All language subtitles for 1Home.InvasiMelrose Place S07E24n.2016-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,408 --> 00:00:10,206
Whoa, take it easy there, girl.
2
00:00:10,344 --> 00:00:11,607
Where's this coming from?
3
00:00:11,745 --> 00:00:14,613
I just wanted to see what
a real affair would feel like.
4
00:00:14,748 --> 00:00:15,943
I mean, the scam's been fun,
5
00:00:16,083 --> 00:00:18,109
but I think the real thing
would have been better.
6
00:00:18,252 --> 00:00:21,154
Yeah, well, curiosity
will get us both nailed.
7
00:00:22,155 --> 00:00:23,350
Hey.
8
00:00:23,490 --> 00:00:25,652
You do remember
what tomorrow is, right?
9
00:00:25,792 --> 00:00:28,660
Yeah... yeah, confession day.
10
00:00:28,795 --> 00:00:30,115
Right, the hospital
board meeting.
11
00:00:30,197 --> 00:00:32,117
All the muckety-mucks
will be in conference room.
12
00:00:32,199 --> 00:00:34,225
I'll burst in,
sniffling and crying.
13
00:00:34,368 --> 00:00:37,702
I lied, I made the
whole thing up.
14
00:00:37,838 --> 00:00:41,400
There was no affair;
there was no harassment.
15
00:00:41,542 --> 00:00:43,408
I'm a freaking psycho.
16
00:00:43,544 --> 00:00:44,739
That's right.
17
00:00:44,878 --> 00:00:46,656
And then, they'll come
to me, of course, first.
18
00:00:46,680 --> 00:00:48,114
Peter, on point, hat in hand:
19
00:00:48,248 --> 00:00:51,047
"Will I please forgive them
for their rush to judgment,
20
00:00:51,184 --> 00:00:52,948
for their obscene assumptions?"
21
00:00:53,086 --> 00:00:54,330
Then they'll try to
buy my forgiveness
22
00:00:54,354 --> 00:00:56,152
by giving me my job back.
23
00:00:56,290 --> 00:00:57,767
- Oh, but that won't be enough.
- Mm-mm.
24
00:00:57,791 --> 00:00:59,157
In true malcontent style,
25
00:00:59,293 --> 00:01:01,489
you'll sue the bastards
for everything they've got.
26
00:01:01,628 --> 00:01:02,926
That's right, and don't forget
27
00:01:03,063 --> 00:01:04,691
your piece of the
action: 150 grand.
28
00:01:04,831 --> 00:01:07,027
Good-bye, bedpans.
Hello, acting class.
29
00:01:08,435 --> 00:01:12,702
You know, 300 grand
has a much nicer ring to it.
30
00:01:12,839 --> 00:01:14,205
- What?
- After all, I'm the one
31
00:01:14,341 --> 00:01:16,221
who's gonna look like
the screwball in all this.
32
00:01:16,343 --> 00:01:18,437
Excuse me, but all you
did was cry harassment.
33
00:01:18,579 --> 00:01:20,445
I'm the one who lost everything.
34
00:01:20,581 --> 00:01:23,608
Yeah, well, either way,
I'm gonna miss this.
35
00:01:23,750 --> 00:01:25,776
It's fun playing
at playing around.
36
00:01:25,919 --> 00:01:27,785
- Yeah.
- Buy me dinner, Michael.
37
00:01:27,921 --> 00:01:29,116
- I'm starving.
- Okay, okay.
38
00:01:29,256 --> 00:01:31,248
Listen, why don't you
order room service, kid?
39
00:01:31,391 --> 00:01:33,257
Get anything you want.
40
00:01:37,831 --> 00:01:40,528
After the fight, I
took Dad home.
41
00:01:40,667 --> 00:01:42,966
When I got back
here, he was gone.
42
00:01:43,103 --> 00:01:45,038
It's insane.
43
00:01:50,243 --> 00:01:51,438
Pills?
44
00:01:51,578 --> 00:01:52,978
These are Kyle's?
45
00:01:53,113 --> 00:01:54,979
I really can't talk
about it, Amanda.
46
00:01:55,115 --> 00:01:56,481
Like hell, you can't.
47
00:01:56,617 --> 00:01:59,086
My husband's on drugs,
and you can't talk about it?
48
00:01:59,219 --> 00:02:01,381
How long has this been going on?
49
00:02:01,521 --> 00:02:03,387
A while now.
50
00:02:03,523 --> 00:02:06,789
Uppers, downers... He
mixes them with alcohol.
51
00:02:06,927 --> 00:02:08,418
I got him to stop,
52
00:02:08,562 --> 00:02:11,074
but apparently with Dad in town
and all the pressure, he just...
53
00:02:11,098 --> 00:02:13,067
he just lost it.
54
00:02:23,076 --> 00:02:25,409
I think I know where he is.
55
00:02:42,596 --> 00:02:43,962
What are you doing?
56
00:02:44,097 --> 00:02:45,292
Are you crazy?
57
00:02:45,432 --> 00:02:47,196
You stay the hell back!
58
00:02:47,334 --> 00:02:48,597
Oh, God, no!
59
00:02:48,735 --> 00:02:50,294
Not the nursery!
60
00:02:50,437 --> 00:02:51,996
You are out of your mind!
61
00:02:52,139 --> 00:02:56,099
No, it began here,
it ends... here.
62
00:02:56,243 --> 00:02:57,108
Kyle, please, please.
63
00:02:57,244 --> 00:02:58,268
I know about the drugs.
64
00:02:58,412 --> 00:03:00,278
This is our dream,
our dream together.
65
00:03:00,414 --> 00:03:04,442
I hate to be the one to break it
to you, but the dream is dead.
66
00:03:08,121 --> 00:03:10,647
Why? Why are you doing this?!
67
00:03:13,360 --> 00:03:15,090
'Cause I can't give you a baby.
68
00:03:15,228 --> 00:03:16,252
What?
69
00:03:16,396 --> 00:03:17,955
I'm sterile.
70
00:03:18,098 --> 00:03:22,092
Something I picked
up in the Gulf, sir!
71
00:03:23,837 --> 00:03:25,362
I couldn't tell you, I just...
72
00:03:25,505 --> 00:03:27,497
I couldn't... I couldn't
do that to you.
73
00:03:27,641 --> 00:03:29,371
It's all right; it
doesn't matter.
74
00:03:29,509 --> 00:03:30,772
It doesn't, it doesn't.
75
00:03:32,646 --> 00:03:34,410
It's too late.
76
00:03:34,548 --> 00:03:36,073
No, it's too late.
77
00:03:36,216 --> 00:03:38,481
It's just too damn late.
78
00:03:38,618 --> 00:03:41,520
Kyle! Kyle!
79
00:04:12,786 --> 00:04:14,846
♪♪
80
00:04:44,518 --> 00:04:46,578
♪♪
81
00:04:56,596 --> 00:04:58,121
♪♪
82
00:05:28,228 --> 00:05:30,220
♪♪
83
00:06:01,895 --> 00:06:03,887
♪♪
84
00:06:20,513 --> 00:06:22,982
I can't find him anywhere.
85
00:06:23,116 --> 00:06:25,176
I checked the club,
our apartments.
86
00:06:25,318 --> 00:06:27,082
Everybody keeping
an eye out for him.
87
00:06:27,220 --> 00:06:29,018
Maybe you should get
home, get some rest.
88
00:06:29,155 --> 00:06:31,454
Why didn't he tell me
when he first knew?
89
00:06:31,591 --> 00:06:33,253
Why wait so long?
90
00:06:33,393 --> 00:06:35,624
Turn to drugs, to
your father, to you.
91
00:06:35,762 --> 00:06:37,754
Everyone seemed to
know, except for me.
92
00:06:37,898 --> 00:06:40,367
I mean, how, how
is that protecting me?
93
00:06:40,500 --> 00:06:43,902
He didn't want to
disappoint you, Amanda.
94
00:06:45,472 --> 00:06:48,670
Doesn't he realize
that I don't care.
95
00:06:48,808 --> 00:06:51,039
All I want is him.
96
00:06:57,017 --> 00:06:58,645
Oh, Ryan.
97
00:06:58,785 --> 00:07:00,845
Ryan, I know
everything about you,
98
00:07:00,987 --> 00:07:04,515
except how to make
you fall in love with me.
99
00:07:19,005 --> 00:07:20,405
Hello?
100
00:07:20,540 --> 00:07:21,540
Hey, it's Megan.
101
00:07:21,675 --> 00:07:23,871
Um, I might be
late to work today.
102
00:07:24,010 --> 00:07:26,343
Kyle went crazy and
burned down the house
103
00:07:26,479 --> 00:07:28,072
that he and Amanda
were building,
104
00:07:28,214 --> 00:07:31,241
and now he's missing and Ryan
has us stationed all over town,
105
00:07:31,384 --> 00:07:32,682
hoping he'll show up.
