All language subtitles for [Eng] The Ideal City ep 7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:30,660 --> 00:01:35,020 The Ideal City 3 00:01:35,020 --> 00:01:37,000 This is a work of fiction 4 00:01:37,000 --> 00:01:39,770 Ep7 5 00:01:41,070 --> 00:01:41,509 Su Xiao? 6 00:01:43,150 --> 00:01:44,460 What exactly were your questions 7 00:01:44,460 --> 00:01:45,350 for Chief Xia? 8 00:01:45,390 --> 00:01:46,670 Tell me, please? 9 00:01:47,550 --> 00:01:48,020 I forgot. 10 00:01:48,420 --> 00:01:49,830 I shouldn't have raised my hands. 11 00:01:50,100 --> 00:01:51,110 I should have learned to shut up. 12 00:01:51,350 --> 00:01:52,310 I'll remember it starting now. 13 00:01:53,500 --> 00:01:55,070 Just tell me please. 14 00:01:55,229 --> 00:01:56,190 I really wanna know. 15 00:01:56,190 --> 00:01:57,550 Please, please, pretty please. 16 00:01:57,700 --> 00:01:58,190 Yeah 17 00:01:58,979 --> 00:01:59,710 Do tell! 18 00:02:00,350 --> 00:02:01,190 I'm also curious. 19 00:02:08,870 --> 00:02:09,789 Hurry and open the door. 20 00:02:10,270 --> 00:02:11,190 You got the key. 21 00:02:12,070 --> 00:02:12,990 The key doesn't work. 22 00:02:13,660 --> 00:02:14,070 Broken... 23 00:02:32,710 --> 00:02:33,150 Why were you 24 00:02:33,150 --> 00:02:34,310 showing attitude to Chief Xia? 25 00:02:40,310 --> 00:02:41,270 I got it. 26 00:02:41,470 --> 00:02:42,660 You like Xia Ming! 27 00:02:43,190 --> 00:02:44,030 Because you can't have him, 28 00:02:44,390 --> 00:02:45,180 you hate him. 29 00:02:46,710 --> 00:02:48,140 If I like Xia Ming, 30 00:02:49,820 --> 00:02:51,500 the ceiling will immediately fall upon us. 31 00:03:01,910 --> 00:03:02,990 Then tell me. 32 00:03:03,110 --> 00:03:04,190 Why don't you like Xia Ming? 33 00:03:04,790 --> 00:03:05,980 If you can convince me, 34 00:03:06,270 --> 00:03:07,420 I can change a target. 35 00:03:08,350 --> 00:03:09,140 Then you tell me. 36 00:03:10,070 --> 00:03:10,910 Why do you like him? 37 00:03:11,070 --> 00:03:12,270 I like his character set-up as a 38 00:03:12,550 --> 00:03:14,670 tragic ambitious good-looking man. 39 00:03:16,270 --> 00:03:18,070 Tragic, ambitious, good-looking"? 40 00:03:19,390 --> 00:03:20,190 What do you mean? 41 00:03:20,900 --> 00:03:21,870 The literal meanings. 42 00:03:22,230 --> 00:03:23,510 Combining "super-alpha", 43 00:03:23,620 --> 00:03:24,950 "dreamy look", and "a man with stories". 44 00:03:24,990 --> 00:03:26,540 After putting these three elements together, 45 00:03:26,950 --> 00:03:29,030 you get Xia Ming in real life. 46 00:03:30,190 --> 00:03:31,710 We totally live in a different world. 47 00:03:34,030 --> 00:03:34,590 Time to go. 48 00:03:35,910 --> 00:03:36,510 Where are you going? 49 00:03:37,990 --> 00:03:38,630 It's time. 50 00:03:41,230 --> 00:03:41,870 Are you gonna go in that? 51 00:03:43,870 --> 00:03:45,310 This... can't I? 52 00:03:48,270 --> 00:03:49,390 No, no, no. 53 00:03:50,190 --> 00:03:51,070 Su Xiao, hear me out. 54 00:03:51,910 --> 00:03:52,590 The way you dress 55 00:03:53,150 --> 00:03:54,790 tells who you are. 56 00:03:55,470 --> 00:03:56,670 Shakespeare once said, 57 00:03:57,260 --> 00:03:58,990 "The soul of this man is his clothes." 58 00:03:59,710 --> 00:04:00,150 Helen. 59 00:04:00,670 --> 00:04:01,990 What are you trying to show 60 00:04:01,990 --> 00:04:03,270 with the outfit you're in now? 61 00:04:03,980 --> 00:04:05,150 I...this outfit is... 62 00:04:06,790 --> 00:04:07,910 clean and tidy? 63 00:04:07,910 --> 00:04:08,380 Wrong! 64 00:04:09,070 --> 00:04:10,350 A serious misunderstanding! 65 00:04:10,750 --> 00:04:11,830 Why did I emphasize 66 00:04:11,910 --> 00:04:13,110 the importance of wearing suits? 67 00:04:13,590 --> 00:04:15,030 It's a part of training. 68 00:04:15,030 --> 00:04:15,590 Do you understand? 69 00:04:16,190 --> 00:04:18,149 What's facing them in the future 70 00:04:18,149 --> 00:04:19,589 are various business functions. 71 00:04:20,140 --> 00:04:20,910 Social etiquette 72 00:04:20,910 --> 00:04:22,790 is an important subject to master. 73 00:04:23,030 --> 00:04:24,340 Look at the way you dress! 74 00:04:25,510 --> 00:04:26,270 Dressing up 75 00:04:26,350 --> 00:04:28,030 shows respect for others. 76 00:04:28,270 --> 00:04:28,710 Get it? 77 00:04:29,390 --> 00:04:31,040 Especially for huge corporations like us. 78 00:04:32,990 --> 00:04:34,220 I'll go back and change. 79 00:04:34,220 --> 00:04:34,790 Go, go, go. 80 00:04:39,590 --> 00:04:39,990 Hongmei. 81 00:04:41,070 --> 00:04:41,580 What is it? 82 00:04:42,630 --> 00:04:43,150 Hongmei! 