All language subtitles for お耳に合いましたら。#04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,012 --> 00:00:42,812 う~ん このジューシー感 幸せすぎる。 2 00:00:45,503 --> 00:00:48,339 (郁人)美園…。 ん? 3 00:00:48,339 --> 00:00:51,676 別れようか。 4 00:00:51,676 --> 00:00:55,229 え? 5 00:00:55,229 --> 00:00:58,129 今まで ありがとう。 6 00:01:00,501 --> 00:01:03,101 えっ… ちょっと待ってよ! 7 00:02:13,157 --> 00:02:15,993 なんで こんな レアなとこで 別れてんの? 8 00:02:15,993 --> 00:02:19,664 わざわざ 来なくてもよかったのに。 9 00:02:19,664 --> 00:02:24,652 ホントは? 感謝しかない。 10 00:02:24,652 --> 00:02:27,338 泣いた? 答えたくない。 11 00:02:27,338 --> 00:02:31,342 美園が ごはん 残すなんて珍しい。 12 00:02:31,342 --> 00:02:34,378 最近 郁人 移住のことばっかりで➡ 13 00:02:34,378 --> 00:02:37,648 水源が大事だから 山梨に行こうって。 14 00:02:37,648 --> 00:02:41,135 一緒に住もうってこと? 断ったら フラれた。 15 00:02:41,135 --> 00:02:46,574 ってことは 美園は結果的に 水に負けたってこと? 16 00:02:46,574 --> 00:02:49,994 えっ やだ… それ ものすごく やだ! 17 00:02:49,994 --> 00:02:53,164 水以下の女の爆誕だ! 18 00:02:53,164 --> 00:02:55,833 うわ~ いらないよ~! 19 00:02:55,833 --> 00:03:00,971 美園さん 水に負けたんですか? 今日は もう抜け殻だった。 20 00:03:00,971 --> 00:03:04,158 (田所)しっかりしろよ! すみません。 21 00:03:04,158 --> 00:03:08,813 何かあったの? オフィスも どこにでも水あるなって。 22 00:03:08,813 --> 00:03:14,335 何の話? なんか 水が怖くなってしまって。 23 00:03:14,335 --> 00:03:16,837 学生じゃないんだから 天然じゃ通用しないぞ! 24 00:03:16,837 --> 00:03:18,823 ≪若い社員を そんなに叱るな! 25 00:03:18,823 --> 00:03:20,825 自分の部下を叱って 何がいけないんですか…。 26 00:03:20,825 --> 00:03:22,827 あっ… 社長! 27 00:03:22,827 --> 00:03:26,664 とがった空気に呼ばれて さすがの社長も現れましたよ。 28 00:03:26,664 --> 00:03:30,334 指導は 優しく。 君 いくつ? 29 00:03:30,334 --> 00:03:32,503 今年で 40になります。 30 00:03:32,503 --> 00:03:34,672 40ね~。 31 00:03:34,672 --> 00:03:37,024 これからは 20代の社員に怒っていいのは➡ 32 00:03:37,024 --> 00:03:39,343 30代の社員までにしよう。 33 00:03:39,343 --> 00:03:42,843 これこそまさに… ニュー ワールド オーダー。 34 00:03:44,982 --> 00:03:48,169 これは 我が社で開発中の新商品。 35 00:03:48,169 --> 00:03:51,038 味は水だが ほんのり らっきょうの➡ 36 00:03:51,038 --> 00:03:53,841 においがする らっ…。 (悲鳴) 37 00:03:53,841 --> 00:03:57,344 な… なんだ ちみは? 私の肝煎りの水を バカにする気か? 38 00:03:57,344 --> 00:03:59,497 すみません 水が 怖くって。 39 00:03:59,497 --> 00:04:02,983 ふざけんじゃないよ! 私は怒るよ まだ30代だからね。 40 00:04:02,983 --> 00:04:06,654 よっ 30代! ニュー ワールド オーダー! 41 00:04:06,654 --> 00:04:09,490 ウィー アー ニュー ワールド オーダー! 42 00:04:09,490 --> 00:04:13,844 イエ~イ! (一同)イエ~イ! 43 00:04:13,844 --> 00:04:16,664 (歓声) 44 00:04:16,664 --> 00:04:19,016 地獄でしかない。 