53:15,940 --> 00:53:17,310 You boys can't go in there dressed like that. 790 00:53:17,650 --> 00:53:19,520 You'd stick out like a couple of hard-ons. 791 00:53:19,860 --> 00:53:21,440 I have never seen anybody so goddamned concerned... 792 00:53:21,780 --> 00:53:22,860 about how they dress. 793 00:53:23,190 --> 00:53:24,700 ♪ She's a lover and a fighter ♪ 794 00:53:25,030 --> 00:53:26,450 ♪ And a wild bull-rider ♪ 795 00:53:26,780 --> 00:53:28,320 Come on. Come on. 796 00:53:28,660 --> 00:53:30,330 - Come on. - Excuse me, boys. Excuse me. 797 00:53:30,660 --> 00:53:31,950 Can I ask you a question? 798 00:53:32,290 --> 00:53:34,750 Is everybody in Texas as ugly as you two cow-fuckers? 799 00:53:35,080 --> 00:53:36,830 800 00:53:37,170 --> 00:53:38,130 Goddamn, look at that. 801 00:53:38,460 --> 00:53:40,000 His face is hanging out. 802 00:53:40,340 --> 00:53:41,340 Hats. 803 00:53:41,670 --> 00:53:42,670 You got to look like the enemy. 804 00:53:43,010 --> 00:53:44,260 You don't mind, do you? 805 00:53:48,760 --> 00:53:51,970 Do you know how lucky we are to have a mind like Drago's... 806 00:53:52,310 --> 00:53:54,100 thinking for us, Lucky, huh? 807 00:53:54,430 --> 00:53:56,520 - Thanks, Mr. Drago. - Look, that's no problem. 808 00:53:56,850 --> 00:53:59,770 You boys stick with me and you'll live forever. 809 00:54:00,110 --> 00:54:01,230 Just a minute. 810 00:54:01,570 --> 00:54:03,110 You will never make a goddamn cowboy. 811 00:54:03,440 --> 00:54:05,070 I mean, you look like a piece of shit. 812 00:54:05,400 --> 00:54:06,700 Take that off. 813 00:54:07,950 --> 00:54:09,490 There we go. 814 00:54:11,490 --> 00:54:12,910 Thanks, Hitch. 815 00:54:20,000 --> 00:54:21,840 Look, I'm telling you, if you guys hadn't been looking... 816 00:54:22,170 --> 00:54:23,960 at those two split tails in the convertible, 817 00:54:24,300 --> 00:54:26,050 you wouldn't have hit the school bus in the first place. 818 00:54:26,380 --> 00:54:28,010 819 00:54:30,680 --> 00:54:32,640 How are you doing? 820 00:54:32,970 --> 00:54:34,310 Excuse me. 821 00:54:35,730 --> 00:54:37,690 What do you want, boy? 822 00:54:39,310 --> 00:54:41,860 My car overheated. Can I get some water? 823 00:54:44,360 --> 00:54:45,400 No. 824 00:54:45,740 --> 00:54:46,900 Okay, well... 825 00:54:52,830 --> 00:54:54,160 how about a peppermint schnapps? 826 00:54:54,490 --> 00:54:56,580 No, make that cinnamon. 827 00:55:03,380 --> 00:55:05,420 ♪ She's respected ♪ 828 00:55:05,760 --> 00:55:07,510 ♪ Everywhere she goes ♪ 829 00:55:09,590 --> 00:55:13,470 ♪ And she loves the rodeo ♪ 830 00:55:15,470 --> 00:55:18,770 - Carmen! 831 00:55:25,440 --> 00:55:26,860 832 00:55:29,610 --> 00:55:31,360 Hey, wait your turn, asshole. 833 00:55:37,160 --> 00:55:39,250 ♪ She's a rodeo ♪ 834 00:55:39,580 --> 00:55:41,830 What are you drinking, boy? 835 00:55:44,170 --> 00:55:45,420 Collins. 836 00:55:57,520 --> 00:55:59,930 Tastes like shit. 837 00:56:07,070 --> 00:56:08,530 There's always one of you guys, isn't there? 838 00:56:08,860 --> 00:56:09,900 One what? 839 00:56:10,240 --> 00:56:11,400 What the hell do you want? 840 00:56:11,740 --> 00:56:14,700 You dumb motherfucker, you want to do it? 841 00:56:15,030 --> 00:56:17,280 - Fight! - All right. Fight! 842 00:56:22,620 --> 00:56:26,040 He didn't mean it. It was just a joke. Oh, shit. 843 00:56:28,670 --> 00:56:30,210 Oh, hey, thank you, buddy. 844 00:56:30,550 --> 00:56:32,590 Oh, shit. 845 00:56:37,430 --> 00:56:39,270 846 00:56:42,270 --> 00:56:44,560 Oh, this is not working out at all. 847 00:56:47,820 --> 00:56:50,610 - Kick his ass! - Fight, fight! 848 00:56:55,030 --> 00:56:57,780 I'm going to kick your ass. 849 00:57:04,040 --> 00:57:07,170 ♪ Love can tear your heart out ♪ 850 00:57:07,500 --> 00:57:10,130 ♪ Leave you cold as ice ♪ 851 00:57:10,460 --> 00:57:14,050 ♪ Love can be just a four-letter word ♪ 852 00:57:14,380 --> 00:57:17,890 ♪ Or love can be paradise ♪ 853 00:57:18,640 --> 00:57:20,010 854 00:57:20,350 --> 00:57:21,720 You heard that one, didn't you? Huh? Huh? 855 00:57:22,060 --> 00:57:23,020 856 00:57:23,350 --> 00:57:24,310 Get him out of here. Get him out. 857 00:57:24,640 --> 00:57:26,230 Get his ass in there. 