Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:01:30,660 --> 00:01:35,070
The Ideal City
3
00:01:35,070 --> 00:01:37,460
This is a work of fiction
4
00:01:37,460 --> 00:01:39,810
Ep2
5
00:01:41,450 --> 00:01:41,890
Mr. Huang.
6
00:01:42,500 --> 00:01:47,370
Su Xiao, Cost Manager of ZJ Construction
7
00:01:42,890 --> 00:01:44,130
I have nothing against you.
8
00:01:44,130 --> 00:01:46,420
I'm just being responsible for Bill of Quantities.
9
00:01:47,110 --> 00:01:48,740
On the first day of class in university,
10
00:01:48,740 --> 00:01:49,650
the professor told us
11
00:01:49,650 --> 00:01:51,610
that the responsibility of a cost engineer
12
00:01:51,610 --> 00:01:53,210
is to make sure Bill of Quantities is clean.
13
00:01:53,740 --> 00:01:55,020
If a Bill of Quantities is clean,
14
00:01:55,020 --> 00:01:56,370
the project is clean.
15
00:02:01,570 --> 00:02:02,010
What's wrong?
16
00:02:03,050 --> 00:02:03,490
It's okay.
17
00:02:04,060 --> 00:02:05,810
Your employer Miss. Su is giving me a lesson.
18
00:02:06,410 --> 00:02:07,370
She wants me to be clean.
19
00:02:08,900 --> 00:02:09,340
Miss. Su,
20
00:02:09,970 --> 00:02:10,759
go to the kitchen
21
00:02:10,759 --> 00:02:11,490
and tell the chef
22
00:02:11,230 --> 00:02:14,460
Yu Chao, Business Manager of ZJ Construction
23
00:02:11,490 --> 00:02:12,290
to work overtime a bit
24
00:02:12,730 --> 00:02:14,380
and make more food for around ten people.
25
00:02:14,610 --> 00:02:14,930
Okay.
26
00:02:22,140 --> 00:02:23,250
Hold your tongue later on.
27
00:02:45,930 --> 00:02:46,300
Guys,
28
00:02:46,170 --> 00:02:51,920
Xia Ming, Chief Financial Manager of TK Construction
29
00:02:47,840 --> 00:02:49,760
There's nothing wrong with the main works,
30
00:02:49,760 --> 00:02:51,650
but we were careless with temporary structures.
31
00:02:52,890 --> 00:02:53,370
Indeed,
32
00:02:54,090 --> 00:02:55,300
we are responsible for this.
33
00:03:01,950 --> 00:03:03,050
I have asked you to provide
34
00:03:03,050 --> 00:03:04,340
a lot of inspection test reports.
35
00:03:04,340 --> 00:03:05,320
Did you give them to me?
36
00:03:05,320 --> 00:03:06,370
When the materials arrived
37
00:03:06,370 --> 00:03:07,940
and my employees went to inspect them,
38
00:03:07,940 --> 00:03:08,630
were you present?
39
00:03:08,630 --> 00:03:09,920
What about the material review report?
40
00:03:09,920 --> 00:03:10,520
Do you have it?
41
00:03:11,650 --> 00:03:12,780
I have so many workers.
42
00:03:12,780 --> 00:03:13,770
Even if the work is held up,
43
00:03:14,090 --> 00:03:15,450
I still have to pay them.
44
00:03:15,940 --> 00:03:17,180
Who will be responsible for that?
45
00:03:17,329 --> 00:03:17,780
Well said.
46
00:03:18,150 --> 00:03:19,090
My machines are running
47
00:03:19,090 --> 00:03:20,300
and over 100 workers are waiting.
48
00:03:20,300 --> 00:03:21,140
These are expenditures.
49
00:03:21,140 --> 00:03:22,020
Where do I get that money?
50
00:03:22,020 --> 00:03:22,650
I have sent you
51
00:03:22,650 --> 00:03:23,730
the windows and the doors.
52
00:03:23,730 --> 00:03:24,740
After the shutdown,
53
00:03:24,740 --> 00:03:25,460
how can I afford
54
00:03:25,460 --> 00:03:26,400
to pay the manufacturers?
55
00:03:26,400 --> 00:03:28,610
Manufacturers from the previous two phases
of the construction
56
00:03:28,610 --> 00:03:30,130
are still waiting to be paid outside my door.
57
00:03:30,130 --> 00:03:31,240
I can't even go back home.
58
00:03:32,920 --> 00:03:34,070
This project is
59
00:03:34,070 --> 00:03:35,190
a Public Housing Project.
60
00:03:35,670 --> 00:03:36,829
We must not delay the duration.
61
00:03:37,329 --> 00:03:41,230
Pan Jianhua, General Manager of ZJ Construction
62
00:03:37,430 --> 00:03:39,070
If hundreds of people have nowhere to live,
63
00:03:39,070 --> 00:03:40,430
we will let the people down,
64
00:03:40,430 --> 00:03:40,950
won't we?
65
00:03:45,040 --> 00:03:46,470
The inspection test report is out.
66
00:03:46,650 --> 00:03:51,480
Huang Lilin, General Manager of TK Construction
67
00:03:47,200 --> 00:03:48,040
Have you seen it?
68
00:03:49,790 --> 00:03:51,600
Is there anything wrong with the main works?
69
00:03:52,240 --> 00:03:53,670
No.
70
00:03:56,070 --> 00:03:57,370
We are in the same industry.
71
00:03:57,990 --> 00:03:59,070
Nowadays, how much profit
72
00:03:59,070 --> 00:04:00,750
can you get from construction projects?
73
00:04:00,750 --> 00:04:02,830
Who doesn't save as much money as possible?
74
00:04:03,430 --> 00:04:03,910
It's just
75
00:04:03,910 --> 00:04:06,190
that a temporary wall fell over.
76
00:04:06,190 --> 00:04:07,600
No wall is allowed to collapse.
77
00:04:08,670 --> 00:04:10,230
When a wall collapses, it hits people.
78
00:04:10,470 --> 00:04:11,110
Not to mention
79
00:04:11,410 --> 00:04:12,670
that in this case, it hit officials.
80
00:04:12,950 --> 00:04:13,880
Yes, of course.
81
00:04:14,270 --> 00:04:15,470
Everything you said is right.
82
00:04:15,950 --> 00:04:17,060
When an accident happens,
83
00:04:17,190 --> 00:04:18,519
can I shoulder the responsibility?
84
00:04:19,190 --> 00:04:20,510
Even if you put me in a prison,
85
00:04:21,040 --> 00:04:22,110
would it help?
86
00:04:22,110 --> 00:04:23,910
Of course, you can't shoulder the responsibility.
87
00:04:25,590 --> 00:04:26,950
But Yinghai Group can.
88
00:04:28,310 --> 00:04:29,000
From what I know
89
00:04:29,000 --> 00:04:30,030
about your president,
90
00:04:30,030 --> 00:04:31,390
he takes the reputation of the company
91
00:04:31,390 --> 00:04:32,190
very seriously.
92
00:04:33,590 --> 00:04:35,270
He has a much bigger influence than you.
93
00:04:42,150 --> 00:04:42,690
Your words
94
00:04:42,690 --> 00:04:43,720
make great sense, Manager Yu.
95
00:04:45,110 --> 00:04:46,440
Indeed, this has
96
00:04:46,909 --> 00:04:47,990
a great impact on my group.
97
00:04:49,230 --> 00:04:50,830
But if we have to hold someone accountable,
98
00:04:52,120 --> 00:04:53,430
who is the first one to blame?
99
00:05:19,440 --> 00:05:20,870
We've been arguing for a long while.
100
00:05:21,710 --> 00:05:23,000
As a representative of Yinghai,
101
00:05:23,000 --> 00:05:24,070
I would like to say something.
102
00:05:26,190 --> 00:05:27,790
Honestly, the cause of this accident
103
00:05:26,310 --> 00:05:29,460
Wang Mingyu, First Deputy General Manager
of Yinghai Group and General Manager of EPC company
104
00:05:27,790 --> 00:05:28,680
is very clear.
105
00:05:30,070 --> 00:05:32,750
The division of responsibilities is also very clear.
106
00:05:34,760 --> 00:05:36,150
I don't think there's a need
107
00:05:36,150 --> 00:05:38,070
to waste time on this matter.
108
00:05:39,710 --> 00:05:43,310
We should focus on the penalties.