45 00:04:19,016 --> 00:04:23,587 (遠山)新潟県 女の子 17歳 ラジオネーム 苺坂マッキー。 46 00:04:23,587 --> 00:04:26,674 「今日の放課後 好きでもない人に➡ 47 00:04:26,674 --> 00:04:29,160 フラれてしまいました。 帰り道に➡ 48 00:04:29,160 --> 00:04:31,679 なんでかわからないけど 悲しくなってきて➡ 49 00:04:31,679 --> 00:04:33,998 泣いてしまいました。 ひょっとして 私は➡ 50 00:04:33,998 --> 00:04:36,767 彼が好きだったのでしょうか?」。 なるほどね…。 51 00:04:36,767 --> 00:04:39,170 心はね 錯覚するのが得意だから➡ 52 00:04:39,170 --> 00:04:41,705 バグっちゃったのかもしれないね。 53 00:04:41,705 --> 00:04:44,692 え~ だから僕が 治しちゃいます。 54 00:04:44,692 --> 00:04:49,692 苺坂マッキー 君は… 彼が 好きじゃない! 55 00:04:54,335 --> 00:04:57,872 なんで 消しちゃったんだろう? 56 00:04:57,872 --> 00:05:00,674 らっきょう子ちゃんの 知名度アップ戦略についてですが➡ 57 00:05:00,674 --> 00:05:04,061 え~ 例年の俳句はもちろん あいすくりんとの コラボの反響も➡ 58 00:05:04,061 --> 00:05:06,680 大きく感じ TikTokの らっきょう子ちゃんの➡ 59 00:05:06,680 --> 00:05:09,667 ゆるゆるダンスも かなり…。 元気になったみたいですね。 60 00:05:09,667 --> 00:05:12,686 元気っていうか ムラじゃない? 61 00:05:12,686 --> 00:05:15,222 ムラ? (田所)具体的な 数字がないけども➡ 62 00:05:15,222 --> 00:05:17,324 なんか… いい感じなんだな! 63 00:05:17,324 --> 00:05:19,660 はい なんか いい感じだと思ってます! 64 00:05:19,660 --> 00:05:21,662 キャーッ! うおっ! 65 00:05:21,662 --> 00:05:24,665 ちょっと マジ 何してんすか! 意味不明なんすけど。 66 00:05:24,665 --> 00:05:28,068 美園さん 何年つきあったんですか? 67 00:05:28,068 --> 00:05:30,104 2年くらいかな。 68 00:05:30,104 --> 00:05:34,675 郁人くんと会ったのって 私と 初めて飲んだときなんだ。 69 00:05:34,675 --> 00:05:38,345 飲み会ですか? 美園 来なさそうだけど➡ 70 00:05:38,345 --> 00:05:41,015 ダメ元で誘ったら来たんだよね。 71 00:05:41,015 --> 00:05:42,983 ⦅亜里沙ちゃん 今日は ありがとう。 72 00:05:42,983 --> 00:05:45,503 私も 堺さんと飲みたかったから。 73 00:05:45,503 --> 00:05:48,839 欲しい言葉 くれるよね~⦆ 74 00:05:48,839 --> 00:05:52,993 私は 大学の友達と 美園 連れてって➡ 75 00:05:52,993 --> 00:05:55,012 そこに郁人くんもいた。 76 00:05:55,012 --> 00:05:57,665 ⦅え~ 内山郁人です。 24です。 77 00:05:57,665 --> 00:06:00,818 こうと決めたら こうです。 78 00:06:00,818 --> 00:06:04,154 すごい きれいですね。 79 00:06:04,154 --> 00:06:06,323 ん? 何のことです? 80 00:06:06,323 --> 00:06:09,243 鼻にかけての 曲線美が。 81 00:06:09,243 --> 00:06:11,262 鼻…⦆ 82 00:06:11,262 --> 00:06:14,665 やっぱり 冷静に考えたら 美園さんて 変わってますよね。 83 00:06:14,665 --> 00:06:17,034 ⦅はい じゃあ 美園ちゃんから。 84 00:06:17,034 --> 00:06:21,839 あ… え~ 高村美園です。 85 00:06:21,839 --> 00:06:24,842 こういう空間は 初めてです。 よろしくお願いします。 86 00:06:24,842 --> 00:06:26,827 ごめんね 今日 亜里沙ちゃんにさ 無理やり➡ 87 00:06:26,827 --> 00:06:28,846 お願いしちゃったからさ。 いえ もう そんなそんな。 88 00:06:28,846 --> 00:06:30,848 あっ そうだ 名刺。 今日は そういう➡ 89 00:06:30,848 --> 00:06:32,833 堅苦しいのは いいんじゃない? あ~ いいえ もう…。 