Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,910 --> 00:00:03,160
[Raelle] Previously on Motherland:
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,730
Was there any place with
other kids around, Tiffany?
3
00:00:05,730 --> 00:00:07,080
-[high-pitched hissing]
-[grunting]
4
00:00:07,150 --> 00:00:10,730
-Where are you, Raelle?
-There! What is he doing to her?
5
00:00:10,730 --> 00:00:13,320
-That's Witchplague.
-Raelle!
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,070
It will kill you
if you go in there!
7
00:00:15,070 --> 00:00:15,830
Tell her I loved her more than anything
8
00:00:15,900 --> 00:00:18,070
in my whole life.
9
00:00:18,070 --> 00:00:19,160
What are you doing here?
10
00:00:19,240 --> 00:00:19,920
It's her mother.
11
00:00:20,000 --> 00:00:22,680
[groans]
12
00:00:22,760 --> 00:00:25,580
-Mom?
-No way.
13
00:00:25,580 --> 00:00:28,010
We need to get out of here now.
14
00:00:28,080 --> 00:00:29,510
[Adil] There has to be more
of them inside.
15
00:00:29,580 --> 00:00:31,360
[Abigail] They're never gonna
stop coming after us.
16
00:00:35,260 --> 00:00:37,850
-The asset is in good hands.
-She is a person.
17
00:00:37,930 --> 00:00:40,200
-Cadet...
-All she is to you is your
precious Witchbomb!
18
00:00:40,280 --> 00:00:41,650
You are out of line... [grunts]
19
00:00:44,020 --> 00:00:47,190
[woman] Your heart is black.
20
00:00:47,270 --> 00:00:48,330
Sarah!
21
00:00:49,860 --> 00:00:52,700
[screaming]
22
00:00:52,770 --> 00:00:54,290
-[loud hiss]
-[grunts]
23
00:00:55,200 --> 00:00:56,670
Nicte?
24
00:01:09,880 --> 00:01:11,220
[knocking on door]
25
00:01:16,310 --> 00:01:17,020
Dismissed.
26
00:01:20,470 --> 00:01:21,820
General.
27
00:01:27,140 --> 00:01:28,810
You wanted to see me, General?
28
00:01:28,810 --> 00:01:31,420
Yes, Craven.
You're on the Batan mission.
29
00:01:31,500 --> 00:01:35,500
The traitor gave up
Nicte's location.
Wheels up in an hour.
30
00:01:35,580 --> 00:01:39,090
-I want my Unit with me.
-We're sending a team
to pick them up.
31
00:01:39,170 --> 00:01:41,840
But your connection
with the target
and your Sight
32
00:01:41,910 --> 00:01:43,340
make you more valuable
to me on this mission.
33
00:01:43,420 --> 00:01:47,940
You can't find Nicte without me.
I want my Unit by my side.
34
00:01:48,010 --> 00:01:50,010
We just got Collar back
from the Camarilla.
35
00:01:50,090 --> 00:01:52,110
I don't want to put her
at risk again.
36
00:01:52,180 --> 00:01:54,170
If you really want Nicte,
it seems like having
37
00:01:54,170 --> 00:01:55,060
the Witchbomb along
might be helpful.
38
00:02:00,840 --> 00:02:01,620
You'll pick them up on the way.
39
00:02:05,360 --> 00:02:06,740
They'll be useful
in capturing her.
40
00:02:13,690 --> 00:02:17,110
The orders are
to eliminate the target, Cadet.
41
00:02:17,190 --> 00:02:18,670
Is that a problem?
42
00:02:18,740 --> 00:02:22,620
No, General.
43
00:02:22,700 --> 00:02:25,590
Good. Carry on.
44
00:02:37,210 --> 00:02:38,990
-Cadet Craven.
-[gasps]
45
00:02:39,060 --> 00:02:42,880
-General Bellweather.
-I understand you're
on this mission
46
00:02:42,880 --> 00:02:43,900
to eliminate
Alder's attacker.
47
00:02:43,980 --> 00:02:46,390
Yes, ma'am.
48
00:02:46,390 --> 00:02:47,330
I sense you have some
feelings about that.
49
00:02:47,410 --> 00:02:50,480
-I think it's wrong.
-Why is that?
50
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
Alder gets to announce
the death of the Spree's founder
as the big victory of all time,
51
00:02:53,560 --> 00:02:57,560
and no one will ever know
what really happened.
52
00:02:57,570 --> 00:03:01,180
This all has to do with
that soldier you asked me
about a while ago.
53
00:03:01,250 --> 00:03:05,350
-The Martyrdom of the Rebels.
-That's right. Nicte Batan.
54
00:03:05,420 --> 00:03:09,930
The woman you're now ordered
to kill, decades later.
[chuckles]
55
00:03:10,000 --> 00:03:11,430
You don't have to be the head
of Intelligence to know
there's a bigger story there.
56
00:03:11,500 --> 00:03:16,080
Much bigger. But it'll never
see the light of day now, so...
57
00:03:16,080 --> 00:03:18,920
-Have a little faith, Tally.
-[scoffs]
58
00:03:18,920 --> 00:03:23,940
This is for Batan. I want you
to impress upon Abigail
and Raelle how dangerous she is.
59
00:03:24,020 --> 00:03:25,700
Given half a chance,
she will get in your heads
60
00:03:25,780 --> 00:03:27,520
and tear you apart
from the inside.
61
00:03:27,600 --> 00:03:29,850
Get that on her
as soon as possible.
