Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,180 --> 00:01:37,510
WHAT DO YOU WANT, EGAN?
2
00:01:37,550 --> 00:01:39,550
WELL, YOU KNOW ME, BRIGGS.
3
00:01:39,580 --> 00:01:40,650
GOOD.
4
00:01:40,680 --> 00:01:42,390
I READ THE PAPERS.
5
00:01:42,420 --> 00:01:45,390
WELL, THEN YOU MUST READ
THAT AUGIE GORMAN TESTIFIES
6
00:01:45,420 --> 00:01:47,390
TO THE GRAND JURY TOMORROW.
7
00:01:47,420 --> 00:01:49,390
YES, I HOPE HE RUINS YOU.
8
00:01:49,430 --> 00:01:52,400
YOU ARE GOING TO MAKE SURE
THAT DOESN'T HAPPEN, BRIGGS.
9
00:01:54,530 --> 00:01:57,630
WHAT'S THE MATTER, EGAN?
CAN'T YOUR BOYS GET TO HIM?
10
00:01:57,670 --> 00:01:59,240
WELL, THE DISTRICT ATTORNEY
11
00:01:59,270 --> 00:02:01,370
HAS HIM LOCKED
IN A HOTEL ROOM DOWNTOWN,
12
00:02:01,410 --> 00:02:03,380
LOTS OF POLICE AROUND.
13
00:02:03,410 --> 00:02:06,940
NOBODY CAN GET HIM OUT
OF THERE EXCEPT YOU, BRIGGS.
14
00:02:06,980 --> 00:02:08,540
GET TO THE POINT.
15
00:02:08,580 --> 00:02:11,450
YOU HAVE SOME REASON
TO THINK I'LL HELP YOU.
16
00:02:14,680 --> 00:02:16,750
YOU RECOGNIZE SANDY FORRESTER,
17
00:02:16,790 --> 00:02:19,260
THE DAUGHTER
OF GEORGE FORRESTER.
18
00:02:23,590 --> 00:02:25,190
SOMEBODY PICKED HER UP
19
00:02:25,230 --> 00:02:27,600
ON THE WAY
TO SCHOOL THIS MORNING.
20
00:02:27,630 --> 00:02:29,330
SINCE YOU'RE A FRIEND
OF HER FATHER'S,
21
00:02:29,370 --> 00:02:30,670
I FIGURED YOU
SHOULD BE THE ONE
22
00:02:30,700 --> 00:02:31,830
TO BREAK
THE NEWS TO HIM.
23
00:02:34,700 --> 00:02:35,970
NOT EVEN YOU.
24
00:02:36,010 --> 00:02:37,750
THAT'S RIGHT, A TRADE.
25
00:02:37,770 --> 00:02:40,410
SANDY FORRESTER
FOR AUGIE GORMAN.
26
00:02:40,440 --> 00:02:42,950
YOU GOT LESS
THAN 24 HOURS, BRIGGS.
27
00:02:42,980 --> 00:02:45,680
IF AUGIE GORMAN MAKES IT
TO THAT GRAND JURY
28
00:02:45,720 --> 00:02:48,860
OR IF FORRESTER TALKS
TO THE POLICE, THAT GIRL DIES.
29
00:02:48,890 --> 00:02:50,830
I'VE GOT NOTHING TO LOSE.
30
00:02:58,760 --> 00:03:00,460
GET STARTED, BRIGGS.
31
00:03:00,500 --> 00:03:02,230
I'LL KEEP IN TOUCH.
32
00:04:31,050 --> 00:04:33,360
THEN IT'S A SQUEEZE BETWEEN
EGAN AND THE LAW.
33
00:04:33,390 --> 00:04:35,320
IF WE PULLED IT OFF,
WE'D BE KIDNAPPERS.
34
00:04:35,360 --> 00:04:37,890
AND IF WE DIDN'T,
WE'D BE MURDERERS.
35
00:04:37,930 --> 00:04:39,760
YES, THIS ONE'S DIFFERENT.
36
00:04:39,800 --> 00:04:41,660
I WON'T BLAME ANY OF YOU FOR
NOT SEEING YOUR WAY CLEAR --
37
00:04:41,700 --> 00:04:43,400
WAIT A MINUTE.
38
00:04:43,430 --> 00:04:45,900
WHAT'S THIS GANGSTER'S LIFE
COMPARED TO THE GIRL'S?
39
00:04:45,940 --> 00:04:47,710
CAN'T YOU TALK
THE DISTRICT ATTORNEY
40
00:04:47,740 --> 00:04:48,900
INTO MAKING THE EXCHANGE?
41
00:04:48,940 --> 00:04:50,910
HE CAN'T AND HE WON'T --
42
00:04:50,940 --> 00:04:52,910
CAN'T BECAUSE
OF THE PRECEDENT,
43
00:04:52,940 --> 00:04:55,580
WON'T BECAUSE GORMAN'S
TESTIMONY WOULD FINISH EGAN.
44
00:04:55,610 --> 00:04:57,510
THAT WOULD SAVE
DOZENS OF LIVES.
45
00:04:57,550 --> 00:04:58,610
RIGHT.
46
00:04:58,650 --> 00:04:59,780
IF THE D.A. KNEW,
47
00:04:59,820 --> 00:05:01,820
HE'D PUT SO MANY MEN
AROUND GORMAN,
48
00:05:01,850 --> 00:05:03,820
WE'D NEVER GET NEAR HIM.
49
00:05:03,850 --> 00:05:06,420
CAN'T GET TO HIM AS IS
IN THAT HOTEL --
50
00:05:06,460 --> 00:05:09,530
POLICE IN ROOMS ON EVERY SIDE
OF HIM, ABOVE AND BELOW.
51
00:05:09,560 --> 00:05:11,590
WHAT ABOUT
THE HALL OUTSIDE?
52
00:05:11,630 --> 00:05:12,960
THERE ARE THREE OFFICERS
COVERING IT,
53
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
PLUS ONE WITH GORMAN
AT ALL TIMES.
54
00:05:15,030 --> 00:05:16,570
AND THE WINDOWS?
55
00:05:16,600 --> 00:05:18,900
STEEL SHUTTERED SO THAT
NOBODY CAN GET TO HIM
56
00:05:18,940 --> 00:05:20,510
FROM THE OTHER BUILDING.
57
00:05:20,540 --> 00:05:23,610
THEN HOW DO YOU PLAN
TO GET HIM OUT?
58
00:05:23,640 --> 00:05:25,640
I DON'T.