109
00:05:44,920 --> 00:05:46,960
From what I've learnt through many years of work,
110
00:05:47,550 --> 00:05:49,310
there is only one way
111
00:05:49,310 --> 00:05:50,890
to successfully solve this problem.
112
00:05:52,150 --> 00:05:54,520
We have to change our attitudes and be practical
and realistic.
113
00:06:04,710 --> 00:06:05,390
Let me help you.
114
00:06:08,400 --> 00:06:08,870
Thank you.
115
00:06:08,870 --> 00:06:09,590
You're welcome.
116
00:06:11,590 --> 00:06:13,440
On the first day of class in university,
117
00:06:13,440 --> 00:06:14,310
my professor also told me
118
00:06:14,310 --> 00:06:15,030
that sentence.
119
00:06:15,460 --> 00:06:17,110
The responsibility of a cost engineer
120
00:06:17,110 --> 00:06:18,710
is to make sure Bill of Quantities is clean.
121
00:06:20,160 --> 00:06:21,470
But when I did the Master's degree,
122
00:06:21,670 --> 00:06:23,080
my tutor said that there's actually
123
00:06:23,080 --> 00:06:24,500
another half of this sentence.
124
00:06:26,630 --> 00:06:27,670
All Bills of Quantities
125
00:06:28,390 --> 00:06:29,600
reflect networking.
126
00:06:31,920 --> 00:06:32,870
But to me,
127
00:06:32,870 --> 00:06:35,110
A Bill of Quantities is just a Bill of Quantities.
128
00:06:46,400 --> 00:06:46,670
Come on.
129
00:06:47,110 --> 00:06:48,150
Have some box meals.
130
00:06:49,310 --> 00:06:49,710
Mr. Wang.
131
00:06:50,710 --> 00:06:52,950
We only have working meals, please don't mind.
132
00:06:52,950 --> 00:06:54,110
You're too kind, Mr. Pan.
133
00:06:54,710 --> 00:06:55,640
This is nice.
134
00:07:03,670 --> 00:07:04,190
Give me one.
135
00:07:04,550 --> 00:07:04,880
No.
136
00:07:05,230 --> 00:07:05,870
You have it.
137
00:07:08,350 --> 00:07:09,190
OK. Thanks.
138
00:07:09,660 --> 00:07:10,710
Here're your chopsticks.
139
00:07:11,710 --> 00:07:12,190
Miss. Su,
140
00:07:14,870 --> 00:07:15,790
you've worked hard.
141
00:07:16,350 --> 00:07:17,350
Go back and get some rest.
142
00:07:18,190 --> 00:07:19,110
OK. Thank you.
143
00:07:20,150 --> 00:07:20,670
Thanks.
144
00:07:37,930 --> 00:07:40,350
SkyTech's bricklayers operated against the rules
145
00:07:40,350 --> 00:07:42,150
and are persons directly responsible.
146
00:07:43,390 --> 00:07:44,990
SkyTech neglected management
147
00:07:45,880 --> 00:07:46,950
and is mainly responsible.
148
00:07:47,909 --> 00:07:49,560
SkyTech's manager failed to implement
149
00:07:49,590 --> 00:07:51,760
the responsibility system for production safety
150
00:07:52,110 --> 00:07:53,310
and is mainly responsible
151
00:07:53,590 --> 00:07:55,390
for the accident as a supervisor.
152
00:07:56,710 --> 00:07:57,990
CT Consultant Company
153
00:07:58,590 --> 00:08:00,360
failed to perform our duties in safety control.
154
00:08:00,360 --> 00:08:02,090
We take major management responsibility
155
00:08:02,090 --> 00:08:02,790
for this accident.
156
00:08:02,790 --> 00:08:03,520
ZJ Construction
157
00:08:03,520 --> 00:08:05,840
failed to perform our duties in EPC Safety control.
158
00:08:05,840 --> 00:08:07,310
We will bear joint responsibility.
159
00:08:07,470 --> 00:08:08,410
As the project director
160
00:08:08,410 --> 00:08:08,890
of this
161
00:08:08,890 --> 00:08:09,850
Public Housing Project...
162
00:08:09,850 --> 00:08:10,570
The project manager
163
00:08:10,570 --> 00:08:12,150
failed to perform his duty in safety control.
164
00:08:12,150 --> 00:08:13,180
...failed to perform my duty
165
00:08:13,180 --> 00:08:13,800
in safety control...
166
00:08:13,800 --> 00:08:14,980
... be held accountable as a supervisor...
167
00:08:14,980 --> 00:08:16,550
...I should be held accountable as a supervisor.
168
00:08:16,550 --> 00:08:17,950
The cost manager made a mistake
169
00:08:17,950 --> 00:08:19,190
and failed to audit in time.
170
00:08:19,190 --> 00:08:20,550
She shall bear joint liability.
171
00:08:32,030 --> 00:08:32,870
What a day.
172
00:08:33,669 --> 00:08:35,190
It's so dramatic.
173
00:08:35,880 --> 00:08:37,190
It's like riding a roller coaster.
174
00:08:38,270 --> 00:08:39,270
My heart only returns
175
00:08:39,270 --> 00:08:40,030
to its place right now.
176
00:08:43,710 --> 00:08:44,920
Luckily, you're clever.
177
00:08:45,550 --> 00:08:47,030
You involved Wang Mingyu and
178
00:08:47,030 --> 00:08:48,070
ZJ Construction in this.
179
00:08:49,430 --> 00:08:51,790
When they shoulder the responsibilities with us,
180
00:08:51,790 --> 00:08:53,230
I feel so much more at ease.
181
00:08:54,710 --> 00:08:55,710
It's not because I'm clever.
182
00:08:55,840 --> 00:08:56,590
They can't get away
183
00:08:56,590 --> 00:08:57,590
with this anyway.
184
00:08:58,710 --> 00:08:59,870
Even if I don't involve them in it,
185
00:08:59,870 --> 00:09:01,500
they eventually have to take responsibility.
186
00:09:05,480 --> 00:09:06,590
Don't be happy too soon.
187
00:09:07,600 --> 00:09:08,510
When this is settled,
188
00:09:08,510 --> 00:09:09,750
Wang Mingyu and the president
189
00:09:09,750 --> 00:09:11,160
will surely punish us.
190
00:09:24,950 --> 00:09:28,100
♫ Draw swords within one step and two moves ♫
191
00:09:28,650 --> 00:09:32,470
♫ Living in a small room but dreaming
about the big world ♫
192
00:09:32,550 --> 00:09:35,580
♫ The justice is burning ♫
193
00:09:36,420 --> 00:09:40,030
♫ I'm happy about it and don't have any worries ♫
194
00:09:40,410 --> 00:09:43,680
♫ I travel around the world but hide my weapons ♫
195
00:09:44,100 --> 00:09:47,970
♫ Carefree people have all options in life ♫
196
00:09:48,010 --> 00:09:51,240
♫ Honesty feels so good ♫
197
00:09:51,830 --> 00:09:55,650
♫ I have vigor and vitality until the end ♫
198
00:09:52,990 --> 00:09:54,150
Too loud!
199
00:09:55,740 --> 00:09:59,140
♫ I'll hold your hand and travel around ♫
200
00:09:58,310 --> 00:09:59,870
Dance, dance, dance.
201
00:09:59,600 --> 00:10:03,300
♫ Our cheeks will be red and the days will be good ♫
202
00:10:00,150 --> 00:10:00,590
Dance.
203
00:10:02,550 --> 00:10:03,790
Dancing day and night.
204
00:10:03,470 --> 00:10:07,120
♫ Let's drink and sing when we still can♫
205
00:10:04,560 --> 00:10:05,670
You're so loud every day.
206
00:10:06,290 --> 00:10:07,310
What if a couple is
207
00:10:07,310 --> 00:10:08,320
wanting to have sex?
208
00:10:07,330 --> 00:10:10,940
♫ The spring will arrive and the flowers will blossom ♫
209
00:10:11,240 --> 00:10:13,920
♫ I want to be with you until the end of my life ♫
210
00:10:15,290 --> 00:10:16,030
Come in, please.
211
00:10:17,340 --> 00:10:18,030
Hello, Manager Yu.
212
00:10:18,030 --> 00:10:18,470
Come here.
213
00:10:18,470 --> 00:10:19,500
What's the matter?
214
00:10:19,640 --> 00:10:21,120
Come here. Sit down.