62
00:03:29,930 --> 00:03:31,780
But if this is a kill mission,
why are we bringing this?
63
00:03:31,860 --> 00:03:36,270
I'm changing the objective.
I'll inform the strike team.
64
00:03:36,270 --> 00:03:38,620
You bring Batan back alive.
65
00:03:38,700 --> 00:03:42,720
-You're not alone in wanting
the truth to come out.
-Thank you.
66
00:03:42,790 --> 00:03:46,540
Now, you have less
than an hour.
67
00:03:46,610 --> 00:03:48,800
Tell me everything you know
about Nicte Batan.
68
00:03:48,870 --> 00:03:52,230
[theme music playing]
69
00:05:12,200 --> 00:05:14,220
I'm gonna go take a shower.
70
00:05:26,050 --> 00:05:28,640
Do you mind?
Raelle's thirsty.
71
00:05:28,720 --> 00:05:29,990
What do you think's
gonna happen?
72
00:05:30,070 --> 00:05:33,720
You're the big hero now, so
she just forgets what you are?
73
00:05:33,720 --> 00:05:35,310
So I'm a what now, Abigail?
Get out of my way.
74
00:05:35,390 --> 00:05:38,560
She needs to rest.
75
00:05:38,560 --> 00:05:39,740
It's okay.
76
00:05:42,320 --> 00:05:44,900
Scylla and I do have stuff
to deal with.
77
00:05:44,900 --> 00:05:48,400
Fine. Yell if you need me.
78
00:05:48,400 --> 00:05:49,750
I am right next door.
79
00:06:23,530 --> 00:06:25,200
My mom and I had a ritual.
80
00:06:27,960 --> 00:06:31,460
No matter where
she was in the world,
we'd figure out a time of day
81
00:06:31,540 --> 00:06:34,110
when we could both
be thinking about each other.
82
00:06:34,120 --> 00:06:37,730
I loved knowing that I was
on her mind right that second.
83
00:06:37,800 --> 00:06:40,880
Sometimes I'd sing to her,
84
00:06:40,960 --> 00:06:43,390
like she could
really hear me.
85
00:06:48,800 --> 00:06:53,070
That's what I was doing
the night my dad came in
and told me she was dead.
86
00:06:53,150 --> 00:06:55,390
But that was all just a lie.
87
00:06:55,470 --> 00:06:58,730
Your mother loved you so much.
88
00:06:58,810 --> 00:07:01,320
The hardest thing in her life
was keeping away from you.
89
00:07:01,400 --> 00:07:04,980
She let us grieve her
for no reason.
90
00:07:04,980 --> 00:07:07,590
It destroyed my dad!
91
00:07:07,670 --> 00:07:09,710
And for what? For the Spree?
92
00:07:12,150 --> 00:07:15,410
And you knew the whole time.
93
00:07:15,490 --> 00:07:20,430
I swear I didn't know
she was your mom
until I showed up without you.
94
00:07:20,510 --> 00:07:22,100
Raelle, she was devastated.
95
00:07:24,000 --> 00:07:27,680
But not devastated enough
to reach out, apparently.
96
00:07:27,760 --> 00:07:30,000
She wanted to.
97
00:07:30,000 --> 00:07:33,360
But since the Camarilla
resurfaced and attacked
our leadership,
98
00:07:33,430 --> 00:07:35,430
she thought you'd be safer
where you were.
99
00:07:35,510 --> 00:07:37,530
She should have
given me that choice.
100
00:07:48,360 --> 00:07:50,040
Instead,
she gave her life for you.
101
00:08:30,320 --> 00:08:31,540
What?
102
00:08:33,740 --> 00:08:36,900
I'm just thinking.
103
00:08:36,900 --> 00:08:39,090
The two women I've loved most
in this world
104
00:08:39,160 --> 00:08:42,420
were terrorists
who did awful things.
105
00:08:42,500 --> 00:08:45,260
What does that say about me?
106
00:08:45,340 --> 00:08:47,840
Does it help that we were doing
what we believed to be right?
107
00:08:47,920 --> 00:08:53,010
-Believed?
-My priorities have shifted.
108
00:08:53,090 --> 00:08:53,530
Your mom showed me the way.
109
00:08:57,440 --> 00:08:59,940
I keep trying to tell myself
that what we did was right.
110
00:09:00,020 --> 00:09:03,950
But I don't think I'm gonna
be sleeping anytime soon.
111
00:09:04,020 --> 00:09:07,190
You're not being fair
to yourself.
112
00:09:07,270 --> 00:09:10,210
We saved those kids, Raelle.
113
00:09:10,290 --> 00:09:12,440
And we killed people
who were hunting us.
114
00:09:12,440 --> 00:09:15,550
-Hold onto that.
-I'm trying.
115
00:09:15,630 --> 00:09:19,050
But I don't think my sister
will see it that way.
116
00:09:19,130 --> 00:09:23,340
Hey. No matter what happens,
we've got each other.
117
00:09:32,890 --> 00:09:33,980
It's not about fighting
conscription anymore.
118
00:09:34,050 --> 00:09:35,350
Or liberation at any cost.
119
00:09:37,060 --> 00:09:39,320
Or proving a point
by taking innocent lives.
120
00:09:41,140 --> 00:09:44,640
The people who took you,
121
00:09:44,640 --> 00:09:47,310
and did what they did to you,
122
00:09:47,310 --> 00:09:48,240
they're the only enemy
that matters.