59
00:05:25,680 --> 00:05:28,420
THE POLICE ARE GOING TO
DO IT FOR US.
60
00:05:32,480 --> 00:05:34,550
KIDNAPPED?
61
00:05:41,790 --> 00:05:43,760
DEAR GOD, DAN.
62
00:05:43,790 --> 00:05:45,430
WHY?
63
00:05:45,460 --> 00:05:48,130
BECAUSE YOU'RE A FRIEND
OF MINE, UNFORTUNATELY.
64
00:05:48,160 --> 00:05:51,130
WHAT DO THEY WANT?
WHAT ARE THEY AFTER?
65
00:05:51,170 --> 00:05:54,770
I HAVEN'T GOT A LOT OF MONEY.
I'M A HIGH SCHOOL PRINCIPAL.
66
00:05:54,800 --> 00:05:57,010
THEY'RE NOT AFTER MONEY,
GEORGE.
67
00:05:57,040 --> 00:06:00,010
THEY'VE KIDNAPPED SANDY
TO FORCE ME TO DO SOMETHING
68
00:06:00,040 --> 00:06:02,010
THEY KNOW
I'D NEVER DO OTHERWISE.
69
00:06:02,050 --> 00:06:03,790
DON'T CALL THE POLICE,
I BEG YOU, DON'T.
70
00:06:03,810 --> 00:06:05,880
I'VE GOT TO.
YOU CAN'T!
71
00:06:05,920 --> 00:06:07,760
EGAN WILL KNOW IMMEDIATELY,
AND HE'LL KILL HER.
72
00:06:07,780 --> 00:06:09,520
I'VE GOT TO DO SOMETHING.
73
00:06:09,550 --> 00:06:12,820
WE'LL GET HER BACK.
JUST GIVE ME A FEW HOURS.
74
00:06:12,860 --> 00:06:14,460
DAN.
75
00:06:14,490 --> 00:06:17,660
YES, I KNOW WHAT I'M ASKING,
BUT IT'S THE ONLY WAY.
76
00:06:17,690 --> 00:06:20,160
GEORGE, I'LL GET
YOUR DAUGHTER BACK.
77
00:06:23,000 --> 00:06:26,200
ALL RIGHT,
I'LL GIVE YOU A FEW HOURS,
78
00:06:26,240 --> 00:06:28,050
BUT I'VE GOT TO KNOW
IF SHE'S ALL RIGHT.
79
00:06:28,070 --> 00:06:30,510
I'VE GOT TO KNOW
IF SHE'S STILL ALIVE.
80
00:06:40,720 --> 00:06:41,920
OKAY, FORRESTER.
81
00:06:41,950 --> 00:06:43,820
You've got 30 seconds.
82
00:06:49,830 --> 00:06:51,490
SANDY?
83
00:06:51,530 --> 00:06:53,460
SANDY, CAN YOU HEAR ME?
84
00:06:53,500 --> 00:06:54,800
YES, DADDY.
85
00:06:54,830 --> 00:06:57,470
SANDY, ARE YOU ALL RIGHT?
86
00:06:57,500 --> 00:07:02,040
THEY HAVEN'T HURT ME,
DADDY, BUT I'M SO SCARED.
87
00:07:02,070 --> 00:07:05,540
I want to come home, please.
88
00:07:05,580 --> 00:07:08,220
PLEASE!
89
00:07:08,240 --> 00:07:10,550
I WANT TO COME HOME, DADDY.
90
00:07:10,580 --> 00:07:11,980
Please.
91
00:07:12,020 --> 00:07:13,590
[ Sobbing ]
92
00:07:17,120 --> 00:07:20,820
OKAY, FORRESTER, PUT BRIGGS
BACK ON THE PHONE.
93
00:07:20,860 --> 00:07:22,060
I'LL GET MONEY SOMEHOW.
94
00:07:22,090 --> 00:07:23,930
I'LL PAY YOU
ANYTHING YOU WANT.
95
00:07:23,960 --> 00:07:25,560
JUST RETURN MY DAUGHTER.
96
00:07:25,600 --> 00:07:26,610
I BEG YOU.
97
00:07:26,630 --> 00:07:28,630
I SAID PUT BRIGGS BACK ON.
98
00:07:32,240 --> 00:07:33,850
MAKE SURE NOTHING HAPPENS
TO THAT GIRL.
99
00:07:33,870 --> 00:07:35,940
UNLESS I SEE HER ALIVE,
YOU DON'T GET GORMAN.
100
00:07:35,970 --> 00:07:38,840
DON'T WORRY. AS LONG AS
WE GET GORMAN,
101
00:07:38,880 --> 00:07:40,720
NOTHING'S GOING TO
HAPPEN TO THE GIRL.
102
00:07:40,740 --> 00:07:42,080
When will you be ready?
103
00:07:42,110 --> 00:07:44,010
I'LL LET YOU KNOW.
104
00:07:44,050 --> 00:07:47,020
DON'T YOU FORGET,
YOU AIN'T GOT MUCH TIME.
105
00:07:58,560 --> 00:08:00,000
WE'LL NEED HER LATER.
106
00:08:06,600 --> 00:08:08,570
Dan:
ANYTHING YOU CAN USE?
107
00:08:08,610 --> 00:08:09,820
NO.
108
00:08:09,840 --> 00:08:12,070
WILLIE, YOU GOT
THE HOTEL PLANS?
109
00:08:12,110 --> 00:08:14,210
RIGHT HERE.
110
00:08:14,240 --> 00:08:17,750
THE ROOM'S THREE FLOORS ABOVE,
BUT DIRECTLY OVER HIS.
111
00:08:17,780 --> 00:08:20,280
Dan: BARNEY CHECK YOU OUT
ON THE X-RAY TABLE?
112
00:08:20,320 --> 00:08:21,620
Rollin: WE'RE READY.
113
00:08:21,650 --> 00:08:24,150
LET'S GET GOING.
114
00:08:24,190 --> 00:08:27,160
THE FRACTURE'S LONG HEALED.
WILL IT SHOW UP ON PLATES?
115
00:08:27,190 --> 00:08:29,960
IT BETTER OR I'M FINISHED
PRACTICING MEDICINE.
116
00:08:32,200 --> 00:08:34,540
WE'RE READY, GEORGE.
117
00:08:36,200 --> 00:08:37,630
DAN --
118
00:08:37,670 --> 00:08:39,900
GEORGE,
I PROMISED YOU, NOW.
119
00:08:39,940 --> 00:08:41,840
I PROMISED YOU.