106
00:07:32,819 --> 00:07:34,583
I'm, uh, covering the
apartment building.
107
00:07:35,722 --> 00:07:36,951
Wow.
108
00:07:37,090 --> 00:07:39,252
You know, I'm not
surprised about any of this.
109
00:07:39,392 --> 00:07:41,258
I just wonder how
Kyle found out.
110
00:07:41,394 --> 00:07:43,727
I mean, I certainly
didn't tell him, but, uh,
111
00:07:43,863 --> 00:07:45,942
you know, Amanda and Peter
weren't exactly being discreet
112
00:07:45,966 --> 00:07:47,161
in that hotel lobby.
113
00:07:47,300 --> 00:07:48,860
I don't know what
you are talking about.
114
00:07:48,935 --> 00:07:50,801
This has nothing
to do with Peter.
115
00:07:50,937 --> 00:07:53,634
Kyle went crazy because
he found out he was sterile
116
00:07:53,773 --> 00:07:55,742
and he didn't know
how to tell Amanda.
117
00:07:55,875 --> 00:07:57,275
Ryan told me the whole story.
118
00:07:57,410 --> 00:07:58,639
Oh.
119
00:07:58,778 --> 00:08:00,508
What is this about
the hotel lobby?
120
00:08:00,647 --> 00:08:03,014
Nothing, no, I just, I
got my stories mixed up.
121
00:08:03,149 --> 00:08:05,209
Listen, keep your butt
parked in that window
122
00:08:05,352 --> 00:08:06,752
all day if you have to.
123
00:08:06,886 --> 00:08:08,718
I'm gonna call Ryan and see
124
00:08:08,855 --> 00:08:10,153
if I can volunteer my help.
125
00:08:10,290 --> 00:08:11,570
Where'd you say
he was stationed?
126
00:08:11,691 --> 00:08:12,818
At the club.
127
00:08:12,959 --> 00:08:14,291
The club, right, um...
128
00:08:14,427 --> 00:08:16,055
Bye, now.
129
00:08:21,234 --> 00:08:22,998
Michael,
130
00:08:23,136 --> 00:08:25,833
I'm not so sure you should
be hanging around here.
131
00:08:25,972 --> 00:08:28,601
You know, to many,
you're a hero, but not to all.
132
00:08:28,742 --> 00:08:30,472
The correct label
would be martyr, Amy.
133
00:08:30,610 --> 00:08:31,634
I'm a martyr.
134
00:08:31,778 --> 00:08:33,610
Anyhow, I hate to
say I told you so,
135
00:08:33,747 --> 00:08:35,067
but I warned you
about that nurse.
136
00:08:35,181 --> 00:08:37,446
Shh, I got to see this.
137
00:08:42,689 --> 00:08:45,090
Wait a second, I don't get it.
138
00:08:45,225 --> 00:08:46,955
What? What is it?
139
00:08:48,695 --> 00:08:50,789
- Peter.
- Michael,
140
00:08:50,930 --> 00:08:52,228
aren't you barred
from this area?
141
00:08:52,365 --> 00:08:53,976
Yeah, well, I was just
in the neighborhood.
142
00:08:54,000 --> 00:08:56,094
The board meeting,
did it go okay?
143
00:08:56,236 --> 00:08:58,398
It went fine, Michael. Why?
144
00:08:58,538 --> 00:09:00,336
Was just curious.
145
00:09:00,473 --> 00:09:02,533
You know, you're
right. I shouldn't be here.
146
00:09:02,675 --> 00:09:04,553
St. John's might be calling
for a recommendation,
147
00:09:04,577 --> 00:09:05,977
so I'd appreciate
any kind words.
148
00:09:06,112 --> 00:09:07,341
I better get...
149
00:09:09,215 --> 00:09:11,275
going... This way.
150
00:09:21,227 --> 00:09:24,129
What is your problem?
151
00:09:24,264 --> 00:09:25,823
Did you have a memory lapse
152
00:09:25,965 --> 00:09:27,925
or is your watch broken?
Because the board meeting
153
00:09:28,034 --> 00:09:30,128
just ended and
you had a job to do.
154
00:09:30,270 --> 00:09:31,550
I do have an
excuse, if you care.
155
00:09:31,604 --> 00:09:32,948
Only if it's a very,
very good one,
156
00:09:32,972 --> 00:09:36,340
like you got stuck in
surgery or locked in a closet.
157
00:09:36,476 --> 00:09:39,412
Actually, I've done
some thinking.
158
00:09:39,546 --> 00:09:41,811
Oh, no, no. That
is not a good idea.
159
00:09:41,948 --> 00:09:43,416
That is not recommended.
160
00:09:43,550 --> 00:09:45,985
I'm getting the short end
of the stick here, Michael.
161
00:09:46,119 --> 00:09:48,418
Sure, I'll make a few bucks.
162
00:09:48,555 --> 00:09:50,615
But I'll end up alone.
163
00:09:50,757 --> 00:09:53,090
I enjoy our little game.
164
00:09:53,226 --> 00:09:55,127
I like the time I
spend with you.
165
00:09:55,261 --> 00:09:58,288
See, Michael, I
think you're just about
166
00:09:58,431 --> 00:10:00,662
the most fascinating
man I've ever met.
167
00:10:00,800 --> 00:10:02,063
Well, of course I am.
168
00:10:02,202 --> 00:10:03,534
I mean, that's understandable.
169
00:10:03,670 --> 00:10:07,266
And I'm not asking for anything
more than a renegotiation.
170
00:10:07,407 --> 00:10:09,638
Okay, if you go to Peter
right now, I'll give you
171
00:10:09,776 --> 00:10:11,472
a 200,000 grand cut.
172
00:10:11,611 --> 00:10:13,409
As I said before,
173
00:10:13,546 --> 00:10:15,412
money may very well
174
00:10:15,548 --> 00:10:17,726
have nothing to do with this.
175
00:10:21,087 --> 00:10:23,249
The window, it goes
to the parking lot. Hurry!
176
00:10:26,259 --> 00:10:27,539
Hey, is anybody in there?
177
00:10:29,295 --> 00:10:30,319
Hello?
178
00:10:34,100 --> 00:10:35,534
Dr. Mancini?
179
00:10:35,668 --> 00:10:37,136
Oh, man.
180
00:10:37,270 --> 00:10:39,171
When they throw you
out of a hospital here,
181
00:10:39,305 --> 00:10:41,968
they really throw
you out of a hospital.
182
00:10:44,377 --> 00:10:46,642
What do you mean the
police can't do anything?
183
00:10:46,779 --> 00:10:48,008
Not for 48 hours.
184
00:10:48,148 --> 00:10:49,588
Has there been word
from anyone else?
185
00:10:49,616 --> 00:10:51,847
The only call I've gotten
is from Jane at the agency.
186
00:10:51,985 --> 00:10:53,044
Apparently, um,
187
00:10:53,186 --> 00:10:54,964
the president of Passion
Island Resorts called.
188
00:10:54,988 --> 00:10:57,048
He's, um, invited a
dozen top agencies
189
00:10:57,190 --> 00:10:59,421
down to experience his
singles resort in Cabo.
190
00:10:59,559 --> 00:11:01,027
You know, pitch competition.
191
00:11:01,161 --> 00:11:02,972
Experience the resort,
conceptualize a campaign,
192
00:11:02,996 --> 00:11:04,828
best campaign gets the account.
193
00:11:04,964 --> 00:11:06,296
Ten million, at least.
194
00:11:06,432 --> 00:11:08,458
Listen, I-I can't even
think about this right now.
195
00:11:08,601 --> 00:11:11,799
Um, put something together
for me and keep me informed.
196
00:11:11,938 --> 00:11:13,668
I'll call you later.
197
00:11:15,441 --> 00:11:17,603
Passion Island
Resort account, huh?
198
00:11:17,744 --> 00:11:20,213
Yeah, we've been
summoned as well.
199
00:11:20,346 --> 00:11:22,338
So, who's Amanda sending?
200
00:11:22,482 --> 00:11:23,882
Or is that company secret?
201
00:11:24,017 --> 00:11:25,417
Well, probably me,
202
00:11:25,552 --> 00:11:27,830
but I can't think about that
right now; my brother's missing.
203
00:11:27,854 --> 00:11:28,854
Yeah, I heard.
204
00:11:28,922 --> 00:11:30,356
I'm sorry.
205
00:11:31,391 --> 00:11:33,451
Look, drink up.
206
00:11:33,593 --> 00:11:35,562
You need to hydrate.
207
00:11:37,197 --> 00:11:40,224
You know, by the way, in case
you care, I found my Mr. Right.