123
00:09:53,410 --> 00:09:56,080
You got any Spree food
in that Spree kitchen?
124
00:10:00,660 --> 00:10:04,010
I would have loved to have seen
Izadora's face when she realized
125
00:10:04,080 --> 00:10:08,010
that, after all those years
of yearning for a connection,
126
00:10:08,090 --> 00:10:11,270
the Mycelium chose you
and not her.
127
00:10:11,350 --> 00:10:16,090
Actually, um, I don't know how
much of a gift this really is.
128
00:10:16,170 --> 00:10:19,280
From the sound of it,
you're now one of the most
powerful witches ever.
129
00:10:19,360 --> 00:10:22,020
Seems like a gift to me.
130
00:10:22,100 --> 00:10:24,270
I just wish I didn't
have to carry it alone.
131
00:10:24,350 --> 00:10:26,180
How are you alone?
132
00:10:26,180 --> 00:10:30,110
You've got Abigail
and Tally.
133
00:10:30,180 --> 00:10:31,850
They're always
gonna be your sisters.
134
00:10:31,850 --> 00:10:36,190
The three of you together,
you're a... you're a force.
135
00:10:36,190 --> 00:10:38,450
-[helicopter approaching]
-That's our ride.
136
00:10:38,530 --> 00:10:40,950
You should probably
make yourself scarce.
137
00:10:41,030 --> 00:10:44,640
No. I don't care what happens.
138
00:10:44,720 --> 00:10:46,470
I'm not walking away
from you again.
139
00:11:08,240 --> 00:11:10,610
[all laugh]
140
00:11:12,910 --> 00:11:15,990
We should go wake
the kids up.
141
00:11:16,060 --> 00:11:18,250
Oh, another transport's
coming to take them back.
142
00:11:18,320 --> 00:11:19,420
Adil, you're supposed
to accompany them.
143
00:11:19,490 --> 00:11:22,580
Just Adil?
144
00:11:22,660 --> 00:11:24,290
There's been
a slight change of plans.
145
00:11:35,510 --> 00:11:37,690
Yeah, a lot has happened.
146
00:11:41,610 --> 00:11:45,090
So wait, my mom told you to
ignore Alder's direct order?
147
00:11:45,090 --> 00:11:49,450
-Sure did.
-She's becoming quite
the revolutionary.
148
00:11:49,520 --> 00:11:50,700
Exactly what the Army
needs more of, I'd say.
149
00:11:50,780 --> 00:11:53,450
-Agreed.
-Okay.
150
00:11:53,530 --> 00:11:55,430
What do we know about
where Nicte's holed up?
151
00:11:55,440 --> 00:11:58,880
-I think...
-You're not a part of this.
152
00:11:58,960 --> 00:12:01,620
-Abs.
-Are you so stubborn
153
00:12:01,700 --> 00:12:03,870
you'd ignore the one person who
has a chance of helping you?
154
00:12:03,950 --> 00:12:08,220
We're going up against
the founder of the Spree.
155
00:12:08,300 --> 00:12:11,880
You don't think Scylla
being one of her followers
is kind of a conflict?
156
00:12:11,950 --> 00:12:15,880
She had my back in that lab.
You saw that.
157
00:12:15,960 --> 00:12:18,400
Abigail, we aren't familiar
with Spree Work. Scylla is.
158
00:12:18,480 --> 00:12:21,240
Yeah, a little too familiar.
159
00:12:21,310 --> 00:12:22,550
Tal, please talk
some sense here.
160
00:12:22,630 --> 00:12:26,570
I'm not happy about this,
but she has a point.
161
00:12:26,650 --> 00:12:29,800
Seriously? You're the one
who turned her in.
162
00:12:29,800 --> 00:12:32,970
Yeah, and yesterday,
she helped save Raelle's life.
163
00:12:32,970 --> 00:12:34,820
That's all the proof I need.
164
00:12:34,900 --> 00:12:37,830
-People change.
-We need her.
165
00:12:44,500 --> 00:12:49,000
The first false move you make,
I'm ending you, Necro.
166
00:13:34,130 --> 00:13:37,200
Remember the briefing.
Batan will be throwing all kinds
of Off-Canon your way.
167
00:13:37,200 --> 00:13:39,650
Stay alert.
168
00:13:39,720 --> 00:13:41,800
Cadets, you stay behind us.
Let's go!
169
00:13:41,880 --> 00:13:45,990
Sure, we'll stay behind.
Remind me who on this mission
170
00:13:46,060 --> 00:13:49,820
has actually faced the Camarilla
on multiple occasions, and won?
171
00:13:49,900 --> 00:13:53,280
There's the Abigail Bellweather
we know and love.
172
00:14:15,830 --> 00:14:18,800
[wings fluttering, screeching]
173
00:14:21,100 --> 00:14:22,680
Oh, I hate bats.
174
00:14:37,020 --> 00:14:40,820
[echoing music plays]
175
00:14:45,120 --> 00:14:47,110
[Willa] Dinner's almost ready, Rae.
176
00:14:47,110 --> 00:14:49,960
Mom?
177
00:14:50,040 --> 00:14:52,700
Why don't you come
help me set the table, Rae?
178
00:14:52,780 --> 00:14:55,630
[music continues,
echoing and distorted]
179
00:15:10,480 --> 00:15:11,410
I hope you're hungry.
180
00:15:17,140 --> 00:15:19,660
[music play softly on radio]
181
00:15:19,730 --> 00:15:22,810
Come on, kid.