90 00:06:32,833 --> 00:06:34,835 あっ じゃあ いただきます⦆ 91 00:06:34,835 --> 00:06:37,154 美園さん節 全開ですね。 私の周りに いない➡ 92 00:06:37,154 --> 00:06:39,173 タイプだし おもしろくて。 93 00:06:39,173 --> 00:06:41,158 ⦅めちゃくちゃ頑張りますよ。 冗談じゃない。 94 00:06:41,158 --> 00:06:43,177 アハハハハ! いなくても 頑張れっつってんの。 95 00:06:43,177 --> 00:06:46,847 あれ 美園ちゃんは? お手洗いには いなかったですよ。 96 00:06:46,847 --> 00:06:50,834 ちょっと連絡してみる。 あっ すみません 遅れました。 97 00:06:50,834 --> 00:06:54,505 どこ行ってたの? まつまる漬物の おしんこ➡ 98 00:06:54,505 --> 00:06:56,674 どうしても 食べたくなってしまって…。 99 00:06:56,674 --> 00:06:58,659 え? 持ち込み ヤバくない? 100 00:06:58,659 --> 00:07:01,545 あっ ちゃんと 許可取ってから 買いに行きました。 101 00:07:01,545 --> 00:07:03,831 店長さん 笑顔で快諾してくれました⦆ 102 00:07:03,831 --> 00:07:06,817 もう むちゃくちゃですね。 103 00:07:06,817 --> 00:07:10,321 その席で 美園のこと 好きになったみたい。 104 00:07:10,321 --> 00:07:13,007 私。 105 00:07:13,007 --> 00:07:15,826 何の話ですか? 今の。 106 00:07:15,826 --> 00:07:19,680 美園さんと 彼の なれ初めだと思うでしょ。 107 00:07:19,680 --> 00:07:23,033 あとから 郁人くんが 名刺 見て連絡したらしくて。 108 00:07:23,033 --> 00:07:25,169 今の話に ほれる要素ありました? 109 00:07:25,169 --> 00:07:27,855 人間味? 110 00:07:27,855 --> 00:07:30,991 それより 美園 「お耳」やらないかなぁ? 111 00:07:30,991 --> 00:07:33,677 さすがに しばらくの間は 無理ですよ。 112 00:07:33,677 --> 00:07:36,497 ねぇ! 3人で どっか行かない? 113 00:07:36,497 --> 00:07:38,666 ビックリした~。 114 00:07:38,666 --> 00:07:41,068 ひょっとして 私の悪口 言ってた? 115 00:07:41,068 --> 00:07:46,006 言いまくってた。 あ~ ショックだ~。 116 00:07:46,006 --> 00:07:48,306 わかった わかった パーッといこう! 117 00:07:51,645 --> 00:07:55,816 あ~ あんな顔だけの男 こっちから願い下げよ! 118 00:07:55,816 --> 00:07:57,818 出ました ベタな強がり。 119 00:07:57,818 --> 00:07:59,818 何 飲むの? ハイボール! 120 00:08:02,806 --> 00:08:05,476 っしゃ~ 俺しか勝たん! 121 00:08:05,476 --> 00:08:07,645 ムカつく~! 122 00:08:07,645 --> 00:08:10,497 え~!! 123 00:08:10,497 --> 00:08:12,816 イエ~イ!! イエ~イ! 124 00:08:12,816 --> 00:08:15,986 美園さんの氷川きよし キレッキレですね! 125 00:08:15,986 --> 00:08:19,156 日々 kii様とのシンクロ率 上げてますんで~! 126 00:08:19,156 --> 00:08:23,310 さすがですね~。 (3人)イエ~イ! 127 00:08:23,310 --> 00:08:30,334 酔いました? 急にテンション ゼロになりましたけど。 128 00:08:30,334 --> 00:08:33,487 『ひまわりの約束』 うまかった。 129 00:08:33,487 --> 00:08:35,656 おはこなんですよ。 130 00:08:35,656 --> 00:08:37,658 郁人くんの得意な歌。 131 00:08:37,658 --> 00:08:39,977 え? えぇ~!? えっ えっ あの…。 132 00:08:39,977 --> 00:08:43,814 先に NGリストとか 教えてくださいよ。 133 00:08:43,814 --> 00:08:51,321 美園 大丈夫? 