208
00:11:40,366 --> 00:11:41,800
- Really?
- Mm.
209
00:11:41,935 --> 00:11:43,801
He's just a regular
old Joe, too.
210
00:11:43,937 --> 00:11:46,065
Nothing exotic or put-on.
211
00:11:46,206 --> 00:11:49,540
Sincere, the guy sweats it.
212
00:11:49,676 --> 00:11:51,406
He's got just the
right combination
213
00:11:51,544 --> 00:11:53,513
of modesty and shyness,
214
00:11:53,646 --> 00:11:55,945
and it's really a
killer combination
215
00:11:56,082 --> 00:11:57,226
all around, wouldn't you say?
216
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
When's the wedding?
217
00:11:58,351 --> 00:12:00,547
Well, we, um, have
to have our date first.
218
00:12:00,687 --> 00:12:02,781
We still haven't had that
all-important first date.
219
00:12:02,922 --> 00:12:03,922
Right.
220
00:12:04,057 --> 00:12:06,458
Well, I will keep my
fingers crossed for you.
221
00:12:06,593 --> 00:12:07,617
Well, is there anything
222
00:12:07,760 --> 00:12:09,285
I can, um, do for you?
223
00:12:09,429 --> 00:12:11,330
I mean, my
afternoon's pretty light.
224
00:12:11,464 --> 00:12:13,763
Well, you can,
uh, hang out here,
225
00:12:13,900 --> 00:12:15,630
man the phones, keep
an eye out for Kyle.
226
00:12:15,768 --> 00:12:17,532
I'm gonna hit the streets.
227
00:12:17,670 --> 00:12:19,935
All right, well, what
do I do if he walks in?
228
00:12:20,073 --> 00:12:22,633
Hit him over the head
or tie him to the piano?
229
00:12:22,775 --> 00:12:24,767
You can call my cell phone.
230
00:12:35,822 --> 00:12:37,085
Julie, hey, it's me.
231
00:12:37,223 --> 00:12:39,192
Listen, uh, tell the
office to drop everything.
232
00:12:39,325 --> 00:12:41,453
We're going after the
Passion Island account.
233
00:12:59,579 --> 00:13:01,138
Heard the music.
Going on vacation?
234
00:13:01,281 --> 00:13:03,307
Because I don't know
how you can afford that.
235
00:13:03,449 --> 00:13:07,716
It's business; the Passion
Island Resorts account in Cabo.
236
00:13:07,854 --> 00:13:09,618
Mexico, huh? That's
kind of far away, Jane.
237
00:13:09,756 --> 00:13:10,815
I need you in town.
238
00:13:10,957 --> 00:13:12,067
Oh, what's the matter, Michael?
239
00:13:12,091 --> 00:13:13,320
Are you lonely? I know.
240
00:13:13,459 --> 00:13:15,170
You should ask that bimbo
nurse you're sleeping with
241
00:13:15,194 --> 00:13:16,872
to move in with you;
in fact, I'm surprised
242
00:13:16,896 --> 00:13:18,274
- you haven't already.
- You know, Jane,
243
00:13:18,298 --> 00:13:21,359
- how many times do I have to tell you...
- You don't.
244
00:13:21,501 --> 00:13:23,381
I already know you're
having an affair with her.
245
00:13:30,209 --> 00:13:31,302
Saint John's never called.
246
00:13:31,444 --> 00:13:32,844
- They will.
- The rent check's due.
247
00:13:32,879 --> 00:13:34,790
- You paying for Jane's, too?
- She pays her own.
248
00:13:34,814 --> 00:13:36,510
- Oh.
- Any word on Kyle?
249
00:13:36,649 --> 00:13:37,844
No, I've been back and forth
250
00:13:37,984 --> 00:13:39,795
between the lot and
the police station all day.
251
00:13:39,819 --> 00:13:41,019
Do you have any wine in there?
252
00:13:41,154 --> 00:13:43,146
- I could really use a glass.
- Yeah, sure.
253
00:13:55,768 --> 00:13:56,928
You knew about Kyle's problem
254
00:13:57,036 --> 00:14:00,029
the whole time, didn't you?
255
00:14:01,874 --> 00:14:03,809
Yeah, I did.
256
00:14:06,479 --> 00:14:07,845
He had a suspicion
257
00:14:07,980 --> 00:14:10,506
because of what his
Marine buddies had told him.
258
00:14:10,650 --> 00:14:13,381
I did the test.
259
00:14:15,388 --> 00:14:17,289
And I agreed the
keep the secret.
260
00:14:18,991 --> 00:14:22,826
I saw what it was doing
to him by not telling you.
261
00:14:25,231 --> 00:14:27,132
I asked him to come forward.
262
00:14:27,266 --> 00:14:29,735
He can be a stubborn guy.
263
00:14:29,869 --> 00:14:32,031
Yeah.
264
00:14:33,306 --> 00:14:34,638
I'm just...
265
00:14:34,774 --> 00:14:37,107
I'm so worried about him.
266
00:14:37,243 --> 00:14:39,235
I know you are.
267
00:14:46,386 --> 00:14:49,754
Situation sucks, sir!
268
00:14:49,889 --> 00:14:52,654
I'm shooting nothing but blanks.
269
00:14:52,792 --> 00:14:54,192
Objective is lost.
270
00:14:54,327 --> 00:14:56,023
Fall back!
271
00:14:57,797 --> 00:14:59,766
Fall back!
272
00:15:06,873 --> 00:15:09,536
Had a feeling
you'd be here, Kyle.
273
00:15:09,675 --> 00:15:11,541
Any time you ran away as a kid,
274
00:15:11,677 --> 00:15:13,509
it was always down
to the barrack's gym.
275
00:15:13,646 --> 00:15:15,137
Enlisted men, only.
276
00:15:15,281 --> 00:15:16,874
Come on, let's get you home.
277
00:15:17,016 --> 00:15:18,016
You got to hell.
278
00:15:18,117 --> 00:15:19,551
I don't have a home
anymore, okay?
279
00:15:19,685 --> 00:15:21,153
I burned it down.
280
00:15:21,287 --> 00:15:22,414
You have a wife, Kyle.
281
00:15:22,555 --> 00:15:23,715
She's worried sick about you.
282
00:15:23,756 --> 00:15:25,156
Yeah.
283
00:15:25,291 --> 00:15:27,157
- Come on.
- I bet she has
284
00:15:27,293 --> 00:15:28,784
all kinds of crap to say,
285
00:15:28,928 --> 00:15:31,727
but you tell her I don't want
to hear it, you understand?
286
00:15:33,566 --> 00:15:35,660
Pop was right,
287
00:15:35,802 --> 00:15:37,065
that bastard.
288
00:15:37,203 --> 00:15:39,468
Oh, feel sorry for yourself,
Kyle; that's perfect.
289
00:15:39,605 --> 00:15:42,131
Oh, little brother,
290
00:15:42,275 --> 00:15:44,437
see, I'm not perfect.
291
00:15:44,577 --> 00:15:46,177
I'm not perfect; that's
the problem here.
292
00:15:46,245 --> 00:15:47,679
That's her problem.
293
00:15:47,814 --> 00:15:49,749
She needs perfect; she deserves
294
00:15:49,882 --> 00:15:50,882
perfect.
295
00:15:50,983 --> 00:15:53,248
That's a load of crap, Kyle.
296
00:15:53,386 --> 00:15:55,116
What?
297
00:15:59,692 --> 00:16:00,853
Two-zip, your ball.
298
00:16:04,897 --> 00:16:06,263
Hey!
299
00:16:07,567 --> 00:16:08,899
Come on, Kyle.
300
00:16:09,035 --> 00:16:10,469
You love to beat me.
301
00:16:10,603 --> 00:16:11,662
Come on, beat me.
302
00:16:11,804 --> 00:16:13,796
Okay, you know
what I'm gonna do?
303
00:16:13,940 --> 00:16:15,966
I'm gonna beat your ass.
304
00:16:23,149 --> 00:16:24,981
You know who you
can't stand right now?
305
00:16:25,117 --> 00:16:26,278
It's not me, Kyle.
306
00:16:26,419 --> 00:16:27,819
It's not even
Amanda; it's yourself.
307
00:16:27,887 --> 00:16:30,516
Yeah, Dad raised this
perfect little Marine, didn't he?
308
00:16:30,656 --> 00:16:32,716
We had to be perfect or
we were a disappointment.
309
00:16:32,859 --> 00:16:35,886
I went off, forging my own
life, but you, you stuck it out.
310
00:16:36,028 --> 00:16:38,088
You climbed mountains,
didn't you, Kyle?
311
00:16:38,231 --> 00:16:39,859
Nothing was too dangerous.
312
00:16:42,101 --> 00:16:43,535
You give me that ball.