What are you waiting for?
182
00:15:22,810 --> 00:15:30,150
A nice family dinner, it'll be
a good memory to take with you.
183
00:15:30,150 --> 00:15:34,580
You two really believe
that I'm thinking about you
in the middle of a war zone?
184
00:15:34,660 --> 00:15:37,080
-How selfish can you be?
-[telephone rings]
185
00:15:37,160 --> 00:15:39,010
Don't answer that.
186
00:15:39,080 --> 00:15:42,100
[phone continues ringing]
187
00:15:42,180 --> 00:15:44,330
[Scylla]
Raelle, this isn't real.
188
00:15:44,330 --> 00:15:46,670
Remember this morning.
189
00:15:46,670 --> 00:15:48,020
I said don't answer it.
190
00:15:48,090 --> 00:15:52,190
Willa, I never stop thinking
about you when you're gone.
191
00:15:52,260 --> 00:15:53,950
And I never stop
thinking about you.
192
00:15:54,020 --> 00:15:55,450
[loud hissing]
193
00:15:58,180 --> 00:16:00,680
Mom, what did you do?!
194
00:16:00,680 --> 00:16:02,940
Dad! Oh, Dad!
195
00:16:03,020 --> 00:16:06,780
Ask and it shall be given,
seek and you shall find.
196
00:16:06,850 --> 00:16:10,710
You know, Rae, I thought
marrying your father was
the thing that ruined my life.
197
00:16:10,780 --> 00:16:14,380
But it's not. You are.
198
00:16:14,450 --> 00:16:16,970
Mom! I love you.
Why are you saying that?
199
00:16:17,050 --> 00:16:19,460
[man on radio] What's your pleasure, Scylla Ramshorn?
200
00:16:19,530 --> 00:16:21,980
[Scylla] Raelle, this isn't real! Nicte is doing this!
201
00:16:27,060 --> 00:16:30,140
Remember, we're on a raid! This isn't real.
202
00:16:32,710 --> 00:16:34,230
Raelle!
203
00:16:34,310 --> 00:16:36,110
[gasping, sobbing]
204
00:16:39,900 --> 00:16:41,640
What the hell was that?
205
00:16:41,720 --> 00:16:45,070
It was Nicte,
getting into our heads.
206
00:16:45,150 --> 00:16:48,890
It was so real. [panting]
207
00:16:48,900 --> 00:16:49,500
How did you get out of it?
208
00:16:53,920 --> 00:16:56,080
You've used this
Working before.
209
00:16:56,160 --> 00:17:01,260
On a larger scale.
210
00:17:01,330 --> 00:17:03,430
We need to find Tally
and Abigail.
211
00:17:03,500 --> 00:17:05,840
-If they're caught in this...
-[bats screeching]
212
00:17:21,600 --> 00:17:23,600
Guys, I'm not seeing anything.
213
00:17:23,600 --> 00:17:25,430
[soft creaking]
214
00:17:25,430 --> 00:17:28,690
[indistinct voices]
215
00:17:28,770 --> 00:17:30,710
-[creaking]
-What?
216
00:17:30,790 --> 00:17:33,960
[indistinct echoing music]
217
00:17:37,780 --> 00:17:40,960
[music continues]
218
00:17:41,040 --> 00:17:42,560
Forget about that
for the moment, Craven.
219
00:17:47,120 --> 00:17:48,640
I summoned you here
to talk about your behavior.
220
00:17:54,390 --> 00:17:57,650
You've made some pretty strong
accusations against me.
221
00:17:57,720 --> 00:18:01,560
I'm sorry.
I was upset about Raelle.
222
00:18:01,640 --> 00:18:03,490
I know that's not an excuse.
223
00:18:03,560 --> 00:18:05,820
Your willingness
to speak your mind
224
00:18:05,900 --> 00:18:07,410
is a measure of your strength.
225
00:18:09,810 --> 00:18:11,400
I haven't come
across many like you.
226
00:18:11,480 --> 00:18:15,160
Oh. Well...
227
00:18:15,240 --> 00:18:16,540
Thank you.
228
00:18:19,990 --> 00:18:25,100
I've had many Biddies
over the centuries,
229
00:18:25,180 --> 00:18:27,600
but our connection
was very unique.
230
00:18:29,590 --> 00:18:30,600
Very powerful.
231
00:18:32,260 --> 00:18:35,560
And, clearly,
not easily broken.
232
00:18:39,340 --> 00:18:41,280
Where... where
are the Biddies?
233
00:18:43,190 --> 00:18:44,450
I know you've felt it.
234
00:18:46,680 --> 00:18:48,610
I've felt it.
235
00:18:48,680 --> 00:18:50,530
That connection.
236
00:18:54,040 --> 00:18:56,780
I've come to realize
that to sever it was a mistake.
237
00:18:56,860 --> 00:19:00,030
Now, you will
rejoin my Biddies.
238
00:19:00,030 --> 00:19:03,710
-What?
-I hope that you know
that your sacrifice
239
00:19:03,790 --> 00:19:05,880
will never be forgotten.
240
00:19:05,960 --> 00:19:07,760
-No.
-[loud static]
241
00:19:09,040 --> 00:19:11,960
[hissing]
242
00:19:12,040 --> 00:19:15,710
[hissing, teeth chattering]
243
00:19:15,710 --> 00:19:16,820
[screams]
244
00:19:20,060 --> 00:19:21,990
-[screaming]
-[hissing]
245
00:19:22,070 --> 00:19:25,480
[yelping, screams]
246
00:19:25,550 --> 00:19:28,570
[panting]
247
00:19:28,650 --> 00:19:31,740
No. No, please.