帰る? 134 00:08:51,321 --> 00:08:55,259 う~ん… ごめん。 135 00:08:55,259 --> 00:09:00,347 なんか ちょっと よく わかんなくなっちゃった…。 136 00:09:00,347 --> 00:09:05,936 お金 明日 払う。 うん。 137 00:09:05,936 --> 00:09:08,989 気をつけてね。 うん。 お疲れさまでした。 138 00:09:08,989 --> 00:09:11,089 バイバイ。 139 00:09:15,896 --> 00:09:19,983 自分にも優しく 遅く帰ったってことは➡ 140 00:09:19,983 --> 00:09:23,987 もう それだけで今日を 丸1日 頑張った証拠だから➡ 141 00:09:23,987 --> 00:09:27,491 自分を 自己肯定してあげてね。 142 00:09:27,491 --> 00:09:29,476 そんな夜は… あら おかえり。 143 00:09:29,476 --> 00:09:34,515 紗江子さん。 遅いやん 仕事? 144 00:09:34,515 --> 00:09:38,318 友達と飲んでて。 ん…。 145 00:09:38,318 --> 00:09:45,008 一緒に飲める人が おるってさ~ それだけで幸せやんな~。 146 00:09:45,008 --> 00:09:47,995 紗江子さんは…。 うん。 147 00:09:47,995 --> 00:09:50,998 自分の気持ちが わからなくなったとき➡ 148 00:09:50,998 --> 00:09:55,498 どうしてますか? え~? 149 00:09:57,638 --> 00:10:03,827 私やったら~ そういうときは…。 150 00:10:03,827 --> 00:10:07,831 無心になって 楽器を演奏する。 151 00:10:07,831 --> 00:10:11,819 そしたら 自分でも知らんかった➡ 152 00:10:11,819 --> 00:10:14,755 素直な気持ちが あふれてくる。 153 00:10:14,755 --> 00:10:19,009 無心になって…。 154 00:10:19,009 --> 00:10:21,478 なるほど。 155 00:10:21,478 --> 00:10:23,981 ありがとうございます。 156 00:10:23,981 --> 00:10:27,468 私も いまだに 自分 見失う。 157 00:10:27,468 --> 00:10:30,137 えっ 紗江子さんの年でもですか? 158 00:10:30,137 --> 00:10:32,823 はい 失礼な言い方。 159 00:10:32,823 --> 00:10:37,661 あっ。 どうぞ どうぞ。 160 00:10:37,661 --> 00:10:39,696 すみません。 161 00:10:39,696 --> 00:10:41,732 (笑い声) 162 00:10:41,732 --> 00:10:43,732 おやすみなさい。 はい。 フフフフ…。 163 00:10:45,652 --> 00:10:48,672 おはよう。 おはようございます。 164 00:10:48,672 --> 00:10:53,827 僕の うますぎる 秦基博 すみませんでした。 165 00:10:53,827 --> 00:10:56,027 えっ 何の話? え? 166 00:10:57,998 --> 00:10:59,998 あっ いや 何でもないです。 167 00:11:02,653 --> 00:11:05,653 なんか あった? あ~。 168 00:11:07,641 --> 00:11:10,828 「お耳」のことなんだけど…。 169 00:11:10,828 --> 00:11:12,813 しばらく 休みましょう。 170 00:11:12,813 --> 00:11:15,332 やってみる。 え? 美園さん? 171 00:11:15,332 --> 00:11:19,336 うまくしゃべれるか わからないけど➡ 172 00:11:19,336 --> 00:11:23,323 無心で食べて 無心でしゃべってみる。 173 00:11:23,323 --> 00:11:25,323 うん いい感じ。 174 00:11:34,151 --> 00:11:39,139 もしも 言葉が出てこなかったらさ…。 175 00:11:39,139 --> 00:11:43,039 え? 176 00:13:53,991 --> 00:13:57,144 皆さん こんばんは。 177 00:13:57,144 --> 00:13:59,346 高村美園です。 178 00:13:59,346 --> 00:14:01,348 『お耳に合いましたら。』➡ 179 00:14:01,348 --> 00:14:07,654 です。 