313
00:16:45,171 --> 00:16:47,697
And when you fell,
you fell hard, Kyle.
314
00:16:47,840 --> 00:16:49,274
You're not perfect,
you're human.
315
00:16:49,408 --> 00:16:50,637
I hate you.
316
00:16:50,776 --> 00:16:51,776
I hate you.
317
00:16:51,878 --> 00:16:54,609
Because I'm right.
318
00:16:54,747 --> 00:16:56,716
And because for the
first time in your life,
319
00:16:56,849 --> 00:17:00,047
you can't whoop me.
320
00:17:00,186 --> 00:17:01,518
Okay.
321
00:17:01,654 --> 00:17:03,850
I just want her back so much.
322
00:17:06,325 --> 00:17:09,022
I-I-I just want her back.
323
00:17:09,161 --> 00:17:10,857
It's okay.
324
00:17:10,997 --> 00:17:13,125
I'm so sorry.
325
00:17:13,266 --> 00:17:14,564
- It's okay.
- I just want her.
326
00:17:14,700 --> 00:17:17,693
It's all right.
327
00:17:31,751 --> 00:17:33,515
Oh.
328
00:17:33,653 --> 00:17:36,248
Oh, thank God you're all right.
329
00:17:36,389 --> 00:17:38,381
Oh, I was so worried.
330
00:17:38,524 --> 00:17:39,548
Where were you?
331
00:17:39,692 --> 00:17:41,991
Babe, I'm sorry about the house.
332
00:17:42,128 --> 00:17:44,654
I... I mean, I just snapped.
333
00:17:44,797 --> 00:17:46,037
- I lost it.
- But I understand.
334
00:17:46,132 --> 00:17:50,228
I mean, I understand that
it was as much my fault.
335
00:17:50,369 --> 00:17:52,270
No, you had nothing
to do with this.
336
00:17:52,405 --> 00:17:53,668
No, it was my fault.
337
00:17:53,806 --> 00:17:55,502
I put the pressure
on you; I didn't listen.
338
00:17:55,641 --> 00:17:57,281
No, no, you didn't put
the pressure on me.
339
00:17:57,410 --> 00:17:59,242
I put the pressure
on myself; Look,
340
00:17:59,378 --> 00:18:02,007
I don't have very much of
this figured out, just that...
341
00:18:02,148 --> 00:18:04,083
I wanted to be a perfect man.
342
00:18:04,216 --> 00:18:07,015
And when it turned out I wasn't,
I didn't know how to tell you.
343
00:18:07,153 --> 00:18:09,782
I... It was just easier
to get wrecked.
344
00:18:09,922 --> 00:18:10,922
Don't you realize
345
00:18:11,023 --> 00:18:13,117
that you are the most
perfect man ever?
346
00:18:13,259 --> 00:18:15,888
You've always given me
everything I have ever needed.
347
00:18:16,028 --> 00:18:17,758
You're wonderful,
and you're sensitive,
348
00:18:17,897 --> 00:18:20,958
and you're the only
family I ever need.
349
00:18:22,001 --> 00:18:23,435
Oh, baby.
350
00:18:23,569 --> 00:18:25,003
You believe me?
351
00:18:25,137 --> 00:18:26,765
Yeah.
352
00:18:26,906 --> 00:18:30,138
Just promise that you
will never leave me again.
353
00:18:30,276 --> 00:18:33,246
Not for a day, not for a minute.
354
00:18:35,381 --> 00:18:36,644
I'm gonna get off the alcohol,
355
00:18:36,782 --> 00:18:39,445
- the drugs.
- Just promise me.
356
00:18:39,585 --> 00:18:42,077
I promise.
357
00:18:52,765 --> 00:18:53,789
Hey, Ryan.
358
00:18:53,933 --> 00:18:55,231
I heard that Kyle's okay.
359
00:18:55,368 --> 00:18:56,563
Yeah, yeah, for now.
360
00:18:56,702 --> 00:18:58,580
Yeah, thanks for your
help yesterday, by the way.
361
00:18:58,604 --> 00:18:59,765
Oh, you're welcome.
362
00:18:59,905 --> 00:19:01,783
Though, you know, a phone
call would have sufficed.
363
00:19:01,807 --> 00:19:04,038
Well, actually, I'm
here to see Megan.
364
00:19:04,176 --> 00:19:05,235
Yeah, of course you are.
365
00:19:05,378 --> 00:19:06,488
She's in her office, I think.
366
00:19:06,512 --> 00:19:08,606
- Thanks.
- Yeah.
367
00:19:08,748 --> 00:19:10,740
Hey.
368
00:19:14,420 --> 00:19:15,854
Hey, no more bad news, I hope.
369
00:19:15,988 --> 00:19:17,217
No, all good.
370
00:19:17,356 --> 00:19:19,450
Kyle's back with Amanda,
Dad's on his way home.
371
00:19:19,592 --> 00:19:21,823
Although, that fence is
gonna take a while to mend.
372
00:19:21,961 --> 00:19:24,829
Actually, the reason I'm here is
'cause I have to go out of town.
373
00:19:24,964 --> 00:19:27,092
I'm going to Cabo for the
Passion Island account,
374
00:19:27,233 --> 00:19:28,394
and I was wondering if you...
375
00:19:28,534 --> 00:19:30,696
I'm sorry, I need
the Flannigan file.
376
00:19:30,836 --> 00:19:32,828
There.
377
00:19:40,246 --> 00:19:42,841
Carry on.
378
00:19:42,982 --> 00:19:45,611
Sterling Conway's going
after the same account.
379
00:19:45,751 --> 00:19:47,311
Lexi's got everyone
working double time.
380
00:19:47,420 --> 00:19:48,683
Right, so would this
381
00:19:48,821 --> 00:19:51,791
or would this not be the perfect
way for us to get away together?
382
00:19:51,924 --> 00:19:53,916
All you have to do is
convince Lexi to, uh,
383
00:19:54,060 --> 00:19:55,170
let you represent
Sterling Conway.
384
00:19:55,194 --> 00:19:57,060
I don't know, opposing armies?
385
00:19:57,196 --> 00:19:58,494
During the day, but the nights
386
00:19:58,631 --> 00:20:02,033
would be just the two of us.
387
00:20:02,168 --> 00:20:03,830
This is gonna take some talking.
388
00:20:03,969 --> 00:20:05,699
I've got every
confidence in you.
389
00:20:05,838 --> 00:20:06,931
But I'm leaving tonight,
390
00:20:07,073 --> 00:20:09,235
so you got to let me
know as soon as you can.
391
00:20:09,375 --> 00:20:11,367
- Okay.
- Okay, bye.
392
00:20:14,613 --> 00:20:16,445
Hmm.
393
00:20:24,657 --> 00:20:26,319
Yeah, come in.
394
00:20:27,560 --> 00:20:31,156
Do you have a
second for a request?
395
00:20:31,297 --> 00:20:33,675
- Sure, Megan, what can I do for you?
- Well, I'd like to take
396
00:20:33,699 --> 00:20:36,669
a stab at the Passion
Island account.
397
00:20:36,802 --> 00:20:38,031
Oh, that's a great idea.
398
00:20:38,170 --> 00:20:39,433
Yeah.
399
00:20:39,572 --> 00:20:42,406
Hey, did, um, Ryan say who
Amanda was gonna be sending?
400
00:20:42,541 --> 00:20:44,703
Actually, it is Ryan.
401
00:20:44,844 --> 00:20:47,279
Oh, well, no, no can do.
402
00:20:47,413 --> 00:20:49,712
That's that whole
conflict of interest thing.
403
00:20:49,849 --> 00:20:51,044
No, but we talked about it.
404
00:20:51,183 --> 00:20:52,708
We have it all worked out.
405
00:20:52,852 --> 00:20:54,184
Come on, Megan.
406
00:20:54,320 --> 00:20:57,154
You go, he goes,
spit gets swapped,
407
00:20:57,289 --> 00:20:58,882
ideas get swapped.
408
00:20:59,024 --> 00:21:01,152
Well, look at it this way,
in a few more months,
409
00:21:01,293 --> 00:21:02,437
you'll have some vacation time,
410
00:21:02,461 --> 00:21:04,123
and you guys can
go wherever you want.
411
00:21:04,263 --> 00:21:05,263
Great, thanks.
412
00:21:05,331 --> 00:21:07,800
May I ask who you
are sending to Cabo?
413
00:21:07,933 --> 00:21:10,869
You know, I really
haven't decided yet.
414
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
Yeah?
415
00:21:18,978 --> 00:21:21,812
Coffee, Ms. Sterling?
416
00:21:21,947 --> 00:21:23,540
Make it a margarita, Julie.
417
00:21:23,682 --> 00:21:26,242
I'm going to Mexico.