858 00:57:26,560 --> 00:57:27,980 859 00:57:31,230 --> 00:57:34,320 Can't you fellas take a joke? 860 00:57:39,330 --> 00:57:41,580 ♪ Ooh ♪ 861 00:57:41,910 --> 00:57:44,000 ♪ I wrote the book ♪ 862 00:57:46,960 --> 00:57:49,590 ♪ Ooh ♪ 863 00:57:49,920 --> 00:57:50,960 ♪ I wrote the book ♪ 864 00:57:51,300 --> 00:57:53,760 ♪ I wrote the book now, baby ♪ 865 00:57:54,090 --> 00:57:55,970 ♪ Ooh ♪ 866 00:57:56,300 --> 00:57:58,300 ♪ I wrote the book ♪ 867 00:58:05,310 --> 00:58:07,060 868 00:58:23,620 --> 00:58:25,080 - Hey, are you all right? - Oh, yeah. 869 00:58:25,410 --> 00:58:27,620 Yeah, look, I was doing great. 870 00:58:27,960 --> 00:58:30,040 871 00:58:30,380 --> 00:58:32,000 You know, you sing pretty good. 872 00:58:32,340 --> 00:58:34,170 - Well, thanks. I enjoy it. - Where's Osborn? 873 00:58:34,510 --> 00:58:35,630 I don't know. I was going to ask you. 874 00:58:35,970 --> 00:58:36,880 Do you know? 875 00:58:37,220 --> 00:58:38,800 Let's find him. 876 00:58:41,890 --> 00:58:43,390 Did you get anything out of him yet? 877 00:58:43,720 --> 00:58:45,020 Not yet, but we will. 878 00:58:45,350 --> 00:58:47,310 - Save some for me. - You got it. 879 00:58:47,640 --> 00:58:49,100 Looks like you boys told him a joke. 880 00:58:49,440 --> 00:58:51,360 I told him number 6. 881 00:58:54,400 --> 00:58:56,030 - Shit. Come on. - What? 882 00:58:56,360 --> 00:58:58,950 Drago, there they are. Come on. 883 00:58:59,280 --> 00:59:00,490 Come on. Look, he's safe as long as I've got you. 884 00:59:00,820 --> 00:59:01,700 Are you sure? 885 00:59:02,030 --> 00:59:03,330 Come on, Drago. 886 00:59:03,660 --> 00:59:04,910 If you're gonna drive it, let's drive it. 887 00:59:05,240 --> 00:59:06,410 Let's go! Go! We're going to lose them. 888 00:59:06,750 --> 00:59:07,870 Come on! 889 00:59:08,960 --> 00:59:10,080 Move it! 890 00:59:10,420 --> 00:59:12,290 891 00:59:14,420 --> 00:59:16,420 - - Fucking cowboys! 892 00:59:16,760 --> 00:59:18,130 Goddamn. 893 00:59:29,100 --> 00:59:30,770 Nothing and nobody. 894 00:59:36,320 --> 00:59:38,400 Come on, we walk. 895 00:59:41,780 --> 00:59:44,700 Maybe you think this is no big deal, huh? 896 00:59:45,030 --> 00:59:46,870 Let me tell you, 897 00:59:47,200 --> 00:59:48,750 a few lousy diamonds, 898 00:59:49,080 --> 00:59:51,290 I'll tell you what kind of deal it is. 899 00:59:52,420 --> 00:59:54,500 Cindy can only get ice, not me. 900 00:59:54,840 --> 00:59:56,340 Baco, Puglese, Molidana, 901 00:59:56,670 --> 00:59:58,210 they're the guys I'm in with on this one. 902 00:59:58,550 --> 01:00:00,260 Puglese I can handle because we go back, 903 01:00:00,590 --> 01:00:02,340 but even our two families would be worth shit 904 01:00:02,680 --> 01:00:04,760 if Baco and Molidana show up at the meeting 905 01:00:05,100 --> 01:00:07,140 and all I'm doing is serving fucking drinks. 906 01:00:07,470 --> 01:00:09,180 Yeah, yeah, yeah? What, what, what? 907 01:00:09,520 --> 01:00:10,430 Nothing from Drago. 908 01:00:10,770 --> 01:00:12,600 Ah... Son of a bitch. 909 01:00:14,020 --> 01:00:15,730 If that bastard is double-crossing me, 910 01:00:16,070 --> 01:00:18,110 I'll hang his balls out to dry. 911 01:00:18,440 --> 01:00:19,400 I want to talk to him. 912 01:00:19,740 --> 01:00:20,940 We don't know where he is, Frankie. 913 01:00:21,280 --> 01:00:23,030 You find him. 914 01:00:23,360 --> 01:00:24,660 It might take a little while. 915 01:00:24,990 --> 01:00:27,120 Find him, goddamn it! 916 01:00:28,910 --> 01:00:30,830 No more excuses. 917 01:00:31,160 --> 01:00:32,460 What a bunch of assholes. 918 01:00:37,750 --> 01:00:39,300 I know Texas is big, 919 01:00:39,630 --> 01:00:41,550 but you'd think there'd be some people somewhere. 920 01:00:41,880 --> 01:00:44,300 Well, it's a little early for spring planting. 921 01:00:44,640 --> 01:00:45,840 Don't tell me. 922 01:00:46,180 --> 01:00:48,140 You were raised on a farm. 923 01:00:48,470 --> 01:00:51,020 You've never been out of the city, have you? 924 01:00:51,350 --> 01:00:52,980 Not when I can help it. 925 01:01:01,400 --> 01:01:03,320 926 01:01:11,700 --> 01:01:13,910 Boy, am I glad to see you guys. 927 01:01:15,500 --> 01:01:16,750 Earl McKinnon, FBI. 928 01:01:17,080 --> 01:01:18,670 929 01:01:25,300 --> 01:01:29,050 Look, I am a federal agent. I need transportation. 