Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,020
The Ideal City
3
00:01:35,020 --> 00:01:37,000
This is a work of fiction
4
00:01:37,000 --> 00:01:39,770
Ep7
5
00:01:41,070 --> 00:01:41,509
Su Xiao?
6
00:01:43,150 --> 00:01:44,460
What exactly were your questions
7
00:01:44,460 --> 00:01:45,350
for Chief Xia?
8
00:01:45,390 --> 00:01:46,670
Tell me, please?
9
00:01:47,550 --> 00:01:48,020
I forgot.
10
00:01:48,420 --> 00:01:49,830
I shouldn't have raised my hands.
11
00:01:50,100 --> 00:01:51,110
I should have learned to shut up.
12
00:01:51,350 --> 00:01:52,310
I'll remember it starting now.
13
00:01:53,500 --> 00:01:55,070
Just tell me please.
14
00:01:55,229 --> 00:01:56,190
I really wanna know.
15
00:01:56,190 --> 00:01:57,550
Please, please, pretty please.
16
00:01:57,700 --> 00:01:58,190
Yeah
17
00:01:58,979 --> 00:01:59,710
Do tell!
18
00:02:00,350 --> 00:02:01,190
I'm also curious.
19
00:02:08,870 --> 00:02:09,789
Hurry and open the door.
20
00:02:10,270 --> 00:02:11,190
You got the key.
21
00:02:12,070 --> 00:02:12,990
The key doesn't work.
22
00:02:13,660 --> 00:02:14,070
Broken...
23
00:02:32,710 --> 00:02:33,150
Why were you
24
00:02:33,150 --> 00:02:34,310
showing attitude to Chief Xia?
25
00:02:40,310 --> 00:02:41,270
I got it.
26
00:02:41,470 --> 00:02:42,660
You like Xia Ming!
27
00:02:43,190 --> 00:02:44,030
Because you can't have him,
28
00:02:44,390 --> 00:02:45,180
you hate him.
29
00:02:46,710 --> 00:02:48,140
If I like Xia Ming,
30
00:02:49,820 --> 00:02:51,500
the ceiling will immediately fall upon us.
31
00:03:01,910 --> 00:03:02,990
Then tell me.
32
00:03:03,110 --> 00:03:04,190
Why don't you like Xia Ming?
33
00:03:04,790 --> 00:03:05,980
If you can convince me,
34
00:03:06,270 --> 00:03:07,420
I can change a target.
35
00:03:08,350 --> 00:03:09,140
Then you tell me.
36
00:03:10,070 --> 00:03:10,910
Why do you like him?
37
00:03:11,070 --> 00:03:12,270
I like his character set-up as a
38
00:03:12,550 --> 00:03:14,670
tragic ambitious good-looking man.
39
00:03:16,270 --> 00:03:18,070
Tragic, ambitious, good-looking"?
40
00:03:19,390 --> 00:03:20,190
What do you mean?
41
00:03:20,900 --> 00:03:21,870
The literal meanings.
42
00:03:22,230 --> 00:03:23,510
Combining "super-alpha",
43
00:03:23,620 --> 00:03:24,950
"dreamy look", and "a man with stories".
44
00:03:24,990 --> 00:03:26,540
After putting these three elements together,
45
00:03:26,950 --> 00:03:29,030
you get Xia Ming in real life.
46
00:03:30,190 --> 00:03:31,710
We totally live in a different world.
47
00:03:34,030 --> 00:03:34,590
Time to go.
48
00:03:35,910 --> 00:03:36,510
Where are you going?
49
00:03:37,990 --> 00:03:38,630
It's time.
50
00:03:41,230 --> 00:03:41,870
Are you gonna go in that?
51
00:03:43,870 --> 00:03:45,310
This... can't I?
52
00:03:48,270 --> 00:03:49,390
No, no, no.
53
00:03:50,190 --> 00:03:51,070
Su Xiao, hear me out.
54
00:03:51,910 --> 00:03:52,590
The way you dress
55
00:03:53,150 --> 00:03:54,790
tells who you are.
56
00:03:55,470 --> 00:03:56,670
Shakespeare once said,
57
00:03:57,260 --> 00:03:58,990
"The soul of this man is his clothes."
58
00:03:59,710 --> 00:04:00,150
Helen.
59
00:04:00,670 --> 00:04:01,990
What are you trying to show
60
00:04:01,990 --> 00:04:03,270
with the outfit you're in now?
61
00:04:03,980 --> 00:04:05,150
I...this outfit is...
62
00:04:06,790 --> 00:04:07,910
clean and tidy?
63
00:04:07,910 --> 00:04:08,380
Wrong!
64
00:04:09,070 --> 00:04:10,350
A serious misunderstanding!
65
00:04:10,750 --> 00:04:11,830
Why did I emphasize
66
00:04:11,910 --> 00:04:13,110
the importance of wearing suits?
67
00:04:13,590 --> 00:04:15,030
It's a part of training.
68
00:04:15,030 --> 00:04:15,590
Do you understand?
69
00:04:16,190 --> 00:04:18,149
What's facing them in the future
70
00:04:18,149 --> 00:04:19,589
are various business functions.
71
00:04:20,140 --> 00:04:20,910
Social etiquette
72
00:04:20,910 --> 00:04:22,790
is an important subject to master.
73
00:04:23,030 --> 00:04:24,340
Look at the way you dress!
74
00:04:25,510 --> 00:04:26,270
Dressing up
75
00:04:26,350 --> 00:04:28,030
shows respect for others.
76
00:04:28,270 --> 00:04:28,710
Get it?
77
00:04:29,390 --> 00:04:31,040
Especially for huge corporations like us.
78
00:04:32,990 --> 00:04:34,220
I'll go back and change.
79
00:04:34,220 --> 00:04:34,790
Go, go, go.
80
00:04:39,590 --> 00:04:39,990
Hongmei.
81
00:04:41,070 --> 00:04:41,580
What is it?
82
00:04:42,630 --> 00:04:43,150
Hongmei!
83
00:04:54,470 --> 00:04:54,950
Du Juan.
84
00:04:56,750 --> 00:04:57,430
You just got here?