248
00:19:33,490 --> 00:19:35,340
I don't want this.
249
00:19:35,410 --> 00:19:39,160
-Yes, you do.
-No.
250
00:19:39,230 --> 00:19:40,790
It's what you've wanted
since you arrived at Fort Salem.
251
00:19:42,570 --> 00:19:45,180
No. No...
252
00:19:45,260 --> 00:19:47,910
You want to be me, Tally.
253
00:19:47,910 --> 00:19:51,350
[high-pitched vocalizing]
254
00:19:51,430 --> 00:19:54,910
[Raelle] Tally, listen to me! Use your Sight!
255
00:19:54,920 --> 00:19:58,250
[vocalizing continues]
256
00:19:58,250 --> 00:19:59,770
Look through it, Tally!
This isn't real!
257
00:20:03,760 --> 00:20:06,370
Let go! Let go! Tally!
258
00:20:06,440 --> 00:20:09,780
[moaning, gasping]
259
00:20:17,100 --> 00:20:18,620
Nicte...
260
00:20:24,610 --> 00:20:26,450
Where's Abigail?
261
00:20:26,450 --> 00:20:28,550
[wind gusting]
262
00:20:36,120 --> 00:20:39,470
[low-pitched vocalizing]
263
00:20:44,560 --> 00:20:46,570
That's it, Abigail!
264
00:20:46,650 --> 00:20:48,470
Now braid them together!
265
00:20:48,470 --> 00:20:50,150
Carefully!
266
00:20:51,660 --> 00:20:53,360
That's it!
267
00:20:54,980 --> 00:20:56,570
Brilliant, Abigail!
268
00:20:56,640 --> 00:20:58,980
Jem would be proud!
269
00:20:58,980 --> 00:21:01,330
[vocalizing continues]
270
00:21:13,990 --> 00:21:15,680
Abs!
271
00:21:15,750 --> 00:21:16,940
Abigail!
272
00:21:19,420 --> 00:21:21,610
Abigail!
273
00:21:21,690 --> 00:21:24,000
-Abs!
-[high-pitched squealing]
274
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
-Wake up!
-Abs, we're here!
275
00:21:26,010 --> 00:21:28,020
Look at me!
276
00:21:28,100 --> 00:21:30,780
[high-pitched screeching]
277
00:21:36,270 --> 00:21:38,020
I can't control it anymore!
278
00:21:38,020 --> 00:21:40,960
-Abigail!
-No!
279
00:21:41,040 --> 00:21:44,280
[all screaming]
280
00:21:44,360 --> 00:21:45,800
Wake up!
281
00:21:45,880 --> 00:21:47,710
Abs, look at us!
282
00:21:51,370 --> 00:21:55,480
She'll kill us all! You need
to get through to her now!
283
00:21:55,550 --> 00:21:57,980
Remind her what's real!
284
00:21:58,060 --> 00:21:59,540
[indistinct shouting]
285
00:21:59,540 --> 00:22:02,640
Abigail, we're here!
286
00:22:19,080 --> 00:22:22,490
[Raelle] Abigail, listen to me! Whatever you're seeing isn't real!
287
00:22:22,560 --> 00:22:24,650
Abigail, please!
288
00:22:24,730 --> 00:22:28,420
-[thunder crashing]
-Abs, look at us!
289
00:22:29,570 --> 00:22:31,420
Abigail! Abigail!
290
00:22:32,830 --> 00:22:37,180
[thunder crashing]
291
00:22:37,260 --> 00:22:38,520
Wake up!
292
00:22:42,930 --> 00:22:45,080
Snap out of it, shitbird!
293
00:22:45,090 --> 00:22:45,920
Pull yourself together
and focus!
294
00:22:45,920 --> 00:22:48,590
Focus!
295
00:22:48,590 --> 00:22:51,420
Look at me! Look at me!
296
00:22:51,430 --> 00:22:54,320
Now, what is your name, soldier?
297
00:22:56,260 --> 00:22:59,360
[thunder crashes]
298
00:22:59,430 --> 00:23:01,490
I'm Abigail Bellweather!
299
00:23:10,290 --> 00:23:12,390
[sobbing]
300
00:23:24,880 --> 00:23:26,810
What happened?
301
00:23:26,890 --> 00:23:30,400
Nicte. She Pushed us.
302
00:23:30,480 --> 00:23:31,730
All of us.
303
00:23:37,230 --> 00:23:40,820
-I could have killed you.
-But you didn't.
304
00:23:40,900 --> 00:23:43,230
And once in your life,
you actually listened
to somebody else.
305
00:23:43,310 --> 00:23:47,250
[laughs]
306
00:23:47,330 --> 00:23:49,090
We need to find
the Strike Team and regroup.
307
00:23:49,170 --> 00:23:52,980
Then find Nicte before
she tries something else.
308
00:23:52,990 --> 00:23:54,760
What can she throw at us
that's worse than that?
309
00:23:54,840 --> 00:23:56,100
You don't want to know.
310
00:24:22,180 --> 00:24:23,780
Goddess.
311
00:24:27,020 --> 00:24:29,850
If you hadn't pulled me out,
this would have been us.
312
00:24:29,860 --> 00:24:31,630
And now we're all
that's left.