930 01:01:29,390 --> 01:01:31,010 931 01:01:31,350 --> 01:01:32,310 No, no, wait. 932 01:01:32,640 --> 01:01:34,100 933 01:01:34,440 --> 01:01:37,190 Handsome, can we use your car? 934 01:01:37,520 --> 01:01:40,020 935 01:01:40,360 --> 01:01:42,190 I hope you're not thinking of checking any green cards. 936 01:01:42,530 --> 01:01:43,570 Smile. 937 01:01:43,900 --> 01:01:45,070 You cannot be serious. 938 01:01:45,400 --> 01:01:46,820 939 01:01:49,410 --> 01:01:50,660 Ah, si. 940 01:01:50,990 --> 01:01:53,870 We are at your service, señorita. 941 01:01:54,210 --> 01:01:55,790 Gracias, gracias. 942 01:01:56,120 --> 01:01:57,540 Thank you very much. We appreciate it. 943 01:01:57,880 --> 01:01:59,460 Thank you, buddy. Thank you. 944 01:02:01,960 --> 01:02:03,840 945 01:02:12,600 --> 01:02:14,060 Excuse me, sir. 946 01:02:14,390 --> 01:02:16,850 There's still no word on Osborn or McKinnon. 947 01:02:18,480 --> 01:02:20,020 These guys are good. 948 01:02:20,360 --> 01:02:21,730 They'll make it. 949 01:02:23,070 --> 01:02:24,900 Go ahead as planned. 950 01:02:26,070 --> 01:02:28,490 Get with it, Agent. 951 01:02:33,870 --> 01:02:34,910 952 01:02:35,250 --> 01:02:36,580 Go to hell. 953 01:02:36,910 --> 01:02:38,370 954 01:02:38,710 --> 01:02:40,880 In case you haven't noticed, boy, you're already there. 955 01:02:41,210 --> 01:02:42,880 You need me to get the diamonds. 956 01:02:43,210 --> 01:02:44,840 Do you ever see the goddamn devil, boy? 957 01:02:45,170 --> 01:02:47,260 958 01:02:47,590 --> 01:02:48,470 Huh? 959 01:02:48,800 --> 01:02:50,970 Yeah. Saigon. 960 01:02:53,600 --> 01:02:55,310 Rangers. 961 01:02:57,480 --> 01:02:59,770 Special Forces. 962 01:03:00,100 --> 01:03:01,900 You think I give a fuck 963 01:03:02,230 --> 01:03:05,900 if they find one more FBI asshole belly-up out here? 964 01:03:06,240 --> 01:03:07,530 We stick together. 965 01:03:07,860 --> 01:03:10,070 You and your goddamn fucking loyalty, 966 01:03:10,410 --> 01:03:11,780 it makes me fucking sick. 967 01:03:12,120 --> 01:03:14,830 Easy, Hitch, easy. That's what I'm counting on. 968 01:03:15,160 --> 01:03:16,700 Loyalty. 969 01:03:22,290 --> 01:03:24,340 970 01:03:27,760 --> 01:03:29,050 That your best shot? 971 01:03:29,380 --> 01:03:30,880 - Ooh, whoo! - Little shit. 972 01:03:31,220 --> 01:03:32,260 973 01:03:32,590 --> 01:03:33,760 I wouldn't have said that. 974 01:03:34,100 --> 01:03:35,600 No. 975 01:03:35,930 --> 01:03:38,350 - Give me a little target. - You got it. 976 01:03:46,190 --> 01:03:48,190 - Damn. 977 01:03:49,490 --> 01:03:51,240 - He's almost out, Drago. 978 01:03:51,570 --> 01:03:54,160 Well, let's wake that bad boy up and see what he's made out of. 979 01:03:54,490 --> 01:03:55,870 Come on, come on. Let's get up now. 980 01:03:56,200 --> 01:03:57,450 Here we go. 981 01:03:57,790 --> 01:03:58,870 Come on, let's get that pussy out. 982 01:03:59,200 --> 01:04:01,580 I think I got it fixed, Mr. Drago. 983 01:04:34,700 --> 01:04:36,910 I'm getting something to eat. 984 01:05:11,280 --> 01:05:12,940 985 01:05:19,120 --> 01:05:20,830 Fill it up. 986 01:05:22,540 --> 01:05:24,210 I said fill it up! 987 01:05:26,630 --> 01:05:28,000 Will it be hot or regular? 988 01:05:28,340 --> 01:05:30,630 - Goddamn it, just fill it up. - Yes, sir. 989 01:05:39,600 --> 01:05:41,470 - What'll it be? - Fill it up. 990 01:05:41,810 --> 01:05:43,180 Yes, sir. 991 01:05:45,980 --> 01:05:47,730 Got full service, right? 992 01:05:48,060 --> 01:05:49,400 Yes, sir. Cost you a nickel more. 993 01:05:49,730 --> 01:05:51,650 That's all right. Don't forget to check the oil. 994 01:05:51,980 --> 01:05:53,280 I sure will. 995 01:05:58,200 --> 01:06:00,910 Hell's sake, where are they hide the cotton-picking thing at? 996 01:06:01,240 --> 01:06:04,040 Yeah, I can't wait to get back to the city. 997 01:06:05,750 --> 01:06:07,250 There you go. 998 01:06:08,710 --> 01:06:10,170 Where in the world the cotton-picking thing 999 01:06:10,500 --> 01:06:12,800 I'm supposed to find now in this doggone car? 1000 01:06:13,130 --> 01:06:14,300 Here. 1001 01:06:18,220 --> 01:06:19,430 Well, how is it? 1002 01:06:19,760 --> 01:06:21,720 Not bad. Tastes like hot chocolate. 1003 01:06:22,060 --> 01:06:23,810 Jesus Christ. 