83 00:04:54,470 --> 00:04:54,950 Du Juan. 84 00:04:56,750 --> 00:04:57,430 You just got here? 85 00:04:58,590 --> 00:04:59,390 Hurry and go with Tina 86 00:04:59,390 --> 00:05:00,670 to tune up the stereo system. Go on! 87 00:05:03,350 --> 00:05:03,750 Su Xiao! 88 00:05:06,070 --> 00:05:07,070 Help me take pictures of Xia Ming. 89 00:05:07,190 --> 00:05:07,830 The handsome ones! 90 00:05:07,950 --> 00:05:08,390 Here you go! 91 00:05:08,990 --> 00:05:09,630 Where are you going? 92 00:05:10,150 --> 00:05:10,580 Du Juan! 93 00:06:03,070 --> 00:06:03,640 Thanks. 94 00:06:12,790 --> 00:06:13,630 Hi, Chief Xia. 95 00:06:13,630 --> 00:06:14,350 Welcome! 96 00:06:14,420 --> 00:06:15,350 Great job today! 97 00:07:45,870 --> 00:07:47,550 Give this one a try if you wanna drink. 98 00:07:47,950 --> 00:07:49,180 Its base is rum. 99 00:07:49,710 --> 00:07:50,470 You'll like it. 100 00:07:53,630 --> 00:07:54,220 Do you think 101 00:07:54,220 --> 00:07:54,990 you're cool? 102 00:07:57,350 --> 00:07:58,270 Pretty much so. 103 00:07:59,630 --> 00:08:00,230 Do you think 104 00:08:00,230 --> 00:08:01,380 many people will fall for you? 105 00:08:02,750 --> 00:08:03,950 It seems to be so, too. 106 00:08:04,100 --> 00:08:05,390 That's why you think you're entitled to 107 00:08:06,270 --> 00:08:07,590 tell people what to do, 108 00:08:08,270 --> 00:08:09,510 and then you frame them? 109 00:08:10,430 --> 00:08:11,830 I admit I'm a bit full of myself, 110 00:08:12,150 --> 00:08:13,590 and sometimes opinionated. 111 00:08:14,780 --> 00:08:16,460 But I never framed anyone. 112 00:08:36,190 --> 00:08:37,390 Didn't you have questions for me? 113 00:08:39,470 --> 00:08:40,510 Now I don't. 114 00:08:42,100 --> 00:08:43,230 I know what you wanted to ask. 115 00:08:45,350 --> 00:08:46,510 You have strong skills. 116 00:08:47,180 --> 00:08:48,220 Your quote on the art gallery 117 00:08:48,820 --> 00:08:49,700 was very precise and accurate. 118 00:08:51,670 --> 00:08:53,950 But the work place is 119 00:08:54,470 --> 00:08:55,630 a game of people's hearts. 120 00:08:57,510 --> 00:08:58,750 You haven't found out 121 00:08:59,070 --> 00:09:00,470 who exactly framed you, have you? 122 00:09:04,470 --> 00:09:04,950 The one who wanted 123 00:09:04,950 --> 00:09:06,460 you fired wasn't me. 124 00:09:07,190 --> 00:09:07,940 Not my uncle, either. 125 00:09:09,420 --> 00:09:10,590 It was your direct supervisor. 126 00:09:11,270 --> 00:09:11,910 It's Manager Yu. 127 00:09:17,750 --> 00:09:18,550 What'd you say? 128 00:09:19,630 --> 00:09:20,270 I'm done talking. 129 00:09:31,790 --> 00:09:32,390 About you, 130 00:09:32,390 --> 00:09:33,580 I invested a lot of time and effort, 131 00:09:34,020 --> 00:09:35,350 and I had high expectations of you. 132 00:09:36,230 --> 00:09:37,470 This time I assigned you to 133 00:09:37,470 --> 00:09:38,710 work on the Public Housing Project. 134 00:09:38,950 --> 00:09:39,550 Initially, 135 00:09:39,830 --> 00:09:41,070 it's meant to enhance your social status 136 00:09:41,070 --> 00:09:41,670 further. 137 00:09:42,150 --> 00:09:43,590 Unfortunately it backfired. 138 00:09:45,950 --> 00:09:46,790 About this outcome, 139 00:09:47,460 --> 00:09:48,910 I was much more disappointed than you. 140 00:09:50,750 --> 00:09:51,420 I'm sorry, Xiao. 141 00:09:52,830 --> 00:09:54,230 It's beyond my ability to keep you. 142 00:10:26,990 --> 00:10:27,580 Chief Xia, 143 00:10:28,390 --> 00:10:29,190 Thank you for 144 00:10:29,190 --> 00:10:30,230 making the time to come 145 00:10:30,470 --> 00:10:31,630 and leading the training today. 146 00:10:31,780 --> 00:10:33,460 No problem. It's nothing. 147 00:10:34,390 --> 00:10:36,950 Your work experiences are surprisingly 148 00:10:37,310 --> 00:10:38,790 quite eventful. 149 00:10:40,350 --> 00:10:42,390 On behave of the official account, the Yinghaiers, 150 00:10:42,750 --> 00:10:43,670 I'd like to invite you to write a piece. 151 00:10:43,780 --> 00:10:44,910 Please cut me some slack. 152 00:10:45,110 --> 00:10:46,150 I can make budgets, 153 00:10:46,150 --> 00:10:47,390 but writing is not my forte. 154 00:10:49,020 --> 00:10:50,390 How about this? 155 00:10:51,030 --> 00:10:52,270 Let me arrange an interview with you. 156 00:10:52,750 --> 00:10:53,670 You won't need to write. 157 00:10:54,110 --> 00:10:55,470 Just be like you earlier this afternoon, 158 00:10:55,470 --> 00:10:56,670 talking freely and passionately will do. 159 00:10:56,780 --> 00:10:57,630 I'm really not ... 160 00:10:57,630 --> 00:10:58,430 Chief Xia... 161 00:10:59,350 --> 00:11:01,590 I've already made a compromise. 162 00:11:02,110 --> 00:11:02,750 Don't tell me 163 00:11:03,300 --> 00:11:05,110 you're still turning me down. 164 00:11:08,540 --> 00:11:08,980 All right. 165 00:11:09,390 --> 00:11:10,150 Great, thanks! 