215
00:10:27,150 --> 00:10:27,470
Sit.
216
00:10:37,820 --> 00:10:38,990
Here, drink some water.
217
00:10:38,990 --> 00:10:40,030
Thank you, Manager Yu.
218
00:10:47,670 --> 00:10:48,550
Do you remember, Miss Su?
219
00:10:49,630 --> 00:10:50,390
Before this,
220
00:10:50,390 --> 00:10:51,390
I was your interviewer
221
00:10:51,390 --> 00:10:52,590
at the on-campus job fair.
222
00:10:52,590 --> 00:10:53,550
I was satisfied with you
223
00:10:53,550 --> 00:10:54,910
at first sight.
224
00:10:55,430 --> 00:10:56,230
I got you a post
225
00:10:56,230 --> 00:10:57,190
based in Shanghai.
226
00:10:58,190 --> 00:10:58,990
Over these years,
227
00:10:59,580 --> 00:11:00,400
I have done a lot
228
00:11:00,400 --> 00:11:01,470
to help your career.
229
00:11:02,030 --> 00:11:03,360
I also have high expectations of you.
230
00:11:03,670 --> 00:11:04,200
I know.
231
00:11:04,510 --> 00:11:06,230
I've always been thankful to you, Manager Yu.
232
00:11:07,270 --> 00:11:08,270
Don't thank me.
233
00:11:08,270 --> 00:11:09,650
I just hope that you won't hate me.
234
00:11:09,650 --> 00:11:10,670
I don't have other options.
235
00:11:11,590 --> 00:11:13,030
I can only do as instructed
236
00:11:13,310 --> 00:11:14,080
by my superiors.
237
00:11:18,510 --> 00:11:19,790
I arranged for you to join
238
00:11:19,790 --> 00:11:21,140
this Public Housing Project.
239
00:11:21,750 --> 00:11:22,350
I hoped
240
00:11:22,590 --> 00:11:23,790
that it would make your resume
241
00:11:23,790 --> 00:11:24,470
look even better.
242
00:11:24,870 --> 00:11:26,570
But I didn't expect that it would go wrong.
243
00:11:27,230 --> 00:11:28,120
You have great talents
244
00:11:28,710 --> 00:11:29,840
and you work very hard.
245
00:11:30,950 --> 00:11:32,190
You could have gone very far
246
00:11:32,270 --> 00:11:33,510
and take my place.
247
00:11:39,310 --> 00:11:40,020
Manager Yu,
248
00:11:40,960 --> 00:11:42,350
what do you mean by this?
249
00:11:45,250 --> 00:11:46,030
You understand
250
00:11:46,460 --> 00:11:48,950
that Public Housing Projects are for public welfare.
251
00:11:50,110 --> 00:11:51,510
After this accident,
252
00:11:52,280 --> 00:11:53,870
My superiors take it very seriously.
253
00:11:55,040 --> 00:11:57,080
Yesterday, they held a meeting until midnight.
254
00:11:57,080 --> 00:11:58,430
All responsible personnel
255
00:11:58,430 --> 00:11:59,440
have been punished.
256
00:12:00,230 --> 00:12:01,190
You are also included.
257
00:12:03,390 --> 00:12:04,280
They think
258
00:12:04,730 --> 00:12:05,830
that you didn't perform
259
00:12:05,830 --> 00:12:07,310
your duty in follow-up auditing.
260
00:12:09,270 --> 00:12:10,270
I explained to them.
261
00:12:11,510 --> 00:12:12,390
But they still think
262
00:12:12,390 --> 00:12:13,570
that you failed your duty
263
00:12:13,990 --> 00:12:14,870
and caused a great loss
264
00:12:14,870 --> 00:12:16,550
to the group and made a bad impact.
265
00:12:17,520 --> 00:12:18,310
Therefore,
266
00:12:19,710 --> 00:12:20,710
they fired you
267
00:12:24,550 --> 00:12:25,310
as a punishment.
268
00:12:41,630 --> 00:12:42,190
Why?
269
00:12:43,070 --> 00:12:43,760
What do you mean?
270
00:12:45,440 --> 00:12:46,430
All safety incidents
271
00:12:47,510 --> 00:12:48,400
happen because of
272
00:12:48,400 --> 00:12:49,670
poor site management.
273
00:12:50,510 --> 00:12:50,870
Yes.
274
00:12:51,190 --> 00:12:52,510
We have a Safety Manager,
275
00:12:53,140 --> 00:12:55,550
a Safety Supervisor and a Project Manager on site.
276
00:12:55,870 --> 00:12:56,670
How is it possible
277
00:12:56,670 --> 00:12:57,870
that I'm responsible for it?
278
00:12:59,030 --> 00:13:00,270
They have been punished, too.
279
00:13:01,430 --> 00:13:02,950
I understand that you don't think
280
00:13:02,950 --> 00:13:04,310
this decision is convincing.
281
00:13:04,310 --> 00:13:04,910
I don't, either.
282
00:13:04,910 --> 00:13:06,510
I didn't sleep for the whole night
283
00:13:06,510 --> 00:13:07,670
thinking about this.
284
00:13:07,950 --> 00:13:08,950
I called my supervisors
285
00:13:08,950 --> 00:13:09,870
for over an hour.
286
00:13:09,990 --> 00:13:11,550
I said everything I could,
287
00:13:11,550 --> 00:13:14,150
but they thought I was trying to cover up for you.
288
00:13:26,350 --> 00:13:27,310
I'm sorry, Miss. Su.
289
00:13:28,670 --> 00:13:30,110
I really can't manage to keep your job.
290
00:13:35,040 --> 00:13:36,190
You know how much I value you.
291
00:13:36,990 --> 00:13:38,470
I guess I feel more heartbroken
292
00:13:38,470 --> 00:13:39,790
about this result than you.
293
00:13:41,870 --> 00:13:43,030
Also, I won't keep it from you.
294
00:13:43,550 --> 00:13:44,430
I am punished too.
295
00:14:35,120 --> 00:14:35,590
I'm sorry.
296
00:14:53,150 --> 00:14:55,590
Hello, Director Li. Welcome.
297
00:14:55,590 --> 00:14:56,710
OK. I'll go there right now.
298
00:14:56,710 --> 00:14:57,740
I'll be there in no time.
299
00:15:05,500 --> 00:15:08,350
Yinghai Group has strict control over
the construction quality
300
00:15:08,520 --> 00:15:10,840
and seeks to secure the safety of the people
with perfectionism.
301
00:15:10,840 --> 00:15:11,430
Last afternoon,
302
00:15:11,790 --> 00:15:12,870
an incident of collapse
303
00:15:12,870 --> 00:15:14,750
happened on the site of a Public Housing Project
304
00:15:14,750 --> 00:15:16,470
and five people were slightly injured.
305
00:15:16,470 --> 00:15:17,560
Preliminary investigation
306
00:15:17,560 --> 00:15:19,150
shows that the incident was caused
307
00:15:19,150 --> 00:15:20,870
by constructors who operated against the rules.
308
00:15:20,870 --> 00:15:21,960
Currently, SkyTech has
309
00:15:21,960 --> 00:15:23,440
set up an emergency team
310
00:15:23,550 --> 00:15:25,030
and has stopped work for rectification
311
00:15:25,030 --> 00:15:26,710
under the guidance of relevant departments.
312
00:15:26,710 --> 00:15:27,390
I'm not at work.
313
00:15:27,390 --> 00:15:28,890
I'm with my superior in the hospital.
314
00:15:30,830 --> 00:15:32,390
Send me the location of the hospital.
315
00:15:32,630 --> 00:15:33,270
I will go to you.
316
00:15:34,020 --> 00:15:35,000
What's the matter?
317
00:15:35,000 --> 00:15:35,790
Don't you have to work?
318
00:15:38,160 --> 00:15:38,950
Something happened.
319
00:15:39,110 --> 00:15:40,190
I want to talk to you in person.
320
00:15:42,980 --> 00:15:43,670
But the thing is
321
00:15:43,670 --> 00:15:45,080
I'm in the hospital with my superior now.
322
00:15:45,080 --> 00:15:46,070
It's really inconvenient.
323
00:15:46,070 --> 00:15:46,670
If you need me,
324
00:15:46,670 --> 00:15:47,830
I'll come to you right after work.
325
00:15:47,830 --> 00:15:48,310
Okay?
326
00:15:50,270 --> 00:15:51,600
Send me the address.