418
00:21:27,920 --> 00:21:29,479
"Opening act,
419
00:21:29,622 --> 00:21:31,784
"the Sharp Objects,
got the room stomping
420
00:21:31,924 --> 00:21:34,052
"with several
harder-than-rock originals.
421
00:21:34,193 --> 00:21:37,857
Oh, "Notable was
lead singer, Eve Cleary,
422
00:21:37,997 --> 00:21:40,694
"whose sultry
get-down good looks
423
00:21:40,833 --> 00:21:43,325
"and soulful renditions
didn't hurt things.
424
00:21:43,469 --> 00:21:46,029
Watch for these
headliners in the future."
425
00:21:47,673 --> 00:21:50,609
I bet that's the best
review you ever got, huh?
426
00:21:50,743 --> 00:21:52,837
Excuse me?
427
00:21:52,978 --> 00:21:56,312
Is it Mr. G., or should
I just call you Rikki?
428
00:21:56,448 --> 00:21:59,179
Well, you can call me brainless,
I'd still follow you anywhere.
429
00:21:59,318 --> 00:22:00,962
Well, you have been
a pretty poor influence
430
00:22:00,986 --> 00:22:03,820
on my husband now,
haven't you, Mr. Brainless?
431
00:22:03,956 --> 00:22:05,083
Well, you see,
432
00:22:05,224 --> 00:22:09,753
Kyle and I share a, uh,
passion for having a real time.
433
00:22:09,895 --> 00:22:10,919
Yeah,
434
00:22:11,063 --> 00:22:12,663
Ryan told me that you
supplied my husband
435
00:22:12,798 --> 00:22:14,198
with a lot of his drugs.
436
00:22:14,333 --> 00:22:15,653
Well, that'd be
most of his drugs.
437
00:22:16,769 --> 00:22:17,828
You're fired.
438
00:22:17,970 --> 00:22:19,700
Take your Sharp
Objects with you.
439
00:22:19,839 --> 00:22:20,704
Hey!
440
00:22:20,840 --> 00:22:22,706
We're the house band.
441
00:22:22,842 --> 00:22:25,539
Kyle hired us, I mean,
only Kyle can fire us.
442
00:22:25,678 --> 00:22:27,169
Well, I am half
owner of this house
443
00:22:27,313 --> 00:22:30,112
and I want you out of
here or I call the police.
444
00:22:31,116 --> 00:22:34,314
Hey, hey, Rikki, I'll handle it.
445
00:22:36,322 --> 00:22:39,121
Hey, you can't do this.
446
00:22:39,258 --> 00:22:40,954
This is my career
you're messing with.
447
00:22:41,093 --> 00:22:43,053
- Look, I'm sorry.
- Did Peter put you up to this?
448
00:22:43,162 --> 00:22:44,472
'Cause it's no secret
he hates the band
449
00:22:44,496 --> 00:22:46,021
and the time I'm spending on it.
450
00:22:46,165 --> 00:22:47,565
They're bums, okay?
451
00:22:47,700 --> 00:22:49,311
They're a horrible influence
on anyone they're around,
452
00:22:49,335 --> 00:22:51,668
and, no, Peter had nothing
to do with this decision.
453
00:22:51,804 --> 00:22:53,466
Neither did Kyle, apparently.
454
00:22:53,606 --> 00:22:55,366
Kyle's not here, so I'm
making the decisions,
455
00:22:55,474 --> 00:22:57,466
and you'll just have
to live with them.
456
00:23:10,823 --> 00:23:12,689
- Hey.
- Hi.
457
00:23:12,825 --> 00:23:14,669
Hope you don't plan on
leaving without saying good-bye.
458
00:23:14,693 --> 00:23:16,389
Mmm, I was just on my way over.
459
00:23:16,528 --> 00:23:18,190
Oh, I am so jealous.
460
00:23:18,330 --> 00:23:19,958
Salsa, sunsets, piña coladas...
461
00:23:20,099 --> 00:23:21,761
Oh, and me.
462
00:23:21,901 --> 00:23:24,598
Hey, yeah, Amanda
wanted Jane to go as well.
463
00:23:24,737 --> 00:23:26,706
Well, it's my second
big shot at an account.
464
00:23:26,839 --> 00:23:29,900
I mean, after Alex
Bastian, it could be my last.
465
00:23:30,042 --> 00:23:32,042
Yeah, we'd better get
going; the limo is out front.
466
00:23:32,144 --> 00:23:33,621
Great... don't worry,
I'll keep an eye on him.
467
00:23:33,645 --> 00:23:33,989
Oh.
468
00:23:34,013 --> 00:23:36,539
Oh, yeah, and who's gonna
be keeping an eye on you?
469
00:23:36,682 --> 00:23:37,980
No one, Michael,
I'm a free woman
470
00:23:38,117 --> 00:23:39,915
and I plan to take
full advantage of it.
471
00:23:40,052 --> 00:23:40,917
You know, here's
a prediction, Jane.
472
00:23:41,053 --> 00:23:42,180
By the time you get home,
473
00:23:42,321 --> 00:23:44,041
you're gonna be begging
me to take you back.
474
00:23:44,089 --> 00:23:45,467
Do you want to put
money on that, Michael?
475
00:23:45,491 --> 00:23:47,016
I'll be happy to
risk everything.
476
00:23:47,159 --> 00:23:48,703
Sure, how about your
half of the divorce?
477
00:23:48,727 --> 00:23:49,938
You know what? You two better go
478
00:23:49,962 --> 00:23:51,954
before this gets any worse.
479
00:23:52,097 --> 00:23:54,191
Thanks.
480
00:23:54,333 --> 00:23:55,631
You just ruined
the chance for me
481
00:23:55,768 --> 00:23:57,168
to make a very good
chunk of change.
482
00:23:57,202 --> 00:24:00,229
You know what, Michael?
Your confidence is unsettling.
483
00:24:00,372 --> 00:24:01,532
What is that cologne I smell?
484
00:24:01,640 --> 00:24:02,505
Cologne?
485
00:24:02,641 --> 00:24:03,641
Yeah, that special scent.
486
00:24:03,776 --> 00:24:05,642
You only use it when
you want to get lucky.
487
00:24:05,778 --> 00:24:07,689
You know what? You're
getting a little too close.
488
00:24:07,713 --> 00:24:09,011
How can I get away with anything
489
00:24:09,148 --> 00:24:10,707
with all my ex-wives
hanging around?
490
00:24:10,849 --> 00:24:12,841
I got to go, I'm late.
491
00:24:29,068 --> 00:24:31,560
Shh...
492
00:25:10,609 --> 00:25:13,408
Come on in, I'll
buy you a drink.
493
00:25:15,447 --> 00:25:18,178
Oh, now that I think about it,
I don't have anything to drink.
494
00:25:18,317 --> 00:25:21,719
That's okay, we can just talk.
495
00:25:21,854 --> 00:25:24,119
Okay.
496
00:25:24,256 --> 00:25:26,122
Who are you, Michael Mancini?
497
00:25:26,258 --> 00:25:28,318
Who are you, really?
498
00:25:28,460 --> 00:25:30,520
I'm no different
than anybody else.
499
00:25:30,662 --> 00:25:32,392
We're all rotten inherently.
500
00:25:32,531 --> 00:25:34,432
I mean, it's just human nature.
501
00:25:34,566 --> 00:25:36,011
Some people hide
it better than others,
502
00:25:36,035 --> 00:25:39,995
but me... I'm like a volcano.
503
00:25:40,139 --> 00:25:44,804
I just go along dormant
and then, kablooey, I erupt.
504
00:25:44,943 --> 00:25:46,434
Why?
505
00:25:46,578 --> 00:25:48,774
Why? Need for power,
506
00:25:48,914 --> 00:25:53,750
need for, uh, money,
just need for attention.
507
00:25:53,886 --> 00:25:56,321
I know I've been stringing
you along about all this
508
00:25:56,455 --> 00:26:00,688
and what I want to get
out of it, and I'm sorry,
509
00:26:00,826 --> 00:26:03,591
but I now know what
I've been holding out for.
510
00:26:04,930 --> 00:26:06,796
You, Michael.
511
00:26:06,932 --> 00:26:09,060
I've been holding out for you.
512
00:26:32,991 --> 00:26:34,983
Kyle?
513
00:26:38,263 --> 00:26:40,255
Oh, my God.
514
00:26:43,001 --> 00:26:44,867
Kyle.
515
00:26:45,003 --> 00:26:46,494
Oh, God.
516
00:26:46,638 --> 00:26:48,163
Oh, my God.
517
00:26:48,307 --> 00:26:50,572
I'm sorry.
518
00:26:50,709 --> 00:26:53,008
- I'm so sorry.
- It's okay.
519
00:26:54,680 --> 00:26:57,240
I thought I could
do it, but I can't.