166 00:11:54,550 --> 00:11:55,120 Coming. 167 00:12:05,030 --> 00:12:06,470 Helen, have you seen Su Xiao? 168 00:12:06,540 --> 00:12:08,150 No. Hasn't she been back yet? 169 00:12:08,710 --> 00:12:09,510 No. 170 00:12:11,190 --> 00:12:12,070 It's already 11 p.m. 171 00:12:12,950 --> 00:12:13,830 Where else could she be? 172 00:12:19,510 --> 00:12:19,950 Chief Xia, 173 00:12:20,470 --> 00:12:21,460 have you seen Su Xiao? 174 00:12:22,430 --> 00:12:23,670 I saw her in the ballroom earlier. 175 00:12:24,150 --> 00:12:25,460 We couldn't find her anywhere. 176 00:12:25,830 --> 00:12:27,190 When you saw her earlier, 177 00:12:27,190 --> 00:12:27,830 what was she doing? 178 00:12:27,830 --> 00:12:28,870 What time was it? 179 00:12:29,790 --> 00:12:30,470 It was a bit past 9 p.m. 180 00:12:30,660 --> 00:12:31,870 I noticed that she had some hard liquor. 181 00:12:32,830 --> 00:12:33,420 Hard liquor? 182 00:12:34,870 --> 00:12:36,230 She can't handle her liquor. 183 00:12:37,110 --> 00:12:37,710 OMG! 184 00:12:38,110 --> 00:12:39,270 Would she fall into the springs? 185 00:12:39,470 --> 00:12:40,350 Let's go find her. 186 00:12:40,430 --> 00:12:40,830 Wait up. 187 00:12:41,390 --> 00:12:42,060 I'll go with you. 188 00:12:44,030 --> 00:12:45,150 Let me ring her up again. 189 00:12:45,590 --> 00:12:46,070 Sure. 190 00:12:55,350 --> 00:12:56,270 This is the floor plan of the hotel. 191 00:12:56,390 --> 00:12:57,310 Let's split up. 192 00:12:57,830 --> 00:12:58,590 Helen, you'll go east. 193 00:12:58,590 --> 00:12:59,060 You go north. 194 00:12:59,060 --> 00:12:59,700 I'll go south. 195 00:12:59,830 --> 00:13:00,350 Ok. 196 00:13:00,540 --> 00:13:01,070 Let's go. 197 00:13:01,310 --> 00:13:01,630 Hurry. 198 00:13:53,310 --> 00:13:55,750 Oh, dark ain’t the night, 199 00:13:55,750 --> 00:13:59,110 Aye those lonely lights. 200 00:13:59,190 --> 00:14:02,350 Look down and see the nothingness at my feet, 201 00:14:02,500 --> 00:14:05,660 With stars and you here, time surely is fleet. 202 00:14:05,790 --> 00:14:08,950 Everything out there seems mine, 203 00:14:09,070 --> 00:14:12,310 Only true love is hard to find. 204 00:14:12,350 --> 00:14:15,590 What’s gone will be bygone, 205 00:14:15,710 --> 00:14:18,830 With yet to come I shall have fun. 206 00:14:18,990 --> 00:14:22,190 Flame of passion dies 207 00:14:22,350 --> 00:14:25,380 as time goes by. 208 00:14:25,590 --> 00:14:28,710 Comedies and tragedies in this world 209 00:14:28,870 --> 00:14:32,030 have no end. 210 00:14:32,190 --> 00:14:35,190 Farewell, men and women 211 00:14:35,350 --> 00:14:38,420 Hatred is what got me here, yet love can't wash off my pain. 212 00:14:38,590 --> 00:14:41,670 Once young will get old. 213 00:14:41,870 --> 00:14:45,670 May the stories always be told. 214 00:15:17,870 --> 00:15:19,120 A cost engineer must ensure 215 00:15:19,150 --> 00:15:20,630 an accurate estimate of construction cost. 216 00:15:21,200 --> 00:15:22,160 Accurate estimating is essential to 217 00:15:22,400 --> 00:15:23,590 construction project success. 218 00:15:25,560 --> 00:15:27,240 There's actually more to it. 219 00:15:28,120 --> 00:15:29,160 Each quote of construction cost 220 00:15:29,600 --> 00:15:30,910 reveals hidden relationships. 221 00:15:32,320 --> 00:15:33,270 But for me, 222 00:15:33,910 --> 00:15:35,590 a quotation is just a quotation. 223 00:16:15,640 --> 00:16:16,240 Thanks! 224 00:17:03,840 --> 00:17:06,280 Why did you leave me? 225 00:17:06,280 --> 00:17:09,200 Why did you give up on me? 226 00:17:11,440 --> 00:17:14,109 We said to strive to succeed together. 227 00:17:17,670 --> 00:17:18,470 You've said that 228 00:17:18,470 --> 00:17:20,040 as long as I am with you, 229 00:17:20,040 --> 00:17:21,520 you'll be brave. 230 00:17:23,880 --> 00:17:26,030 Why didn't you tell me? 231 00:17:30,400 --> 00:17:32,950 Why didn't you trust me? 232 00:17:36,880 --> 00:17:39,880 Please don't leave me. 233 00:17:40,400 --> 00:17:41,720 Don't leave. 234 00:18:57,640 --> 00:18:58,040 Hey! 235 00:18:58,670 --> 00:18:59,080 Du Juan, 236 00:18:59,840 --> 00:19:00,920 why were you on the floor? 237 00:19:02,200 --> 00:19:03,000 Now you're asking... 238 00:19:03,150 --> 00:19:03,840 It was you who 239 00:19:03,840 --> 00:19:05,120 kicked me off of bed last night! 240 00:19:06,710 --> 00:19:07,800 I did that? 241 00:19:09,230 --> 00:19:09,960 You totally did! 242 00:19:11,000 --> 00:19:12,440 You were hugging him yesterday. 243 00:19:12,640 --> 00:19:13,870 How dare you said you don't like Chief Xia! 244 00:19:14,800 --> 00:19:15,480 No way! 245 00:19:16,240 --> 00:19:16,840 No way? 246 00:19:17,280 --> 00:19:18,430 I don't come anywhere close to hugging him, 247 00:19:18,430 --> 00:19:19,400 but you did. 248 00:19:21,280 --> 00:19:22,030 I'm so pissed! 