327
00:15:52,270 --> 00:15:52,750
Xiao,
328
00:15:53,190 --> 00:15:54,590
it's really inconvenient for me.
329
00:15:55,160 --> 00:15:56,310
Okay? Please be considerate.
330
00:16:46,990 --> 00:16:47,830
Why are you here?
331
00:16:47,830 --> 00:16:49,110
I've finished the meeting.
332
00:16:49,110 --> 00:16:51,010
I'm here to report my work to the supervisor.
333
00:16:51,780 --> 00:16:53,160
There're so many people inside.
334
00:16:53,470 --> 00:16:53,790
Really?
335
00:16:55,950 --> 00:16:56,870
Come on. Let's go there.
336
00:17:04,030 --> 00:17:04,480
Hello.
337
00:17:04,480 --> 00:17:05,990
Can I ask where's the in-patient department?
338
00:17:05,990 --> 00:17:07,550
Turn left after you walk past that door.
339
00:17:07,550 --> 00:17:07,950
Thank you.
340
00:17:07,950 --> 00:17:08,480
No worries.
341
00:18:29,790 --> 00:18:31,070
I have to work overtime tonight
342
00:18:31,070 --> 00:18:31,910
and I can't be with you.
343
00:18:32,170 --> 00:18:33,560
Go and celebrate with Hongmei.
344
00:18:36,850 --> 00:18:38,870
I've been working around the clock recently.
345
00:18:39,310 --> 00:18:40,750
Maybe I can't go back for a whole week.
346
00:18:44,720 --> 00:18:46,350
I'm in the hospital with my superior now.
347
00:18:46,430 --> 00:18:47,670
It's really inconvenient for me.
348
00:20:48,110 --> 00:20:48,470
Xiao.
349
00:20:52,240 --> 00:20:53,080
What's the matter?
350
00:20:53,380 --> 00:20:54,150
What's wrong?
351
00:20:54,150 --> 00:20:55,630
Why did they suddenly fire you?
352
00:20:55,630 --> 00:20:55,910
Why?
353
00:20:58,630 --> 00:20:59,310
I don't know, either.
354
00:21:04,200 --> 00:21:04,790
I'm sorry.
355
00:21:06,720 --> 00:21:06,950
I...
356
00:21:07,480 --> 00:21:08,950
I was busy keeping my superior company.
357
00:21:08,950 --> 00:21:10,220
I really can't find time for you.
358
00:21:11,910 --> 00:21:12,710
Don't be too sad.
359
00:21:16,750 --> 00:21:18,150
At that time, I was sad indeed.
360
00:21:22,110 --> 00:21:23,430
All I wanted was to lean on you
361
00:21:26,910 --> 00:21:27,950
even just for one second.
362
00:21:29,710 --> 00:21:30,480
I'm sorry. I'm sorry.
363
00:21:31,110 --> 00:21:32,390
I'm sorry. I'm sorry.
364
00:21:35,430 --> 00:21:36,510
So I went to look for you.
365
00:21:38,990 --> 00:21:40,070
I located your phone
366
00:21:42,470 --> 00:21:43,750
from your cloud account.
367
00:21:46,750 --> 00:21:47,750
I went to the hospital.
368
00:22:18,870 --> 00:22:21,190
Why do you have to be so stubborn?
369
00:22:25,110 --> 00:22:26,270
I know you too well.
370
00:22:26,270 --> 00:22:27,630
I know what you would think.
371
00:22:27,630 --> 00:22:28,670
Therefore, I don't want
372
00:22:28,670 --> 00:22:30,760
you to see a lot of things.
373
00:22:30,760 --> 00:22:32,390
I want to protect you.
374
00:22:35,800 --> 00:22:36,550
Protect me?
375
00:22:37,430 --> 00:22:38,830
It isn't always
376
00:22:38,830 --> 00:22:40,110
like what you see.
377
00:22:40,750 --> 00:22:41,830
Your view
378
00:22:41,830 --> 00:22:42,430
of this society
379
00:22:42,750 --> 00:22:43,630
and this world
380
00:22:43,630 --> 00:22:44,550
is so pure.
381
00:22:44,550 --> 00:22:46,320
There're many things
382
00:22:46,320 --> 00:22:47,560
I can't explain to you
383
00:22:47,560 --> 00:22:48,670
in full detail.
384
00:22:49,350 --> 00:22:51,230
Just know that I haven't stopped loving you.
385
00:22:52,270 --> 00:22:53,620
From beginning to end,
386
00:22:53,620 --> 00:22:54,990
you are the only person that I love.
387
00:22:56,470 --> 00:22:57,910
I don't understand what you said.
388
00:23:00,310 --> 00:23:01,470
You haven't stopped loving me,
389
00:23:03,630 --> 00:23:05,270
but then you hold your superior in your arms.
390
00:23:06,310 --> 00:23:06,990
This is why I said
391
00:23:07,070 --> 00:23:08,270
that you only look at
392
00:23:08,270 --> 00:23:09,250
superficial things.
393
00:23:09,250 --> 00:23:10,800
You don't care about internal reasons.
394
00:23:10,800 --> 00:23:12,030
We have been together
395
00:23:12,030 --> 00:23:12,760
for so long.
396
00:23:12,760 --> 00:23:13,430
Don't you know
397
00:23:13,430 --> 00:23:14,240
that I treat you well?
398
00:23:14,240 --> 00:23:15,470
Do you really think that I would
399
00:23:15,470 --> 00:23:16,230
like Li Xue?
400
00:23:18,270 --> 00:23:19,350
Then why did you do it?
401
00:23:19,830 --> 00:23:21,830
Can you stop asking why
402
00:23:21,830 --> 00:23:23,790
about every single thing?
403
00:23:23,790 --> 00:23:25,390
I told you not to go to the hospital
404
00:23:25,390 --> 00:23:27,280
again and again but you were so determined.
405
00:23:27,280 --> 00:23:28,270
You're so stubborn.
406
00:23:28,270 --> 00:23:29,380
Because of you, neither of us
407
00:23:29,380 --> 00:23:30,150
has a way out now.
408
00:23:30,270 --> 00:23:32,190
How come that I am the one at fault?
409
00:23:40,470 --> 00:23:41,830
Xiao, have you thought about it?
410
00:23:43,040 --> 00:23:44,030
If no one
411
00:23:44,030 --> 00:23:45,830
does the heavy lifting for you,
412
00:23:45,830 --> 00:23:47,670
can you stay pure like this?
413
00:23:49,910 --> 00:23:51,470
I want to have a family with you.
414
00:23:52,750 --> 00:23:53,790
I want to give you
415
00:23:53,790 --> 00:23:54,910
a perfect wedding.
416
00:24:00,070 --> 00:24:01,430
But I'm really tired.
417
00:24:06,960 --> 00:24:07,870
Tired?
418
00:24:09,990 --> 00:24:10,670
I care
419
00:24:10,670 --> 00:24:12,110
if our relationship is pure.
420
00:24:12,590 --> 00:24:13,920
That's all I care about.
421
00:24:13,920 --> 00:24:15,470
I have no other requirements.
422
00:24:18,390 --> 00:24:20,150
Also, I think that we are still young.
423
00:24:20,470 --> 00:24:21,880
We will have everything we deserve.
424
00:24:22,590 --> 00:24:23,910
So I don't care if we marry
425
00:24:23,910 --> 00:24:25,350
in a rented flat at all.
426
00:24:25,350 --> 00:24:26,550
But I do. I care.
427
00:24:27,190 --> 00:24:28,470
I care, okay?
428
00:24:33,010 --> 00:24:33,830
When I was a kid,
429
00:24:33,830 --> 00:24:35,030
I was the cleverest kid
430
00:24:35,030 --> 00:24:35,830
with the best grades
431
00:24:35,830 --> 00:24:36,870
in the staff residence
432
00:24:36,870 --> 00:24:37,470
I lived in.
433
00:24:37,940 --> 00:24:39,320
Every adult said that this kid
434
00:24:39,320 --> 00:24:40,600
will do big things in the future
435
00:24:40,600 --> 00:24:41,470
when they saw me.
436
00:24:42,680 --> 00:24:43,590
But look at me now.
437
00:24:44,750 --> 00:24:45,110
Look at me.
438
00:24:45,110 --> 00:24:46,480
What have I become?
439
00:24:47,390 --> 00:24:48,390
I want to
440
00:24:48,390 --> 00:24:49,910
marry the girl I love.
