All language subtitles for teen 6x2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,768 --> 00:00:43,146 [upbeat music playing] 2 00:00:47,526 --> 00:00:49,069 I can't believe we've been impounded. 3 00:00:49,110 --> 00:00:50,611 Mans, I hate getting impounded. 4 00:00:50,653 --> 00:00:52,072 This car jail's lame. 5 00:00:52,113 --> 00:00:54,533 If could turn back into the human persons, 6 00:00:54,574 --> 00:00:57,536 we could escape easily. 7 00:00:57,577 --> 00:01:00,580 Ugh! Too bad this humidity is keeping us from transforming. 8 00:01:00,621 --> 00:01:02,082 [wipers squeak] 9 00:01:02,123 --> 00:01:05,085 Forgets it! I'mma chew through that fence, yo! 10 00:01:05,126 --> 00:01:06,836 - Wait! That fence is... - [growls] 11 00:01:06,878 --> 00:01:08,838 [chattering] 12 00:01:09,964 --> 00:01:11,841 ...electrified. 13 00:01:11,883 --> 00:01:14,052 [groans] Nows you tell me. 14 00:01:14,094 --> 00:01:15,845 So it is the hopeless. 15 00:01:15,887 --> 00:01:18,639 We will forever rust in the jail of cars. 16 00:01:18,681 --> 00:01:21,684 We can escape if we work together. 17 00:01:21,726 --> 00:01:24,020 Teamwork can make anything possible. 18 00:01:24,062 --> 00:01:25,939 - Anything? - Anything. 19 00:01:25,980 --> 00:01:28,858 I's always wanted to be an aircraft carrier. 20 00:01:28,900 --> 00:01:31,152 They got them fighter jets... 21 00:01:31,194 --> 00:01:33,405 - [Raven] Huge cannons. - [cannons fire] 22 00:01:33,447 --> 00:01:36,199 [Starfire] And the adorable men who dress like the Donald Duck. 23 00:01:36,241 --> 00:01:37,367 [duck quacking] 24 00:01:37,409 --> 00:01:39,119 If anybody's teamwork is enough 25 00:01:39,160 --> 00:01:40,995 to turn us into an aircraft carrier, 26 00:01:41,037 --> 00:01:42,497 it's you guys. 27 00:01:42,539 --> 00:01:44,916 But right now, we need some teamwork to escape. 28 00:01:44,958 --> 00:01:47,752 - [lightning crashes] - ♪ Turbo Titans Go Force ♪ 29 00:01:47,794 --> 00:01:48,920 [explosion] 30 00:01:48,962 --> 00:01:50,255 Turbo Titans, assemble. 31 00:01:50,297 --> 00:01:51,714 [tires screeching] 32 00:01:51,756 --> 00:01:53,216 [Raven] Lock bumpers! 33 00:01:53,258 --> 00:01:54,551 Engage hydraulics. 34 00:01:54,593 --> 00:01:55,969 [hydraulics squeal] 35 00:01:56,010 --> 00:01:57,971 [Raven] Let's rip things up. 36 00:02:01,057 --> 00:02:02,309 [Robin] Need a lift? 37 00:02:03,893 --> 00:02:05,728 [engines whirring] 38 00:02:05,770 --> 00:02:07,688 Boo-yah! We made it, baby! 39 00:02:07,730 --> 00:02:09,399 - [sirens approaching] - We're not out of the woods yet. 40 00:02:10,984 --> 00:02:12,110 [sirens wailing] 41 00:02:15,614 --> 00:02:16,990 They're gaining on us. 42 00:02:17,031 --> 00:02:18,866 We can'ts outrun them, yo! 43 00:02:18,908 --> 00:02:20,452 [truck horn toots] 44 00:02:22,829 --> 00:02:26,374 [Starfire] I believe the mysterious truck is signaling us to go inside. 45 00:02:26,416 --> 00:02:27,750 We don't have much of a choice. 