85
00:04:58,590 --> 00:04:59,390
Hurry and go with Tina
86
00:04:59,390 --> 00:05:00,670
to tune up the stereo system. Go on!
87
00:05:03,350 --> 00:05:03,750
Su Xiao!
88
00:05:06,070 --> 00:05:07,070
Help me take pictures of Xia Ming.
89
00:05:07,190 --> 00:05:07,830
The handsome ones!
90
00:05:07,950 --> 00:05:08,390
Here you go!
91
00:05:08,990 --> 00:05:09,630
Where are you going?
92
00:05:10,150 --> 00:05:10,580
Du Juan!
93
00:06:03,070 --> 00:06:03,640
Thanks.
94
00:06:12,790 --> 00:06:13,630
Hi, Chief Xia.
95
00:06:13,630 --> 00:06:14,350
Welcome!
96
00:06:14,420 --> 00:06:15,350
Great job today!
97
00:07:45,870 --> 00:07:47,550
Give this one a try if you wanna drink.
98
00:07:47,950 --> 00:07:49,180
Its base is rum.
99
00:07:49,710 --> 00:07:50,470
You'll like it.
100
00:07:53,630 --> 00:07:54,220
Do you think
101
00:07:54,220 --> 00:07:54,990
you're cool?
102
00:07:57,350 --> 00:07:58,270
Pretty much so.
103
00:07:59,630 --> 00:08:00,230
Do you think
104
00:08:00,230 --> 00:08:01,380
many people will fall for you?
105
00:08:02,750 --> 00:08:03,950
It seems to be so, too.
106
00:08:04,100 --> 00:08:05,390
That's why you think you're entitled to
107
00:08:06,270 --> 00:08:07,590
tell people what to do,
108
00:08:08,270 --> 00:08:09,510
and then you frame them?
109
00:08:10,430 --> 00:08:11,830
I admit I'm a bit full of myself,
110
00:08:12,150 --> 00:08:13,590
and sometimes opinionated.
111
00:08:14,780 --> 00:08:16,460
But I never framed anyone.
112
00:08:36,190 --> 00:08:37,390
Didn't you have questions for me?
113
00:08:39,470 --> 00:08:40,510
Now I don't.
114
00:08:42,100 --> 00:08:43,230
I know what you wanted to ask.
115
00:08:45,350 --> 00:08:46,510
You have strong skills.
116
00:08:47,180 --> 00:08:48,220
Your quote on the art gallery
117
00:08:48,820 --> 00:08:49,700
was very precise and accurate.
118
00:08:51,670 --> 00:08:53,950
But the work place is
119
00:08:54,470 --> 00:08:55,630
a game of people's hearts.
120
00:08:57,510 --> 00:08:58,750
You haven't found out
121
00:08:59,070 --> 00:09:00,470
who exactly framed you, have you?
122
00:09:04,470 --> 00:09:04,950
The one who wanted
123
00:09:04,950 --> 00:09:06,460
you fired wasn't me.
124
00:09:07,190 --> 00:09:07,940
Not my uncle, either.
125
00:09:09,420 --> 00:09:10,590
It was your direct supervisor.
126
00:09:11,270 --> 00:09:11,910
It's Manager Yu.
127
00:09:17,750 --> 00:09:18,550
What'd you say?
128
00:09:19,630 --> 00:09:20,270
I'm done talking.
129
00:09:31,790 --> 00:09:32,390
About you,
130
00:09:32,390 --> 00:09:33,580
I invested a lot of time and effort,
131
00:09:34,020 --> 00:09:35,350
and I had high expectations of you.
132
00:09:36,230 --> 00:09:37,470
This time I assigned you to
133
00:09:37,470 --> 00:09:38,710
work on the Public Housing Project.
134
00:09:38,950 --> 00:09:39,550
Initially,
135
00:09:39,830 --> 00:09:41,070
it's meant to enhance your social status
136
00:09:41,070 --> 00:09:41,670
further.
137
00:09:42,150 --> 00:09:43,590
Unfortunately it backfired.
138
00:09:45,950 --> 00:09:46,790
About this outcome,
139
00:09:47,460 --> 00:09:48,910
I was much more disappointed than you.
140
00:09:50,750 --> 00:09:51,420
I'm sorry, Xiao.
141
00:09:52,830 --> 00:09:54,230
It's beyond my ability to keep you.
142
00:10:26,990 --> 00:10:27,580
Chief Xia,
143
00:10:28,390 --> 00:10:29,190
Thank you for
144
00:10:29,190 --> 00:10:30,230
making the time to come
145
00:10:30,470 --> 00:10:31,630
and leading the training today.
146
00:10:31,780 --> 00:10:33,460
No problem. It's nothing.
147
00:10:34,390 --> 00:10:36,950
Your work experiences are surprisingly
148
00:10:37,310 --> 00:10:38,790
quite eventful.
149
00:10:40,350 --> 00:10:42,390
On behave of the official account, the Yinghaiers,
150
00:10:42,750 --> 00:10:43,670
I'd like to invite you to write a piece.
151
00:10:43,780 --> 00:10:44,910
Please cut me some slack.
152
00:10:45,110 --> 00:10:46,150
I can make budgets,
153
00:10:46,150 --> 00:10:47,390
but writing is not my forte.
154
00:10:49,020 --> 00:10:50,390
How about this?
155
00:10:51,030 --> 00:10:52,270
Let me arrange an interview with you.
156
00:10:52,750 --> 00:10:53,670
You won't need to write.
157
00:10:54,110 --> 00:10:55,470
Just be like you earlier this afternoon,
158
00:10:55,470 --> 00:10:56,670
talking freely and passionately will do.
159
00:10:56,780 --> 00:10:57,630
I'm really not ...
160
00:10:57,630 --> 00:10:58,430
Chief Xia...
161
00:10:59,350 --> 00:11:01,590
I've already made a compromise.
162
00:11:02,110 --> 00:11:02,750
Don't tell me
163
00:11:03,300 --> 00:11:05,110
you're still turning me down.
164
00:11:08,540 --> 00:11:08,980
All right.
165
00:11:09,390 --> 00:11:10,150
Great, thanks!
166
00:11:54,550 --> 00:11:55,120
Coming.