441
00:24:49,910 --> 00:24:50,430
But I can't
442
00:24:50,550 --> 00:24:51,920
even afford to put down
443
00:24:51,920 --> 00:24:52,830
enough money for a flat.
444
00:24:55,190 --> 00:24:56,030
I really feel
445
00:24:56,030 --> 00:24:57,400
that I can't breathe.
446
00:24:57,400 --> 00:24:58,340
Do you understand?
447
00:25:00,870 --> 00:25:02,190
I do not wish to live
448
00:25:02,350 --> 00:25:03,550
a life in humility anymore.
449
00:25:09,110 --> 00:25:10,510
Is it why you betray yourself?
450
00:25:12,590 --> 00:25:15,390
I choose a better life.
451
00:25:16,190 --> 00:25:17,230
What's wrong with that?
452
00:25:19,750 --> 00:25:21,430
Everyone gets to and off work
453
00:25:21,430 --> 00:25:23,510
just to sell our time in exchange
454
00:25:23,510 --> 00:25:25,150
for money, right?
455
00:25:25,150 --> 00:25:26,870
Who doesn't need to build good relations
456
00:25:26,870 --> 00:25:28,480
with superiors and inferiors at work?
457
00:25:29,960 --> 00:25:30,910
Even if it's
458
00:25:30,910 --> 00:25:31,990
co-workers who aren't
459
00:25:31,990 --> 00:25:32,790
as capable as you,
460
00:25:33,270 --> 00:25:34,830
you just have to work with them.
461
00:25:35,510 --> 00:25:36,310
Even if one day
462
00:25:36,910 --> 00:25:38,070
you become a boss,
463
00:25:38,070 --> 00:25:39,640
you still have to betray yourself
464
00:25:39,640 --> 00:25:40,880
and please the clients.
465
00:25:45,630 --> 00:25:46,710
I don't think that you can
466
00:25:46,710 --> 00:25:47,550
only get the life
467
00:25:47,670 --> 00:25:49,550
you want through betraying yourself.
468
00:25:50,030 --> 00:25:51,160
Even if you get it in that way,
469
00:25:52,070 --> 00:25:53,510
it wouldn't be the life we want.
470
00:25:54,120 --> 00:25:55,600
We promised to fight together.
471
00:25:56,440 --> 00:25:57,390
We are still young.
472
00:25:57,680 --> 00:25:58,760
I'm not afraid of hardships.
473
00:25:59,190 --> 00:26:00,710
We just started.
474
00:26:01,390 --> 00:26:01,910
Xiao.
475
00:26:02,870 --> 00:26:03,710
Ideals are luxuries
476
00:26:04,350 --> 00:26:06,190
that only work for students.
477
00:26:07,260 --> 00:26:09,150
We have graduated and entered the workforce.
478
00:26:11,190 --> 00:26:12,510
Our ideals
479
00:26:12,510 --> 00:26:13,990
should be realistic.
480
00:26:28,470 --> 00:26:29,030
Xiao.
481
00:26:30,910 --> 00:26:32,270
Because I love you,
482
00:26:32,270 --> 00:26:33,910
I can't drag you down and ask you
483
00:26:33,910 --> 00:26:35,750
to live a poor life with me anymore.
484
00:26:37,150 --> 00:26:39,390
You deserve a better life.
485
00:26:50,070 --> 00:26:51,910
That's your interpretation of a better life.
486
00:26:57,390 --> 00:26:58,750
In my mind, a better life
487
00:27:00,590 --> 00:27:02,070
is created through working hard.
488
00:27:03,610 --> 00:27:04,870
I would enjoy the result
489
00:27:05,380 --> 00:27:07,880
and I wouldn't have to betray myself during the process.
490
00:27:09,580 --> 00:27:11,870
If you have to betray yourself to pursuit an ideal,
491
00:27:14,250 --> 00:27:15,790
it's no longer perusing an ideal
492
00:27:17,610 --> 00:27:18,870
but satisfying your desires.
493
00:27:51,920 --> 00:27:52,800
Here. Put it over here.
494
00:27:53,150 --> 00:27:53,510
Alright.
495
00:27:53,790 --> 00:27:54,520
Thank you.
496
00:27:54,720 --> 00:27:55,150
It's okay.
497
00:27:55,790 --> 00:27:56,800
Let me tell you.
498
00:27:57,150 --> 00:27:58,220
Our daughter told us
499
00:27:58,220 --> 00:27:59,510
that she will come back recently.
500
00:27:59,510 --> 00:28:00,070
Maybe one day
501
00:28:00,070 --> 00:28:02,110
she will come back with Zhou Jun all of a sudden.
502
00:28:02,110 --> 00:28:02,790
We can't
503
00:28:02,790 --> 00:28:03,790
be unprepared for that.
504
00:28:03,790 --> 00:28:04,430
Yes, you're right.
505
00:28:04,430 --> 00:28:06,310
Our daughter doesn't like to tell us in advance.
506
00:28:06,310 --> 00:28:07,430
She loves surprise attacks.
507
00:28:08,310 --> 00:28:10,040
Where does she get it from? You.
508
00:28:10,270 --> 00:28:11,230
You're like this.
509
00:28:11,480 --> 00:28:12,630
Look, Zhou Jun's mother.
510
00:28:18,390 --> 00:28:19,030
What's wrong?
511
00:28:20,430 --> 00:28:21,350
Why does it look like
512
00:28:21,350 --> 00:28:22,790
that she is deliberately avoiding us?
513
00:28:22,950 --> 00:28:23,590
Really?
514
00:28:23,590 --> 00:28:24,790
I think maybe she didn't see us.
515
00:28:25,750 --> 00:28:27,390
But she is so close.
516
00:28:27,390 --> 00:28:28,270
It's impossible.
517
00:28:28,270 --> 00:28:29,110
There're so many people.
518
00:28:29,110 --> 00:28:30,360
It's normal if she didn't see us.
519
00:28:30,360 --> 00:28:30,910
But look at her.
520
00:28:30,910 --> 00:28:31,970
She runs away in such haste.
521
00:28:31,970 --> 00:28:32,790
What is she doing?
522
00:28:33,880 --> 00:28:34,990
I see sales over there.
523
00:28:35,430 --> 00:28:35,830
Where?
524
00:28:35,830 --> 00:28:36,350
Over there.
525
00:28:37,560 --> 00:28:38,250
I'll have a look.
526
00:28:38,250 --> 00:28:39,070
Stay here and wait for me.
527
00:28:39,070 --> 00:28:39,910
Wait for me and don't move.
528
00:28:39,910 --> 00:28:40,350
Okay.
529
00:28:40,350 --> 00:28:41,710
Get ten for the price of six.
530
00:28:42,750 --> 00:28:43,630
It's a rare chance.
531
00:28:43,630 --> 00:28:44,790
First come, first served.
532
00:28:45,790 --> 00:28:47,470
Don't miss the chance.
533
00:28:47,470 --> 00:28:48,590
Get three for the price of two.
534
00:28:48,590 --> 00:28:50,240
Get ten for the price of six.
535
00:28:52,390 --> 00:28:53,320
It's a rare chance.
536
00:28:53,630 --> 00:28:55,510
Don't miss the chance.
537
00:28:54,290 --> 00:29:02,990
Xiao
538
00:28:55,510 --> 00:28:56,990
Get three for the price of two.
539
00:28:56,990 --> 00:28:58,470
Get ten for the price of six.
540
00:28:59,870 --> 00:29:00,480
Sorry,
541
00:29:00,480 --> 00:29:01,720
the number you have dialed
542
00:29:01,720 --> 00:29:02,830
is not in service at this time.
543
00:29:02,830 --> 00:29:04,270
Don't miss the chance.
544
00:29:04,270 --> 00:29:05,470
Get three for the price of two.
545
00:29:05,470 --> 00:29:06,860
Get ten for the price of six.
546
00:29:08,400 --> 00:29:16,430
Zhou Jun
547
00:29:09,230 --> 00:29:10,150
It's a rare chance.
548
00:29:10,390 --> 00:29:12,350
Don't miss the chance.
549
00:29:12,680 --> 00:29:14,190
Get three for the price of two.
550
00:29:14,190 --> 00:29:15,520
Get ten for the price of six.
551
00:29:16,640 --> 00:29:18,760
Su. Excuse me.
552
00:29:19,030 --> 00:29:20,310
Su. Come here. Take the cart.