46 00:02:33,840 --> 00:02:35,509 - [tires squealing] - [explosions] 47 00:02:38,470 --> 00:02:40,347 We are the safe for now. 48 00:02:40,388 --> 00:02:42,015 But it sure is dry in here. 49 00:02:46,227 --> 00:02:47,437 [all sigh] 50 00:02:47,479 --> 00:02:49,063 We should thank whoever saved us. 51 00:02:50,524 --> 00:02:51,816 Whoa! 52 00:02:51,858 --> 00:02:52,900 There's no one there. 53 00:02:52,942 --> 00:02:54,444 Maybe it be a ghost truck. 54 00:02:54,486 --> 00:02:56,737 - [static screeches over radio] - [man] Howdy! 55 00:02:56,779 --> 00:02:58,156 [all] Sticky Joe? 56 00:02:58,198 --> 00:03:00,116 How did Sticky Joe become a semi truck? 57 00:03:00,158 --> 00:03:01,409 Of course. 58 00:03:01,451 --> 00:03:03,286 He must have been warming his hands at a fire 59 00:03:03,328 --> 00:03:04,912 near the secret government laboratory 60 00:03:04,954 --> 00:03:06,373 the night of our accident. 61 00:03:08,875 --> 00:03:09,959 [truck horn toots] 62 00:03:10,585 --> 00:03:11,878 Whoa! 63 00:03:11,919 --> 00:03:13,672 Sticky Joe, you was cool before... 64 00:03:13,712 --> 00:03:15,798 But now, you're even cooler. 65 00:03:15,840 --> 00:03:16,966 - [Sticky Joe] Howdy! - [truck horn blares] 66 00:03:17,008 --> 00:03:18,134 I hate to break up the party, 67 00:03:18,176 --> 00:03:20,053 but we're still wanted fugitives. 68 00:03:20,094 --> 00:03:21,846 We must clear our names 69 00:03:21,888 --> 00:03:24,891 and bring the military animal doctor man to justice. 70 00:03:24,932 --> 00:03:26,767 That's just what I plan to do. 71 00:03:26,809 --> 00:03:28,769 And this is how we're going to do it. 72 00:03:28,811 --> 00:03:30,813 [computer beeping] 73 00:03:30,855 --> 00:03:33,650 [Starfire] This six-time world championship driver Chip Racerson Jr.? 74 00:03:33,692 --> 00:03:36,528 Ain'ts nobody seen that fool since he quit racin'. 75 00:03:36,570 --> 00:03:39,280 How is a retired race car driver gonna help us anyway? 76 00:03:39,322 --> 00:03:40,574 Take a look at this. 77 00:03:40,615 --> 00:03:43,034 [computer beeping] 78 00:03:43,076 --> 00:03:46,745 [Cyborg] You mean six-time world championship driver Chip Racerson Jr. 79 00:03:46,787 --> 00:03:48,747 was partners with Dr. Military? 80 00:03:48,789 --> 00:03:52,586 That was until he got Chip banned from racing by cheating. 81 00:03:52,627 --> 00:03:55,380 If anyone can help us clear our name, it's him. 82 00:03:55,422 --> 00:03:56,423 Come on. 83 00:03:58,299 --> 00:03:59,842 [upbeat music playing] 84 00:04:00,885 --> 00:04:02,554 [hissing] 85 00:04:12,105 --> 00:04:13,856 - [truck engine starts] - Thanks for the lift, Sticky Joe. 86 00:04:13,898 --> 00:04:15,191 - [Sticky Joe] Howdy! - [truck horn toots] 87 00:04:15,233 --> 00:04:16,984 This is Chip's last-known address. 88 00:04:18,903 --> 00:04:19,820 [knocks] 89 00:04:22,282 --> 00:04:23,408 - [Cyborg] Ooh! - [Starfire] Goodness! 90 00:04:23,450 --> 00:04:24,284 Incredible. 