Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,737 --> 00:00:32,534
(♪♪♪)
2
00:00:38,970 --> 00:00:43,970
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
3
00:00:44,044 --> 00:00:59,014
(♪♪♪)
4
00:01:25,994 --> 00:01:45,342
(♪♪♪)
5
00:01:58,059 --> 00:02:04,441
(♪♪♪)
6
00:02:08,985 --> 00:02:10,404
Well, you look beautiful.
7
00:02:10,486 --> 00:02:11,530
Thank you.
8
00:02:15,658 --> 00:02:16,700
What was that for?
9
00:02:16,783 --> 00:02:18,285
To remind you that
we're speaking at the conference
10
00:02:18,368 --> 00:02:19,912
in a few hours.
11
00:02:19,995 --> 00:02:20,954
Wait, that's today?
12
00:02:21,038 --> 00:02:22,955
What day did you think it was?
13
00:02:23,039 --> 00:02:24,415
I don't know, tomorrow.
14
00:02:24,498 --> 00:02:26,625
Look, I'm pretty sure
you can handle it without me.
15
00:02:26,708 --> 00:02:27,792
I've got a lot of work to do.
16
00:02:27,876 --> 00:02:30,587
I need to figure out
which trail has the best chances
17
00:02:30,670 --> 00:02:32,171
of us finding something and
right now.
18
00:02:32,253 --> 00:02:33,005
- It's not like...
- Glen, suck it up
19
00:02:33,088 --> 00:02:35,382
and get ready.
20
00:02:35,466 --> 00:02:37,008
If I do this one,
you have to promise
21
00:02:37,091 --> 00:02:39,135
I won't have to ever again.
22
00:02:39,219 --> 00:02:40,677
I promise.
23
00:02:42,387 --> 00:02:44,556
You know, I can always tell
when you're lying.
24
00:02:44,640 --> 00:02:45,723
We leave in an hour.
25
00:02:45,806 --> 00:02:47,183
Okay.
26
00:02:47,266 --> 00:02:57,274
(♪♪♪)
27
00:03:03,363 --> 00:03:04,905
Excuse me.
28
00:03:04,988 --> 00:03:07,241
Could you all ple...
could you all sign my dinosaur,
29
00:03:07,324 --> 00:03:08,282
- please?
- Yeah, sure.
30
00:03:08,367 --> 00:03:10,076
- Sure.
- Yeah.
31
00:03:10,159 --> 00:03:11,619
My son's a big fan,
32
00:03:11,702 --> 00:03:14,121
he watches
all your expedition videos.
33
00:03:14,205 --> 00:03:17,207
(Indistinct chatter)
34
00:03:19,583 --> 00:03:21,043
There you go.
35
00:03:21,126 --> 00:03:23,878
I'd like to find dinosaurs
and monsters with you when I...
36
00:03:23,962 --> 00:03:25,338
when I grow up.
37
00:03:25,421 --> 00:03:26,881
Hey, well, I look forward to
working with you,
38
00:03:26,965 --> 00:03:29,007
I think you're gonna make
a great monster hunter.
39
00:03:29,091 --> 00:03:30,592
- Thanks.
- Thank you, both.
40
00:03:30,676 --> 00:03:31,718
He's a little shy,
41
00:03:31,802 --> 00:03:33,552
but this means the world
to him.
42
00:03:33,636 --> 00:03:36,180
Well, thank you, guys,
for coming.
43
00:03:36,264 --> 00:03:37,306
Thank you.
44
00:03:37,389 --> 00:03:40,141
(Indistinct chatter)
45
00:03:40,225 --> 00:03:40,809
Where is he?
46
00:03:40,892 --> 00:03:43,686
We do not have much time.
47
00:03:43,769 --> 00:03:45,688
Hey guys, sorry, I'm late.
Uh, which room is it in?
48
00:03:45,771 --> 00:03:46,689
GLEN:
It's in room 4.
49
00:03:46,772 --> 00:03:48,189
We'll be on in about 15 minutes.
50
00:03:48,273 --> 00:03:49,857
Oh, it'll only take me a second
to set up.
51
00:03:52,277 --> 00:03:54,903
Now, I hope you're all having
a wonderful time.
52
00:03:54,986 --> 00:03:56,738
Well, it's going to get
even better.
53
00:03:56,822 --> 00:03:59,156
I'm sure that most
if not all of you have heard
54
00:03:59,240 --> 00:04:02,534
of our next speakers,
Glen Craven and Lily Lantz,
55
00:04:02,617 --> 00:04:03,994
who are here to discuss with us
56
00:04:04,077 --> 00:04:05,912
the details
of their latest endeavor.
57
00:04:05,996 --> 00:04:09,373
So please give a big round
of applause to Glen and Lily.
58
00:04:09,456 --> 00:04:12,458
(Applause)
59
00:04:16,337 --> 00:04:18,587
Thank you all so much
for being with us today.
60
00:04:18,671 --> 00:04:20,299
Now, I'm sure
you all are wondering
61
00:04:20,382 --> 00:04:21,966
where our next
research expedition
62
00:04:22,049 --> 00:04:23,843
is going to be.