553
00:29:20,750 --> 00:29:21,590
Come here.
554
00:29:22,120 --> 00:29:22,720
Be quick.
555
00:29:23,070 --> 00:29:23,750
Put them down.
556
00:29:25,040 --> 00:29:26,190
Why did you get so many?
557
00:29:27,390 --> 00:29:29,880
The price is so good. You can get three
for the price of two
558
00:29:30,270 --> 00:29:31,470
and ten for the price of six.
559
00:29:31,870 --> 00:29:33,440
They don't go off.
560
00:29:33,440 --> 00:29:35,000
We'll keep them and slowly use them.
561
00:29:35,000 --> 00:29:36,070
Were you making a call?
562
00:29:36,070 --> 00:29:36,800
Who was it?
563
00:29:37,280 --> 00:29:37,910
The company.
564
00:29:38,480 --> 00:29:40,230
I may go on a business trip to Shanghai.
565
00:29:40,510 --> 00:29:40,950
Where?
566
00:29:41,310 --> 00:29:41,710
Shanghai.
567
00:29:42,080 --> 00:29:42,710
Shanghai?
568
00:29:43,430 --> 00:29:43,910
That's great.
569
00:29:44,230 --> 00:29:45,270
Then I have to buy more stuff.
570
00:29:45,270 --> 00:29:46,510
Take them to our daughter.
571
00:29:46,510 --> 00:29:47,750
Let's be quick. I'll have a look.
572
00:29:49,270 --> 00:29:51,150
They made a scapegoat of you.
573
00:29:51,670 --> 00:29:53,000
Those superiors only know
574
00:29:53,070 --> 00:29:54,040
how to criticize us.
575
00:29:54,040 --> 00:29:55,990
When accidents happen, they don't know what to do
576
00:29:55,990 --> 00:29:57,070
and start to pass the buck.
577
00:29:57,070 --> 00:29:58,040
Then they blame
578
00:29:58,040 --> 00:29:58,880
everything on someone
579
00:29:58,880 --> 00:30:00,120
without networking like you.
580
00:30:00,120 --> 00:30:01,110
I told you
581
00:30:01,110 --> 00:30:02,270
not to be so serious.
582
00:30:02,270 --> 00:30:03,220
Everyone fools around.
583
00:30:03,220 --> 00:30:05,320
You don't want to do that and you take it too seriously.
584
00:30:05,320 --> 00:30:06,150
It's to be expected
585
00:30:06,150 --> 00:30:07,510
that they made a scapegoat of you.
586
00:30:08,320 --> 00:30:09,630
Learn from it in the future.
587
00:30:10,640 --> 00:30:11,150
Hongmei.
588
00:30:12,750 --> 00:30:13,590
I want to be left alone.
589
00:30:14,950 --> 00:30:17,030
Xiao, I made some dumplings.
590
00:30:17,470 --> 00:30:18,400
Let me bring them to you.
591
00:30:18,710 --> 00:30:20,830
Don't bring them, Hongmei.
592
00:30:22,360 --> 00:30:23,990
I want to be left alone for a while.
593
00:30:25,760 --> 00:30:26,400
Alright, then.
594
00:30:27,670 --> 00:30:29,070
Be good when you're alone.
595
00:30:29,970 --> 00:30:31,310
I'll visit you another time.
596
00:30:33,790 --> 00:30:34,230
I'll hang up.
597
00:31:13,590 --> 00:31:14,080
I'm not
598
00:31:14,080 --> 00:31:15,430
giving you a lesson.
599
00:31:16,600 --> 00:31:17,710
At our age,
600
00:31:18,230 --> 00:31:19,320
it's all about what we drink.
601
00:31:20,400 --> 00:31:22,230
They go directly into our veins.
602
00:31:20,910 --> 00:31:25,450
Gao Jin, Chief Accountant of Yinghai Group
Xu Zhiping, Chief Financial Manager of Yinghai Group
603
00:31:23,190 --> 00:31:25,110
Our blood is thicker now
604
00:31:25,670 --> 00:31:26,790
but we eat fewer vegetables.
605
00:31:27,650 --> 00:31:29,640
Have you changed to another new cup?
606
00:31:31,070 --> 00:31:32,510
It's so much better to make tea in
607
00:31:32,510 --> 00:31:34,790
a cup lined with clay than this one with ceramic.
608
00:31:35,430 --> 00:31:36,950
But the media exposed it not long ago.
609
00:31:36,950 --> 00:31:38,350
Why are you still buying it?
610
00:31:38,350 --> 00:31:40,510
You need to get it through proper channels.
611
00:31:40,990 --> 00:31:42,750
Don't just randomly buy things on the market.
612
00:31:44,230 --> 00:31:45,110
Why are you back?
613
00:31:46,110 --> 00:31:46,870
The president has
614
00:31:46,870 --> 00:31:48,370
gotten off an international flight.
615
00:31:48,630 --> 00:31:49,670
As the Vice President,
616
00:31:49,670 --> 00:31:50,780
of course, I have to come back.
617
00:31:54,970 --> 00:31:59,930
Lin Xiaoming, Deputy General Manager of Yinghai Group
and General Manager of Real Estate Company
618
00:31:56,430 --> 00:31:57,360
What are you doing?
619
00:31:59,040 --> 00:31:59,680
Mourning?
620
00:31:59,950 --> 00:32:01,070
You have never
621
00:32:01,790 --> 00:32:03,680
said anything auspicious.
622
00:32:03,680 --> 00:32:04,670
I just want you to be
623
00:32:04,670 --> 00:32:05,760
more at ease.
624
00:32:06,030 --> 00:32:07,190
Don't be dead.
625
00:32:08,150 --> 00:32:08,990
Our group
626
00:32:09,120 --> 00:32:10,430
has gone through ups and downs.
627
00:32:15,140 --> 00:32:16,040
- President.
- President.
628
00:32:22,030 --> 00:32:23,910
Today, this meeting is held
629
00:32:24,430 --> 00:32:25,520
to inform you
630
00:32:25,520 --> 00:32:27,030
of the results
631
00:32:27,030 --> 00:32:28,230
of the safety incident.
632
00:32:28,750 --> 00:32:30,630
Hu is on-site in Binhai and can't come back.
633
00:32:32,670 --> 00:32:34,560
This time, we reacted in time and did well in
634
00:32:34,560 --> 00:32:36,240
self-examination and self-correction.
635
00:32:36,240 --> 00:32:38,150
We are highly recognized by our superiors.
636
00:32:38,150 --> 00:32:39,310
We can still afford
637
00:32:39,310 --> 00:32:41,280
the results, right?
638
00:32:42,030 --> 00:32:42,710
However,
639
00:32:43,110 --> 00:32:45,230
we still suffered a great loss.
640
00:32:45,790 --> 00:32:47,160
Our financial loss
641
00:32:47,160 --> 00:32:48,750
is as high as 23 million RMB.
642
00:32:49,350 --> 00:32:51,790
We can't even measure the goodwill Impairments.
643
00:32:53,830 --> 00:32:55,030
The greatest luck is that
644
00:32:55,990 --> 00:32:57,710
a disaster didn't happen.
645
00:32:58,850 --> 00:33:03,600
Zhao Xiankun, Chariman of Yinghai Group
646
00:32:59,960 --> 00:33:02,230
I hope that you can think of
647
00:33:02,790 --> 00:33:04,110
this incident as a warning.
648
00:33:06,710 --> 00:33:07,630
All this time,
649
00:33:07,630 --> 00:33:09,390
I've stressed over and over again
650
00:33:09,390 --> 00:33:11,030
that these construction works
651
00:33:12,010 --> 00:33:14,590
are related to national welfare and
the people’s livelihood.
652
00:33:15,080 --> 00:33:16,790
We can't be negligent in any case.
653
00:33:17,510 --> 00:33:20,470
If anything goes wrong, we will harm
both ourselves and others.
654
00:33:21,640 --> 00:33:22,440
But apparently,
655
00:33:23,790 --> 00:33:24,960
some people took my words
656
00:33:25,630 --> 00:33:26,550
as unheeded advice.
657
00:33:30,000 --> 00:33:30,840
I'm sorry, president.
658
00:33:31,750 --> 00:33:33,670
Lilin, we're not here today
659
00:33:33,670 --> 00:33:34,750
to hear you apologize.
660
00:33:35,630 --> 00:33:36,720
Tell us why it happened?