167
00:12:05,030 --> 00:12:06,470
Helen, have you seen Su Xiao?
168
00:12:06,540 --> 00:12:08,150
No. Hasn't she been back yet?
169
00:12:08,710 --> 00:12:09,510
No.
170
00:12:11,190 --> 00:12:12,070
It's already 11 p.m.
171
00:12:12,950 --> 00:12:13,830
Where else could she be?
172
00:12:19,510 --> 00:12:19,950
Chief Xia,
173
00:12:20,470 --> 00:12:21,460
have you seen Su Xiao?
174
00:12:22,430 --> 00:12:23,670
I saw her in the ballroom earlier.
175
00:12:24,150 --> 00:12:25,460
We couldn't find her anywhere.
176
00:12:25,830 --> 00:12:27,190
When you saw her earlier,
177
00:12:27,190 --> 00:12:27,830
what was she doing?
178
00:12:27,830 --> 00:12:28,870
What time was it?
179
00:12:29,790 --> 00:12:30,470
It was a bit past 9 p.m.
180
00:12:30,660 --> 00:12:31,870
I noticed that she had some hard liquor.
181
00:12:32,830 --> 00:12:33,420
Hard liquor?
182
00:12:34,870 --> 00:12:36,230
She can't handle her liquor.
183
00:12:37,110 --> 00:12:37,710
OMG!
184
00:12:38,110 --> 00:12:39,270
Would she fall into the springs?
185
00:12:39,470 --> 00:12:40,350
Let's go find her.
186
00:12:40,430 --> 00:12:40,830
Wait up.
187
00:12:41,390 --> 00:12:42,060
I'll go with you.
188
00:12:44,030 --> 00:12:45,150
Let me ring her up again.
189
00:12:45,590 --> 00:12:46,070
Sure.
190
00:12:55,350 --> 00:12:56,270
This is the floor plan of the hotel.
191
00:12:56,390 --> 00:12:57,310
Let's split up.
192
00:12:57,830 --> 00:12:58,590
Helen, you'll go east.
193
00:12:58,590 --> 00:12:59,060
You go north.
194
00:12:59,060 --> 00:12:59,700
I'll go south.
195
00:12:59,830 --> 00:13:00,350
Ok.
196
00:13:00,540 --> 00:13:01,070
Let's go.
197
00:13:01,310 --> 00:13:01,630
Hurry.
198
00:13:53,310 --> 00:13:55,750
Oh, dark ain’t the night,
199
00:13:55,750 --> 00:13:59,110
Aye those lonely lights.
200
00:13:59,190 --> 00:14:02,350
Look down and see the nothingness at my feet,
201
00:14:02,500 --> 00:14:05,660
With stars and you here, time surely is fleet.
202
00:14:05,790 --> 00:14:08,950
Everything out there seems mine,
203
00:14:09,070 --> 00:14:12,310
Only true love is hard to find.
204
00:14:12,350 --> 00:14:15,590
What’s gone will be bygone,
205
00:14:15,710 --> 00:14:18,830
With yet to come I shall have fun.
206
00:14:18,990 --> 00:14:22,190
Flame of passion dies
207
00:14:22,350 --> 00:14:25,380
as time goes by.
208
00:14:25,590 --> 00:14:28,710
Comedies and tragedies in this world
209
00:14:28,870 --> 00:14:32,030
have no end.
210
00:14:32,190 --> 00:14:35,190
Farewell, men and women
211
00:14:35,350 --> 00:14:38,420
Hatred is what got me here,
yet love can't wash off my pain.
212
00:14:38,590 --> 00:14:41,670
Once young will get old.
213
00:14:41,870 --> 00:14:45,670
May the stories always be told.
214
00:15:17,870 --> 00:15:19,120
A cost engineer must ensure
215
00:15:19,150 --> 00:15:20,630
an accurate estimate of construction cost.
216
00:15:21,200 --> 00:15:22,160
Accurate estimating is essential to
217
00:15:22,400 --> 00:15:23,590
construction project success.
218
00:15:25,560 --> 00:15:27,240
There's actually more to it.
219
00:15:28,120 --> 00:15:29,160
Each quote of construction cost
220
00:15:29,600 --> 00:15:30,910
reveals hidden relationships.
221
00:15:32,320 --> 00:15:33,270
But for me,
222
00:15:33,910 --> 00:15:35,590
a quotation is just a quotation.
223
00:16:15,640 --> 00:16:16,240
Thanks!
224
00:17:03,840 --> 00:17:06,280
Why did you leave me?
225
00:17:06,280 --> 00:17:09,200
Why did you give up on me?
226
00:17:11,440 --> 00:17:14,109
We said to strive to succeed together.
227
00:17:17,670 --> 00:17:18,470
You've said that
228
00:17:18,470 --> 00:17:20,040
as long as I am with you,
229
00:17:20,040 --> 00:17:21,520
you'll be brave.
230
00:17:23,880 --> 00:17:26,030
Why didn't you tell me?
231
00:17:30,400 --> 00:17:32,950
Why didn't you trust me?
232
00:17:36,880 --> 00:17:39,880
Please don't leave me.
233
00:17:40,400 --> 00:17:41,720
Don't leave.
234
00:18:57,640 --> 00:18:58,040
Hey!
235
00:18:58,670 --> 00:18:59,080
Du Juan,
236
00:18:59,840 --> 00:19:00,920
why were you on the floor?
237
00:19:02,200 --> 00:19:03,000
Now you're asking...
238
00:19:03,150 --> 00:19:03,840
It was you who
239
00:19:03,840 --> 00:19:05,120
kicked me off of bed last night!
240
00:19:06,710 --> 00:19:07,800
I did that?
241
00:19:09,230 --> 00:19:09,960
You totally did!
242
00:19:11,000 --> 00:19:12,440
You were hugging him yesterday.
243
00:19:12,640 --> 00:19:13,870
How dare you said you don't like Chief Xia!
244
00:19:14,800 --> 00:19:15,480
No way!
245
00:19:16,240 --> 00:19:16,840
No way?
246
00:19:17,280 --> 00:19:18,430
I don't come anywhere close to hugging him,
247
00:19:18,430 --> 00:19:19,400
but you did.