120
00:09:52,110 --> 00:09:54,180
[ WHIRRING ]
121
00:10:31,480 --> 00:10:34,150
HOW SICK WILL IT MAKE HIM?
122
00:10:34,180 --> 00:10:36,920
VERY. IT'LL LOOK
LIKE A STROKE.
123
00:10:40,990 --> 00:10:43,090
READY FOR THE PACKAGE.
124
00:10:49,200 --> 00:10:50,970
OKAY, BARNEY.
125
00:11:12,460 --> 00:11:14,370
[ INDIAN WAR WHOOPS ]
126
00:11:14,390 --> 00:11:16,990
WHAT'S THAT?
127
00:11:17,030 --> 00:11:19,800
THE MIC'S PICKING UP
A TV SHOW ON THE FLOOR BELOW.
128
00:11:21,970 --> 00:11:24,880
TIE IT OFF AT EXACTLY
30 FEET, NINE INCHES.
129
00:11:24,900 --> 00:11:26,330
WE'RE ALMOST THERE.
130
00:11:26,370 --> 00:11:27,770
THAT'S 26.
131
00:11:27,800 --> 00:11:29,300
27.
132
00:11:30,910 --> 00:11:33,480
28.
133
00:11:33,510 --> 00:11:35,310
29.
134
00:11:36,550 --> 00:11:38,720
30.
135
00:11:40,880 --> 00:11:42,820
THAT'S IT.
136
00:12:43,350 --> 00:12:45,050
NOW WHAT?
137
00:12:45,080 --> 00:12:46,450
Dan: WE WAIT.
138
00:12:46,480 --> 00:12:47,920
HOW LONG?
139
00:12:47,950 --> 00:12:50,190
UNTIL GORMAN
TAKES A DRINK OF WATER.
140
00:12:50,220 --> 00:12:52,190
I'M DUE AT THE HOSPITAL, DAN.
141
00:12:52,220 --> 00:12:53,490
RIGHT. THANKS, IRA.
142
00:12:53,520 --> 00:12:55,820
FORGET IT.
I HOPE EVERYTHING WORKS OUT.
143
00:13:08,400 --> 00:13:10,370
Man: I HAVE HAD IT.
144
00:13:10,410 --> 00:13:13,540
I CAN'T STAND BEING COOPED UP
IN THIS DUMP ANYMORE.
145
00:13:13,580 --> 00:13:14,540
IS THAT HIM?
146
00:13:14,580 --> 00:13:15,840
THAT'S HIM.
147
00:13:18,450 --> 00:13:19,920
TAKE IT EASY, GORMAN.
148
00:13:19,950 --> 00:13:21,950
TOMORROW, IT WILL
BE ALL OVER.
149
00:13:21,990 --> 00:13:23,500
WHAT DO YOU
SUPPOSE HAPPENS
150
00:13:23,520 --> 00:13:24,620
AFTER I TESTIFY?
151
00:13:24,650 --> 00:13:26,220
I'LL HAVE TO GO
INTO HIDING
152
00:13:26,260 --> 00:13:27,530
FOR THE REST OF MY LIFE.
153
00:13:27,560 --> 00:13:30,260
EGAN WILL HUNT ME DOWN
WHEREVER I AM.
154
00:13:30,290 --> 00:13:32,290
AFTER YOU TELL THE GRAND JURY
WHAT YOU KNOW,
155
00:13:32,330 --> 00:13:33,500
EGAN WILL BE BEHIND BARS.
156
00:13:33,530 --> 00:13:35,030
HE WON'T BE ABLE
TO HURT YOU.
157
00:13:39,270 --> 00:13:41,370
WHERE ARE THOSE
SLEEPING PILLS?!
158
00:13:41,400 --> 00:13:43,370
WELL, THEY WERE THERE
LAST NIGHT.
159
00:13:43,410 --> 00:13:45,140
WELL, THEY AIN'T HERE NOW!
160
00:13:49,950 --> 00:13:53,320
NOW TRY TO GET SOME SLEEP,
WILL YOU, GORMAN?
161
00:13:56,450 --> 00:13:58,250
OKAY, OKAY.
162
00:13:58,290 --> 00:14:01,090
YOU FOUND THE PILLS. I'LL HAVE
YOU PROMOTED TO CAPTAIN.
163
00:14:08,130 --> 00:14:10,300
DON'T BREAK THE POUCH
UNTIL HE TURNS ON THE TAP.
164
00:14:10,330 --> 00:14:11,370
RIGHT.
165
00:14:16,970 --> 00:14:18,970
[ JINGLING ]
166
00:14:19,010 --> 00:14:22,110
COME ON, GORMAN,
TAKE A DRINK.
167
00:14:25,350 --> 00:14:27,420
DON'T JUST STAND THERE.
168
00:14:27,450 --> 00:14:30,050
TURN OUT THE LIGHTS.
169
00:14:30,090 --> 00:14:32,690
[ DOOR CLOSES ]
170
00:14:32,720 --> 00:14:34,260
HE LEFT.
171
00:14:37,030 --> 00:14:39,060
HE'S GOING TO SLEEP.
HE DIDN'T DRINK.
172
00:14:39,100 --> 00:14:42,140
IT DIDN'T WORK.
173
00:14:43,100 --> 00:14:45,530
IT ISN'T GOING TO WORK.
174
00:14:50,510 --> 00:14:53,410
I'LL NEVER SEE SANDY AGAIN.
175
00:14:53,440 --> 00:14:55,380
THEY'LL KILL HER.
176
00:15:40,190 --> 00:15:42,420
I'M CALLING THE POLICE.
177
00:15:42,460 --> 00:15:43,460
NO.
178
00:15:43,490 --> 00:15:45,290
YES. I HAVE TO.
179
00:15:45,330 --> 00:15:47,300
WHAT ELSE CAN I DO?
180
00:15:47,330 --> 00:15:49,230
CALL THE POLICE AND SANDY'S
DEAD IN FIVE MINUTES.
181
00:15:49,270 --> 00:15:52,710
EGAN'S DESPERATE.
HE HAS TO BACK HIS PLAY.
182
00:15:52,740 --> 00:15:54,710
HE'LL PICK THE CHILD
OF SOMEONE ELSE I KNOW,
183
00:15:54,740 --> 00:15:56,400
CALL ME, AND IT WILL
START ALL OVER.
184
00:15:59,810 --> 00:16:02,110
BUT YOUR IDEA'S
FINISHED, DAN.
185
00:16:02,150 --> 00:16:04,660
NOT YET.