249 00:19:22,870 --> 00:19:23,360 Tell me. 250 00:19:23,760 --> 00:19:25,240 Did you use being drunk as an excuse 251 00:19:25,680 --> 00:19:26,760 to take advantage of Xia Ming. 252 00:19:27,600 --> 00:19:28,480 Are you nuts? 253 00:19:28,480 --> 00:19:30,280 Me taking advantage of him? 254 00:19:30,870 --> 00:19:31,910 Don't you dare to bad mouth Chief Xia! 255 00:19:32,080 --> 00:19:33,790 Say one more word, and you're dead. 256 00:19:38,600 --> 00:19:39,200 I'm turning in now. 257 00:19:40,640 --> 00:19:41,080 Wait... 258 00:19:41,390 --> 00:19:43,200 Please upload the pictures 259 00:19:43,200 --> 00:19:44,000 to the computer. 260 00:19:44,000 --> 00:19:44,710 Make slides please. 261 00:19:44,840 --> 00:19:45,440 I need them later. 262 00:20:59,360 --> 00:21:03,950 Don't leave me. Please don't. 263 00:21:42,390 --> 00:21:42,920 I'm home. 264 00:21:43,830 --> 00:21:44,200 Welcome back. 265 00:21:45,550 --> 00:21:46,040 Have you eaten? 266 00:21:46,590 --> 00:21:47,040 I have. 267 00:21:47,230 --> 00:21:48,240 I ate with Xiao. 268 00:21:48,320 --> 00:21:48,670 You? 269 00:21:48,910 --> 00:21:49,560 Not yet. 270 00:21:49,560 --> 00:21:50,790 I thought you'd eat at home. 271 00:22:17,520 --> 00:22:18,110 Making food? 272 00:22:24,800 --> 00:22:25,360 Dumplings are ready. 273 00:22:46,470 --> 00:22:47,000 Bei... 274 00:22:48,320 --> 00:22:49,630 Do I look good in this outfit? 275 00:22:49,960 --> 00:22:50,640 You look nice. 276 00:22:51,070 --> 00:22:52,240 You didn't even look! 277 00:22:53,080 --> 00:22:54,000 I don't need to. 278 00:22:54,640 --> 00:22:56,080 You look great in everything. 279 00:23:00,240 --> 00:23:02,640 Bei, I need to buy new clothes. 280 00:23:03,000 --> 00:23:04,080 What for? 281 00:23:04,240 --> 00:23:05,720 You got a closet full of clothes already. 282 00:23:06,040 --> 00:23:07,120 But Maria said... 283 00:23:07,120 --> 00:23:09,120 She said that I don't dress properly. 284 00:23:09,120 --> 00:23:09,760 What do I do? 285 00:23:10,190 --> 00:23:10,830 Clothes should be 286 00:23:11,240 --> 00:23:12,200 simple and functional. 287 00:23:12,510 --> 00:23:13,680 You don't need to dress like her 288 00:23:14,400 --> 00:23:15,520 in all brand names. 289 00:23:15,520 --> 00:23:16,310 She dresses to kill. 290 00:23:16,600 --> 00:23:17,150 Seriously... 291 00:23:28,960 --> 00:23:29,510 What is it? 292 00:23:29,880 --> 00:23:30,560 Go this way. 293 00:23:30,640 --> 00:23:31,720 This section is for items on sale. 294 00:23:43,120 --> 00:23:43,960 Tell me why women 295 00:23:43,960 --> 00:23:44,920 always buy many clothes. 296 00:23:45,120 --> 00:23:46,080 So unnecessary. 297 00:23:46,550 --> 00:23:47,360 Us men only need 298 00:23:48,080 --> 00:23:48,920 two summer outfits 299 00:23:49,160 --> 00:23:49,910 and two winter outfits. 300 00:23:50,200 --> 00:23:50,960 How convenient! 301 00:23:53,120 --> 00:23:53,880 You've bought this much, 302 00:23:53,880 --> 00:23:54,600 what's up with a long face? 303 00:23:55,790 --> 00:23:57,470 Nothing. I'm just tired. 304 00:24:03,840 --> 00:24:04,800 Yes! I finally leveled up! 305 00:24:13,120 --> 00:24:14,200 Where have you been? 306 00:24:14,200 --> 00:24:14,800 Nothing really. 307 00:24:16,880 --> 00:24:17,440 Are we leaving? 308 00:24:17,720 --> 00:24:18,240 Yeah, let's go. 309 00:24:19,080 --> 00:24:20,320 Eleven hundred and fifty levels. 310 00:24:20,640 --> 00:24:22,320 Took me 50 attempts to pass them all. 311 00:24:41,280 --> 00:24:42,080 Look at you! 312 00:24:45,240 --> 00:24:46,920 Dressed in this lace top, 313 00:24:47,360 --> 00:24:48,560 and the tight skirt! 314 00:24:50,760 --> 00:24:51,680 You even put on red lipstick. 315 00:24:51,680 --> 00:24:52,560 What's the occasion? 316 00:24:53,280 --> 00:24:54,320 Do I look bad? 317 00:24:55,640 --> 00:24:56,600 Of course not. 318 00:24:56,920 --> 00:24:57,680 You look sexy! 319 00:24:58,200 --> 00:24:59,320 You have a nice body! 320 00:24:59,960 --> 00:25:01,240 You should keep dressing like this. 321 00:25:01,720 --> 00:25:02,400 For real? 322 00:25:02,400 --> 00:25:02,920 Of course! 323 00:25:04,160 --> 00:25:04,800 Isn't she sexy? 324 00:25:04,840 --> 00:25:05,370 She is. 325 00:25:07,960 --> 00:25:08,760 Dress like this from now on. 326 00:25:12,320 --> 00:25:12,720 Hello. 327 00:25:13,480 --> 00:25:13,880 Helen, 328 00:25:14,440 --> 00:25:15,040 Gather the files 329 00:25:15,040 --> 00:25:16,800 for the executive assistant candidates. 330 00:25:17,200 --> 00:25:18,120 You'll come with me 331 00:25:18,120 --> 00:25:19,040 to brief for the president. 