248
00:19:21,280 --> 00:19:22,030
I'm so pissed!
249
00:19:22,870 --> 00:19:23,360
Tell me.
250
00:19:23,760 --> 00:19:25,240
Did you use being drunk as an excuse
251
00:19:25,680 --> 00:19:26,760
to take advantage of Xia Ming.
252
00:19:27,600 --> 00:19:28,480
Are you nuts?
253
00:19:28,480 --> 00:19:30,280
Me taking advantage of him?
254
00:19:30,870 --> 00:19:31,910
Don't you dare to bad mouth Chief Xia!
255
00:19:32,080 --> 00:19:33,790
Say one more word, and you're dead.
256
00:19:38,600 --> 00:19:39,200
I'm turning in now.
257
00:19:40,640 --> 00:19:41,080
Wait...
258
00:19:41,390 --> 00:19:43,200
Please upload the pictures
259
00:19:43,200 --> 00:19:44,000
to the computer.
260
00:19:44,000 --> 00:19:44,710
Make slides please.
261
00:19:44,840 --> 00:19:45,440
I need them later.
262
00:20:59,360 --> 00:21:03,950
Don't leave me. Please don't.
263
00:21:42,390 --> 00:21:42,920
I'm home.
264
00:21:43,830 --> 00:21:44,200
Welcome back.
265
00:21:45,550 --> 00:21:46,040
Have you eaten?
266
00:21:46,590 --> 00:21:47,040
I have.
267
00:21:47,230 --> 00:21:48,240
I ate with Xiao.
268
00:21:48,320 --> 00:21:48,670
You?
269
00:21:48,910 --> 00:21:49,560
Not yet.
270
00:21:49,560 --> 00:21:50,790
I thought you'd eat at home.
271
00:22:17,520 --> 00:22:18,110
Making food?
272
00:22:24,800 --> 00:22:25,360
Dumplings are ready.
273
00:22:46,470 --> 00:22:47,000
Bei...
274
00:22:48,320 --> 00:22:49,630
Do I look good in this outfit?
275
00:22:49,960 --> 00:22:50,640
You look nice.
276
00:22:51,070 --> 00:22:52,240
You didn't even look!
277
00:22:53,080 --> 00:22:54,000
I don't need to.
278
00:22:54,640 --> 00:22:56,080
You look great in everything.
279
00:23:00,240 --> 00:23:02,640
Bei, I need to buy new clothes.
280
00:23:03,000 --> 00:23:04,080
What for?
281
00:23:04,240 --> 00:23:05,720
You got a closet full of clothes already.
282
00:23:06,040 --> 00:23:07,120
But Maria said...
283
00:23:07,120 --> 00:23:09,120
She said that I don't dress properly.
284
00:23:09,120 --> 00:23:09,760
What do I do?
285
00:23:10,190 --> 00:23:10,830
Clothes should be
286
00:23:11,240 --> 00:23:12,200
simple and functional.
287
00:23:12,510 --> 00:23:13,680
You don't need to dress like her
288
00:23:14,400 --> 00:23:15,520
in all brand names.
289
00:23:15,520 --> 00:23:16,310
She dresses to kill.
290
00:23:16,600 --> 00:23:17,150
Seriously...
291
00:23:28,960 --> 00:23:29,510
What is it?
292
00:23:29,880 --> 00:23:30,560
Go this way.
293
00:23:30,640 --> 00:23:31,720
This section is for items on sale.
294
00:23:43,120 --> 00:23:43,960
Tell me why women
295
00:23:43,960 --> 00:23:44,920
always buy many clothes.
296
00:23:45,120 --> 00:23:46,080
So unnecessary.
297
00:23:46,550 --> 00:23:47,360
Us men only need
298
00:23:48,080 --> 00:23:48,920
two summer outfits
299
00:23:49,160 --> 00:23:49,910
and two winter outfits.
300
00:23:50,200 --> 00:23:50,960
How convenient!
301
00:23:53,120 --> 00:23:53,880
You've bought this much,
302
00:23:53,880 --> 00:23:54,600
what's up with a long face?
303
00:23:55,790 --> 00:23:57,470
Nothing. I'm just tired.
304
00:24:03,840 --> 00:24:04,800
Yes! I finally leveled up!
305
00:24:13,120 --> 00:24:14,200
Where have you been?
306
00:24:14,200 --> 00:24:14,800
Nothing really.
307
00:24:16,880 --> 00:24:17,440
Are we leaving?
308
00:24:17,720 --> 00:24:18,240
Yeah, let's go.
309
00:24:19,080 --> 00:24:20,320
Eleven hundred and fifty levels.
310
00:24:20,640 --> 00:24:22,320
Took me 50 attempts to pass them all.
311
00:24:41,280 --> 00:24:42,080
Look at you!
312
00:24:45,240 --> 00:24:46,920
Dressed in this lace top,
313
00:24:47,360 --> 00:24:48,560
and the tight skirt!
314
00:24:50,760 --> 00:24:51,680
You even put on red lipstick.
315
00:24:51,680 --> 00:24:52,560
What's the occasion?
316
00:24:53,280 --> 00:24:54,320
Do I look bad?
317
00:24:55,640 --> 00:24:56,600
Of course not.
318
00:24:56,920 --> 00:24:57,680
You look sexy!
319
00:24:58,200 --> 00:24:59,320
You have a nice body!
320
00:24:59,960 --> 00:25:01,240
You should keep dressing like this.
321
00:25:01,720 --> 00:25:02,400
For real?
322
00:25:02,400 --> 00:25:02,920
Of course!
323
00:25:04,160 --> 00:25:04,800
Isn't she sexy?
324
00:25:04,840 --> 00:25:05,370
She is.
325
00:25:07,960 --> 00:25:08,760
Dress like this from now on.
326
00:25:12,320 --> 00:25:12,720
Hello.
327
00:25:13,480 --> 00:25:13,880
Helen,
328
00:25:14,440 --> 00:25:15,040
Gather the files
329
00:25:15,040 --> 00:25:16,800
for the executive assistant candidates.
330
00:25:17,200 --> 00:25:18,120
You'll come with me
331
00:25:18,120 --> 00:25:19,040
to brief for the president.