WE'LL WAKE HIM UP.
186
00:16:04,680 --> 00:16:07,420
HOW?
187
00:16:19,300 --> 00:16:23,510
THESE AIR-CONDITIONED HOTELS
ARE JUST TOO COMFORTABLE.
188
00:17:26,530 --> 00:17:27,830
AH.
189
00:17:30,770 --> 00:17:32,730
MUST BE 90 IN HERE.
190
00:17:32,770 --> 00:17:35,340
YEAH, AND OUR WINDOWS
ARE OPEN.
191
00:17:35,370 --> 00:17:36,670
GORMAN MUST LOVE
STEAM BATHS.
192
00:17:39,410 --> 00:17:41,680
[ WHEEZING ]
193
00:17:56,460 --> 00:17:58,130
IT'S HIM.
194
00:18:06,170 --> 00:18:07,140
NOW?
195
00:18:07,170 --> 00:18:08,170
NO.
196
00:18:08,200 --> 00:18:09,540
BUT HE'S FILLING THE GLASS.
197
00:18:09,570 --> 00:18:11,770
THAT'S NOT GORMAN.
198
00:18:11,810 --> 00:18:13,680
UNLESS GORMAN SLEEPS
WITH HIS SHOES ON,
199
00:18:13,710 --> 00:18:15,480
THAT'S THE POLICE LIEUTENANT
ASSIGNED TO STAY WITH HIM.
200
00:18:19,520 --> 00:18:22,130
[ WATER RUNNING ]
201
00:18:36,470 --> 00:18:37,610
[ DOOR CLOSES ]
202
00:18:37,630 --> 00:18:40,340
THEN GORMAN'S
STILL ASLEEP?
203
00:18:40,370 --> 00:18:42,170
YES.
204
00:18:45,240 --> 00:18:46,740
WHERE ARE YOU GOING?
205
00:18:46,780 --> 00:18:49,650
THIS TIME I'M REALLY
GOING TO WAKE HIM UP.
206
00:18:52,420 --> 00:18:55,430
* MY EYES ARE DIM
207
00:18:55,450 --> 00:18:59,290
* I CANNOT SEE
208
00:18:59,320 --> 00:19:02,320
* I HAVE NOT BROUGHT --
209
00:19:05,230 --> 00:19:09,230
* MY SPECS WITH ME
210
00:19:09,270 --> 00:19:12,940
* MY EYES ARE DIM
211
00:19:12,970 --> 00:19:16,570
* I CANNOT SEE
212
00:19:16,610 --> 00:19:17,850
* I --
213
00:19:17,870 --> 00:19:19,840
OH, I'M SORRY, OFFICER.
214
00:19:19,880 --> 00:19:22,890
I DID NOT KNOW I WAS
EXCEEDING THE SPEED LIMIT.
215
00:19:22,910 --> 00:19:24,350
THAT'S ALL RIGHT, SIR.
216
00:19:24,380 --> 00:19:25,650
NO, IT'S NOT.
217
00:19:25,680 --> 00:19:28,450
I WON'T TRY TO TALK YOU
OUT OF A TICKET.
218
00:19:28,480 --> 00:19:29,820
I WAS SPEEDING,
I DESERVE IT.
219
00:19:29,850 --> 00:19:32,290
NO, IT'S OKAY. YOU BETTER
GET SOME SLEEP.
220
00:19:32,320 --> 00:19:34,720
YOU'RE RIGHT, I BETTER.
GOOD NIGHT.
221
00:19:34,760 --> 00:19:36,520
SIR, YOUR ROOM MUST BE DOWN
THE OTHER WAY.
222
00:19:36,560 --> 00:19:38,290
NO, IT'S RIGHT THERE.
223
00:19:38,330 --> 00:19:41,300
PEOPLE ARE TRYING TO SLEEP.
NOW KEEP YOUR VOICE DOWN.
224
00:19:41,330 --> 00:19:42,300
MY VOICE IS DOWN!
225
00:19:42,330 --> 00:19:43,830
OKAY, MOVE ALONG.
226
00:19:43,870 --> 00:19:46,830
NO, WHAT'S GOING ON HERE?
WHAT DO YOU GOT IN MY ROOM?
227
00:19:46,870 --> 00:19:48,440
THIS IS NOT YOUR ROOM.
228
00:19:48,470 --> 00:19:49,700
WHAT'S GOING ON HERE?!
229
00:19:49,740 --> 00:19:50,940
SIR, YOU'RE ON
WRONG FLOOR.
230
00:19:50,970 --> 00:19:52,970
OH, YEAH.
231
00:19:53,010 --> 00:19:56,680
NOW I REMEMBER. YOU'RE GUARDING
A CELEBRITY IN THERE.
232
00:19:56,710 --> 00:19:58,210
AUGIE GORMAN!
233
00:19:59,480 --> 00:20:01,250
KILLER GORMAN!
234
00:20:01,280 --> 00:20:02,250
WHO'S THAT?
235
00:20:02,290 --> 00:20:03,500
COME ON OUT!
236
00:20:03,520 --> 00:20:05,320
COME ON OUT, AUGIE!
AUGIE GORMAN!
237
00:20:05,350 --> 00:20:08,360
JUST SOME DRUNK. I'LL GET HIM
OUT OF THE HALL.
238
00:20:08,390 --> 00:20:09,660
NO, DON'T OPEN THAT DOOR.
239
00:20:09,690 --> 00:20:12,460
Dan: I WANT TO SEE
WHAT HE LOOKS LIKE.
240
00:20:12,500 --> 00:20:13,670
Officer: I TOLD YOU
TO MOVE ON.
241
00:20:13,700 --> 00:20:16,200
OKAY, OFFICER, I'M GOING.
242
00:20:20,070 --> 00:20:22,370
HE'S GONE.
243
00:20:22,410 --> 00:20:26,550
IT'S ALL RIGHT, GORMAN,
GO BACK TO SLEEP.
244
00:20:29,680 --> 00:20:32,510
WHAT A DUMP --
245
00:20:32,550 --> 00:20:34,920
DRUNKS YELLING UP AND DOWN
THE HALL,
246
00:20:34,950 --> 00:20:36,650
THE AIR CONDITIONING BUSTED,
247
00:20:36,690 --> 00:20:39,060
HOW DO YOU EXPECT A GUY
TO GET SOME SLEEP?
248
00:20:39,090 --> 00:20:40,720
TRY.
249
00:20:43,660 --> 00:20:45,060
HE'S AWAKE.