313
00:24:40,630 --> 00:24:42,140
We should have gone
the other way.
314
00:24:42,220 --> 00:24:44,700
This is just taking us
back towards the drop point.
315
00:24:44,710 --> 00:24:47,980
This kind of Work is localized
and takes a lot
of energy to maintain.
316
00:24:48,060 --> 00:24:50,650
-Nicte can't be too far away.
-I guess if anyone knows
the details
317
00:24:50,730 --> 00:24:53,770
of that kind of Working,
it's a member of the Spree.
318
00:25:00,980 --> 00:25:05,150
-[bats screeching]
-Oh! I'm so sick of these bats.
319
00:25:05,230 --> 00:25:07,080
Yes, Tally, bats
are our biggest problem.
320
00:25:07,150 --> 00:25:09,170
Okay, I don't like things
flying in my face!
321
00:25:09,250 --> 00:25:12,340
Are you sure you were
unbiddied, Tally? You're still
acting like an old lady.
322
00:25:12,420 --> 00:25:12,910
[Scylla] Look...
323
00:25:21,090 --> 00:25:22,500
[Abigail] Tal,
can you See anything?
324
00:25:22,580 --> 00:25:25,590
No. Nothing.
325
00:25:25,670 --> 00:25:29,680
-So what do we do?
-We carry out our mission.
326
00:25:51,270 --> 00:25:53,200
[whispers] Still nothing.
327
00:25:53,270 --> 00:25:56,030
We should go around back.
See if there's another way in.
328
00:25:56,110 --> 00:25:56,540
You aren't calling
the shots here.
329
00:25:59,540 --> 00:26:00,960
[loud screech]
330
00:26:13,890 --> 00:26:16,230
-Clear!
-Clear!
331
00:26:23,560 --> 00:26:25,250
Oh, no, no, no.
332
00:26:27,140 --> 00:26:28,580
This is where she did it.
333
00:26:31,160 --> 00:26:33,240
Where Nicte tried to kill Alder.
334
00:26:33,310 --> 00:26:36,740
I told him not to go.
I told him not to go
through with it.
335
00:26:36,820 --> 00:26:38,500
-Told him this wasn't
our fight anymore.
-He was Spree.
336
00:26:38,580 --> 00:26:41,750
He got what was coming to him,
and you will, too.
337
00:26:43,490 --> 00:26:45,410
We wouldn't be alive
if it wasn't for her.
338
00:26:45,490 --> 00:26:47,330
Yeah? Well,
you wouldn't be alive
339
00:26:47,330 --> 00:26:49,270
if it weren't for me
and Adil breaking you
out of the Camarilla lab.
340
00:26:49,350 --> 00:26:51,660
You weren't there for me.
You just swooped in at the end
341
00:26:51,670 --> 00:26:54,620
and tried to take
all the credit.
Typical Bellweather.
342
00:26:54,700 --> 00:26:55,680
What the hell
is that supposed to mean?
343
00:26:55,760 --> 00:26:57,280
-Guys, come on.
-Tally, quit whining.
344
00:26:57,350 --> 00:27:01,610
What it means is you
are constantly putting yourself
345
00:27:01,690 --> 00:27:03,930
in the spotlight
and trying to remind everyone
how fancy your name is.
346
00:27:04,010 --> 00:27:07,510
But that's all it is.
Just a name.
347
00:27:07,510 --> 00:27:09,620
You want to talk about names?
Yours was worthless
348
00:27:09,700 --> 00:27:11,370
even before your mother
joined the Spree.
349
00:27:11,440 --> 00:27:13,780
It took a bunch of fungus
to make you stand out
from the crowd.
350
00:27:13,850 --> 00:27:15,950
-I knew you were
still mad about that.
-I'm not mad about it.
351
00:27:16,020 --> 00:27:17,630
I feel sorry for you.
352
00:27:17,710 --> 00:27:20,360
The Witchbomb is all you have,
and it's not even yours.
353
00:27:20,360 --> 00:27:22,280
No wonder your mother
abandoned you.
354
00:27:22,360 --> 00:27:23,970
Abigail,
think about what you're saying.
355
00:27:24,050 --> 00:27:27,530
I'm so sick of your
prattling peacemaker bullshit!
356
00:27:27,530 --> 00:27:29,880
My mother loved me.
She died for me.
357
00:27:29,960 --> 00:27:31,460
But you wouldn't know
anything about that.
358
00:27:31,540 --> 00:27:34,560
Because the only value you have
to your mother is your womb!
359
00:27:34,630 --> 00:27:36,650
Stop it! We have to find Nicte!
360
00:27:36,730 --> 00:27:38,970
It's your fault we're
even on this mission.
361
00:27:39,050 --> 00:27:40,300
You're so self-absorbed,
Tally.
362
00:27:40,380 --> 00:27:42,160
Says the most self-absorbed
person on the planet.
363
00:27:44,380 --> 00:27:48,160
[grunting]
364
00:27:48,240 --> 00:27:50,160
Screw this.
365
00:27:50,240 --> 00:27:52,410
You can tear each other apart.
366
00:27:52,480 --> 00:27:55,650
-[bats screeching]
-[grunting]
367
00:27:55,730 --> 00:28:00,510
-[sighs]
-[grunting continues inside]
368
00:28:08,240 --> 00:28:10,680
[bats screeching]
369
00:28:21,250 --> 00:28:23,360
[screeching continues]
370
00:28:32,120 --> 00:28:32,860
She's using the bats.