332
00:25:19,630 --> 00:25:20,400
I'm going, too?
333
00:25:21,080 --> 00:25:21,440
Yes.
334
00:25:21,720 --> 00:25:22,640
Is there any problem?
335
00:25:22,960 --> 00:25:23,720
No, no.
336
00:25:23,720 --> 00:25:24,360
No problem.
337
00:25:24,800 --> 00:25:25,480
I'll be there.
338
00:25:53,640 --> 00:25:54,680
Let's go, Helen.
339
00:25:54,880 --> 00:25:55,280
OK.
340
00:25:57,840 --> 00:25:58,270
Helen,
341
00:25:58,600 --> 00:25:59,240
This is the first time
342
00:25:59,240 --> 00:26:00,440
you present to the president.
343
00:26:00,760 --> 00:26:02,270
I hope you do your best.
344
00:26:02,800 --> 00:26:03,750
As a supervisor,
345
00:26:03,750 --> 00:26:04,610
I'm different.
346
00:26:04,720 --> 00:26:05,960
I never suppress my subordinates.
347
00:26:06,440 --> 00:26:07,240
I'm willing to let go,
348
00:26:07,240 --> 00:26:08,360
so you have space to grow.
349
00:26:08,990 --> 00:26:10,560
Remember this. Later,
350
00:26:10,720 --> 00:26:11,600
when you present,
351
00:26:11,600 --> 00:26:12,440
be precise at all cost,
352
00:26:12,640 --> 00:26:13,830
keep it simple and to the point.
353
00:26:13,830 --> 00:26:14,240
Ok.
354
00:26:16,200 --> 00:26:16,720
Oh my god.
355
00:26:18,120 --> 00:26:19,000
Why'd you dress like this?
356
00:26:22,030 --> 00:26:23,280
Is...is anything wrong?
357
00:26:24,200 --> 00:26:25,410
You are at work now,
358
00:26:25,720 --> 00:26:27,120
but you dress as if you're gong clubbing.
359
00:26:27,120 --> 00:26:27,880
What were you thinking?
360
00:26:30,320 --> 00:26:31,600
Forget it. You don't need to go.
361
00:28:11,040 --> 00:28:11,480
Maria,
362
00:28:12,240 --> 00:28:13,440
I found one problem.
363
00:28:14,200 --> 00:28:15,760
All these recommended candidates
364
00:28:15,760 --> 00:28:18,480
graduated from elite schools abroad.
365
00:28:19,040 --> 00:28:21,360
They've all had Wall Street work experience.
366
00:28:21,440 --> 00:28:21,800
Right.
367
00:28:22,600 --> 00:28:23,880
The hiring standard
368
00:28:24,560 --> 00:28:26,080
seems to be too single-criterion based.
369
00:28:26,960 --> 00:28:27,400
Single?
370
00:28:27,400 --> 00:28:27,800
It is not.
371
00:28:28,520 --> 00:28:29,200
Among all,
372
00:28:29,200 --> 00:28:30,120
one is slightly different.
373
00:28:31,920 --> 00:28:32,960
How come a page's missing?
374
00:28:51,160 --> 00:28:51,650
Helen?
375
00:28:52,960 --> 00:28:53,480
What's wrong?
376
00:28:53,680 --> 00:28:54,520
Nothing.
377
00:28:55,230 --> 00:28:56,310
Did you have a bloody nose?
378
00:29:01,430 --> 00:29:01,900
Helen.
379
00:29:02,190 --> 00:29:02,670
Maria said that
380
00:29:02,670 --> 00:29:03,830
a page is missing from the files.
381
00:29:04,030 --> 00:29:04,620
She wanted you to bring page 4
382
00:29:04,620 --> 00:29:05,310
to the president's office.
383
00:29:06,940 --> 00:29:07,750
Are your lips okay?
384
00:29:13,110 --> 00:29:13,460
I'm alright.
385
00:29:14,830 --> 00:29:15,980
Are you allergic to anything?
386
00:29:17,020 --> 00:29:19,030
I heard that you're going to the States.
387
00:29:20,630 --> 00:29:21,830
I was planning on going last month,
388
00:29:22,060 --> 00:29:23,190
but due to the Public Housing Project,
389
00:29:23,190 --> 00:29:23,830
I wasn't able to.
390
00:29:24,780 --> 00:29:25,950
Next month, no matter what,
391
00:29:25,950 --> 00:29:26,670
I'll make a trip.
392
00:29:27,270 --> 00:29:28,910
Is there any message you want me
393
00:29:28,910 --> 00:29:30,060
to relay to Yu Rong?
394
00:29:31,500 --> 00:29:32,140
Everyday we
395
00:29:32,140 --> 00:29:33,270
talk on the phone several times.
396
00:29:33,670 --> 00:29:35,070
What's more left to say?
397
00:29:35,940 --> 00:29:36,630
But...
398
00:29:36,830 --> 00:29:37,590
if you could bring him,
399
00:29:37,590 --> 00:29:38,660
bring the person back,
400
00:29:38,860 --> 00:29:39,590
that'll be great!
401
00:29:39,670 --> 00:29:41,030
If you can't talk to him in coming back,
402
00:29:41,030 --> 00:29:42,020
I have no chance at all.
403
00:29:52,270 --> 00:29:52,740
Mr. Zhao,
404
00:29:53,830 --> 00:29:55,060
this candidate is Liu Wujun.
405
00:29:55,670 --> 00:29:56,670
Got his undergrad from PKU,
406
00:29:57,070 --> 00:29:58,180
got master's from Tsinghua University.
407
00:29:58,750 --> 00:30:00,070
He worked in the Strategic Planning Department
408
00:30:00,070 --> 00:30:01,350
of Dongxin Group, a top 500 business,
409
00:30:01,390 --> 00:30:02,150
for five years.
410
00:30:03,830 --> 00:30:04,500
This one and the others,
411
00:30:04,500 --> 00:30:05,310
is there any difference?
412
00:30:07,190 --> 00:30:07,710
Mr. Zhao,
413
00:30:08,590 --> 00:30:09,630
I believe Yinghai Group
414
00:30:09,630 --> 00:30:11,110
has become the leader in our field.