今 すごく不安で➡ 180 00:14:07,654 --> 00:14:10,340 なんでかっていうと➡ 181 00:14:10,340 --> 00:14:12,993 今回は 配信の力を借りて➡ 182 00:14:12,993 --> 00:14:15,846 わからなくなった 自分の気持ちを➡ 183 00:14:15,846 --> 00:14:18,165 探したいというか…。 184 00:14:18,165 --> 00:14:21,835 自分が 嫌な自分が見つかりそうで➡ 185 00:14:21,835 --> 00:14:26,840 怖いっていうか… うん そんな感じです。 186 00:14:26,840 --> 00:14:31,828 え~と とにかく 今日は 無心で➡ 187 00:14:31,828 --> 00:14:34,528 思うままに しゃべりたいと思います。 188 00:14:42,923 --> 00:14:47,223 今回の 私の愛してやまない チェンメシは…。 189 00:14:51,031 --> 00:14:55,031 (においを嗅ぐ音) 190 00:15:00,474 --> 00:15:02,993 フライングガーデンです! 191 00:15:02,993 --> 00:15:05,662 おいしそうな ハンバーグの においですが➡ 192 00:15:05,662 --> 00:15:09,833 実は 今は失恋の香りです。 193 00:15:09,833 --> 00:15:15,833 それは なんでかっていうと え~ どうしよう 話せるかな? 194 00:15:19,259 --> 00:15:22,829 難しく考えないで 叫んじゃえ! 195 00:15:22,829 --> 00:15:25,829 とーやま校長。 196 00:15:30,153 --> 00:15:33,323 よ~し! しゃべりますね! 197 00:15:33,323 --> 00:15:36,827 私は もともと フライングガーデンが大好きで➡ 198 00:15:36,827 --> 00:15:39,496 彼とつきあって 最初のデートのとき➡ 199 00:15:39,496 --> 00:15:42,649 何 食べたい? って聞かれて フライングガーデン って答えたら➡ 200 00:15:42,649 --> 00:15:44,651 すごく不思議そうな顔してて。 201 00:15:44,651 --> 00:15:48,155 私が生まれ育った街では おなじみなんですけど➡ 202 00:15:48,155 --> 00:15:51,174 皆さんの街にもありますか? フライングガーデン。 203 00:15:51,174 --> 00:15:53,160 それから 彼とデートで➡ 204 00:15:53,160 --> 00:15:55,162 よく食べに 行くようになったんです。 205 00:15:55,162 --> 00:15:58,482 魅力的な メニューが豊富で 私 いっつも迷っちゃって。 206 00:15:58,482 --> 00:16:02,486 それ見ながら 彼 いっつも笑ってくれてて。 207 00:16:02,486 --> 00:16:04,654 あっ…。 208 00:16:04,654 --> 00:16:10,560 今日は 濃厚たっぷりチーズのハンバーグ いかせてもらいます。 209 00:16:10,560 --> 00:16:14,060 青春の熱さは チーズも溶かす ってか? 210 00:16:16,683 --> 00:16:18,683 いただきます! 211 00:16:25,675 --> 00:16:28,662 うん…。 212 00:16:28,662 --> 00:16:32,849 これ! これこれ! 213 00:16:32,849 --> 00:16:37,003 肉とチーズが 肉汁によって溶け合って➡ 214 00:16:37,003 --> 00:16:39,506 初めて食べたときの衝撃が➡ 215 00:16:39,506 --> 00:16:42,926 何度 食べても 色あせずに 再現される。 216 00:16:42,926 --> 00:16:47,497 もう 頭 上がらないって感じです。 217 00:16:47,497 --> 00:16:53,170 彼は 目から鼻にかけての 曲線美が美しすぎて➡ 218 00:16:53,170 --> 00:16:58,642 食べてるときも いつも 見ほれてました。 219 00:16:58,642 --> 00:17:04,497 それで 彼と久しぶりに フライングガーデン 行ったら…。 220 00:17:04,497 --> 00:17:07,334 いきなり フラれたんです。 221 00:17:07,334 --> 00:17:09,653 フフッ… ひどくないですか? 222 00:17:09,653 --> 00:17:14,053 店に1人残されて 泣いたんです。 223 00:17:23,500 --> 00:17:26,503 泣いたんですけど 泣いてる自分に違和感があって➡ 224 00:17:26,503 --> 00:17:28,688 その違和感を認めたくなくって。 225 00:17:28,688 --> 00:17:32,592 でも こうしてしゃべったら 素直に 嫌な自分を➡ 226 00:17:32,592 --> 00:17:34,592 外に出せそうで…。 