371
00:28:35,290 --> 00:28:37,660
Yes. She is.
372
00:28:44,110 --> 00:28:46,440
Do you like my choir,
Tally Craven?
373
00:28:46,450 --> 00:28:49,300
They've learned
my songs so well.
374
00:28:59,480 --> 00:29:00,880
Ouch.
375
00:29:00,960 --> 00:29:02,790
[grunting]
376
00:29:02,800 --> 00:29:05,460
Where's your Witchbomb now,
weakling?
377
00:29:05,470 --> 00:29:07,150
Will it go off
when I break your neck?
378
00:29:09,300 --> 00:29:10,740
Weakling? That's funny,
379
00:29:10,820 --> 00:29:14,250
coming from the girl
who has a complete meltdown
380
00:29:14,320 --> 00:29:17,070
anytime someone says
the word Camarilla.
381
00:29:17,140 --> 00:29:19,090
So this is what your precious
Army sisterhood looks like?
You two are pathetic.
382
00:29:19,160 --> 00:29:21,660
You keep your mouth shut,
murderer.
383
00:29:21,740 --> 00:29:23,240
I'd rather be someone
who stands up for what
384
00:29:23,320 --> 00:29:25,570
they believe in
than Alder's puppet.
385
00:29:25,650 --> 00:29:27,080
I should have
strangled you in your sleep.
386
00:29:27,150 --> 00:29:29,000
-[laughs]
-[bats screeching]
387
00:29:34,250 --> 00:29:35,510
I'm not here to kill you.
388
00:29:37,420 --> 00:29:39,440
I'm so relieved.
389
00:29:39,520 --> 00:29:41,760
You're brave, Cadet Witch.
390
00:29:41,840 --> 00:29:43,680
I'll give you that.
391
00:29:43,760 --> 00:29:46,940
Sarah Alder must be
so very proud of you.
392
00:29:49,270 --> 00:29:51,680
Be careful with that.
393
00:29:51,680 --> 00:29:54,450
I'm taking you back
to Fort Salem.
394
00:29:54,530 --> 00:29:56,620
And how do you
propose to do that?
395
00:29:58,940 --> 00:29:59,950
With the help of my Unit.
396
00:30:02,020 --> 00:30:04,110
Your Unit is tearing themselves
apart as we speak.
397
00:30:04,190 --> 00:30:10,040
Let them go, and I promise
you will be treated fairly.
398
00:30:10,120 --> 00:30:14,550
The world will finally
get to hear your story.
399
00:30:14,630 --> 00:30:17,310
The truth about
what Alder did to you.
400
00:30:20,630 --> 00:30:24,390
You really are the sweet one.
401
00:30:24,470 --> 00:30:28,800
And that Sight you have,
that's a new shiny thing.
402
00:30:28,880 --> 00:30:30,150
It's a shame I'm gonna
have to snuff that out.
403
00:30:39,320 --> 00:30:41,000
If you were gonna kill me,
404
00:30:41,080 --> 00:30:44,060
you would have
done it already.
405
00:30:44,060 --> 00:30:47,670
You're using too much power.
You can't kill me.
406
00:30:47,750 --> 00:30:50,010
Not unless you
release my Unit.
407
00:30:50,090 --> 00:30:51,590
You're right.
408
00:30:51,660 --> 00:30:53,240
[bats screeching]
409
00:30:53,240 --> 00:30:55,630
[screaming]
410
00:31:00,670 --> 00:31:02,750
What the hell just happened?
411
00:31:02,750 --> 00:31:05,670
Nicte happened, again.
412
00:31:05,750 --> 00:31:07,770
I got swept up too this time.
413
00:31:07,850 --> 00:31:09,750
So why did she stop?
414
00:31:09,760 --> 00:31:11,770
She released us.
415
00:31:11,850 --> 00:31:12,530
Why would she do that?
416
00:31:14,930 --> 00:31:17,870
-[Tally screams]
-Tally.
417
00:31:23,450 --> 00:31:25,940
-I think it came
from this direction.
-Raelle, wait.
418
00:31:25,940 --> 00:31:28,270
-We need to find Tally.
-This might just be Nicte
playing with our heads.
419
00:31:28,270 --> 00:31:30,710
If she has our sister,
that's a chance
I'm willing to take.
420
00:31:36,800 --> 00:31:37,970
[groaning]
421
00:32:00,400 --> 00:32:02,810
She couldn't have
been too far.
Not if we heard her.
422
00:32:02,810 --> 00:32:07,590
Maybe Scylla's right, this
is just Nicte messing with us.
423
00:32:07,660 --> 00:32:10,410
[screaming]
424
00:32:10,480 --> 00:32:12,880
-That was not Tally.
-This way.
425
00:32:20,420 --> 00:32:22,440
Tal? Tally.
426
00:32:25,330 --> 00:32:27,350
We've got you, Tal.
427
00:32:29,840 --> 00:32:30,610
You just took down
the leader of the Spree.
428
00:32:33,010 --> 00:32:34,860
She almost killed me.
429
00:32:37,690 --> 00:32:39,790
No. Let me do it.
430
00:32:51,360 --> 00:32:53,970
[muffled groaning]
431
00:33:02,200 --> 00:33:04,640
[muffled groaning continues]
432
00:33:09,880 --> 00:33:12,770
[muffled groaning]
433
00:33:18,070 --> 00:33:19,650
Hey, um...
434
00:33:22,480 --> 00:33:23,500
What happened
at the cabin, I...