1004 01:06:25,310 --> 01:06:28,440 They eat oil in this state. 1005 01:06:28,770 --> 01:06:31,440 Keep your eye on him and stop fucking with that hick. 1006 01:06:32,770 --> 01:06:34,110 Put in a 30 weight. 1007 01:06:34,440 --> 01:06:36,110 We ain't got no 30 weight. 1008 01:06:36,450 --> 01:06:38,030 Give me 40. 1009 01:06:38,360 --> 01:06:39,660 We ain't got 40. 1010 01:06:46,910 --> 01:06:48,420 Hey, Panama, what do you think about...? 1011 01:06:48,750 --> 01:06:50,130 1012 01:06:51,290 --> 01:06:52,670 Come on! 1013 01:06:54,000 --> 01:06:55,840 1014 01:06:58,050 --> 01:07:00,510 Hitch, get in the car! Lucky, move! 1015 01:07:02,890 --> 01:07:04,260 1016 01:07:04,600 --> 01:07:06,180 Get out of the way, you goddamn hick. 1017 01:07:06,520 --> 01:07:07,850 Lucky, come on. Get your ass in here. 1018 01:07:08,190 --> 01:07:09,600 Come on, let's go. 1019 01:07:10,810 --> 01:07:12,560 1020 01:07:46,850 --> 01:07:48,310 1021 01:07:53,360 --> 01:07:55,270 1022 01:08:05,200 --> 01:08:07,910 Goddamn it, drove right through the bedroom! 1023 01:08:08,250 --> 01:08:10,410 Sorry about the house, buddy. 1024 01:08:24,260 --> 01:08:25,390 1025 01:08:25,720 --> 01:08:27,010 1026 01:08:55,330 --> 01:08:58,750 Hey, J. Edgar Hoover, how do you want to be buried? 1027 01:08:59,090 --> 01:09:00,760 Ass up, or head down? 1028 01:09:20,400 --> 01:09:21,690 Oh, shit! 1029 01:09:38,540 --> 01:09:40,960 Come on, Drago, now let's get this over with 1030 01:09:41,300 --> 01:09:42,340 before you get us all killed. 1031 01:09:42,670 --> 01:09:44,090 All right, get me on his goddamn tailpipe. 1032 01:09:44,420 --> 01:09:46,010 Oh, yes, sir. 1033 01:10:06,660 --> 01:10:08,410 You're going to have to take the wheel. 1034 01:10:17,000 --> 01:10:18,580 1035 01:10:27,430 --> 01:10:28,930 1036 01:10:34,730 --> 01:10:35,980 1037 01:10:36,940 --> 01:10:38,350 Oh, good lord! 1038 01:10:47,070 --> 01:10:48,990 1039 01:11:13,810 --> 01:11:15,430 1040 01:11:23,520 --> 01:11:25,020 Clay, get in the truck! 1041 01:11:26,940 --> 01:11:27,940 Come on! 1042 01:11:28,280 --> 01:11:29,650 Clay! 1043 01:11:31,490 --> 01:11:32,740 Come on! 1044 01:11:34,410 --> 01:11:36,240 1045 01:11:38,910 --> 01:11:40,460 Come on! 1046 01:11:41,630 --> 01:11:43,540 Hurry! Big truck! 1047 01:11:45,880 --> 01:11:47,380 What the hell's going on? 1048 01:11:49,720 --> 01:11:51,010 Aah! 1049 01:11:53,220 --> 01:11:55,390 I'll see you in hell, Lucky! 1050 01:12:05,940 --> 01:12:07,900 Hang in there, buddy. 1051 01:12:08,240 --> 01:12:10,320 Conover's sending down a couple men. 1052 01:12:12,240 --> 01:12:13,870 1053 01:12:14,200 --> 01:12:16,990 You got to love the FBI. 1054 01:12:17,330 --> 01:12:19,330 Always there when you need them. 1055 01:12:28,260 --> 01:12:32,010 You know, uh, you never told me where "Panama" came from. 1056 01:12:36,510 --> 01:12:38,180 My mom and dad. 1057 01:12:40,180 --> 01:12:42,230 Never got any further from Newark. 1058 01:12:42,560 --> 01:12:43,980 Coney Island. 1059 01:12:45,690 --> 01:12:47,770 Stay with me. 1060 01:12:49,280 --> 01:12:50,610 Yeah. 1061 01:12:52,740 --> 01:12:55,660 They started calling me "Panama" 1062 01:12:55,990 --> 01:12:58,870 because that was about the farthest place from Newark 1063 01:12:59,200 --> 01:13:00,660 they could think of. 1064 01:13:02,250 --> 01:13:04,500 And that's what they wanted for me. 1065 01:13:06,080 --> 01:13:09,840 To get as far away as I could get. 1066 01:13:13,590 --> 01:13:16,850 The name just kind of stuck. 1067 01:13:22,560 --> 01:13:24,980 The sedative is taking effect. 1068 01:13:25,310 --> 01:13:26,810 He needs to sleep now. 1069 01:13:27,150 --> 01:13:29,610 I'll be at the Charles Hotel. 1070 01:13:29,940 --> 01:13:33,240 Call me if his condition changes. 1071 01:13:52,920 --> 01:13:54,840 Maybe Panama was right. 1072 01:13:56,010 --> 01:13:57,550 What's the point? 1073 01:14:02,270 --> 01:14:04,060 He's got people who care about him, 1074 01:14:04,390 --> 01:14:05,180 does the right thing... 1075 01:14:05,520 --> 01:14:06,810 He'll make it. 1076 01:14:12,780 --> 01:14:15,610 Tomorrow morning I'll take you to our agents at the bridge. 1077 01:14:18,160 --> 01:14:20,120 Our people should be moving on Frankie about then, 1078 01:14:20,450 --> 01:14:21,700 so, uh... 1079 01:14:25,330 --> 01:14:27,580 you won't have a thing to worry about. 