332 00:25:19,630 --> 00:25:20,400 I'm going, too? 333 00:25:21,080 --> 00:25:21,440 Yes. 334 00:25:21,720 --> 00:25:22,640 Is there any problem? 335 00:25:22,960 --> 00:25:23,720 No, no. 336 00:25:23,720 --> 00:25:24,360 No problem. 337 00:25:24,800 --> 00:25:25,480 I'll be there. 338 00:25:53,640 --> 00:25:54,680 Let's go, Helen. 339 00:25:54,880 --> 00:25:55,280 OK. 340 00:25:57,840 --> 00:25:58,270 Helen, 341 00:25:58,600 --> 00:25:59,240 This is the first time 342 00:25:59,240 --> 00:26:00,440 you present to the president. 343 00:26:00,760 --> 00:26:02,270 I hope you do your best. 344 00:26:02,800 --> 00:26:03,750 As a supervisor, 345 00:26:03,750 --> 00:26:04,610 I'm different. 346 00:26:04,720 --> 00:26:05,960 I never suppress my subordinates. 347 00:26:06,440 --> 00:26:07,240 I'm willing to let go, 348 00:26:07,240 --> 00:26:08,360 so you have space to grow. 349 00:26:08,990 --> 00:26:10,560 Remember this. Later, 350 00:26:10,720 --> 00:26:11,600 when you present, 351 00:26:11,600 --> 00:26:12,440 be precise at all cost, 352 00:26:12,640 --> 00:26:13,830 keep it simple and to the point. 353 00:26:13,830 --> 00:26:14,240 Ok. 354 00:26:16,200 --> 00:26:16,720 Oh my god. 355 00:26:18,120 --> 00:26:19,000 Why'd you dress like this? 356 00:26:22,030 --> 00:26:23,280 Is...is anything wrong? 357 00:26:24,200 --> 00:26:25,410 You are at work now, 358 00:26:25,720 --> 00:26:27,120 but you dress as if you're gong clubbing. 359 00:26:27,120 --> 00:26:27,880 What were you thinking? 360 00:26:30,320 --> 00:26:31,600 Forget it. You don't need to go. 361 00:28:11,040 --> 00:28:11,480 Maria, 362 00:28:12,240 --> 00:28:13,440 I found one problem. 363 00:28:14,200 --> 00:28:15,760 All these recommended candidates 364 00:28:15,760 --> 00:28:18,480 graduated from elite schools abroad. 365 00:28:19,040 --> 00:28:21,360 They've all had Wall Street work experience. 366 00:28:21,440 --> 00:28:21,800 Right. 367 00:28:22,600 --> 00:28:23,880 The hiring standard 368 00:28:24,560 --> 00:28:26,080 seems to be too single-criterion based. 369 00:28:26,960 --> 00:28:27,400 Single? 370 00:28:27,400 --> 00:28:27,800 It is not. 371 00:28:28,520 --> 00:28:29,200 Among all, 372 00:28:29,200 --> 00:28:30,120 one is slightly different. 373 00:28:31,920 --> 00:28:32,960 How come a page's missing? 374 00:28:51,160 --> 00:28:51,650 Helen? 375 00:28:52,960 --> 00:28:53,480 What's wrong? 376 00:28:53,680 --> 00:28:54,520 Nothing. 377 00:28:55,230 --> 00:28:56,310 Did you have a bloody nose? 378 00:29:01,430 --> 00:29:01,900 Helen. 379 00:29:02,190 --> 00:29:02,670 Maria said that 380 00:29:02,670 --> 00:29:03,830 a page is missing from the files. 381 00:29:04,030 --> 00:29:04,620 She wanted you to bring page 4 382 00:29:04,620 --> 00:29:05,310 to the president's office. 383 00:29:06,940 --> 00:29:07,750 Are your lips okay? 384 00:29:13,110 --> 00:29:13,460 I'm alright. 385 00:29:14,830 --> 00:29:15,980 Are you allergic to anything? 386 00:29:17,020 --> 00:29:19,030 I heard that you're going to the States. 387 00:29:20,630 --> 00:29:21,830 I was planning on going last month, 388 00:29:22,060 --> 00:29:23,190 but due to the Public Housing Project, 389 00:29:23,190 --> 00:29:23,830 I wasn't able to. 390 00:29:24,780 --> 00:29:25,950 Next month, no matter what, 391 00:29:25,950 --> 00:29:26,670 I'll make a trip. 392 00:29:27,270 --> 00:29:28,910 Is there any message you want me 393 00:29:28,910 --> 00:29:30,060 to relay to Yu Rong? 394 00:29:31,500 --> 00:29:32,140 Everyday we 395 00:29:32,140 --> 00:29:33,270 talk on the phone several times. 396 00:29:33,670 --> 00:29:35,070 What's more left to say? 397 00:29:35,940 --> 00:29:36,630 But... 398 00:29:36,830 --> 00:29:37,590 if you could bring him, 399 00:29:37,590 --> 00:29:38,660 bring the person back, 400 00:29:38,860 --> 00:29:39,590 that'll be great! 401 00:29:39,670 --> 00:29:41,030 If you can't talk to him in coming back, 402 00:29:41,030 --> 00:29:42,020 I have no chance at all. 403 00:29:52,270 --> 00:29:52,740 Mr. Zhao, 404 00:29:53,830 --> 00:29:55,060 this candidate is Liu Wujun. 405 00:29:55,670 --> 00:29:56,670 Got his undergrad from PKU, 406 00:29:57,070 --> 00:29:58,180 got master's from Tsinghua University. 407 00:29:58,750 --> 00:30:00,070 He worked in the Strategic Planning Department 408 00:30:00,070 --> 00:30:01,350 of Dongxin Group, a top 500 business, 409 00:30:01,390 --> 00:30:02,150 for five years. 410 00:30:03,830 --> 00:30:04,500 This one and the others, 411 00:30:04,500 --> 00:30:05,310 is there any difference? 412 00:30:07,190 --> 00:30:07,710 Mr. Zhao, 413 00:30:08,590 --> 00:30:09,630 I believe Yinghai Group 414 00:30:09,630 --> 00:30:11,110 has become the leader in our field. 