661
00:33:42,310 --> 00:33:43,990
But we've talked about it before.
662
00:33:43,990 --> 00:33:45,380
Say it from the beginning
663
00:33:46,310 --> 00:33:47,470
when the migrant workers
664
00:33:47,670 --> 00:33:49,630
besieged ZJ Construction for salary.
665
00:33:49,960 --> 00:33:51,270
But this has been solved.
666
00:33:51,440 --> 00:33:52,310
I haven't heard about it.
667
00:33:53,430 --> 00:33:54,670
I would like to know why.
668
00:33:59,200 --> 00:34:00,310
We were short of money
669
00:34:00,630 --> 00:34:01,960
and didn't pay them
670
00:34:01,960 --> 00:34:02,750
in time.
671
00:34:03,000 --> 00:34:04,480
They ended up making trouble
672
00:34:04,480 --> 00:34:05,790
at ZJ Construction.
673
00:34:05,790 --> 00:34:06,870
If you were short of money,
674
00:34:06,870 --> 00:34:08,469
why didn't you ask the group for help?
675
00:34:09,389 --> 00:34:10,830
To tell you the truth, president.
676
00:34:11,130 --> 00:34:12,590
My first thought was the group
677
00:34:12,590 --> 00:34:14,560
when I came across things like this before.
678
00:34:15,690 --> 00:34:17,230
I also brought it up with Mr. Wang.
679
00:34:18,429 --> 00:34:19,310
But what did he say?
680
00:34:20,070 --> 00:34:22,989
He said that TK Corporation is self-financed.
681
00:34:22,989 --> 00:34:24,989
It's a subsidiary of a separate legal entity
682
00:34:25,510 --> 00:34:26,790
and should rely on itself.
683
00:34:26,960 --> 00:34:27,909
Don't come to the group
684
00:34:27,909 --> 00:34:28,710
and whine whenever
685
00:34:28,710 --> 00:34:29,630
you come across a problem.
686
00:34:35,909 --> 00:34:37,230
If you want to survive and develop,
687
00:34:37,230 --> 00:34:38,949
you have to learn to rely on yourself.
688
00:34:40,110 --> 00:34:40,800
The purpose
689
00:34:40,800 --> 00:34:42,190
of the group setting up subsidiaries
690
00:34:42,190 --> 00:34:43,230
is to make everyone
691
00:34:43,230 --> 00:34:44,630
step outside the comfort zone
692
00:34:44,800 --> 00:34:46,270
and learn more survival skills.
693
00:34:46,870 --> 00:34:48,110
If you count on the group
694
00:34:48,110 --> 00:34:49,350
every time a small problem occurs,
695
00:34:49,350 --> 00:34:50,909
you will be out of the market.
696
00:34:55,790 --> 00:34:56,760
Well said, Mingyu.
697
00:34:58,360 --> 00:35:00,270
Only by stepping outside the comfort zone
698
00:35:00,990 --> 00:35:02,190
can we become more competitive.
699
00:35:03,720 --> 00:35:04,470
The reason
700
00:35:04,670 --> 00:35:05,510
our group becomes top
701
00:35:05,510 --> 00:35:06,510
in the industry
702
00:35:06,910 --> 00:35:07,590
is that
703
00:35:07,590 --> 00:35:10,000
we always keep fighting as a group.
704
00:35:10,000 --> 00:35:13,230
If the subsidiaries are competitive,
the parent company will be competitive.
705
00:35:15,330 --> 00:35:16,750
Only when everyone carefully does
706
00:35:16,750 --> 00:35:17,870
what they're supposed to do,
707
00:35:18,550 --> 00:35:20,190
can our group move ahead full sail.
708
00:35:23,630 --> 00:35:24,670
That's how we work miracles.
709
00:35:25,630 --> 00:35:26,800
If you clench five fingers,
710
00:35:27,390 --> 00:35:28,870
you will have a strong fist.
711
00:35:30,600 --> 00:35:31,590
But when problems occur,
712
00:35:32,150 --> 00:35:33,350
the group is still a team.
713
00:35:34,510 --> 00:35:35,750
We are brother companies.
714
00:35:36,350 --> 00:35:37,830
No company is closer to the group.
715
00:35:37,830 --> 00:35:40,790
The benefit to one means benefit to all,
whereas harm to one means harm to all.
716
00:35:46,870 --> 00:35:47,350
President.
717
00:35:48,680 --> 00:35:50,030
I've always had one question.
718
00:35:51,400 --> 00:35:52,190
Is it true that
719
00:35:52,590 --> 00:35:53,590
our group is a team?
720
00:35:54,410 --> 00:35:55,550
Is it true that no company
721
00:35:55,550 --> 00:35:56,790
is more favored by the group?
722
00:35:59,910 --> 00:36:01,110
I see that you disagree.
723
00:36:01,920 --> 00:36:02,470
Say it, then.
724
00:36:04,680 --> 00:36:06,670
TK Corporation is a subsidiary of the group.
725
00:36:06,870 --> 00:36:08,230
According to the agreements,
726
00:36:09,040 --> 00:36:10,190
all bulk goods
727
00:36:10,320 --> 00:36:11,760
are procured by the group.
728
00:36:13,150 --> 00:36:14,310
In theory,
729
00:36:14,630 --> 00:36:16,270
we should buy them at the company price
730
00:36:16,270 --> 00:36:17,750
if we get them from the group.
731
00:36:18,390 --> 00:36:19,910
But it's in fact just the opposite.
732
00:36:20,550 --> 00:36:21,830
The prices of all materials
733
00:36:22,190 --> 00:36:23,790
are higher than the average price.
734
00:36:24,550 --> 00:36:25,790
Take cement for example.
735
00:36:25,790 --> 00:36:28,230
It's eight percent more expensive than
the average price.
736
00:36:29,470 --> 00:36:30,350
Why?
737
00:36:37,510 --> 00:36:39,020
Eight percent more expensive
738
00:36:39,020 --> 00:36:39,950
than the average price.
739
00:36:39,950 --> 00:36:40,570
Where did you
740
00:36:40,570 --> 00:36:41,400
get the statistics?
741
00:36:42,880 --> 00:36:43,790
There're many
742
00:36:43,790 --> 00:36:45,230
cement brands on the market.
743
00:36:45,230 --> 00:36:47,030
Their prices are very different.
744
00:36:47,310 --> 00:36:48,960
Yes. You're right, Mr. Wang.
745
00:36:49,910 --> 00:36:51,030
Therefore, I found a company
746
00:36:51,310 --> 00:36:51,990
to make a survey.
747
00:36:55,150 --> 00:36:56,470
This is a report on cement.
748
00:36:57,300 --> 00:36:58,990
I also have reports on other materials.
749
00:36:58,990 --> 00:37:00,390
If you are interested, I will
750
00:37:00,390 --> 00:37:01,860
bring them to you tomorrow, Mr. Wang.
751
00:37:09,500 --> 00:37:10,830
If the price of the material
752
00:37:10,830 --> 00:37:12,150
is higher than the average price,
753
00:37:12,670 --> 00:37:13,230
it means that
754
00:37:13,230 --> 00:37:14,070
our cost will be higher
755
00:37:14,070 --> 00:37:15,300
than other companies' costs.
756
00:37:16,150 --> 00:37:17,550
Externally, we can't save
757
00:37:17,670 --> 00:37:18,750
a cent on public relations.
758
00:37:18,750 --> 00:37:20,680
Internally, we're ripped off by the group.
759
00:37:21,990 --> 00:37:23,030
You can imagine what
760
00:37:23,030 --> 00:37:25,520
TK Construction is facing.
761
00:37:25,520 --> 00:37:26,710
Don't talk about development.
762
00:37:27,070 --> 00:37:28,310
We can't even survive.
763
00:37:29,990 --> 00:37:31,200
Under these circumstances,
764
00:37:32,470 --> 00:37:33,590
what else can we do?
765
00:37:40,000 --> 00:37:40,640
What do you mean?
766
00:37:42,320 --> 00:37:43,030
You say it as if
767
00:37:43,030 --> 00:37:44,470
the group is persecuting you.
768
00:37:45,950 --> 00:37:46,320
Mr. Wang.
769
00:37:46,320 --> 00:37:47,360
Of course, I don't mean that.
770
00:37:48,030 --> 00:37:49,190
But right now, we're trying
771
00:37:49,190 --> 00:37:50,130
to figure it out, right?