520
00:26:57,382 --> 00:26:59,408
I can't.
521
00:26:59,551 --> 00:27:01,349
I need help.
522
00:27:01,487 --> 00:27:03,456
It's all right. We'll
get you help.
523
00:27:03,589 --> 00:27:05,854
I'll get you through this.
524
00:27:05,991 --> 00:27:07,983
It's okay.
525
00:27:09,828 --> 00:27:11,820
Okay.
526
00:27:19,538 --> 00:27:21,507
I'm gonna need
some new blood tests.
527
00:27:21,640 --> 00:27:24,200
Amy, take the patient down
for a complete blood workup
528
00:27:24,343 --> 00:27:25,954
and send the results
to the Erwich Center.
529
00:27:25,978 --> 00:27:26,978
Certainly, Doctor.
530
00:27:27,112 --> 00:27:28,490
- This way, please.
- What's going on?
531
00:27:28,514 --> 00:27:30,983
Peter will explain.
532
00:27:31,116 --> 00:27:32,448
What?
533
00:27:32,584 --> 00:27:35,110
I'm checking him into the
Erwich Institution in Pasadena.
534
00:27:35,254 --> 00:27:36,517
It's a rehab center.
535
00:27:36,655 --> 00:27:37,987
It's the only choice right now.
536
00:27:38,123 --> 00:27:39,147
For how long?
537
00:27:39,291 --> 00:27:41,726
Long as it takes.
538
00:27:42,761 --> 00:27:44,662
Hey, how you doing?
539
00:27:44,796 --> 00:27:47,231
Last night was, was scary.
540
00:27:47,366 --> 00:27:50,131
I felt pretty helpless.
541
00:27:50,269 --> 00:27:52,932
That's why he'll be better
off in a facility right now.
542
00:27:53,939 --> 00:27:55,635
I'm still scared.
543
00:27:55,774 --> 00:27:57,402
I know.
544
00:27:57,543 --> 00:27:59,671
Radiology, E.R. Three.
545
00:27:59,811 --> 00:28:01,803
Radiology, E.R. Three.
546
00:28:15,360 --> 00:28:19,058
21 competing advertising
agencies, all in the same place.
547
00:28:19,198 --> 00:28:20,608
There's never been
anything like this before.
548
00:28:20,632 --> 00:28:22,100
- Yeah.
- Like Passion Island,
549
00:28:22,234 --> 00:28:24,760
a place where you can
forget who you really are.
550
00:28:24,903 --> 00:28:26,098
- Yeah.
- Oh, whoops.
551
00:28:27,239 --> 00:28:28,400
No hints now, no, no.
552
00:28:28,540 --> 00:28:30,031
No, you people
have got to come up
553
00:28:30,175 --> 00:28:31,803
with these campaigns
all by yourself.
554
00:28:33,345 --> 00:28:35,190
First thing, though, bright
and early, the beach games.
555
00:28:35,214 --> 00:28:36,307
- Oh.
- Oh.
556
00:28:36,448 --> 00:28:37,992
Find out who's really
king of this island.
557
00:28:38,016 --> 00:28:38,881
Right.
558
00:28:39,017 --> 00:28:41,043
Hey, better get
some sleep, kids.
559
00:28:41,186 --> 00:28:42,186
You're gonna need it.
560
00:28:44,856 --> 00:28:47,382
Oh, God, I am so
tired of kissing his butt.
561
00:28:47,526 --> 00:28:49,051
What's up with
these beach games?
562
00:28:49,194 --> 00:28:51,459
Yeah, what, swimming,
running, and a three-legged race?
563
00:28:51,597 --> 00:28:53,597
No, it's just a bunch of
adults acting like idiots.
564
00:28:53,665 --> 00:28:54,530
Oh.
565
00:28:54,666 --> 00:28:55,690
Wait a minute.
566
00:28:55,834 --> 00:28:57,393
Wait, there's a
good campaign ad.
567
00:28:57,536 --> 00:28:59,505
Passion Island, more
fun than a village of idiots.
568
00:29:00,872 --> 00:29:01,737
Listen, you guys, tomorrow
sounds exhausting.
569
00:29:01,873 --> 00:29:03,273
I'm gonna go to bed.
570
00:29:03,408 --> 00:29:04,316
Good night.
- All right, good night.
571
00:29:04,340 --> 00:29:04,919
And I'll second that.
572
00:29:04,943 --> 00:29:06,434
Hey, wait a minute,
where you going?
573
00:29:06,578 --> 00:29:07,773
It's early yet.
574
00:29:07,913 --> 00:29:09,524
I've run out of exciting
things to experience.
575
00:29:09,548 --> 00:29:10,641
Oh.
576
00:29:10,782 --> 00:29:13,377
You know, we could always,
um, go walk on the beach
577
00:29:13,518 --> 00:29:17,216
and check out the course for
tomorrow's three-legged race.
578
00:29:17,356 --> 00:29:18,949
Sure, why not?
579
00:29:19,091 --> 00:29:21,083
All right.
580
00:29:25,264 --> 00:29:27,130
Flowers?
581
00:29:27,266 --> 00:29:28,266
That is so sweet.
582
00:29:29,301 --> 00:29:30,633
Even though I
know it's insincere.
583
00:29:30,769 --> 00:29:33,637
Oh, come on, I do
feel a lot closer to you.
584
00:29:33,772 --> 00:29:37,368
You know, last night... It
awakened real feelings in me.
585
00:29:37,509 --> 00:29:39,671
Well, in me it awakened
586
00:29:39,811 --> 00:29:42,406
real demands, concrete demands.
587
00:29:42,547 --> 00:29:44,607
Um, is that a list?
588
00:29:44,750 --> 00:29:47,618
Number one, when I come forward,
589
00:29:47,753 --> 00:29:49,221
declaring myself
a liar and fraud,
590
00:29:49,354 --> 00:29:52,188
you will pay me a $300,000
cut of your settlement
591
00:29:52,324 --> 00:29:54,884
and you will promise to
continue our relationship.
592
00:29:55,027 --> 00:29:56,552
Now, Audrey, now, this, um...
593
00:29:56,695 --> 00:29:58,630
It's not that we can't
work this out or anything
594
00:29:58,764 --> 00:29:59,823
- because I like...
- Look,
595
00:29:59,965 --> 00:30:02,434
I know your plan, once
you were exonerated,
596
00:30:02,567 --> 00:30:04,058
was to get your wife back,
597
00:30:04,202 --> 00:30:06,228
but you'll just have
to scrap that, Michael.
598
00:30:06,371 --> 00:30:07,849
I mean, really, do you
want someone back
599
00:30:07,873 --> 00:30:09,364
who didn't stand behind you?
600
00:30:09,508 --> 00:30:11,568
This is blackmail...
You know that, right?
601
00:30:11,710 --> 00:30:14,942
We're compatible,
we look good together,
602
00:30:15,080 --> 00:30:16,810
we're both greedy and horny
603
00:30:16,948 --> 00:30:18,883
and not particularly honest.
604
00:30:19,017 --> 00:30:21,577
In a perverse way
we belong together.
605
00:30:21,720 --> 00:30:24,246
So do you agree to my terms?
606
00:30:24,389 --> 00:30:28,827
Well, I mean, do I
have any choice?
607
00:30:28,960 --> 00:30:29,825
Of course I agree.
608
00:30:29,961 --> 00:30:31,827
Wise choice, Doctor.
609
00:31:01,593 --> 00:31:03,459
So tell me
610
00:31:03,595 --> 00:31:06,360
about this, uh,
new guy you found.
611
00:31:06,498 --> 00:31:08,262
Nah, I don't want to jinx it.
612
00:31:08,400 --> 00:31:09,663
No names.
613
00:31:09,801 --> 00:31:13,670
Too bad you had to fly here
after, uh, just meeting him.
614
00:31:13,805 --> 00:31:16,502
Well, actually, no, I think
it, it worked out for the best.
615
00:31:16,641 --> 00:31:19,702
You know, I don't want to
blow it by saying the wrong thing.
616
00:31:19,845 --> 00:31:23,213
That's my biggest fear, you
know, I do too much too fast.
617
00:31:23,348 --> 00:31:28,013
I just can't let nature
take its course.
618
00:31:28,153 --> 00:31:31,214
You know, this whole
Mr. and Mrs. Right thing,
619
00:31:31,356 --> 00:31:35,555
I mean, how, how does
anybody really know?
620
00:31:35,694 --> 00:31:36,957
If you don't mind me saying,
621
00:31:37,095 --> 00:31:41,829
I really don't think that
Megan is your Ms. Perfect.
622
00:31:41,967 --> 00:31:44,266
Really?
623
00:31:44,403 --> 00:31:45,496
Who is?
624
00:31:45,637 --> 00:31:47,936
I don't know.