1080 01:14:27,920 --> 01:14:29,920 Then you'll leave me. 1081 01:14:32,750 --> 01:14:35,670 I almost got you killed five times over. 1082 01:14:36,010 --> 01:14:37,970 But you didn't. 1083 01:14:38,300 --> 01:14:39,340 I'm still here, 1084 01:14:39,680 --> 01:14:41,720 and I'm not ready to say goodbye. 1085 01:14:49,230 --> 01:14:51,270 Are you ready to say goodbye? 1086 01:14:55,570 --> 01:14:58,030 I'm not sure I even want to say good night. 1087 01:14:59,410 --> 01:15:00,870 Then don't. 1088 01:15:06,290 --> 01:15:08,040 I have to. 1089 01:15:22,140 --> 01:15:24,470 1090 01:15:26,060 --> 01:15:27,520 1091 01:15:30,230 --> 01:15:31,690 1092 01:15:33,520 --> 01:15:34,770 1093 01:15:35,110 --> 01:15:36,780 Morning. 1094 01:15:37,110 --> 01:15:38,780 I thought you were dead. 1095 01:15:39,110 --> 01:15:41,660 They don't build a bullet big enough. 1096 01:15:41,990 --> 01:15:43,950 Let's go. 1097 01:15:44,280 --> 01:15:45,490 What do you mean he's not there? 1098 01:15:45,830 --> 01:15:48,120 He was just there last night. 1099 01:15:48,460 --> 01:15:50,330 McKinnon. Right. 1100 01:15:51,540 --> 01:15:52,750 Right, that's him. 1101 01:15:53,080 --> 01:15:54,420 How's he doing? 1102 01:15:56,800 --> 01:15:58,460 Clay! Help! 1103 01:16:12,560 --> 01:16:14,690 - Where are we going? - Shut up. 1104 01:16:20,320 --> 01:16:21,610 Lucky. 1105 01:17:03,530 --> 01:17:05,870 Come on, let's go. 1106 01:17:12,330 --> 01:17:13,370 1107 01:17:13,710 --> 01:17:14,830 Goddamn you. 1108 01:17:15,170 --> 01:17:16,460 You do that again and I'll empty your skull. 1109 01:17:16,790 --> 01:17:17,670 Now, stay there. 1110 01:17:18,000 --> 01:17:19,920 - Drago! - Clay! 1111 01:17:22,420 --> 01:17:25,220 Is this what you're looking for, you wimpy piece of shit? 1112 01:17:25,550 --> 01:17:27,260 Let her go! 1113 01:17:27,600 --> 01:17:29,760 Sure. Whatever you say. 1114 01:17:30,100 --> 01:17:31,600 1115 01:17:44,860 --> 01:17:46,660 - It's locked. - Ow! 1116 01:17:59,420 --> 01:18:00,880 1117 01:18:02,340 --> 01:18:04,210 - Come on. 1118 01:18:10,260 --> 01:18:12,430 1119 01:18:13,890 --> 01:18:14,640 Clay! 1120 01:18:14,980 --> 01:18:17,020 Get goddamn across the street, Lucky. 1121 01:18:19,480 --> 01:18:21,940 Goddamn! Watch it, Lucky! 1122 01:18:22,280 --> 01:18:23,570 Move it, move it! 1123 01:18:24,780 --> 01:18:26,150 1124 01:18:26,490 --> 01:18:27,610 Shut up. 1125 01:18:29,320 --> 01:18:30,700 Let's go, come on. 1126 01:18:31,030 --> 01:18:32,950 - - Get over there by the stairs. 1127 01:18:33,290 --> 01:18:35,080 Come on. Over by the stairs. 1128 01:18:35,410 --> 01:18:36,960 Hurry up. 1129 01:18:39,710 --> 01:18:41,540 Get over there. 1130 01:18:50,640 --> 01:18:52,260 Move your ass. Up here. 1131 01:18:53,770 --> 01:18:55,060 1132 01:18:55,390 --> 01:18:56,890 Goddamn it. 1133 01:18:57,890 --> 01:18:59,480 1134 01:19:13,790 --> 01:19:15,080 Help! 1135 01:19:17,540 --> 01:19:20,080 Hurry up. 1136 01:19:20,420 --> 01:19:22,630 - Ah, shut up. 1137 01:19:26,090 --> 01:19:27,420 Goddamn this. Come on. 1138 01:19:27,760 --> 01:19:28,880 Hurry up, Lucky. 1139 01:19:39,810 --> 01:19:41,440 Surprise. 1140 01:19:41,770 --> 01:19:43,110 Take it easy. 1141 01:19:43,440 --> 01:19:44,940 Somebody wants to see you. 1142 01:19:55,700 --> 01:19:57,750 Tickle him, Lucky. 1143 01:20:05,040 --> 01:20:06,550 That's why they call me Lucky. 1144 01:20:06,880 --> 01:20:08,800 All right, now send him to heaven. 1145 01:20:10,930 --> 01:20:12,510 No! 1146 01:20:12,840 --> 01:20:15,350 - Oh, fuck. 1147 01:20:15,680 --> 01:20:17,390 You're not so lucky now, asshole. 1148 01:20:19,890 --> 01:20:21,980 1149 01:20:39,080 --> 01:20:40,370 1150 01:20:41,870 --> 01:20:43,210 Let's get it over with. 1151 01:20:45,630 --> 01:20:48,710 Oh, I'm going to teach you the Sing Sing slice, son. 1152 01:20:49,050 --> 01:20:50,880 This is for old Hitch. 1153 01:20:51,220 --> 01:20:52,720 Come on, you're not so goddamn good. 1154 01:20:53,800 --> 01:20:55,180 Come on, get up. Get up... 1155 01:20:55,510 --> 01:20:57,430 1156 01:20:57,760 --> 01:21:00,810 Damn, baby, you are better than I thought. 