227 00:17:44,838 --> 00:17:48,508 今回は まだ ハンバーグがあります! 228 00:17:48,508 --> 00:17:50,510 よ~く 頑張った! 229 00:17:50,510 --> 00:17:52,662 青春は 削るように過ぎていく。 230 00:17:52,662 --> 00:17:54,681 鬼おろしハンバーグ! 231 00:17:54,681 --> 00:17:56,681 いただきます! 232 00:18:09,012 --> 00:18:11,812 うん おいしいしかない! 233 00:18:25,829 --> 00:18:29,833 うん そうそう…。 234 00:18:29,833 --> 00:18:35,005 彼は… 私を 子ども扱いしてただけで➡ 235 00:18:35,005 --> 00:18:39,009 彼は… 移住とか水源とか そう…。 236 00:18:39,009 --> 00:18:42,679 彼は 私よりも 水が大事な人なんです。 237 00:18:42,679 --> 00:18:45,579 だって あのときだって…。 238 00:18:49,069 --> 00:18:51,154 ⦅香ばしすぎるんですけど。 239 00:18:51,154 --> 00:18:54,007 山梨の水源の近くで いい物件 見つけてさぁ。 240 00:18:54,007 --> 00:18:57,010 うん。 そこで 俺と住まない? 241 00:18:57,010 --> 00:18:59,379 無理 無理! 仕事 辞められないし➡ 242 00:18:59,379 --> 00:19:01,698 とにかく食べよう 冷めちゃうよ。 243 00:19:01,698 --> 00:19:04,584 美園はさぁ 俺のことが➡ 244 00:19:04,584 --> 00:19:07,584 本気で好きじゃないんだよ。 好きに決まってるから。 245 00:19:11,508 --> 00:19:14,108 このジューシー感 幸せすぎる。 246 00:19:31,144 --> 00:19:35,665 美園…。 ん? 247 00:19:35,665 --> 00:19:39,836 別れようか。 え? 248 00:19:39,836 --> 00:19:43,506 今まで ありがとう⦆ 249 00:19:43,506 --> 00:19:51,915 あれ… なんか 勘違いしてるかも 私。 250 00:19:51,915 --> 00:19:55,215 思い出したくないこと 思い出してる。 251 00:19:59,539 --> 00:20:03,093 ⦅前にさぁ 結婚したら 田舎がいいって言ってたじゃん? 252 00:20:03,093 --> 00:20:06,346 言ったっけ? 空気のいいところで➡ 253 00:20:06,346 --> 00:20:09,666 広い家に住んで 犬の多頭飼いしたいって。 254 00:20:09,666 --> 00:20:12,335 アハッ 言った! あくまでも夢だけどね。 255 00:20:12,335 --> 00:20:15,755 あ~ きたきたきた! 引こう よいしょ! 重い…。 256 00:20:15,755 --> 00:20:18,158 飲み過ぎたかも。 257 00:20:18,158 --> 00:20:20,493 油断してる感じ うれしいかも。 258 00:20:20,493 --> 00:20:23,012 油断しまくってる。 259 00:20:23,012 --> 00:20:26,816 もっと油断していいよ。 先は長いし。 260 00:20:26,816 --> 00:20:31,337 先のことなんて 考える余裕は ございません! 261 00:20:31,337 --> 00:20:36,760 ごめん 寝ちゃってた。 ううん 仕事してたし 大丈夫。 262 00:20:36,760 --> 00:20:40,997 会えるの楽しみにしてたんだから 起こしてよ。 263 00:20:40,997 --> 00:20:44,000 来週 新商品 出るんでしょ? 264 00:20:44,000 --> 00:20:47,654 忙しくなるんだから ゆっくり休みな。 265 00:20:47,654 --> 00:20:50,657 私より 私のスケジュール 把握してるんだけど。 266 00:20:50,657 --> 00:20:54,844 当然でしょ。 鼻…。 267 00:20:54,844 --> 00:20:56,830 鼻… アハハ…⦆ 268 00:20:56,830 --> 00:21:02,836 あれ? 私 郁人のこと好きなのかな? 269 00:21:02,836 --> 00:21:07,357 ちゃんと好きだったのかな? 270 00:21:07,357 --> 00:21:12,857 私… 自分のことばっかりで…。 271 00:21:15,348 --> 00:21:19,548 私の好き… 軽い。 