772
00:37:51,630 --> 00:37:52,910
Therefore, president.
773
00:37:54,150 --> 00:37:55,110
I'll say it again.
774
00:37:56,230 --> 00:37:57,680
Are you sure that no subsidiary
775
00:37:57,680 --> 00:37:59,590
is more favored by the group than others?
776
00:38:05,030 --> 00:38:05,470
I'm sure.
777
00:38:08,800 --> 00:38:09,580
Thanks, president.
778
00:38:21,550 --> 00:38:22,830
Next, let's talk about
779
00:38:22,830 --> 00:38:24,390
the group's decision about this incident...
780
00:38:24,390 --> 00:38:25,070
Wait a moment.
781
00:38:26,390 --> 00:38:26,910
Just now,
782
00:38:27,390 --> 00:38:28,430
Director Xia mentioned
783
00:38:28,430 --> 00:38:29,350
an eight percent.
784
00:38:29,840 --> 00:38:30,840
What's the matter with
785
00:38:30,840 --> 00:38:32,070
this eight percent?
786
00:38:32,520 --> 00:38:33,510
Shouldn't we
787
00:38:33,510 --> 00:38:34,640
make it clear first?
788
00:38:38,400 --> 00:38:39,550
The cause of the incident
789
00:38:39,550 --> 00:38:41,160
is too much sand in the cement.
790
00:38:41,660 --> 00:38:42,550
As TK Construction's
791
00:38:42,550 --> 00:38:43,910
General Manager, Huang Lilin
792
00:38:44,080 --> 00:38:45,590
can't escape the responsibility.
793
00:38:45,690 --> 00:38:46,790
What does it have to do
794
00:38:46,790 --> 00:38:48,010
with that eight percent?
795
00:38:48,230 --> 00:38:49,430
Also, we don't know if
796
00:38:49,830 --> 00:38:51,310
the eight percent is true or false.
797
00:38:51,590 --> 00:38:52,670
Then look into it.
798
00:38:53,060 --> 00:38:53,990
If you look into it,
799
00:38:53,990 --> 00:38:55,390
you'll know if it's real or not.
800
00:38:59,790 --> 00:39:02,030
What do you think, president?
801
00:39:05,750 --> 00:39:07,550
That's all for today's meeting.
802
00:39:21,370 --> 00:39:22,940
Luckily, you made preparations.
803
00:39:23,470 --> 00:39:23,950
Otherwise,
804
00:39:23,950 --> 00:39:25,530
Wang Mingyu would blame it on me.
805
00:39:26,550 --> 00:39:27,110
It turns out
806
00:39:27,110 --> 00:39:27,950
that the president
807
00:39:27,950 --> 00:39:28,960
still supports Wang Mingyu.
808
00:39:28,960 --> 00:39:29,410
Of course.
809
00:39:32,840 --> 00:39:33,390
You can't trust
810
00:39:33,390 --> 00:39:34,750
his false promises.
811
00:39:34,750 --> 00:39:36,140
He doesn't treat us the same way.
812
00:39:36,140 --> 00:39:37,440
He takes the EPC company
813
00:39:37,440 --> 00:39:39,510
more seriously than any subsidiaries.
814
00:39:39,510 --> 00:39:41,150
Wang Mingyu rips subsidiaries off
815
00:39:41,550 --> 00:39:43,960
to make the EPC company's performance look better.
816
00:39:43,960 --> 00:39:45,590
It's the same for the president.
817
00:39:46,400 --> 00:39:47,190
Also, Wang Mingyu
818
00:39:47,190 --> 00:39:48,710
has worked for him for so many years.
819
00:39:48,710 --> 00:39:50,750
He is diligent and conscientious.
820
00:39:51,590 --> 00:39:52,830
The president must favor him.
821
00:39:54,590 --> 00:39:55,150
It's okay.
822
00:39:55,360 --> 00:39:57,590
The president said that he treats all subsidiaries as equals
823
00:39:57,590 --> 00:39:58,630
in front of so many people.
824
00:39:59,390 --> 00:40:00,760
He can't take that back.
825
00:40:01,200 --> 00:40:02,040
What else can we do?
826
00:40:04,670 --> 00:40:05,670
The president has
827
00:40:05,670 --> 00:40:06,950
said it so loudly and clearly.
828
00:40:07,590 --> 00:40:09,030
Should we also inform
829
00:40:12,470 --> 00:40:14,550
the General Manager of TK Construction
830
00:40:14,950 --> 00:40:15,590
about this?
831
00:40:22,990 --> 00:40:24,150
You cunning kid.
832
00:40:43,640 --> 00:40:45,520
Have you read it, sir?
833
00:40:47,070 --> 00:40:47,670
This report
834
00:40:47,670 --> 00:40:49,230
was made a month ago.
835
00:40:50,270 --> 00:40:51,840
Xia Ming plans it so deliberately.
836
00:40:57,110 --> 00:40:57,920
When I see him,
837
00:40:58,760 --> 00:40:59,350
I remember
838
00:40:59,350 --> 00:41:00,630
the days when we were young.
839
00:41:01,320 --> 00:41:02,790
Give me a fulcrum,
840
00:41:03,960 --> 00:41:06,120
and I shall move the world.
841
00:41:08,110 --> 00:41:09,070
I can't do anything if he
842
00:41:09,070 --> 00:41:09,930
wants to move the world.
843
00:41:10,590 --> 00:41:11,310
But right now,
844
00:41:11,310 --> 00:41:12,710
he wants to influence the group.
845
00:41:13,790 --> 00:41:14,920
The group has the right to
846
00:41:14,920 --> 00:41:16,510
procure materials for TK Construction.
847
00:41:16,510 --> 00:41:18,030
We agreed on it when the subsidiaries
848
00:41:18,030 --> 00:41:18,750
were set up
849
00:41:19,120 --> 00:41:19,910
to help them
850
00:41:19,910 --> 00:41:21,640
lower the cost.
851
00:41:21,640 --> 00:41:23,150
I didn't expect that they would
852
00:41:23,150 --> 00:41:24,470
make false countercharges.
853
00:41:24,670 --> 00:41:25,310
What's with
854
00:41:25,310 --> 00:41:26,150
that eight percent?
855
00:41:26,150 --> 00:41:27,470
That's completely made up.
856
00:41:28,910 --> 00:41:29,670
Although the group
857
00:41:29,670 --> 00:41:30,750
procures bulk goods
858
00:41:30,750 --> 00:41:33,000
at a much lower price compared with the market price,
859
00:41:34,430 --> 00:41:36,830
we still have to
860
00:41:36,830 --> 00:41:38,550
pay for storage costs
861
00:41:38,680 --> 00:41:40,030
and interests.
862
00:41:43,190 --> 00:41:44,070
Huang Lilin has been
863
00:41:44,070 --> 00:41:45,330
in this business for so many years.
864
00:41:45,330 --> 00:41:46,670
Also, he used to work in our group.
865
00:41:46,670 --> 00:41:47,590
He must know it, right?
866
00:41:48,460 --> 00:41:49,430
It's the same with Xia Ming.
867
00:41:49,430 --> 00:41:50,710
He comes from a big group.
868
00:41:50,710 --> 00:41:52,270
How is it possible that he doesn't know it?
869
00:41:52,270 --> 00:41:53,550
It's so obvious that they want to
870
00:41:53,550 --> 00:41:55,080
take this chance to mislead us
871
00:41:55,630 --> 00:41:56,910
and ask the group not to punish them
872
00:41:56,910 --> 00:41:58,210
for the collapsing incident
873
00:41:58,210 --> 00:41:59,420
in the Public Housing Project.
874
00:42:02,000 --> 00:42:02,550
President,
875
00:42:03,270 --> 00:42:04,430
we can't wait anymore.
876
00:42:04,930 --> 00:42:06,400
Huang Lilin will become
877
00:42:06,400 --> 00:42:07,470
a big tumor in the group.
878
00:42:08,670 --> 00:42:09,310
Let's not hurry.
879
00:42:12,020 --> 00:42:12,830
Since he has been
880
00:42:12,830 --> 00:42:14,110
planing it for so long,
881
00:42:14,600 --> 00:42:15,840
let him finish his performance.
882
00:42:17,230 --> 00:42:17,960
I wonder
883
00:42:17,960 --> 00:42:18,930
what they want to do.
884
00:42:43,510 --> 00:42:44,270
Who is it?
58277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.