1157 01:21:01,140 --> 01:21:02,600 Look at that vertical blow! 1158 01:21:02,940 --> 01:21:04,810 1159 01:21:05,150 --> 01:21:06,560 - Clay! - Come on, son. 1160 01:21:06,900 --> 01:21:08,730 Come on. There's another one! 1161 01:21:09,070 --> 01:21:11,030 1162 01:21:11,360 --> 01:21:13,700 Oh, damn, the FBI sure doesn't make them tough anymore. 1163 01:21:14,030 --> 01:21:15,870 Come on. Look me in the eye. 1164 01:21:16,200 --> 01:21:17,450 Come on, that's it. Come on. 1165 01:21:17,780 --> 01:21:18,790 Get up. Look at me. 1166 01:21:19,120 --> 01:21:20,700 Oh, yeah. 1167 01:21:23,750 --> 01:21:25,670 You flabby piece of shit. 1168 01:21:26,000 --> 01:21:27,960 Take that! 1169 01:21:29,840 --> 01:21:31,340 Ooh, you son of a bitch. 1170 01:21:31,670 --> 01:21:33,970 Oh! Goddamn you, bitch! That had nails in it! 1171 01:21:34,300 --> 01:21:36,180 You little twat, son of a bitch. 1172 01:21:36,510 --> 01:21:37,970 Clay, are you all right? 1173 01:21:38,300 --> 01:21:39,180 You okay? 1174 01:21:39,510 --> 01:21:41,810 I'm okay. I'm okay. 1175 01:21:44,690 --> 01:21:45,810 You hungry? 1176 01:21:46,150 --> 01:21:47,230 No. 1177 01:21:47,560 --> 01:21:49,190 I don't mind stopping. 1178 01:21:49,520 --> 01:21:50,530 We have time. 1179 01:21:50,860 --> 01:21:52,780 I wouldn't want to put you out. 1180 01:21:53,110 --> 01:21:55,070 Come on, Carmen. 1181 01:21:55,410 --> 01:21:57,070 What do you want from me? 1182 01:21:58,450 --> 01:21:59,950 I'm just trying to do my job, 1183 01:22:00,280 --> 01:22:01,740 protecting a federal witness from being chased 1184 01:22:02,080 --> 01:22:03,290 by a bunch of assholes who shoot at us... 1185 01:22:03,620 --> 01:22:05,120 every time I turn around. 1186 01:22:05,460 --> 01:22:07,120 Just doing your job. 1187 01:22:07,460 --> 01:22:09,170 1188 01:22:09,500 --> 01:22:11,750 Why don't you tell that to Panama... 1189 01:22:12,090 --> 01:22:13,460 if he's still alive. 1190 01:22:39,450 --> 01:22:41,240 Give me the binoculars. 1191 01:23:10,230 --> 01:23:11,900 Listen to me. 1192 01:23:12,230 --> 01:23:13,320 I want you to stay in the car, 1193 01:23:13,650 --> 01:23:14,860 and don't move till I come back for you. 1194 01:23:15,190 --> 01:23:16,820 - But what if...? - Don't move. 1195 01:23:41,510 --> 01:23:43,100 Where's the girl? 1196 01:23:43,430 --> 01:23:44,350 She's safe. 1197 01:23:44,680 --> 01:23:46,390 - That's good. - Drago got away. 1198 01:23:47,890 --> 01:23:50,140 I expected to see Firestone and Rucker. 1199 01:23:50,480 --> 01:23:52,190 Well, I really couldn't risk it. 1200 01:23:52,520 --> 01:23:55,530 You see, we're not really sure who we're dealing with. 1201 01:23:59,240 --> 01:24:00,820 Could I see the diamonds, please? 1202 01:24:01,160 --> 01:24:02,870 How do you...? 1203 01:24:06,200 --> 01:24:08,040 Well, we came up empty. 1204 01:24:08,370 --> 01:24:09,620 Really? 1205 01:24:10,620 --> 01:24:11,830 You don't want to smoke. 1206 01:24:12,170 --> 01:24:14,000 He don't want to smoke, does he? 1207 01:24:15,040 --> 01:24:17,210 You don't. 1208 01:24:21,180 --> 01:24:23,050 You know, you'll never pull this off. 1209 01:24:23,390 --> 01:24:27,890 If you even slip past the Bureau, Frankie will find you. 1210 01:24:28,640 --> 01:24:31,390 Well, I never really considered Frankie any sort of a threat. 1211 01:24:34,270 --> 01:24:35,730 Drago knew where we were. 1212 01:24:36,070 --> 01:24:38,440 And where we were going all along, didn't he? 1213 01:24:38,780 --> 01:24:40,650 See, Billy Ray was the only one 1214 01:24:40,990 --> 01:24:43,110 that really knew where the diamonds were. 1215 01:24:45,660 --> 01:24:47,410 Now, you have them... 1216 01:24:47,740 --> 01:24:49,200 and I want them. 1217 01:24:50,830 --> 01:24:52,620 Think about what you're doing. 1218 01:24:52,960 --> 01:24:54,210 It's not worth it. 1219 01:24:54,540 --> 01:24:57,290 I've been thinking about it for 25 years. 1220 01:24:57,630 --> 01:25:01,510 Five more years, I'm a retired FBI agent. 1221 01:25:02,510 --> 01:25:04,430 A future security guard. 