415
00:30:11,350 --> 00:30:12,510
It needs to go international.
416
00:30:12,990 --> 00:30:14,710
Since this is an executive assistant for you,
417
00:30:14,870 --> 00:30:16,510
the candidate must be an elite professional
418
00:30:16,510 --> 00:30:18,230
with business globalization perspectives.
419
00:30:19,030 --> 00:30:20,260
Perspectives are surely important,
420
00:30:20,900 --> 00:30:21,550
but I think
421
00:30:21,550 --> 00:30:22,510
these people
422
00:30:24,460 --> 00:30:27,620
lack localization.
423
00:30:28,630 --> 00:30:29,430
Localization?
424
00:30:31,070 --> 00:30:31,790
What does it mean?
425
00:30:32,430 --> 00:30:32,830
Mr. Zhao,
426
00:30:32,830 --> 00:30:33,590
do you mean
427
00:30:33,590 --> 00:30:34,750
entry-level work experience?
428
00:30:39,070 --> 00:30:39,590
They've all
429
00:30:39,590 --> 00:30:40,790
worked as entry-level employees.
430
00:30:41,350 --> 00:30:42,150
The entry-level work
431
00:30:42,150 --> 00:30:43,110
in the construction industry
432
00:30:43,110 --> 00:30:44,220
is different than that in other industries.
433
00:30:45,830 --> 00:30:46,590
How so?
434
00:30:47,270 --> 00:30:48,270
It involves a lot of details.
435
00:30:48,590 --> 00:30:50,030
Those without entry-level work experience
436
00:30:50,100 --> 00:30:50,940
won't know anything about it.
437
00:30:53,230 --> 00:30:54,270
How come you know all about it?
438
00:30:59,390 --> 00:30:59,750
I...
439
00:31:02,550 --> 00:31:03,790
I majored in construction engineering.
440
00:31:04,190 --> 00:31:04,990
After I graduated,
441
00:31:04,990 --> 00:31:06,510
I interned on site for a year.
442
00:31:06,830 --> 00:31:07,710
Then, I went for
443
00:31:07,910 --> 00:31:09,220
the HRM postgraduate program at RUC.
444
00:31:10,270 --> 00:31:11,310
We're alumni.
445
00:31:13,420 --> 00:31:13,830
Really?
446
00:31:14,910 --> 00:31:16,230
You're a postgrad of RUC.
447
00:31:16,230 --> 00:31:17,390
You are truly
448
00:31:17,620 --> 00:31:18,310
one in a thousand.
449
00:31:19,070 --> 00:31:19,430
Thank you.
450
00:31:19,910 --> 00:31:20,550
You're great.
451
00:31:21,310 --> 00:31:21,990
You know construction
452
00:31:22,750 --> 00:31:23,870
and HRM.
453
00:31:24,710 --> 00:31:25,790
Quite a versatile talent.
454
00:31:26,710 --> 00:31:27,070
Maria.
455
00:31:28,230 --> 00:31:29,270
This is what I need.
456
00:31:29,270 --> 00:31:30,270
A versatile talent.
457
00:31:31,910 --> 00:31:33,190
I see, Mr. Zhao.
458
00:31:52,390 --> 00:31:53,630
Where are we on the subcontractors?
459
00:31:56,750 --> 00:31:57,670
No issues on the accounts.
460
00:31:58,710 --> 00:31:59,590
Everything seems normal.
461
00:32:03,030 --> 00:32:03,750
What about cash flow?
462
00:32:06,270 --> 00:32:07,790
Nothing abnormal with cash flow.
463
00:32:08,710 --> 00:32:09,150
There's
464
00:32:09,150 --> 00:32:09,910
no secret asset.
465
00:32:12,660 --> 00:32:14,870
Some accounting operations
466
00:32:14,870 --> 00:32:15,790
were against the regulations.
467
00:32:16,470 --> 00:32:17,500
But it was nothing major.
468
00:32:26,310 --> 00:32:27,390
It's so weird.
469
00:32:34,030 --> 00:32:35,350
The 200,000 is the only thing
470
00:32:35,950 --> 00:32:36,590
questionable.
471
00:32:37,510 --> 00:32:38,710
We can start from there and see
472
00:32:39,190 --> 00:32:39,550
where it leads us.
473
00:32:52,310 --> 00:32:53,310
Mr. Xia, I need to
474
00:32:53,310 --> 00:32:54,070
tell you something.
475
00:32:54,310 --> 00:32:55,430
Okay, let's go inside.
476
00:32:55,630 --> 00:32:55,870
Okay.
477
00:33:00,030 --> 00:33:00,470
Mr. Xia.
478
00:33:01,710 --> 00:33:02,310
I heard that
479
00:33:02,390 --> 00:33:04,110
you were training new employees.
480
00:33:04,990 --> 00:33:05,510
Yeah.
481
00:33:06,390 --> 00:33:07,670
Mr. Xu Zhiping is ill.
482
00:33:08,030 --> 00:33:09,180
So, I had to fill in for him.
483
00:33:09,990 --> 00:33:10,430
Good for you.
484
00:33:11,950 --> 00:33:12,470
A word?
485
00:33:14,110 --> 00:33:14,390
Okay.
486
00:33:14,870 --> 00:33:15,110
Please.
487
00:33:23,630 --> 00:33:24,300
What's wrong?
488
00:33:25,070 --> 00:33:26,550
The two accounts don't match.
489
00:33:28,550 --> 00:33:28,990
Really?
490
00:33:39,190 --> 00:33:40,510
These were from
491
00:33:40,510 --> 00:33:41,190
the Public Housing Project.
492
00:33:42,790 --> 00:33:44,150
I feel embarrassed to talk about it.
493
00:33:45,430 --> 00:33:46,390
We were short of cash
494
00:33:46,830 --> 00:33:48,070
and delayed payments for workers.
495
00:33:49,190 --> 00:33:50,750
They went protesting at ZJ.
496
00:33:50,950 --> 00:33:51,710
It made headlines.
497
00:33:53,710 --> 00:33:55,030
We'd been delaying payments for quite a long time.
498
00:33:55,190 --> 00:33:55,910
So, the 200,000 yuan
499
00:33:56,390 --> 00:33:57,350
was the overdue fine.