625
00:31:48,073 --> 00:31:52,238
I just... I think you need
someone more substantial,
626
00:31:52,377 --> 00:31:54,937
someone smart, educated,
627
00:31:55,080 --> 00:31:57,640
aggressive, sophisticated.
628
00:31:57,783 --> 00:32:01,879
The only requirement I
have for a mate is that...
629
00:32:02,020 --> 00:32:04,956
she never stops surprising me.
630
00:32:11,830 --> 00:32:13,025
I'm sorry.
631
00:32:13,165 --> 00:32:14,497
I'm so sorry.
632
00:32:14,633 --> 00:32:16,534
Oh, God, I let myself
get out of control.
633
00:32:16,668 --> 00:32:18,637
I hate when that happens.
634
00:32:21,039 --> 00:32:22,359
I surprised you,
though, didn't I?
635
00:32:22,441 --> 00:32:26,310
Yeah, yeah, not just the kiss.
636
00:32:26,445 --> 00:32:29,574
It was your apology that
shocked the hell out of me.
637
00:32:29,714 --> 00:32:32,013
Excuse me.
638
00:33:05,650 --> 00:33:07,778
No!
639
00:33:31,810 --> 00:33:33,810
Look, baby, let-let's just
say good-bye right here.
640
00:33:33,912 --> 00:33:35,039
I hate this.
641
00:33:35,180 --> 00:33:36,478
I know, but it's not forever.
642
00:33:36,615 --> 00:33:38,641
I should be able
to do this for you.
643
00:33:38,783 --> 00:33:40,513
I should be able
to do this for myself.
644
00:33:40,652 --> 00:33:42,985
Look, we're not gonna be
able to talk very much. I just...
645
00:33:43,121 --> 00:33:45,955
I just need you
to believe in me.
646
00:33:49,261 --> 00:33:50,786
Mmm.
647
00:33:54,099 --> 00:33:56,261
I want you to close your eyes...
648
00:33:57,536 --> 00:34:00,233
and don't open
them till I'm gone.
649
00:34:27,566 --> 00:34:29,330
Doctor, I need to talk to you.
650
00:34:29,467 --> 00:34:31,197
Oh, I'm just about
to make rounds.
651
00:34:31,336 --> 00:34:33,168
I'm afraid it's
really important.
652
00:34:33,305 --> 00:34:35,171
Please?
653
00:34:35,307 --> 00:34:36,741
All right.
654
00:34:36,875 --> 00:34:38,002
What is it?
655
00:34:38,143 --> 00:34:40,874
See... I kind of lied.
656
00:34:42,147 --> 00:34:43,410
No, not kind of.
657
00:34:43,548 --> 00:34:45,517
That's an exaggeration.
658
00:34:45,650 --> 00:34:47,642
I really lied.
659
00:34:47,786 --> 00:34:49,812
I made the whole thing up.
660
00:34:49,955 --> 00:34:53,153
The affair, the promises
that Dr. Mancini made...
661
00:34:53,291 --> 00:34:54,919
None of it happened.
662
00:34:55,060 --> 00:34:58,360
I just... I wanted
that promotion,
663
00:34:58,496 --> 00:35:00,931
and I knew to get it,
I had to cut corners.
664
00:35:01,066 --> 00:35:04,525
Everything
Dr. Mancini said is true.
665
00:35:04,669 --> 00:35:06,228
I did make it up.
666
00:35:06,371 --> 00:35:08,602
I did lie.
667
00:35:08,740 --> 00:35:10,868
And I'll quit.
668
00:35:11,009 --> 00:35:13,171
I'll apologize.
669
00:35:13,311 --> 00:35:15,143
I am so sorry.
670
00:35:15,280 --> 00:35:16,543
No, no. Please.
671
00:35:16,681 --> 00:35:18,809
You did the right
thing in telling me this.
672
00:35:18,950 --> 00:35:20,816
What about Dr. Mancini
and his career?
673
00:35:20,952 --> 00:35:22,545
Is-Is it too late?
674
00:35:22,687 --> 00:35:24,679
Well, not to worry.
675
00:35:26,491 --> 00:35:28,483
I'll take care of Dr. Mancini.
676
00:35:43,675 --> 00:35:45,405
Move it, damn it.
We can win this thing.
677
00:36:03,395 --> 00:36:05,921
- Yeah!
- Yeah!
678
00:36:06,064 --> 00:36:08,590
Yeah! Yeah!
679
00:36:08,733 --> 00:36:10,929
I knew we should have practiced.
680
00:36:11,069 --> 00:36:13,095
Oh, I think I sprained my ankle.
681
00:36:13,238 --> 00:36:14,706
- What's wrong?
- I think
682
00:36:14,839 --> 00:36:16,705
- she sprained her ankle.
- Well, we have
683
00:36:16,841 --> 00:36:17,900
a doctor on the premises.
684
00:36:18,043 --> 00:36:20,012
Let me help you with that.
685
00:36:20,145 --> 00:36:22,341
- Let me give you a hand.
- Thanks.
686
00:36:22,480 --> 00:36:24,472
Oh! Ow. Thank you.
687
00:36:27,218 --> 00:36:30,950
Well, Jane there just
won some serious points,
688
00:36:31,089 --> 00:36:32,955
letting the boss win.
689
00:36:33,091 --> 00:36:34,821
'Cause if anybody had beaten me,
690
00:36:34,959 --> 00:36:37,326
whoosh, they're on
the next plane home.
691
00:36:37,462 --> 00:36:39,454
Right.
692
00:36:42,934 --> 00:36:46,336
Ooh, I'm looking good on that.
693
00:36:46,471 --> 00:36:48,463
Hmm.
694
00:36:52,844 --> 00:36:56,144
Yes, uh, yeah, I'll-I'll take
any job you got, any hours.
695
00:36:56,281 --> 00:36:58,147
I just need a job, Doctor.
696
00:36:58,283 --> 00:37:01,151
Yeah, sure, I understand.
697
00:37:01,286 --> 00:37:03,619
Yeah, thank you so much.
698
00:37:03,755 --> 00:37:05,883
Holy Cross in
Missoula, Montana...
699
00:37:06,024 --> 00:37:07,856
Even they won't take me.
700
00:37:07,992 --> 00:37:09,119
Are you all right, Peter?
701
00:37:09,260 --> 00:37:11,252
You don't look so good.
702
00:37:12,497 --> 00:37:15,160
Audrey paid me a visit.
703
00:37:15,300 --> 00:37:17,667
She said her story was
a complete fabrication.
704
00:37:17,802 --> 00:37:19,168
She made the whole thing up.
705
00:37:19,304 --> 00:37:21,068
Told you, didn't I?
706
00:37:21,206 --> 00:37:24,040
Right from the beginning,
everything was a lie.
707
00:37:24,175 --> 00:37:27,976
I'm just here to say, obviously,
you can have your old job back.
708
00:37:28,113 --> 00:37:30,139
I'll get a formal
apology from the board,
709
00:37:30,281 --> 00:37:32,512
and I'd like to personally
apologize, as a friend,
710
00:37:32,650 --> 00:37:34,983
for all the inconvenience
this might have caused you.
711
00:37:35,120 --> 00:37:37,180
Inconvenience?
712
00:37:37,322 --> 00:37:39,188
Yeah, I suppose
you could call it that.
713
00:37:39,324 --> 00:37:41,486
Well, I'm... I'm sorry, Michael.
714
00:37:41,626 --> 00:37:43,754
Forgive me.
715
00:37:45,230 --> 00:37:46,630
Sure.
716
00:37:46,765 --> 00:37:48,427
You can apologize,
but I don't think
717
00:37:48,566 --> 00:37:50,626
you really know
what this has cost me.
718
00:37:53,138 --> 00:37:56,575
I mean, can I ever
restore my reputation?
719
00:37:56,708 --> 00:37:59,678
Will a formal apology
get me my wife back?
720
00:37:59,811 --> 00:38:01,780
I mean, I don't think you
understand the trauma
721
00:38:01,913 --> 00:38:03,040
that this caused me, Peter.
722
00:38:03,181 --> 00:38:05,259
- Nobody is arguing that, Michael.
- I know,
723
00:38:05,283 --> 00:38:07,548
but you want me to forgive
and forget, just like that,
724
00:38:07,685 --> 00:38:09,745
and I'm telling you, I
don't know that I can.
725
00:38:09,888 --> 00:38:13,325
I mean, uh, I
have to think about
726
00:38:13,458 --> 00:38:15,359
if I really want
my job back here.
727
00:38:15,493 --> 00:38:18,930
I mean, all those...
nurses looking at me
728
00:38:19,063 --> 00:38:22,227
and the whispering
behind my back.
729
00:38:22,367 --> 00:38:25,064
I don't know if I can function
in this environment anymore.