435
00:33:23,570 --> 00:33:25,220
Nothing that happened,
436
00:33:25,230 --> 00:33:26,500
nothing that was said matters.
437
00:33:27,910 --> 00:33:29,500
Yeah. Okay.
438
00:33:36,900 --> 00:33:38,990
You know I can't
come back with you.
439
00:33:39,070 --> 00:33:42,760
So, um, what are you gonna do?
What next?
440
00:33:47,080 --> 00:33:51,670
There's this new witch,
Tiffany. She's just a kid.
441
00:33:51,750 --> 00:33:53,690
Her parents were killed
by the Camarilla.
442
00:33:53,770 --> 00:33:56,640
I was going to find her
a new family,
but I didn't get the chance.
443
00:33:56,710 --> 00:34:02,090
Then that's what you should do.
You should find a home
for the girl.
444
00:34:02,100 --> 00:34:04,110
Maybe a Dodger family
or something?
445
00:34:04,190 --> 00:34:07,770
That's what I was thinking.
446
00:34:07,770 --> 00:34:12,030
Right. And...
and after that?
447
00:34:12,110 --> 00:34:16,220
Um, after that, I'm going
to continue what your mother
and I started:
448
00:34:16,290 --> 00:34:19,700
hunt down the Camarilla,
make sure they don't put
any more of us in cages.
449
00:34:19,780 --> 00:34:22,880
Of course. Right.
450
00:34:41,800 --> 00:34:45,190
-Get her onboard.
-Be careful with her.
She's dangerous.
451
00:34:56,670 --> 00:35:00,840
Thank you. We couldn't
have done it without you.
452
00:35:03,510 --> 00:35:05,840
Yeah. Thanks.
453
00:35:05,920 --> 00:35:07,550
You're very welcome.
454
00:35:10,500 --> 00:35:12,180
Guys, can we have a minute?
455
00:35:12,260 --> 00:35:13,600
Mm-hm.
456
00:35:22,360 --> 00:35:24,010
Why don't you take
Tiffany to the Cession?
457
00:35:24,010 --> 00:35:30,110
You can stay with my dad and
have pancakes in the morning
and...
458
00:35:30,180 --> 00:35:31,530
I just, I think it would
be good for both of you.
459
00:35:31,610 --> 00:35:36,540
-Are you sure?
-Yeah. I'll let
him know you're coming.
460
00:35:37,950 --> 00:35:39,130
And, um...
461
00:35:42,120 --> 00:35:43,590
that way I'll also know
where I can find you.
462
00:36:15,560 --> 00:36:18,290
-Stay safe.
-You, too.
463
00:36:54,930 --> 00:36:56,370
Rae...
464
00:36:58,270 --> 00:37:02,050
I hate what I said to you
in that cabin.
465
00:37:02,120 --> 00:37:04,880
It's okay. I hate that
I tried to kill you.
466
00:37:07,950 --> 00:37:10,450
Abs, let's be honest.
467
00:37:10,450 --> 00:37:12,060
We've thought most
of those things before.
468
00:37:12,130 --> 00:37:12,720
We have to live with that.
469
00:37:14,450 --> 00:37:16,120
But sisters,
470
00:37:16,120 --> 00:37:18,120
that wins out in the end.
471
00:37:18,120 --> 00:37:18,890
Every time.
472
00:37:34,810 --> 00:37:36,810
We're together,
and that's what matters.
473
00:37:36,810 --> 00:37:40,700
[muffled groaning]
474
00:38:09,690 --> 00:38:12,620
[muffled groaning]
475
00:38:15,180 --> 00:38:16,740
[hissing]
476
00:38:19,780 --> 00:38:20,630
This is feeling
a little medieval.
477
00:38:25,530 --> 00:38:26,580
What is this?
478
00:38:28,030 --> 00:38:29,620
Be careful, General.
479
00:38:29,700 --> 00:38:32,290
You have an audience.
480
00:38:32,370 --> 00:38:34,140
I knew nothing.
481
00:38:44,710 --> 00:38:46,730
This is a momentous occasion.
482
00:38:46,800 --> 00:38:52,070
We have captured Nicte Batan,
the founder of the Spree.
483
00:38:52,140 --> 00:38:55,570
[feet stomping]
484
00:39:02,580 --> 00:39:03,950
For the civilians
she's killed.
485
00:39:07,230 --> 00:39:10,330
For the witches
who lost their lives
486
00:39:10,400 --> 00:39:13,330
in defense of those civilians.
487
00:39:13,410 --> 00:39:17,020
This victory will
go down in history,
488
00:39:17,090 --> 00:39:20,740
and it belongs to all of us.
489
00:39:20,750 --> 00:39:23,340
Nicte will pay for her crimes.
490
00:39:23,420 --> 00:39:27,680
-[muffled groaning]
-[feet stomping]
491
00:39:32,090 --> 00:39:35,780
This is still my Army.
Don't forget that.
492
00:39:46,110 --> 00:39:47,790
The only one
who's gonna pay is you.
493
00:39:53,450 --> 00:39:56,780
-[hissing]
-[groaning]
494
00:39:56,780 --> 00:39:58,340
[grunts]
495
00:40:00,140 --> 00:40:03,720
[groaning]
496
00:40:27,810 --> 00:40:29,200
[sobbing]
497
00:40:32,330 --> 00:40:34,930
Hello, Sarah.
498
00:40:35,000 --> 00:41:12,460
You're looking
surprisingly well.
38471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.