500
00:34:00,430 --> 00:34:02,190
Mr. Zhao. I am sure
501
00:34:02,670 --> 00:34:04,190
the 200,000 yuan is just the tip of the iceberg.
502
00:34:09,110 --> 00:34:09,510
What's wrong?
503
00:34:11,630 --> 00:34:12,830
I thought it'll take longer.
504
00:34:16,110 --> 00:34:16,949
We've been working hard.
505
00:34:20,790 --> 00:34:22,469
How soon can you dig out the whole iceberg?
506
00:34:25,219 --> 00:34:25,989
Very soon.
507
00:34:53,350 --> 00:34:53,989
Fattie, hurry!
508
00:34:56,909 --> 00:34:57,790
I thought you've got them.
509
00:34:57,790 --> 00:34:58,230
Why are you asking me?
510
00:34:59,110 --> 00:34:59,630
Where?
511
00:34:59,950 --> 00:35:00,750
Stop watching the game!
512
00:35:01,990 --> 00:35:03,070
We've got work to do.
513
00:35:03,310 --> 00:35:03,590
Sir.
514
00:35:03,590 --> 00:35:04,190
A new project!
515
00:35:05,830 --> 00:35:07,150
Sir, why are we...
516
00:35:07,150 --> 00:35:07,950
Stop complaining!
517
00:35:08,670 --> 00:35:09,950
People in the construction industry
518
00:35:10,350 --> 00:35:11,150
are bound to be busy.
519
00:35:11,630 --> 00:35:13,150
Sir, Lunar New Year is coming.
520
00:35:13,150 --> 00:35:13,590
We've booked
521
00:35:13,870 --> 00:35:14,950
flights back home.
522
00:35:14,950 --> 00:35:15,470
Cancel.
523
00:35:16,630 --> 00:35:17,830
Talk to Mr. Zhao if you've got a problem.
524
00:35:18,350 --> 00:35:19,470
It's a bid within the Group.
525
00:35:19,830 --> 00:35:20,430
Well. Sir...
526
00:35:20,870 --> 00:35:21,790
With all due respect,
527
00:35:22,030 --> 00:35:23,150
even if we cancel the flights,
528
00:35:23,470 --> 00:35:24,670
we won't be able to beat Xia Ming.
529
00:35:25,270 --> 00:35:26,310
Listen to yourself.
530
00:35:26,670 --> 00:35:27,390
You're good for nothing.
531
00:35:28,190 --> 00:35:29,790
Xia Ming may not have the energy
532
00:35:29,790 --> 00:35:30,630
to deal with this new bid.
533
00:35:31,470 --> 00:35:32,550
So, Zhengming and Su Xiao
534
00:35:33,190 --> 00:35:34,190
will be in charge of
535
00:35:34,190 --> 00:35:34,750
the new commercial bid.
536
00:35:35,590 --> 00:35:37,230
Zhengming, you're Team A. Su Xiao, Team B.
537
00:35:38,110 --> 00:35:39,710
Start with back-to-back measurements.
538
00:35:40,150 --> 00:35:40,950
You've got 5 days.
539
00:35:41,750 --> 00:35:43,190
Sir, if they're in charge,
540
00:35:43,470 --> 00:35:44,220
then I'm not needed.
541
00:35:44,220 --> 00:35:45,230
Maybe I can go home.
542
00:35:45,310 --> 00:35:46,470
Not needed?
543
00:35:46,790 --> 00:35:47,830
Your team will assist them.
544
00:35:50,590 --> 00:35:52,350
Sir!
545
00:35:52,990 --> 00:35:53,590
There goes my holiday.
546
00:35:53,590 --> 00:35:54,990
Let's talk about it! Sir!
547
00:35:59,140 --> 00:36:00,710
Well. Cancel the flights.
548
00:36:11,270 --> 00:36:11,790
See?
549
00:36:12,750 --> 00:36:13,310
These people
550
00:36:13,310 --> 00:36:14,030
are going to
551
00:36:14,030 --> 00:36:14,990
fight to the finish.
552
00:36:17,110 --> 00:36:17,990
We need a plan.
553
00:36:19,790 --> 00:36:20,630
Stalling for more time
554
00:36:21,030 --> 00:36:21,990
will only give us
555
00:36:21,990 --> 00:36:22,710
an advantage.
556
00:36:23,830 --> 00:36:25,150
It's them that should be worried.
557
00:36:25,270 --> 00:36:26,550
I know you're right.
558
00:36:26,550 --> 00:36:27,950
But I am just worried.
559
00:36:36,110 --> 00:36:36,550
There is
560
00:36:37,230 --> 00:36:38,310
a photography exhibition after New Year.
561
00:36:38,870 --> 00:36:39,470
I need you to go
562
00:36:40,310 --> 00:36:41,910
and send the photographer
563
00:36:42,190 --> 00:36:43,110
the most expensive flower basket.
564
00:36:44,190 --> 00:36:44,670
Who is it?
565
00:36:46,550 --> 00:36:48,390
The daughter of the official who got hurt
566
00:36:48,590 --> 00:36:49,870
by the collapsed walls.
567
00:36:50,670 --> 00:36:51,110
Remember.
568
00:36:51,750 --> 00:36:53,310
Buy the most expensive
569
00:36:53,550 --> 00:36:54,350
exhibit of hers.
570
00:36:55,230 --> 00:36:56,870
Why can't you go?
571
00:36:59,350 --> 00:37:00,630
Think about it!
572
00:37:01,630 --> 00:37:04,830
I am a middle-aged man.
573
00:37:04,910 --> 00:37:06,270
If I send her flowers,
574
00:37:06,510 --> 00:37:07,670
she'll be scared.
575
00:37:07,670 --> 00:37:09,030
She'll think I'm some weirdo.
576
00:37:09,550 --> 00:37:10,710
What do you want me to do there?
577
00:37:11,030 --> 00:37:11,790
Buy the exhibits.
578
00:37:12,750 --> 00:37:13,350
Get her number
579
00:37:13,990 --> 00:37:14,950
if possible.
580
00:37:16,030 --> 00:37:17,550
Ask her to tell her dad that
581
00:37:17,550 --> 00:37:19,230
I was his classmate in primary school.