1222 01:25:05,470 --> 01:25:07,220 So, what I do, 1223 01:25:07,560 --> 01:25:09,350 I get up in the morning, I go out to the golf course, 1224 01:25:09,680 --> 01:25:11,140 and I play nine holes, wham. 1225 01:25:11,480 --> 01:25:13,980 Then I come home and I sit on a porch with my fat ass... 1226 01:25:14,310 --> 01:25:17,440 A lot of men have risked their lives for you. What about them? 1227 01:25:17,770 --> 01:25:19,150 Fuck 'em. 1228 01:25:19,480 --> 01:25:20,900 If they were smart, 1229 01:25:21,240 --> 01:25:23,400 they would have taken their chance when they got it. 1230 01:25:30,620 --> 01:25:33,410 I wanted to bring you into this thing, Osborn. 1231 01:25:33,750 --> 01:25:35,830 You're smart and you're tough. 1232 01:25:36,170 --> 01:25:38,340 But you think small. 1233 01:25:46,640 --> 01:25:48,140 The diamonds. 1234 01:25:53,020 --> 01:25:54,560 The diamonds. 1235 01:25:54,890 --> 01:25:56,060 Not a chance. 1236 01:26:02,490 --> 01:26:03,820 Maybe. 1237 01:26:04,150 --> 01:26:05,450 Come here. 1238 01:26:07,410 --> 01:26:09,070 You heard him. 1239 01:26:12,500 --> 01:26:14,290 Take a look. 1240 01:26:25,300 --> 01:26:26,930 The car is hooked up with 10 pounds of TNT 1241 01:26:27,260 --> 01:26:29,180 wired to this frequency. 1242 01:26:31,430 --> 01:26:33,520 You bastard. 1243 01:26:37,480 --> 01:26:38,850 The diamonds. 1244 01:26:40,060 --> 01:26:41,520 The diamonds. 1245 01:26:59,080 --> 01:27:01,040 Now, let's find the girl. 1246 01:27:24,360 --> 01:27:26,280 1247 01:27:33,410 --> 01:27:35,410 1248 01:27:51,390 --> 01:27:52,970 1249 01:27:56,020 --> 01:27:57,520 Fucking yuppie. 1250 01:28:05,820 --> 01:28:07,110 Oh, my god. 1251 01:28:08,110 --> 01:28:09,570 I got you, fucking bitch! 1252 01:28:12,030 --> 01:28:13,620 1253 01:28:32,010 --> 01:28:33,680 No! 1254 01:28:49,400 --> 01:28:50,740 Damn it! 1255 01:29:04,290 --> 01:29:05,830 Is he in there? 1256 01:29:06,170 --> 01:29:07,540 1257 01:29:10,710 --> 01:29:13,010 Get your butt over here... 1258 01:29:13,340 --> 01:29:15,930 so I can kick it. 1259 01:29:17,850 --> 01:29:19,430 Panama. 1260 01:29:20,390 --> 01:29:21,730 Are you okay? 1261 01:29:22,060 --> 01:29:23,980 You had me a little worried there, buddy. 1262 01:29:24,310 --> 01:29:25,600 Had you worried? 1263 01:29:25,940 --> 01:29:28,860 Getting out of the car wasn't the tough part. 1264 01:29:29,190 --> 01:29:30,530 It was all that rolling. 1265 01:29:30,860 --> 01:29:31,940 1266 01:29:32,280 --> 01:29:33,360 Conover? 1267 01:29:33,700 --> 01:29:35,240 He didn't make it. 1268 01:29:35,570 --> 01:29:36,700 The diamonds? 1269 01:29:37,030 --> 01:29:38,530 They went in the river with Drago. 1270 01:29:38,870 --> 01:29:40,700 Well, so much for Panama. 1271 01:29:41,040 --> 01:29:42,330 Oh, at least you're alive. 1272 01:29:42,660 --> 01:29:44,460 - Yeah. - Well... 1273 01:29:44,790 --> 01:29:45,710 it ain't a total loss. 1274 01:29:46,040 --> 01:29:46,960 Huh? 1275 01:29:47,290 --> 01:29:48,500 Guess that bag had a hole in it. 1276 01:29:48,840 --> 01:29:50,340 - Oh! 1277 01:29:54,050 --> 01:29:55,880 Oh, the hell with it. 1278 01:29:56,800 --> 01:29:58,090 1279 01:29:58,430 --> 01:30:00,350 You take care of Panama. I'll go get the truck. 1280 01:30:03,980 --> 01:30:05,440 Don't even say it. 1281 01:30:12,230 --> 01:30:14,690 You know those diamonds are government property. 1282 01:30:15,030 --> 01:30:17,450 Yeah. Right, right. 1283 01:30:17,780 --> 01:30:19,530 Right. Right. 1284 01:30:19,870 --> 01:30:21,740 1285 01:30:22,080 --> 01:30:24,620 Not anymore. 1286 01:30:26,420 --> 01:30:29,880 Panama sounds pretty good to me. 1287 01:30:30,210 --> 01:30:32,670 Palm trees, ocean breeze... 1288 01:30:33,010 --> 01:30:34,800 - Uh-uh, uh-uh! - ...native girls. 1289 01:30:35,130 --> 01:30:36,550 Look, do you have any idea what's going on down 1290 01:30:36,880 --> 01:30:37,340 there right now? 1291 01:30:37,680 --> 01:30:39,550 I don't know about you, but I am tired of getting shot at. 1292 01:30:39,890 --> 01:30:42,220 Okay. It was just a suggestion. 1293 01:30:42,560 --> 01:30:43,810 What do you got in mind? 1294 01:30:45,060 --> 01:30:46,310 St. Thomas. 1295 01:30:46,640 --> 01:30:49,060 Ooh. Hey, I like it, I like it. 1296 01:30:49,400 --> 01:30:50,810 Of course, we're never going to get anywhere 1297 01:30:51,150 --> 01:30:51,690 with her driving. 1298 01:30:52,020 --> 01:30:53,730 She just might surprise you. 1299 01:30:55,400 --> 01:30:56,440 Hang on. 1300 01:30:56,780 --> 01:30:58,200 Right. 