415 00:30:11,350 --> 00:30:12,510 It needs to go international. 416 00:30:12,990 --> 00:30:14,710 Since this is an executive assistant for you, 417 00:30:14,870 --> 00:30:16,510 the candidate must be an elite professional 418 00:30:16,510 --> 00:30:18,230 with business globalization perspectives. 419 00:30:19,030 --> 00:30:20,260 Perspectives are surely important, 420 00:30:20,900 --> 00:30:21,550 but I think 421 00:30:21,550 --> 00:30:22,510 these people 422 00:30:24,460 --> 00:30:27,620 lack localization. 423 00:30:28,630 --> 00:30:29,430 Localization? 424 00:30:31,070 --> 00:30:31,790 What does it mean? 425 00:30:32,430 --> 00:30:32,830 Mr. Zhao, 426 00:30:32,830 --> 00:30:33,590 do you mean 427 00:30:33,590 --> 00:30:34,750 entry-level work experience? 428 00:30:39,070 --> 00:30:39,590 They've all 429 00:30:39,590 --> 00:30:40,790 worked as entry-level employees. 430 00:30:41,350 --> 00:30:42,150 The entry-level work 431 00:30:42,150 --> 00:30:43,110 in the construction industry 432 00:30:43,110 --> 00:30:44,220 is different than that in other industries. 433 00:30:45,830 --> 00:30:46,590 How so? 434 00:30:47,270 --> 00:30:48,270 It involves a lot of details. 435 00:30:48,590 --> 00:30:50,030 Those without entry-level work experience 436 00:30:50,100 --> 00:30:50,940 won't know anything about it. 437 00:30:53,230 --> 00:30:54,270 How come you know all about it? 438 00:30:59,390 --> 00:30:59,750 I... 439 00:31:02,550 --> 00:31:03,790 I majored in construction engineering. 440 00:31:04,190 --> 00:31:04,990 After I graduated, 441 00:31:04,990 --> 00:31:06,510 I interned on site for a year. 442 00:31:06,830 --> 00:31:07,710 Then, I went for 443 00:31:07,910 --> 00:31:09,220 the HRM postgraduate program at RUC. 444 00:31:10,270 --> 00:31:11,310 We're alumni. 445 00:31:13,420 --> 00:31:13,830 Really? 446 00:31:14,910 --> 00:31:16,230 You're a postgrad of RUC. 447 00:31:16,230 --> 00:31:17,390 You are truly 448 00:31:17,620 --> 00:31:18,310 one in a thousand. 449 00:31:19,070 --> 00:31:19,430 Thank you. 450 00:31:19,910 --> 00:31:20,550 You're great. 451 00:31:21,310 --> 00:31:21,990 You know construction 452 00:31:22,750 --> 00:31:23,870 and HRM. 453 00:31:24,710 --> 00:31:25,790 Quite a versatile talent. 454 00:31:26,710 --> 00:31:27,070 Maria. 455 00:31:28,230 --> 00:31:29,270 This is what I need. 456 00:31:29,270 --> 00:31:30,270 A versatile talent. 457 00:31:31,910 --> 00:31:33,190 I see, Mr. Zhao. 458 00:31:52,390 --> 00:31:53,630 Where are we on the subcontractors? 459 00:31:56,750 --> 00:31:57,670 No issues on the accounts. 460 00:31:58,710 --> 00:31:59,590 Everything seems normal. 461 00:32:03,030 --> 00:32:03,750 What about cash flow? 462 00:32:06,270 --> 00:32:07,790 Nothing abnormal with cash flow. 463 00:32:08,710 --> 00:32:09,150 There's 464 00:32:09,150 --> 00:32:09,910 no secret asset. 465 00:32:12,660 --> 00:32:14,870 Some accounting operations 466 00:32:14,870 --> 00:32:15,790 were against the regulations. 467 00:32:16,470 --> 00:32:17,500 But it was nothing major. 468 00:32:26,310 --> 00:32:27,390 It's so weird. 469 00:32:34,030 --> 00:32:35,350 The 200,000 is the only thing 470 00:32:35,950 --> 00:32:36,590 questionable. 471 00:32:37,510 --> 00:32:38,710 We can start from there and see 472 00:32:39,190 --> 00:32:39,550 where it leads us. 473 00:32:52,310 --> 00:32:53,310 Mr. Xia, I need to 474 00:32:53,310 --> 00:32:54,070 tell you something. 475 00:32:54,310 --> 00:32:55,430 Okay, let's go inside. 476 00:32:55,630 --> 00:32:55,870 Okay. 477 00:33:00,030 --> 00:33:00,470 Mr. Xia. 478 00:33:01,710 --> 00:33:02,310 I heard that 479 00:33:02,390 --> 00:33:04,110 you were training new employees. 480 00:33:04,990 --> 00:33:05,510 Yeah. 481 00:33:06,390 --> 00:33:07,670 Mr. Xu Zhiping is ill. 482 00:33:08,030 --> 00:33:09,180 So, I had to fill in for him. 483 00:33:09,990 --> 00:33:10,430 Good for you. 484 00:33:11,950 --> 00:33:12,470 A word? 485 00:33:14,110 --> 00:33:14,390 Okay. 486 00:33:14,870 --> 00:33:15,110 Please. 487 00:33:23,630 --> 00:33:24,300 What's wrong? 488 00:33:25,070 --> 00:33:26,550 The two accounts don't match. 489 00:33:28,550 --> 00:33:28,990 Really? 490 00:33:39,190 --> 00:33:40,510 These were from 491 00:33:40,510 --> 00:33:41,190 the Public Housing Project. 492 00:33:42,790 --> 00:33:44,150 I feel embarrassed to talk about it. 493 00:33:45,430 --> 00:33:46,390 We were short of cash 494 00:33:46,830 --> 00:33:48,070 and delayed payments for workers. 495 00:33:49,190 --> 00:33:50,750 They went protesting at ZJ. 496 00:33:50,950 --> 00:33:51,710 It made headlines. 