582
00:37:19,470 --> 00:37:20,070
Gradually,
583
00:37:20,430 --> 00:37:21,750
I'll be able to get in touch with her dad.
584
00:37:24,150 --> 00:37:25,390
I've got no other options.
585
00:37:25,870 --> 00:37:27,390
If the walls hadn't collapsed,
586
00:37:27,390 --> 00:37:28,790
I would've gotten in touch with him long ago.
587
00:37:30,830 --> 00:37:32,420
I am begging you, my dear nephew.
588
00:37:33,790 --> 00:37:34,350
Help me out.
589
00:37:41,660 --> 00:37:42,430
I can go.
590
00:37:43,340 --> 00:37:44,030
But let me be clear.
591
00:37:44,590 --> 00:37:45,910
Keep your expectations low.
592
00:37:46,670 --> 00:37:46,950
Dear nephew!
593
00:37:46,950 --> 00:37:48,380
I am grateful that you'll go there.
594
00:37:48,910 --> 00:37:49,430
Thank you!
595
00:38:37,590 --> 00:38:38,070
Du Juan.
596
00:38:38,910 --> 00:38:39,870
You're not going home?
597
00:38:40,590 --> 00:38:41,150
I'm studying.
598
00:38:41,590 --> 00:38:42,070
See you.
599
00:38:43,270 --> 00:38:43,710
Bye.
600
00:38:44,870 --> 00:38:45,670
Bye.
601
00:38:49,430 --> 00:38:50,270
She's leaving so early today.
602
00:38:53,750 --> 00:38:54,230
Have.
603
00:38:55,430 --> 00:38:55,950
Have.
604
00:39:34,750 --> 00:39:35,390
Su Xiao.
605
00:39:37,420 --> 00:39:37,910
Me?
606
00:39:46,430 --> 00:39:47,030
Who are you?
607
00:39:48,550 --> 00:39:49,310
Why do you
608
00:39:49,310 --> 00:39:50,110
have the letter?
609
00:39:53,350 --> 00:39:54,670
Do you want to clear your name?
610
00:40:11,110 --> 00:40:12,310
Mr. Zhao gave me the letter.
611
00:40:13,150 --> 00:40:14,670
But I don't know
612
00:40:15,110 --> 00:40:15,630
how he got it.
613
00:40:16,030 --> 00:40:16,830
I'm in no position to ask him.
614
00:40:17,710 --> 00:40:19,020
But he thinks highly of you.
615
00:40:19,230 --> 00:40:20,350
He said you're talented.
616
00:40:22,670 --> 00:40:23,990
Does Mr. Zhao even know who I am?
617
00:40:26,750 --> 00:40:27,710
If not for him,
618
00:40:28,310 --> 00:40:29,350
you wouldn't have become
619
00:40:29,350 --> 00:40:30,310
a full-time employee at TC.
620
00:40:32,950 --> 00:40:34,140
The HR of the Group
621
00:40:34,140 --> 00:40:35,150
didn't want to hire you.
622
00:40:35,820 --> 00:40:36,710
But Mr. Zhao had seen
623
00:40:36,710 --> 00:40:37,590
your bid proposal.
624
00:40:38,110 --> 00:40:40,710
He told Mr. Wang that you're talented.
625
00:40:46,230 --> 00:40:47,070
What do you want from me?
626
00:41:06,950 --> 00:41:08,150
Tell me where the money went.
627
00:41:11,310 --> 00:41:11,830
Well...
628
00:41:14,150 --> 00:41:14,790
I can't help you.
629
00:41:17,310 --> 00:41:18,230
What a shame!
630
00:41:19,630 --> 00:41:20,750
If you helped me,
631
00:41:21,830 --> 00:41:23,030
I'd help get your certificate back.
632
00:41:34,150 --> 00:41:34,590
Su Xiao.
633
00:41:35,510 --> 00:41:36,670
Without the certificate,
634
00:41:37,310 --> 00:41:37,790
you'll be
635
00:41:37,790 --> 00:41:39,550
a cost engineer without a name your whole life.
636
00:41:40,150 --> 00:41:40,830
You'll never
637
00:41:40,830 --> 00:41:42,470
sign your name on your proposal.
638
00:41:44,510 --> 00:41:44,990
Do you think it's fair?
639
00:41:49,470 --> 00:41:50,590
It doesn't matter what I think.
640
00:41:51,790 --> 00:41:53,030
You've got the letter
641
00:41:53,030 --> 00:41:53,870
I wrote the task force.
642
00:42:11,310 --> 00:42:11,790
Bei.
643
00:42:15,350 --> 00:42:15,790
Bei.
644
00:42:17,150 --> 00:42:17,550
What?
645
00:42:22,030 --> 00:42:22,950
Any plans for New Year?
646
00:42:24,270 --> 00:42:24,750
Plans?
647
00:42:27,380 --> 00:42:28,830
My mom called me.
648
00:42:29,470 --> 00:42:31,070
She wanted to ask about
649
00:42:31,790 --> 00:42:33,030
the house-hunting progress.
650
00:42:33,630 --> 00:42:34,430
Also,
651
00:42:36,230 --> 00:42:36,870
she wanted to know
652
00:42:36,870 --> 00:42:37,830
if you'll come back home
653
00:42:37,830 --> 00:42:38,910
with me this year.
654
00:42:39,110 --> 00:42:40,710
We can talk about the wedding.
655
00:42:41,750 --> 00:42:42,790
I can't go back.
656
00:42:43,870 --> 00:42:44,390
Why not?
657
00:42:44,990 --> 00:42:46,670
Triple pay for working on holidays.
658
00:42:47,270 --> 00:42:47,950
I can make 4,200 yuan
659
00:42:47,950 --> 00:42:48,950
in a week.
660
00:42:51,660 --> 00:42:53,350
So, are you saying you won't buy a house
661
00:42:53,350 --> 00:42:55,190
and want to postpone our wedding indefinitely?
662
00:42:56,630 --> 00:42:58,150
Of course not.
663
00:42:58,710 --> 00:43:00,030
I've got a plan.
664
00:43:00,550 --> 00:43:01,390
What plan?
40718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.