1301 01:31:01,530 --> 01:31:02,780 - Slate. - Marker. 1302 01:31:03,120 --> 01:31:06,200 Wired with 10 tons of TNT and it's only... 1303 01:31:06,540 --> 01:31:07,710 Could we go from the top, 1304 01:31:08,040 --> 01:31:11,290 because Ross fucked up the scene for me. 1305 01:31:11,630 --> 01:31:12,790 I always do that. 1306 01:31:13,130 --> 01:31:15,630 ♪ But I can't stick around ♪ 1307 01:31:15,970 --> 01:31:17,170 ♪ To get a hold of you ♪ 1308 01:31:17,510 --> 01:31:19,050 ♪ And grab a hold of me ♪ 1309 01:31:19,390 --> 01:31:21,300 ♪ You know how they can be ♪ 1310 01:31:21,640 --> 01:31:24,390 ♪ Get a hold of me and grab a hold of you ♪ 1311 01:31:24,720 --> 01:31:26,770 ♪ You know what they can do ♪ 1312 01:31:27,100 --> 01:31:29,690 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1313 01:31:30,020 --> 01:31:31,980 ♪ I want to get out alive ♪ 1314 01:31:32,310 --> 01:31:34,980 ♪ With you ♪ 1315 01:31:38,900 --> 01:31:40,780 ♪ I've got a yen for trouble ♪ 1316 01:31:41,120 --> 01:31:43,620 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1317 01:31:43,950 --> 01:31:44,950 ♪ I've got... ♪ 1318 01:31:45,290 --> 01:31:46,540 Action! 1319 01:31:46,870 --> 01:31:48,790 - Will it be hot or regular? - Go back down. 1320 01:31:54,550 --> 01:31:57,170 ♪ If you look into my heart ♪ 1321 01:31:57,510 --> 01:31:59,300 ♪ It isn't hard to find ♪ 1322 01:31:59,630 --> 01:32:02,090 ♪ Oh, I can hear the beat of your heart ♪ 1323 01:32:02,430 --> 01:32:04,720 ♪ And it's keeping time with mine ♪ 1324 01:32:05,060 --> 01:32:07,560 ♪ For a game to win or hide-and-seek ♪ 1325 01:32:07,890 --> 01:32:10,310 ♪ And hopefully they're wrong for me ♪ 1326 01:32:10,640 --> 01:32:11,810 ♪ It's a losing game ♪ 1327 01:32:12,150 --> 01:32:13,400 ♪ It'll knock you blind ♪ 1328 01:32:13,730 --> 01:32:15,770 ♪ As we walk a danger line ♪ 1329 01:32:16,110 --> 01:32:18,110 ♪ I've tried every disguise ♪ 1330 01:32:18,440 --> 01:32:20,490 ♪ I wish they'd close their eyes ♪ 1331 01:32:20,820 --> 01:32:23,870 ♪ And count to 10 ♪ 1332 01:32:24,200 --> 01:32:26,370 ♪ Again ♪ 1333 01:32:26,700 --> 01:32:28,580 ♪ Oh, I've got... ♪ 1334 01:32:28,910 --> 01:32:30,000 Yes, sir. 1335 01:32:30,330 --> 01:32:31,960 Yes, sir. Will it be hot or regular? 1336 01:32:34,040 --> 01:32:35,210 Stay there. 1337 01:32:35,540 --> 01:32:36,670 Just calm down. 1338 01:32:43,840 --> 01:32:47,810 ♪ They will not take me alive ♪ 1339 01:32:49,270 --> 01:32:50,520 ♪ I know I've got... ♪ 1340 01:32:50,850 --> 01:32:52,390 1341 01:32:54,480 --> 01:32:56,480 Hey, wait, stop the car! It's rolling! 1342 01:33:00,030 --> 01:33:04,530 ♪ I want to keep on getting those ♪ 1343 01:33:04,910 --> 01:33:07,200 ♪ There's nothing left to decide ♪ 1344 01:33:07,530 --> 01:33:10,410 ♪ I want to get out alive ♪ 1345 01:33:14,330 --> 01:33:16,170 1346 01:33:18,960 --> 01:33:21,340 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1347 01:33:21,670 --> 01:33:23,930 ♪ I've got a handful of trouble ♪ 1348 01:33:24,260 --> 01:33:27,100 ♪ Nobody's going to bust my bubble ♪ 1349 01:33:55,830 --> 01:33:57,670 Stand up and say the line. 1350 01:33:58,000 --> 01:33:59,040 Action. 1351 01:33:59,380 --> 01:34:01,130 Will it be hot or regular, sir? 1352 01:34:01,460 --> 01:34:03,590 1353 01:34:10,350 --> 01:34:12,810 ♪ I've got a handful of trouble ♪ 1354 01:34:13,140 --> 01:34:15,600 ♪ Just a piece in a jigsaw puzzle ♪ 1355 01:34:15,940 --> 01:34:18,310 ♪ I've got a handful of trouble ♪ 1356 01:34:18,650 --> 01:34:21,520 ♪ Nobody's going to burst my bubble ♪ 1357 01:34:31,620 --> 01:34:32,620 ♪ So get a hold of you ♪ 1358 01:34:32,950 --> 01:34:34,540 ♪ And grab a hold of me ♪ 1359 01:34:34,870 --> 01:34:36,830 ♪ You know how they can be ♪ 1360 01:34:37,170 --> 01:34:39,330 ♪ Get a hold of me and grab a hold of you ♪ 1361 01:34:39,670 --> 01:34:41,130 Marks. Cameras rolling. 1362 01:34:41,460 --> 01:34:42,590 Action. 1363 01:34:48,090 --> 01:34:50,390 1364 01:35:46,400 --> 01:35:49,110 Yes, sir, will it be hot or regular? 1365 01:35:49,450 --> 01:35:50,320 Regular. 1366 01:35:50,660 --> 01:35:51,950 Yes, sir! 1367 01:36:10,090 --> 01:36:13,140 I got to tell you, I got to get back to the city. 88355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.