730
00:38:25,203 --> 00:38:26,535
Hey, you know what?
731
00:38:26,671 --> 00:38:29,163
I shouldn't say another
word until I talk to my attorney,
732
00:38:29,307 --> 00:38:31,333
and I think I'm gonna
call him right now.
733
00:38:31,476 --> 00:38:33,672
Uh, you don't mind, do you?
734
00:38:33,812 --> 00:38:35,576
Sure. Whatever you want.
735
00:38:35,713 --> 00:38:37,773
You know what?
736
00:38:37,916 --> 00:38:39,782
That's exactly what it
might come down to...
737
00:38:39,918 --> 00:38:42,353
Whatever I want.
738
00:38:59,737 --> 00:39:02,036
Jane, what happened?
Are you all right?
739
00:39:02,173 --> 00:39:03,971
Yeah, I-I, uh, just
sprained my ankle.
740
00:39:04,108 --> 00:39:05,167
I had to come home.
741
00:39:05,310 --> 00:39:07,040
Listen, Michael, I
just ran into Peter.
742
00:39:07,178 --> 00:39:08,202
I can't believe it.
743
00:39:08,346 --> 00:39:10,110
That nurse came
forward, it's all a lie?
744
00:39:10,248 --> 00:39:11,272
I told you, didn't I?
745
00:39:11,416 --> 00:39:12,907
Yes, I know, you
did, and I'm sorry.
746
00:39:13,051 --> 00:39:14,713
I feel awful about it.
747
00:39:14,853 --> 00:39:16,685
Michael, I... I should
have been more trusting
748
00:39:16,821 --> 00:39:18,312
and more-more sensitive.
749
00:39:18,456 --> 00:39:19,480
Don't worry about it.
750
00:39:19,624 --> 00:39:20,968
I do, though, Michael.
I do worry about it.
751
00:39:20,992 --> 00:39:22,803
I mean, I was judging
you for who you used to be,
752
00:39:22,827 --> 00:39:24,056
not for who you are now.
753
00:39:24,195 --> 00:39:26,664
Well, 'cause I was a
louse for a very long time.
754
00:39:26,798 --> 00:39:28,943
So, it's understandable that
you would rush to judgment,
755
00:39:28,967 --> 00:39:30,611
that everybody would
rush to judgment there.
756
00:39:30,635 --> 00:39:32,729
Yeah. Well, you
must be pretty pissed.
757
00:39:32,871 --> 00:39:34,737
Well, uh, tell you the truth,
758
00:39:34,873 --> 00:39:39,743
losing my job and all that
stuff didn't mean that much.
759
00:39:39,878 --> 00:39:41,744
It was losing you that hurt.
760
00:39:41,880 --> 00:39:43,849
The rest I could live with.
761
00:39:43,982 --> 00:39:47,646
Mm. Well, I'm not lost anymore.
762
00:39:48,653 --> 00:39:50,645
I'm right here.
763
00:39:59,264 --> 00:40:00,288
- Oh.
- Oh.
764
00:40:00,431 --> 00:40:01,592
Does it hurt?
765
00:40:01,733 --> 00:40:04,032
Oh, only between the kisses.
766
00:40:17,148 --> 00:40:18,626
Oh, thank God. This
place is falling apart.
767
00:40:18,650 --> 00:40:20,090
Did you see it out
there, half empty?
768
00:40:20,151 --> 00:40:22,848
You know, if I round up
some musicians, can you sing?
769
00:40:22,987 --> 00:40:24,421
Just tell me who to call.
770
00:40:24,555 --> 00:40:26,786
Actually, Amanda,
I'm here to quit.
771
00:40:26,925 --> 00:40:28,518
Well, that's funny.
772
00:40:28,660 --> 00:40:30,253
I'm dead serious.
I've just decided
773
00:40:30,395 --> 00:40:32,626
I'm not letting you hold
me back any longer.
774
00:40:32,764 --> 00:40:35,233
Headlining here every night...
That's holding you back?
775
00:40:35,366 --> 00:40:36,800
You shouldn't
have fired the band.
776
00:40:36,935 --> 00:40:38,379
You're blaming them
for Kyle's problems.
777
00:40:38,403 --> 00:40:39,713
You're blaming
me, when the person
778
00:40:39,737 --> 00:40:41,057
you should be
blaming is yourself.
779
00:40:41,105 --> 00:40:42,232
You know what? I am tired
780
00:40:42,373 --> 00:40:43,851
of your constant
commentary on my life.
781
00:40:43,875 --> 00:40:46,140
And I am sick of you
constantly running my life.
782
00:40:46,277 --> 00:40:47,336
I'm not your pet, Amanda.
783
00:40:47,478 --> 00:40:49,379
Go ahead. Fine, get out. Go.
784
00:40:49,514 --> 00:40:50,791
You're sick of me
running your life?
785
00:40:50,815 --> 00:40:52,113
I am sick of you dumping on me.
786
00:40:52,250 --> 00:40:53,861
I'm sick of the whole
world dumping on me.
787
00:40:53,885 --> 00:40:56,030
Well, you dump on enough
people, they always dump back.
788
00:40:56,054 --> 00:40:57,078
That's life.
789
00:40:57,221 --> 00:40:58,553
You're the expert.
790
00:40:58,690 --> 00:41:00,921
I learned from the best, Amanda.
791
00:41:01,059 --> 00:41:03,290
You.
792
00:41:09,534 --> 00:41:11,628
Hey, Rikki, you book
the band anywhere yet?
793
00:41:11,769 --> 00:41:14,000
Working on it.
794
00:41:14,138 --> 00:41:15,504
Hey, where's Amanda?
795
00:41:15,640 --> 00:41:18,974
She's in the back
office, but, um...
796
00:41:19,110 --> 00:41:21,102
Hey.
797
00:41:33,758 --> 00:41:37,251
Hmm. You owe me a check.
798
00:41:37,395 --> 00:41:40,297
Plane fare back home.
799
00:41:40,431 --> 00:41:42,696
My deal with your
husband's my deal with you.
800
00:41:42,834 --> 00:41:44,860
Just leave an address,
and I'll send it to you.
801
00:41:45,003 --> 00:41:46,043
Right now, I'm going home.
802
00:41:46,170 --> 00:41:47,695
No, money now.
803
00:41:47,839 --> 00:41:49,535
Bitch, home can wait!
804
00:41:51,009 --> 00:41:54,275
That looks like a
checkbook to me right there.
805
00:41:54,412 --> 00:41:56,210
Two grand, make it out to cash.
806
00:41:56,347 --> 00:41:58,441
I think that's a little steep.
807
00:41:58,583 --> 00:42:00,108
No, look, it was
half in New York,
808
00:42:00,251 --> 00:42:01,310
half when I got home.
809
00:42:01,452 --> 00:42:02,977
Man, I carried the
dude for a month.
810
00:42:03,121 --> 00:42:04,953
You know, if you're
a little short, just, uh,
811
00:42:05,089 --> 00:42:07,456
take it out of your dream
house account, like Kyle did.
812
00:42:07,592 --> 00:42:08,872
Get your ass out of this office.
813
00:42:08,993 --> 00:42:10,838
Look, maybe you talk to
that whipped husband of yours
814
00:42:10,862 --> 00:42:12,262
that way, but not to Rikki G.
815
00:42:12,397 --> 00:42:15,333
You have two seconds to get
your scummy hands off of me.
816
00:42:15,466 --> 00:42:18,994
No, lady, you got two
seconds to write me a check.
817
00:42:34,185 --> 00:42:36,177
Hey.
818
00:42:38,022 --> 00:42:39,217
You all right?
819
00:42:41,292 --> 00:42:43,454
What is it? What's the matter?
820
00:42:45,730 --> 00:42:47,824
Take it and get out of here.
821
00:42:49,367 --> 00:42:51,768
You like bad boys, don't you?
822
00:42:51,903 --> 00:42:55,704
Maybe not now,
but... I bet you used to.
823
00:42:55,840 --> 00:42:57,706
And I bet, uh...
824
00:42:57,842 --> 00:43:01,677
Yeah, I bet this whole
check that you miss it.
825
00:43:01,813 --> 00:43:04,942
You know, the drugs, partying.
826
00:43:05,083 --> 00:43:07,609
Rough sex.
827
00:43:09,654 --> 00:43:11,520
Cool.
828
00:43:11,656 --> 00:43:13,716
Foreplay.
829
00:43:16,794 --> 00:43:18,387
Get off of me.
830
00:43:21,132 --> 00:43:22,600
Ow!
831
00:43:39,484 --> 00:43:42,818
Oh, Peter, thank God.
832
00:43:42,954 --> 00:43:45,150
Oh.
833
00:43:47,291 --> 00:43:49,283
Oh.
59067
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.