497 00:33:53,710 --> 00:33:55,030 We'd been delaying payments for quite a long time. 498 00:33:55,190 --> 00:33:55,910 So, the 200,000 yuan 499 00:33:56,390 --> 00:33:57,350 was the overdue fine. 500 00:34:00,430 --> 00:34:02,190 Mr. Zhao. I am sure 501 00:34:02,670 --> 00:34:04,190 the 200,000 yuan is just the tip of the iceberg. 502 00:34:09,110 --> 00:34:09,510 What's wrong? 503 00:34:11,630 --> 00:34:12,830 I thought it'll take longer. 504 00:34:16,110 --> 00:34:16,949 We've been working hard. 505 00:34:20,790 --> 00:34:22,469 How soon can you dig out the whole iceberg? 506 00:34:25,219 --> 00:34:25,989 Very soon. 507 00:34:53,350 --> 00:34:53,989 Fattie, hurry! 508 00:34:56,909 --> 00:34:57,790 I thought you've got them. 509 00:34:57,790 --> 00:34:58,230 Why are you asking me? 510 00:34:59,110 --> 00:34:59,630 Where? 511 00:34:59,950 --> 00:35:00,750 Stop watching the game! 512 00:35:01,990 --> 00:35:03,070 We've got work to do. 513 00:35:03,310 --> 00:35:03,590 Sir. 514 00:35:03,590 --> 00:35:04,190 A new project! 515 00:35:05,830 --> 00:35:07,150 Sir, why are we... 516 00:35:07,150 --> 00:35:07,950 Stop complaining! 517 00:35:08,670 --> 00:35:09,950 People in the construction industry 518 00:35:10,350 --> 00:35:11,150 are bound to be busy. 519 00:35:11,630 --> 00:35:13,150 Sir, Lunar New Year is coming. 520 00:35:13,150 --> 00:35:13,590 We've booked 521 00:35:13,870 --> 00:35:14,950 flights back home. 522 00:35:14,950 --> 00:35:15,470 Cancel. 523 00:35:16,630 --> 00:35:17,830 Talk to Mr. Zhao if you've got a problem. 524 00:35:18,350 --> 00:35:19,470 It's a bid within the Group. 525 00:35:19,830 --> 00:35:20,430 Well. Sir... 526 00:35:20,870 --> 00:35:21,790 With all due respect, 527 00:35:22,030 --> 00:35:23,150 even if we cancel the flights, 528 00:35:23,470 --> 00:35:24,670 we won't be able to beat Xia Ming. 529 00:35:25,270 --> 00:35:26,310 Listen to yourself. 530 00:35:26,670 --> 00:35:27,390 You're good for nothing. 531 00:35:28,190 --> 00:35:29,790 Xia Ming may not have the energy 532 00:35:29,790 --> 00:35:30,630 to deal with this new bid. 533 00:35:31,470 --> 00:35:32,550 So, Zhengming and Su Xiao 534 00:35:33,190 --> 00:35:34,190 will be in charge of 535 00:35:34,190 --> 00:35:34,750 the new commercial bid. 536 00:35:35,590 --> 00:35:37,230 Zhengming, you're Team A. Su Xiao, Team B. 537 00:35:38,110 --> 00:35:39,710 Start with back-to-back measurements. 538 00:35:40,150 --> 00:35:40,950 You've got 5 days. 539 00:35:41,750 --> 00:35:43,190 Sir, if they're in charge, 540 00:35:43,470 --> 00:35:44,220 then I'm not needed. 541 00:35:44,220 --> 00:35:45,230 Maybe I can go home. 542 00:35:45,310 --> 00:35:46,470 Not needed? 543 00:35:46,790 --> 00:35:47,830 Your team will assist them. 544 00:35:50,590 --> 00:35:52,350 Sir! 545 00:35:52,990 --> 00:35:53,590 There goes my holiday. 546 00:35:53,590 --> 00:35:54,990 Let's talk about it! Sir! 547 00:35:59,140 --> 00:36:00,710 Well. Cancel the flights. 548 00:36:11,270 --> 00:36:11,790 See? 549 00:36:12,750 --> 00:36:13,310 These people 550 00:36:13,310 --> 00:36:14,030 are going to 551 00:36:14,030 --> 00:36:14,990 fight to the finish. 552 00:36:17,110 --> 00:36:17,990 We need a plan. 553 00:36:19,790 --> 00:36:20,630 Stalling for more time 554 00:36:21,030 --> 00:36:21,990 will only give us 555 00:36:21,990 --> 00:36:22,710 an advantage. 556 00:36:23,830 --> 00:36:25,150 It's them that should be worried. 557 00:36:25,270 --> 00:36:26,550 I know you're right. 558 00:36:26,550 --> 00:36:27,950 But I am just worried. 559 00:36:36,110 --> 00:36:36,550 There is 560 00:36:37,230 --> 00:36:38,310 a photography exhibition after New Year. 561 00:36:38,870 --> 00:36:39,470 I need you to go 562 00:36:40,310 --> 00:36:41,910 and send the photographer 563 00:36:42,190 --> 00:36:43,110 the most expensive flower basket. 564 00:36:44,190 --> 00:36:44,670 Who is it? 565 00:36:46,550 --> 00:36:48,390 The daughter of the official who got hurt 566 00:36:48,590 --> 00:36:49,870 by the collapsed walls. 567 00:36:50,670 --> 00:36:51,110 Remember. 568 00:36:51,750 --> 00:36:53,310 Buy the most expensive 569 00:36:53,550 --> 00:36:54,350 exhibit of hers. 570 00:36:55,230 --> 00:36:56,870 Why can't you go? 571 00:36:59,350 --> 00:37:00,630 Think about it! 572 00:37:01,630 --> 00:37:04,830 I am a middle-aged man. 573 00:37:04,910 --> 00:37:06,270 If I send her flowers, 574 00:37:06,510 --> 00:37:07,670 she'll be scared. 575 00:37:07,670 --> 00:37:09,030 She'll think I'm some weirdo. 576 00:37:09,550 --> 00:37:10,710 What do you want me to do there? 577 00:37:11,030 --> 00:37:11,790 Buy the exhibits. 578 00:37:12,750 --> 00:37:13,350 Get her number 579 00:37:13,990 --> 00:37:14,950 if possible. 