91 00:04:30,790 --> 00:04:32,667 [crunching] 92 00:04:32,709 --> 00:04:33,543 [gulps] 93 00:04:34,669 --> 00:04:36,212 Whoa. 94 00:04:36,254 --> 00:04:39,591 Six-time championship winner Chip Racerson Jr.! 95 00:04:40,341 --> 00:04:41,301 The one and only. 96 00:04:42,552 --> 00:04:43,678 What do you want, kid? 97 00:04:45,305 --> 00:04:48,099 It's about your old partner, Dr. Military. 98 00:04:48,141 --> 00:04:50,143 Dr. Military? 99 00:04:50,184 --> 00:04:52,395 He framed us for a crime we didn't commit. 100 00:04:52,437 --> 00:04:55,148 We gots to clear our names and take that fool down. 101 00:04:55,189 --> 00:04:58,526 Nobody wants to see him behind bars more than me. 102 00:04:58,568 --> 00:05:00,069 So, you'll help us? 103 00:05:00,111 --> 00:05:01,571 Whoa there, kid. 104 00:05:01,613 --> 00:05:02,863 I don't know if I can trust you. 105 00:05:02,905 --> 00:05:05,617 I've been burned one too many times. 106 00:05:05,659 --> 00:05:08,369 Gosh, how can we show you that we're the good guys? 107 00:05:08,411 --> 00:05:11,331 Well, there's only one kind of person I can trust. 108 00:05:11,372 --> 00:05:13,750 That's the kind that can beat me on the racetrack. 109 00:05:18,045 --> 00:05:20,089 [engines revving] 110 00:05:20,131 --> 00:05:21,966 Golly, gee, gosh, gosh, gee. 111 00:05:22,008 --> 00:05:25,178 How shall we beat one of the best race car drivers ever? 112 00:05:26,179 --> 00:05:28,515 [engine sputtering] 113 00:05:28,556 --> 00:05:30,933 Maybe it won't be so tough after all. 114 00:05:30,975 --> 00:05:33,269 Man, this ain't even gonna be a contest. 115 00:05:33,311 --> 00:05:35,146 Hey, Chip, the junkyard called. 116 00:05:35,188 --> 00:05:36,981 They said they wanted your car back. 117 00:05:37,023 --> 00:05:39,317 [Titans laughing] 118 00:05:39,359 --> 00:05:40,694 - [car horn blaring] - [can engine starts] 119 00:05:40,735 --> 00:05:42,195 [engine revving] 120 00:05:42,236 --> 00:05:43,738 [beeping] 121 00:05:43,780 --> 00:05:44,864 [engines revving] 122 00:05:46,700 --> 00:05:47,701 [tires screeching] 123 00:05:47,742 --> 00:05:48,868 [Chip] Yee-haw! 124 00:05:50,161 --> 00:05:51,621 [Titans coughing] 125 00:05:51,663 --> 00:05:53,540 I guess the legends about Chip were true. 126 00:05:53,581 --> 00:05:55,124 Yeah. Just look at him go. 127 00:05:59,128 --> 00:06:01,297 There's no way any of us can beat this guy. 128 00:06:01,339 --> 00:06:03,383 Not alone, but together. 129 00:06:03,424 --> 00:06:06,260 Remember, together, anything is possible. 130 00:06:06,302 --> 00:06:07,887 Now let's win this race. 131 00:06:07,928 --> 00:06:09,597 [engine revving] 132 00:06:09,639 --> 00:06:12,350 ♪ Turbo Titans Go Force ♪ 133 00:06:12,392 --> 00:06:13,893 [Robin] Turbo Titans, assemble. 134 00:06:13,934 --> 00:06:15,436 [Raven] Lock bumpers! 135 00:06:17,271 --> 00:06:19,566 [Cyborg] Engage tank thread! 136 00:06:19,607 --> 00:06:22,318 [all cheering] 137 00:06:22,360 --> 00:06:25,029 [Beast Boy] Hows you like us now, baby? 138 00:06:25,071 --> 00:06:26,406 Whoa! 139 00:06:26,447 --> 00:06:28,199 [Robin] Titans, combine horsepower! 