250
00:20:45,090 --> 00:20:47,900
WITH THE NOISE I MADE,
EVERYONE IN THE HOTEL SHOULD BE.
251
00:21:12,390 --> 00:21:15,320
[ WATER RUNNING ]
252
00:21:15,360 --> 00:21:16,460
NOW.
253
00:21:47,390 --> 00:21:48,560
[ DOOR CLOSES ]
254
00:21:48,590 --> 00:21:50,960
GO.
255
00:21:57,470 --> 00:22:00,330
[ GROANS ]
256
00:22:04,410 --> 00:22:06,370
[ GROANS ]
257
00:22:08,410 --> 00:22:11,050
NOW WHAT?
258
00:22:11,080 --> 00:22:13,650
I DON'T KNOW.
259
00:22:13,680 --> 00:22:16,550
I DON'T FEEL SO GOOD.
260
00:22:18,550 --> 00:22:20,350
UGH!
261
00:22:21,960 --> 00:22:24,530
GORMAN?
262
00:22:24,560 --> 00:22:25,930
GORMAN!
263
00:22:28,100 --> 00:22:31,770
STU, GET AN AMBULANCE
RIGHT AWAY.
264
00:22:39,010 --> 00:22:41,980
[ SIREN WAILS ]
265
00:22:47,780 --> 00:22:50,790
ALL RIGHT,
HOLD IT RIGHT THERE.
266
00:22:50,820 --> 00:22:52,450
M.D., LIEUTENANT.
267
00:22:52,490 --> 00:22:53,860
PHIL SANDERSON,
MEMORIAL HOSPITAL.
268
00:22:53,890 --> 00:22:55,590
LET ME SEE THAT.
269
00:22:55,620 --> 00:22:57,690
ALL RIGHT,
HE'S ALL YOURS, DOC.
270
00:23:15,480 --> 00:23:16,910
COULD BE A STROKE.
271
00:23:17,650 --> 00:23:19,550
LET'S GET HIM
TO THE HOSPITAL.
272
00:23:22,950 --> 00:23:25,520
HOW LONG'S HE BEEN
LIKE THIS?
273
00:23:25,550 --> 00:23:27,050
ABOUT 10 MINUTES.
274
00:23:27,090 --> 00:23:29,890
HE TRIED TO GET OUT OF BED,
AND HE FELL ON HIS FACE.
275
00:23:29,930 --> 00:23:32,040
IT HAPPENED ALL OF A SUDDEN.
276
00:23:54,550 --> 00:23:56,520
[ SIREN WAILING ]
277
00:24:35,620 --> 00:24:37,530
WHY HASN'T THIS MAN
BEEN GIVEN OXYGEN?
278
00:24:37,560 --> 00:24:39,130
I DIDN'T THINK
IT WAS CALLED FOR, DOCTOR.
279
00:24:39,160 --> 00:24:42,130
THIS MAN'S NEARLY COMATOSE.
NURSE, OXYGEN.
280
00:24:42,160 --> 00:24:43,970
YES, DOCTOR.
281
00:24:57,310 --> 00:24:59,310
WHAT'S YOUR DIAGNOSIS,
DOCTOR?
282
00:24:59,350 --> 00:25:00,550
POSSIBLE CEREBRAL HEMORRHAGE.
283
00:25:00,580 --> 00:25:01,550
YES, AND?
284
00:25:01,580 --> 00:25:03,920
NOTHING I SAW, DOCTOR.
285
00:25:03,950 --> 00:25:05,750
WELL, IT'S NOT OBVIOUS.
286
00:25:05,790 --> 00:25:07,760
UNLESS I MISS MY GUESS,
287
00:25:07,790 --> 00:25:10,190
THIS MAN'S ALSO GOT
A SLIGHT SKULL FRACTURE.
288
00:25:10,230 --> 00:25:13,640
ORDER UP A SET OF X-RAYS
RIGHT AWAY.
289
00:25:13,660 --> 00:25:16,660
THERE'S NO RADIOLOGIST
ON DUTY AT THIS HOUR.
290
00:25:16,700 --> 00:25:18,900
I'LL HAVE TO DO IT
MYSELF.
291
00:25:18,930 --> 00:25:21,600
GET AN OXYGEN TENT
SENT UP TO HIS ROOM.
292
00:25:21,640 --> 00:25:24,240
LET'S GO.
293
00:25:30,210 --> 00:25:32,910
I'LL HAVE TO STAY
WITH HIM, DOC.
294
00:25:32,950 --> 00:25:34,020
ALL RIGHT.
295
00:25:47,230 --> 00:25:49,660
GIVE US A HAND, OFFICER.
296
00:25:59,110 --> 00:26:00,910
YOU'LL HAVE TO STAY
BEHIND THE SHIELD
297
00:26:00,940 --> 00:26:02,240
WHILE WE TAKE THE PICTURES.
298
00:26:28,800 --> 00:26:30,940
EXCUSE ME, OFFICER.
299
00:26:40,250 --> 00:26:41,920
READY, DOCTOR.
300
00:26:45,390 --> 00:26:47,350
LEFT PROFILE, NURSE.
301
00:26:47,390 --> 00:26:49,290
YES, DOCTOR.
302
00:27:32,940 --> 00:27:34,980
READY, DOCTOR.
303
00:27:37,240 --> 00:27:38,840
OKAY, THAT'S IT.
304
00:28:59,190 --> 00:29:01,420
HOW IS HE, DOC?
305
00:29:01,460 --> 00:29:02,790
TOO EARLY TO TELL.
306
00:29:15,200 --> 00:29:19,910
WELL, I GUESS I'D BETTER
NOTIFY THE D.A.
307
00:29:27,150 --> 00:29:29,350
[ DIALING TELEPHONE ]
308
00:29:51,570 --> 00:29:53,140
GORMAN'S GONE.
309
00:29:53,180 --> 00:29:55,350
SEAL OFF THE HOSPITAL.
SEARCH EVERY ROOM.
310
00:30:34,280 --> 00:30:36,320
EMERGENCY ENTRANCE,
PLEASE.
311
00:30:36,350 --> 00:30:38,520
[ TELEPHONE RINGS ]
312
00:30:38,550 --> 00:30:40,150
HELLO?
313
00:30:40,190 --> 00:30:43,260
ASK THE OFFICERS TO REPORT
TO THE THIRD FLOOR DESK.
314
00:30:43,290 --> 00:30:44,660
RIGHT.
315
00:30:44,690 --> 00:30:48,160
THEY WANT YOU
UP AT THE THIRD FLOOR DESK.