272 00:21:27,844 --> 00:21:32,882 私が… 水に フラれたんじゃなくて➡ 273 00:21:32,882 --> 00:21:38,671 私が… 見限られただけだ。 274 00:21:38,671 --> 00:21:41,841 水 関係ないじゃん! 275 00:21:41,841 --> 00:21:45,541 (遠山)飲め飲め! 泣きたいときは 泣け! 276 00:21:52,836 --> 00:21:56,339 もう 今日は まだまだ食べます! 277 00:21:56,339 --> 00:21:58,374 洋食屋の デミグラスハンバーグ! 278 00:21:58,374 --> 00:22:01,874 青春は いつだって食いしん坊だと 俺は 思う。 279 00:22:13,590 --> 00:22:15,492 おいしい! 280 00:22:15,492 --> 00:22:19,512 ほら おいしい! 281 00:22:19,512 --> 00:22:22,182 結局 デミグラスこそ最強かも。 282 00:22:22,182 --> 00:22:24,667 もう 何がなんだか わかんないけど➡ 283 00:22:24,667 --> 00:22:29,339 食べる しゃべる! そうじゃないと… 怖いから➡ 284 00:22:29,339 --> 00:22:32,039 勢いで 食べます! 285 00:22:44,337 --> 00:22:49,008 私の恋愛が 幼稚だった だけなのかもしれない。 286 00:22:49,008 --> 00:22:53,830 私は 郁人みたいに 未来とか➡ 287 00:22:53,830 --> 00:22:57,350 将来 意識できないし…。 288 00:22:57,350 --> 00:23:02,505 私は 今の会社で仕事してたい。 289 00:23:02,505 --> 00:23:07,160 仕事… 辞めれなかったってことは➡ 290 00:23:07,160 --> 00:23:12,015 郁人より 仕事が大事ってこと? 291 00:23:12,015 --> 00:23:15,668 私は… 郁人が好きじゃない。 292 00:23:15,668 --> 00:23:18,368 私は 郁人の見た目だけが好き。 293 00:23:26,763 --> 00:23:30,500 ううん…。 294 00:23:30,500 --> 00:23:34,504 違う。 違うと思う。 295 00:23:34,504 --> 00:23:38,658 私 やっぱり ちゃんと 郁人 好きだったし…。 296 00:23:38,658 --> 00:23:43,329 好きが幼稚だったら その好きは 偽物なの? 297 00:23:43,329 --> 00:23:45,832 もう わかんない! 298 00:23:45,832 --> 00:23:48,334 仕事 好き。 郁人 好き。 299 00:23:48,334 --> 00:23:52,272 ハンバーグも好き! でも➡ 300 00:23:52,272 --> 00:23:57,360 その好きが どう違うのか 私にはわからない。 301 00:23:57,360 --> 00:24:04,183 けれども 今 郁人に➡ 302 00:24:04,183 --> 00:24:10,583 ごめんなさいって すごく思ってる。 303 00:24:27,323 --> 00:24:30,009 ごちそうさまでした。 304 00:24:30,009 --> 00:24:45,341 (泣き声) 305 00:24:45,341 --> 00:24:48,678 亜里沙さんの爆食いアドバイス 効きましたね。 306 00:24:48,678 --> 00:24:51,014 こういうときは とことんやって➡ 307 00:24:51,014 --> 00:24:54,334 全部 出し切ったほうが いいと思っただけ。 308 00:24:54,334 --> 00:24:56,369 めちゃくちゃ 優しいじゃないですか。 309 00:24:56,369 --> 00:25:01,507 悪い? いや…。 310 00:25:01,507 --> 00:25:03,976 ん? ん? 311 00:25:03,976 --> 00:25:06,976 あっ これ…。 312 00:30:40,980 --> 00:30:43,666 (コード)は~あ。 313 00:30:43,666 --> 00:30:46,318 (十尾のうなり声) 314 00:30:46,318 --> 00:30:49,188 (うなり声) 315 00:30:49,188 --> 00:30:51,340 こちらは 問題なし。 316 00:30:51,340 --> 00:30:55,040 退屈で死にそうってこと以外はね。 317 00:30:56,979 --> 00:31:00,016 (ジゲン)何よりだ コード。 27186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.