140 00:06:28,241 --> 00:06:30,034 [engines revving] 141 00:06:30,076 --> 00:06:32,579 ♪ Turbo Titans Go Force ♪ 142 00:06:33,329 --> 00:06:34,372 We did it! 143 00:06:34,414 --> 00:06:36,833 [all cheering] 144 00:06:36,875 --> 00:06:39,711 Hoo-wee! Man, that was some good racing. 145 00:06:39,753 --> 00:06:40,754 You teens are all right. 146 00:06:42,672 --> 00:06:45,800 [chomping] 147 00:06:45,842 --> 00:06:49,970 Now, let's see about clearing your fellas' names. 148 00:06:50,012 --> 00:06:51,765 [choking] 149 00:06:51,806 --> 00:06:53,182 [Titans] Chip! 150 00:06:53,224 --> 00:06:54,934 What is the wrong with him? 151 00:06:54,975 --> 00:06:56,811 Chip can no longer speak. 152 00:06:56,853 --> 00:06:59,480 Oh, no. Now we can't clear our names. 153 00:06:59,522 --> 00:07:01,608 Hmm. Interesting. 154 00:07:01,649 --> 00:07:04,318 It seems the potato chips he ate were laced with... 155 00:07:04,360 --> 00:07:06,529 [gasps] ...voice poison! 156 00:07:06,571 --> 00:07:08,489 Voice poison? 157 00:07:08,531 --> 00:07:10,950 What kind of evil genius would even think of something like that? 158 00:07:10,991 --> 00:07:14,454 An evil genius like Dr. Military. 159 00:07:14,495 --> 00:07:16,915 Argh! He's always one step ahead. 160 00:07:16,956 --> 00:07:18,708 My mans is a strategic genius. 161 00:07:18,750 --> 00:07:20,042 Even though he's really a doctor. 162 00:07:20,084 --> 00:07:21,628 It's not over yet, team. 163 00:07:21,669 --> 00:07:24,881 I know exactly where to find Dr. Military. 164 00:07:24,923 --> 00:07:26,466 Because there's only one place 165 00:07:26,507 --> 00:07:29,093 that's capable of manufacturing voice poison. 166 00:07:29,135 --> 00:07:30,595 [groans] 167 00:07:34,849 --> 00:07:36,016 [crashing] 168 00:07:36,058 --> 00:07:37,477 Stop right there! 169 00:07:37,518 --> 00:07:39,604 So you managed to trace the voice poison 170 00:07:39,646 --> 00:07:42,106 back to the laboratory that turned you into cars. 171 00:07:42,148 --> 00:07:45,568 Yeah. Now give us the antidote. 172 00:07:45,610 --> 00:07:47,278 No, I don't think so. 173 00:07:47,320 --> 00:07:49,656 But I do have something else in store for you, 174 00:07:49,697 --> 00:07:51,324 the unveiling of my master plan. 175 00:07:51,365 --> 00:07:52,283 [upbeat music playing] 176 00:07:52,325 --> 00:07:55,578 [lock chirping] 177 00:07:55,620 --> 00:07:59,165 Since you Titans foiled my previous attempt to pay off my student loans, 178 00:07:59,206 --> 00:08:02,168 I shall now turn myself into the ultimate weapon 179 00:08:02,209 --> 00:08:05,254 and wipe out my debt by wiping out the entire world. 180 00:08:05,296 --> 00:08:07,465 - [laser whooshing] - [Titans gasp] 181 00:08:09,843 --> 00:08:11,093 [thudding] 182 00:08:14,681 --> 00:08:16,056 If he doesn't stop growing, 183 00:08:16,098 --> 00:08:17,433 this entire building's gonna collapse! 