316
00:31:08,320 --> 00:31:11,450
DOCTOR!
317
00:31:11,490 --> 00:31:13,450
I'M SORRY, DOCTOR,
BUT THE POLICE
318
00:31:13,490 --> 00:31:15,060
HAVE ORDERED
THE HOSPITAL SEALED.
319
00:31:15,090 --> 00:31:16,360
NO ONE LEAVES.
320
00:31:23,170 --> 00:31:24,210
DOCTOR, WHERE'S GORMAN?
321
00:31:24,230 --> 00:31:25,700
WHO'S GORMAN?
322
00:31:25,730 --> 00:31:28,600
THE MAN IN THE OXYGEN TENT
CLAIMS TOTAL LOSS OF MEMORY.
323
00:31:28,640 --> 00:31:31,270
I WOULDN'T KNOW, OFFICER.
HE'S THE MAN I X-RAYED.
324
00:31:31,310 --> 00:31:32,640
NOBODY MENTIONED
HIS NAME.
325
00:31:32,670 --> 00:31:33,640
GET OUT OF MY WAY.
326
00:31:33,680 --> 00:31:34,690
I'M SORRY, SIR.
327
00:31:34,710 --> 00:31:36,340
I'VE BEEN ORDERED TO --
328
00:31:36,380 --> 00:31:38,180
ARE YOU PREPARED
TO TAKE RESPONSIBILITY
329
00:31:38,210 --> 00:31:40,010
FOR THIS MAN'S DEATH?
330
00:31:40,050 --> 00:31:41,280
WHAT?
331
00:31:41,320 --> 00:31:43,220
THE HEART-LUNG MACHINE
MALFUNCTIONED.
332
00:31:43,250 --> 00:31:45,590
WE'RE RUSHING HIM
TO UNIVERSITY HOSPITAL.
333
00:31:45,620 --> 00:31:47,150
I CAN'T STOP NOW.
334
00:31:47,190 --> 00:31:48,320
NURSE, LET'S GET HIM
IN THE AMBULANCE.
335
00:31:48,360 --> 00:31:51,590
I'LL TAKE FULL
RESPONSIBILITY.
336
00:31:51,630 --> 00:31:53,430
YOU TRY
TO UNDERSTAND ME.
337
00:31:53,460 --> 00:31:55,430
AUGIE GORMAN
IS A KEY WITNESS.
338
00:31:55,460 --> 00:31:57,970
HE WAS BROUGHT HERE
UNDER TOTAL SECURITY.
339
00:31:58,000 --> 00:31:59,100
I NEVER LEFT HIS SIDE,
BUT HE'S GONE.
340
00:31:59,130 --> 00:32:00,570
THAT'S ANOTHER MAN
IN THERE.
341
00:32:00,600 --> 00:32:03,340
THEN HE CHANGED
BEFORE I GOT HIM.
342
00:32:03,370 --> 00:32:04,610
ARE YOU KIDDING?
343
00:32:04,640 --> 00:32:06,340
I TOLD YOU HE NEVER
LEFT OUR SIGHT.
344
00:32:06,370 --> 00:32:08,410
IF YOU'RE CALLING ME
A LIAR, OFFICER,
345
00:32:08,440 --> 00:32:10,510
I HOPE
YOU'RE A BETTING MAN.
346
00:32:10,550 --> 00:32:13,990
EVEN PICTURES CAN LIE,
BUT X-RAYS DON'T.
347
00:32:14,020 --> 00:32:15,520
ANY AMOUNT YOU WANT TO NAME
348
00:32:15,550 --> 00:32:18,720
THAT THAT MAN IN THE BED
HAS THE SAME OCCIPITAL FRACTURE
349
00:32:18,750 --> 00:32:20,590
RIGHT THERE?
350
00:32:23,690 --> 00:32:25,690
[ SIREN WAILS ]
351
00:32:36,100 --> 00:32:37,440
WATCH HIM.
352
00:33:18,180 --> 00:33:22,180
[ TELEPHONE RINGS ]
353
00:33:22,220 --> 00:33:24,120
[ RING ]
354
00:33:24,150 --> 00:33:25,120
HELLO?
355
00:33:25,150 --> 00:33:26,820
CONGRATULATIONS, BRIGGS.
356
00:33:26,850 --> 00:33:29,060
I'LL BE READY
TO PICK HIM UP IN AN HOUR.
357
00:33:29,090 --> 00:33:30,520
I've made all
the arrangements.
358
00:33:30,560 --> 00:33:32,190
TELL ME ABOUT THEM.
359
00:33:32,230 --> 00:33:35,130
YOU AND FORRESTER MEET ME
AT 16th AND JEFFERSON.
360
00:33:35,160 --> 00:33:37,300
I'LL TAKE YOU TO THE GIRL,
YOU SHOW ME GORMAN.
361
00:33:37,330 --> 00:33:39,530
IF WE'RE BOTH SATISFIED,
WE'LL MAKE THE SWITCH.
362
00:33:39,570 --> 00:33:41,800
HOW DO I KNOW
YOU'LL DELIVER THE GIRL?
363
00:33:41,840 --> 00:33:43,300
I'll be alone.
364
00:33:43,340 --> 00:33:45,370
You have Gorman
in the warehouse district.
365
00:33:45,410 --> 00:33:47,710
Show him
and you'll get the girl.
366
00:33:47,740 --> 00:33:51,380
AND LISTEN, MY FRIEND,
NO GUNS.
367
00:33:59,190 --> 00:34:00,220
DOES HE MEAN IT?
368
00:34:00,260 --> 00:34:01,430
I DON'T KNOW.
369
00:34:01,460 --> 00:34:03,190
I DON'T LIKE
THE FEEL OF IT.
370
00:34:03,230 --> 00:34:05,840
I WANT TO MAKE THIS EXCHANGE
ON MY TERMS, NOT HIS.
371
00:34:05,860 --> 00:34:07,660
DAN...
372
00:34:07,700 --> 00:34:10,340
I DON'T CARE HOW YOU
MAKE THE EXCHANGE.
373
00:34:10,370 --> 00:34:11,610
I JUST WANT SANDY BACK.
374
00:34:11,630 --> 00:34:14,600
I'M NOT SURE WE'LL
GET HER BACK THIS WAY.
375
00:34:14,640 --> 00:34:17,200
IF YOU DON'T DO EXACTLY
AS THAT MAN SAID,
376
00:34:17,240 --> 00:34:18,840
THEY'LL KILL HER.