580 00:37:16,030 --> 00:37:17,550 Ask her to tell her dad that 581 00:37:17,550 --> 00:37:19,230 I was his classmate in primary school. 582 00:37:19,470 --> 00:37:20,070 Gradually, 583 00:37:20,430 --> 00:37:21,750 I'll be able to get in touch with her dad. 584 00:37:24,150 --> 00:37:25,390 I've got no other options. 585 00:37:25,870 --> 00:37:27,390 If the walls hadn't collapsed, 586 00:37:27,390 --> 00:37:28,790 I would've gotten in touch with him long ago. 587 00:37:30,830 --> 00:37:32,420 I am begging you, my dear nephew. 588 00:37:33,790 --> 00:37:34,350 Help me out. 589 00:37:41,660 --> 00:37:42,430 I can go. 590 00:37:43,340 --> 00:37:44,030 But let me be clear. 591 00:37:44,590 --> 00:37:45,910 Keep your expectations low. 592 00:37:46,670 --> 00:37:46,950 Dear nephew! 593 00:37:46,950 --> 00:37:48,380 I am grateful that you'll go there. 594 00:37:48,910 --> 00:37:49,430 Thank you! 595 00:38:37,590 --> 00:38:38,070 Du Juan. 596 00:38:38,910 --> 00:38:39,870 You're not going home? 597 00:38:40,590 --> 00:38:41,150 I'm studying. 598 00:38:41,590 --> 00:38:42,070 See you. 599 00:38:43,270 --> 00:38:43,710 Bye. 600 00:38:44,870 --> 00:38:45,670 Bye. 601 00:38:49,430 --> 00:38:50,270 She's leaving so early today. 602 00:38:53,750 --> 00:38:54,230 Have. 603 00:38:55,430 --> 00:38:55,950 Have. 604 00:39:34,750 --> 00:39:35,390 Su Xiao. 605 00:39:37,420 --> 00:39:37,910 Me? 606 00:39:46,430 --> 00:39:47,030 Who are you? 607 00:39:48,550 --> 00:39:49,310 Why do you 608 00:39:49,310 --> 00:39:50,110 have the letter? 609 00:39:53,350 --> 00:39:54,670 Do you want to clear your name? 610 00:40:11,110 --> 00:40:12,310 Mr. Zhao gave me the letter. 611 00:40:13,150 --> 00:40:14,670 But I don't know 612 00:40:15,110 --> 00:40:15,630 how he got it. 613 00:40:16,030 --> 00:40:16,830 I'm in no position to ask him. 614 00:40:17,710 --> 00:40:19,020 But he thinks highly of you. 615 00:40:19,230 --> 00:40:20,350 He said you're talented. 616 00:40:22,670 --> 00:40:23,990 Does Mr. Zhao even know who I am? 617 00:40:26,750 --> 00:40:27,710 If not for him, 618 00:40:28,310 --> 00:40:29,350 you wouldn't have become 619 00:40:29,350 --> 00:40:30,310 a full-time employee at TC. 620 00:40:32,950 --> 00:40:34,140 The HR of the Group 621 00:40:34,140 --> 00:40:35,150 didn't want to hire you. 622 00:40:35,820 --> 00:40:36,710 But Mr. Zhao had seen 623 00:40:36,710 --> 00:40:37,590 your bid proposal. 624 00:40:38,110 --> 00:40:40,710 He told Mr. Wang that you're talented. 625 00:40:46,230 --> 00:40:47,070 What do you want from me? 626 00:41:06,950 --> 00:41:08,150 Tell me where the money went. 627 00:41:11,310 --> 00:41:11,830 Well... 628 00:41:14,150 --> 00:41:14,790 I can't help you. 629 00:41:17,310 --> 00:41:18,230 What a shame! 630 00:41:19,630 --> 00:41:20,750 If you helped me, 631 00:41:21,830 --> 00:41:23,030 I'd help get your certificate back. 632 00:41:34,150 --> 00:41:34,590 Su Xiao. 633 00:41:35,510 --> 00:41:36,670 Without the certificate, 634 00:41:37,310 --> 00:41:37,790 you'll be 635 00:41:37,790 --> 00:41:39,550 a cost engineer without a name your whole life. 636 00:41:40,150 --> 00:41:40,830 You'll never 637 00:41:40,830 --> 00:41:42,470 sign your name on your proposal. 638 00:41:44,510 --> 00:41:44,990 Do you think it's fair? 639 00:41:49,470 --> 00:41:50,590 It doesn't matter what I think. 640 00:41:51,790 --> 00:41:53,030 You've got the letter 641 00:41:53,030 --> 00:41:53,870 I wrote the task force. 642 00:42:11,310 --> 00:42:11,790 Bei. 643 00:42:15,350 --> 00:42:15,790 Bei. 644 00:42:17,150 --> 00:42:17,550 What? 645 00:42:22,030 --> 00:42:22,950 Any plans for New Year? 646 00:42:24,270 --> 00:42:24,750 Plans? 647 00:42:27,380 --> 00:42:28,830 My mom called me. 648 00:42:29,470 --> 00:42:31,070 She wanted to ask about 649 00:42:31,790 --> 00:42:33,030 the house-hunting progress. 650 00:42:33,630 --> 00:42:34,430 Also, 651 00:42:36,230 --> 00:42:36,870 she wanted to know 652 00:42:36,870 --> 00:42:37,830 if you'll come back home 653 00:42:37,830 --> 00:42:38,910 with me this year. 654 00:42:39,110 --> 00:42:40,710 We can talk about the wedding. 655 00:42:41,750 --> 00:42:42,790 I can't go back. 656 00:42:43,870 --> 00:42:44,390 Why not? 657 00:42:44,990 --> 00:42:46,670 Triple pay for working on holidays. 658 00:42:47,270 --> 00:42:47,950 I can make 4,200 yuan 659 00:42:47,950 --> 00:42:48,950 in a week. 660 00:42:51,660 --> 00:42:53,350 So, are you saying you won't buy a house 661 00:42:53,350 --> 00:42:55,190 and want to postpone our wedding indefinitely? 662 00:42:56,630 --> 00:42:58,150 Of course not. 663 00:42:58,710 --> 00:43:00,030 I've got a plan. 664 00:43:00,550 --> 00:43:01,390 What plan? 40718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.