184 00:08:19,268 --> 00:08:20,603 [rumbling] 185 00:08:20,645 --> 00:08:23,773 I am no longer Dr. Military. 186 00:08:23,815 --> 00:08:26,651 I am now Dr. Military Vehicle. 187 00:08:26,693 --> 00:08:28,903 [growls] 188 00:08:28,945 --> 00:08:32,323 Pow! Boom, boom, boom, boom. Pow! 189 00:08:32,365 --> 00:08:35,326 [growling] 190 00:08:35,368 --> 00:08:37,620 Now I'm going to destroy you maggots 191 00:08:37,662 --> 00:08:40,039 one by one. 192 00:08:40,080 --> 00:08:42,000 But that's where you're wrong, Doc. 193 00:08:42,041 --> 00:08:44,043 We're not gonna fight you individually. 194 00:08:44,084 --> 00:08:47,421 Yeah. Because today Robin taught us the importance of teamwork. 195 00:08:47,463 --> 00:08:50,758 And with the teamwork, anything is the possible. 196 00:08:50,800 --> 00:08:53,052 Like transforming the five of us 197 00:08:53,093 --> 00:08:55,513 into an aircraft carrier! 198 00:08:55,555 --> 00:08:58,057 ♪ Turbo Titans Go Force ♪ 199 00:08:58,098 --> 00:08:59,726 [whirring] 200 00:09:11,529 --> 00:09:14,365 [ship horn blows] 201 00:09:14,407 --> 00:09:17,618 No, I won't allow you to defeat me again. 202 00:09:22,623 --> 00:09:23,875 [whooshing] 203 00:09:23,917 --> 00:09:25,084 [beeping] 204 00:09:26,252 --> 00:09:27,795 [explosions] 205 00:09:27,837 --> 00:09:30,256 Arrgh! Take that! 206 00:09:30,297 --> 00:09:31,925 [Raven] Evasive maneuver. 207 00:09:31,966 --> 00:09:34,010 [Cyborg] Aye-aye! 208 00:09:34,052 --> 00:09:36,554 - [explosions] - [Starfire] The return fire! 209 00:09:36,596 --> 00:09:38,598 - [firing] - [grunting] 210 00:09:39,557 --> 00:09:41,100 [Robin] Anchors away! 211 00:09:42,351 --> 00:09:43,686 [grunts] 212 00:09:44,562 --> 00:09:45,438 [Robin grunts] 213 00:09:48,482 --> 00:09:50,109 [whooshing] 214 00:09:50,150 --> 00:09:52,070 No, this can't be happening. 215 00:09:52,111 --> 00:09:53,780 My plan was perfect. 216 00:09:53,821 --> 00:09:58,200 Sorry, Doc, but it looks like your plan just got tanked. 217 00:09:58,242 --> 00:09:59,660 [Titans laughing] 218 00:10:03,706 --> 00:10:06,042 Thanks for clearing our names with the police, Chip. 219 00:10:06,084 --> 00:10:08,002 And thank you for clearing my throat 220 00:10:08,044 --> 00:10:10,463 from the effects of those poison chips. 221 00:10:10,504 --> 00:10:13,257 It's all part of being a magic car, Chip. 222 00:10:13,299 --> 00:10:16,094 You cool cars up for a little race on the track? 223 00:10:16,135 --> 00:10:18,345 - [truck horn toots] - [Sticky Joe] Howdy! 224 00:10:18,387 --> 00:10:20,932 Unfortunately, we already have a race. 225 00:10:20,974 --> 00:10:23,059 The race against evil. 226 00:10:23,101 --> 00:10:25,019 Turbo Titans Go Force, 227 00:10:25,061 --> 00:10:26,437 vroom! 228 00:10:28,022 --> 00:10:29,315 [Sticky Joe] Howdy! 229 00:10:29,356 --> 00:10:30,817 [Titans cheering] 230 00:10:30,858 --> 00:10:32,359 [Cyborg] All right! 231 00:10:32,401 --> 00:10:35,113 ♪ Turbo Titans Go Force ♪ 15979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.