377
00:34:18,870 --> 00:34:21,310
I THINK AS LONG
AS WE'VE GOT GORMAN,
378
00:34:21,340 --> 00:34:23,210
SANDY'S SAFE.
379
00:34:23,250 --> 00:34:25,190
YOU THINK?
380
00:34:25,210 --> 00:34:28,150
DAN,
381
00:34:28,180 --> 00:34:29,680
I WANT YOU
TO DO WHAT EGAN SAYS.
382
00:34:29,720 --> 00:34:31,420
DON'T YOU SEE, HE'S JUST
TRYING TO LURE GORMAN
383
00:34:31,450 --> 00:34:33,450
OUT IN THE OPEN
SO HE CAN KILL HIM.
384
00:34:33,490 --> 00:34:35,460
I DON'T CARE
WHAT HAPPENS TO GORMAN.
385
00:34:35,490 --> 00:34:36,860
THIS IS SANDY'S ONLY CHANCE,
386
00:34:36,890 --> 00:34:38,830
AND I INTEND TO SEE
THAT SHE GETS IT.
387
00:34:38,860 --> 00:34:40,890
IF YOU DON'T AGREE
TO MEET EGAN,
388
00:34:40,930 --> 00:34:42,730
I'M GOING TO
THE POLICE -- NOW.
389
00:34:42,760 --> 00:34:44,100
I MEAN IT.
390
00:34:49,770 --> 00:34:52,740
ALL RIGHT, GEORGE,
WE'LL GIVE IT A TRY.
391
00:35:04,750 --> 00:35:07,190
ALL RIGHT, COME ON IN.
392
00:35:09,590 --> 00:35:12,830
WHEN THAT CAR PASSES,
LOOK IN THE BACK SEAT.
393
00:35:35,350 --> 00:35:37,550
IT WAS SANDY.
394
00:35:38,650 --> 00:35:40,690
EGAN, I TELL YOU --
395
00:35:40,720 --> 00:35:42,590
NO, GEORGE.
396
00:35:42,620 --> 00:35:44,230
ALL RIGHT,
NOW WHERE'S GORMAN?
397
00:35:44,260 --> 00:35:46,460
FOLLOW US.
IT'S NOT FAR.
398
00:36:00,580 --> 00:36:02,890
HE'S IN THAT PHONE BOOTH.
399
00:36:05,680 --> 00:36:08,380
OL' AUGIE.
400
00:36:08,420 --> 00:36:09,980
HE'S NOT LOOKING TOO GOOD.
401
00:36:10,020 --> 00:36:11,450
HE'S OUT COLD.
402
00:36:11,490 --> 00:36:12,850
HOW ELSE
WOULD I GET HIM HERE?
403
00:36:19,030 --> 00:36:21,260
PHONE BOOTH.
404
00:36:34,980 --> 00:36:36,510
NOW YOU GET RID OF ALL
THE WITNESSES,
405
00:36:36,540 --> 00:36:38,310
RIGHT, EGAN?
RIGHT.
406
00:36:38,350 --> 00:36:39,810
WRONG.
407
00:36:39,850 --> 00:36:40,950
TAKE ANOTHER LOOK
AT GORMAN.
408
00:36:50,490 --> 00:36:52,960
IT'S A LOUSY DUMMY!
409
00:36:52,990 --> 00:36:56,860
NOW WE'LL EXCHANGE GORMAN
FOR THE GIRL MY WAY.
410
00:36:56,900 --> 00:36:59,470
YOU'LL WAIT TO HEAR
FROM ME.
411
00:36:59,500 --> 00:37:01,370
AND ONE MORE
LITTLE THING, EGAN.
412
00:37:01,400 --> 00:37:03,770
IF ANYTHING HAPPENS
TO THAT GIRL,
413
00:37:03,810 --> 00:37:08,650
ANYTHING --
I'LL FINISH YOU.
414
00:37:08,680 --> 00:37:10,840
WHEREVER YOU ARE,
WHATEVER YOU'RE DOING,
415
00:37:10,880 --> 00:37:12,750
I'LL FIND YOU
AND I'LL KILL YOU,
416
00:37:12,780 --> 00:37:14,420
AND YOU KNOW
I CAN DO IT.
417
00:37:26,430 --> 00:37:28,060
YOUR WAY, BRIGGS.
418
00:37:28,100 --> 00:37:29,640
ONLY ONE THING
HAS TO BE.
419
00:37:29,660 --> 00:37:32,830
I HANDLE GORMAN PERSONALLY --
NO ONE ELSE.
420
00:37:32,870 --> 00:37:35,370
ANYTHING YOU SAY.
421
00:37:46,050 --> 00:37:47,810
THE ANTENNA
ON THE TRUCK?
422
00:37:47,850 --> 00:37:49,620
RIGHT.
HOW'S THE SIGNAL?
423
00:37:49,650 --> 00:37:51,850
LOUD AND CLEAR.
HOW POWERFUL IS IT?
424
00:37:51,890 --> 00:37:54,460
I CAN PICK YOU UP
ANYWHERE IN THE COUNTY.
425
00:37:54,490 --> 00:37:56,460
I'LL PLOT THE POSITIONS,
426
00:37:56,490 --> 00:37:57,860
AND CINNAMON WILL RELAY
THE INFORMATION TO ROLLIN.
427
00:37:57,890 --> 00:37:58,990
GOOD.
428
00:38:00,800 --> 00:38:02,770
HOW LONG, ROLLIN?
429
00:38:02,800 --> 00:38:03,960
GIVE ME 10 MINUTES.
430
00:38:10,510 --> 00:38:11,880
[ TELEPHONE RINGS ]
431
00:38:11,910 --> 00:38:13,340
HELLO?
432
00:38:13,380 --> 00:38:15,350
EGAN? HAVE A CAR
WAITING FOR US
433
00:38:15,380 --> 00:38:17,080
AT THE OLD
RAILROAD STATION.
434
00:38:17,110 --> 00:38:19,350
From there we go
to the exchange point.
435
00:38:19,380 --> 00:38:20,750
I CHOOSE THE SPOT.
436
00:38:20,780 --> 00:38:21,750
Right.
437
00:38:21,780 --> 00:38:23,320
15 MINUTES.
438
00:38:29,790 --> 00:38:32,090
ALL RIGHT, TAKE THE GIRL
WHERE I TOLD YOU TO.
439
00:38:32,130 --> 00:38:34,900
I'LL MEET YOU THERE
AFTER THE EXCHANGE IS MADE.
440
00:38:34,930 --> 00:38:36,660
ALL RIGHT, LET'S ROLL.
441
00:38:38,070 --> 00:38:39,940
LET'S GO, GORMAN.
442
00:38:39,970 --> 00:38:41,540
I DON'T LIKE
THIS WHOLE THING.
443
00:38:41,570 --> 00:38:42,900
YOU DON'T
HAVE TO LIKE IT.
444
00:38:42,940 --> 00:38:44,740
I AIN'T GOING.
445
00:38:48,410 --> 00:38:49,410
YOU'RE GOING.
446
00:38:49,440 --> 00:38:50,540
WHAT'S THAT MEAN?
447
00:38:50,580 --> 00:38:51,880
IT MEANS ALL
I CARE ABOUT NOW
448
00:38:51,910 --> 00:38:53,480
IS GETTING THAT GIRL BACK.
449
00:38:53,520 --> 00:38:55,030
I CAN DO THAT JUST
AS EASILY BY HANDING EGAN
450
00:38:55,050 --> 00:38:56,920
A DEAD AUGIE GORMAN
AS A LIVE ONE.
451
00:38:56,950 --> 00:38:59,920
YOU'RE NOT THE TYPE TO SHOOT
A MAN DOWN IN COLD BLOOD.
452
00:38:59,950 --> 00:39:01,760
REALLY?
453
00:39:06,790 --> 00:39:08,760
I THINK YOU WOULD.
454
00:39:08,800 --> 00:39:10,830
YOU KNOW I WOULD.
455
00:40:07,150 --> 00:40:09,860
[ HORN HONKS ]
456
00:41:13,760 --> 00:41:15,730
[ SIREN WAILS ]
457
00:41:34,240 --> 00:41:36,210
7th STREET.
458
00:41:36,240 --> 00:41:40,550
ROLLIN, THE TRUCK
JUST TURNED INTO 7th STREET.
459
00:41:42,950 --> 00:41:45,020
MAY I SEE YOUR DRIVER'S
LICENSE, PLEASE?
460
00:41:49,790 --> 00:41:52,560
WOULD YOU TAKE IT
OUT OF THE WALLET, SIR?
461
00:41:52,590 --> 00:41:54,700
LOOK, OFFICER,
I'M IN A HURRY.
462
00:41:54,730 --> 00:41:57,100
I'M LATE FOR AN APPOINTMENT
AS IT IS.
463
00:41:57,130 --> 00:41:59,330
I'M AFRAID YOU'RE GOING
TO BE A LITTLE LATER, SIR.
464
00:41:59,370 --> 00:42:01,600
[ GROANS ]
465
00:42:48,650 --> 00:42:51,050
HE'S IN THE BACK.
466
00:43:03,400 --> 00:43:05,370
THAT'S HIM, ALL RIGHT.
467
00:43:05,400 --> 00:43:07,200
ALL RIGHT, GEORGE.
468
00:43:19,880 --> 00:43:21,720
DADDY?
469
00:43:37,100 --> 00:43:39,070
SHE SEEMS
TO BE ALL RIGHT.
470
00:43:39,100 --> 00:43:40,300
LET'S HAVE THE KEYS.
471
00:43:40,330 --> 00:43:41,670
LET'S SEE YOURS.
472
00:43:41,700 --> 00:43:43,770
THEY'RE IN THE IGNITION.
473
00:43:48,010 --> 00:43:49,210
LET'S GO.
474
00:44:00,820 --> 00:44:03,060
OH, DADDY.
475
00:44:03,090 --> 00:44:06,160
[ SOBBING ]
476
00:44:06,190 --> 00:44:09,960
HE'S A LITTLE OVER
A MILE FROM IT.
477
00:44:10,000 --> 00:44:12,100
ROLLIN,
KEEP YOUR EYES OPEN.
478
00:44:12,130 --> 00:44:14,300
YOU'RE A LITTLE OVER
A MILE FROM THE TRUCK.
479
00:45:14,900 --> 00:45:16,530
WHERE IS HE?
480
00:45:16,560 --> 00:45:18,130
HE'S IN THE BACK.
481
00:45:39,050 --> 00:45:42,160
AUGIE.
482
00:45:42,190 --> 00:45:43,520
COME ON OUT, AUGIE.
483
00:45:45,930 --> 00:45:48,390
WANT ME TO COME IN
AFTER YOU?
484
00:45:48,430 --> 00:45:50,000
I'M COMING, FRANK.
485
00:45:51,070 --> 00:45:53,510
I'M COMING OUT.
486
00:45:55,600 --> 00:45:57,300
HI, FRANK.
487
00:45:57,340 --> 00:45:58,500
HI, AUGIE.
488
00:46:02,180 --> 00:46:03,340
BYE, AUGIE.
489
00:46:03,380 --> 00:46:05,810
WHAT ARE YOU
DOING, FRANK?
490
00:46:05,850 --> 00:46:07,810
OH, FRANK, NOW.
491
00:46:07,850 --> 00:46:10,020
DON'T DO THAT, FRANK.
492
00:46:10,050 --> 00:46:12,250
NOW, PLEASE
DON'T DO THAT.
493
00:46:12,290 --> 00:46:15,490
FRANK, NOW,
PLEASE, FRANK.
494
00:46:19,960 --> 00:46:22,200
ALL RIGHT, ALL OF YOU,
GET OUT OF HERE.
495
00:46:22,230 --> 00:46:23,460
MOVE.
496
00:47:01,970 --> 00:47:03,570
WHAT IS THIS STUFF?
497
00:47:03,600 --> 00:47:06,940
I'M SORRY
IT'S NOT REAL, GORMAN.
498
00:47:20,220 --> 00:47:22,060
ALL RIGHT, ROLLIN?
499
00:47:22,090 --> 00:47:23,920
NO DAMAGE.
500
00:47:23,960 --> 00:47:26,060
LET'S GET OUT OF HERE.
501
00:47:39,210 --> 00:47:41,270
GO AHEAD, EGAN,
BRING IT OUT.
502
00:47:51,520 --> 00:47:53,020
NOW TOSS IT AWAY.
503
00:47:57,060 --> 00:47:58,290
NOW JUST STAY THERE.
504
00:48:36,530 --> 00:48:38,630
Dan: NO, GEORGE.
505
00:48:43,400 --> 00:48:45,470
YOU CAN'T KILL HIM,
GEORGE.
506
00:48:45,510 --> 00:48:48,440
HE'S GOT TO FACE
THE GRAND JURY THIS MORNING.
33471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.