63
00:04:23,926 --> 00:04:28,388
Aliens, strange lights,
people completely vanishing,
64
00:04:28,471 --> 00:04:30,181
monsters.
65
00:04:30,265 --> 00:04:33,684
This, ladies and gentlemen,
is Mount Adams.
66
00:04:33,767 --> 00:04:36,144
The mountain is most known
for its strange
67
00:04:36,227 --> 00:04:38,104
lights phenomenon.
68
00:04:38,187 --> 00:04:41,273
This is a still from a video
captured by a couple
69
00:04:41,356 --> 00:04:42,899
that went hiking
on the mountain.
70
00:04:42,983 --> 00:04:44,776
This man was driving
by the mountain
71
00:04:44,860 --> 00:04:46,485
when he saw that.
72
00:04:46,569 --> 00:04:50,031
This is a photo taken
by a farmer at dusk
73
00:04:50,114 --> 00:04:52,324
about an hour
after he saw the lights
74
00:04:52,407 --> 00:04:53,408
appear on the mountain.
75
00:04:53,491 --> 00:04:55,617
What's interesting
is people only report
76
00:04:55,701 --> 00:04:56,952
seeing these creatures
77
00:04:57,036 --> 00:04:59,371
after the red lights
have been sighted.
78
00:04:59,455 --> 00:05:01,247
Now of course,
there are a lot of theories
79
00:05:01,331 --> 00:05:04,624
which try to explain away
the lights and the creatures
80
00:05:04,708 --> 00:05:06,043
uh, which we will be covering
in our upcoming...
81
00:05:06,126 --> 00:05:07,878
...we've told you the stories
of eyewitnesses,
82
00:05:07,961 --> 00:05:09,754
we've showed you
the photographs,
83
00:05:09,837 --> 00:05:12,923
and now we are pretty much
out of time,
84
00:05:13,007 --> 00:05:15,759
but I think we can answer
at least one question.
85
00:05:17,302 --> 00:05:19,803
Uh, you in the front.
86
00:05:19,887 --> 00:05:22,389
When do you plan to start
and how long do you expect
87
00:05:22,473 --> 00:05:23,682
to stay on the mountain?
88
00:05:24,849 --> 00:05:27,935
Yes, well, actually uh,
we'll be leaving tomorrow
89
00:05:28,019 --> 00:05:30,437
and uh, we'll be up there
for three days.
90
00:05:30,520 --> 00:05:33,480
Uh, we'll be bringing cameras,
camera traps,
91
00:05:33,564 --> 00:05:36,942
anything to help us uh,
capture some footage and some-
92
00:05:37,026 --> 00:05:40,653
some good evidence of uh,
whatever's up there.
93
00:05:40,737 --> 00:05:41,696
Uh, by the way a shout out
94
00:05:41,780 --> 00:05:44,948
to our awesome
camera tech guy Blake,
95
00:05:45,032 --> 00:05:48,326
who will be joining us
along with a few other people.
96
00:05:48,409 --> 00:05:49,786
Hope that answers the question.
97
00:05:49,869 --> 00:05:52,038
I am so sorry,
but we are out of time.
98
00:05:52,121 --> 00:05:53,372
We'll be back at our booth
to answer
99
00:05:53,455 --> 00:05:55,040
any more of your questions.
100
00:05:55,123 --> 00:05:56,291
Thank you so much
for coming out
101
00:05:56,375 --> 00:05:58,125
and hearing us speak today.
102
00:05:58,209 --> 00:05:59,043
Thanks.
103
00:05:59,126 --> 00:06:02,046
(Applause)
104
00:06:02,128 --> 00:06:08,175
(♪♪♪)
105
00:06:08,258 --> 00:06:11,220
(Indistinct chatter)
106
00:06:11,303 --> 00:06:12,387
Did you enjoy today?
107
00:06:12,470 --> 00:06:14,555
Oh, yeah, definitely.
108
00:06:17,349 --> 00:06:18,850
- Thank you, sir.
- Thank you.
109
00:06:18,934 --> 00:06:21,560
Hey uh, my uncle practically
lives on Mount Adams.
110
00:06:21,644 --> 00:06:23,562
He could be your guide
if you guys want one.
111
00:06:23,646 --> 00:06:24,814
- That would be awesome.
- Yeah.
112
00:06:24,897 --> 00:06:26,773
Alright uh, my name is Louis.
113
00:06:26,856 --> 00:06:28,400
Here's his name and number.
114
00:06:28,483 --> 00:06:29,818
Louis, thank you so much.
115
00:06:29,901 --> 00:06:30,943
Yep.
116
00:06:31,026 --> 00:06:31,944
Just tell him Louis sent you.
117
00:06:32,027 --> 00:06:33,112
- Thank you.
- Perfect.
118
00:06:33,194 --> 00:06:33,904
- Thank you so much, Louis.
- Yeah, no problem.
119
00:06:33,987 --> 00:06:36,447
- Thanks, Louis.
- Hi, guys.
120
00:06:36,531 --> 00:06:37,865
I look... I really look forward
to reading your book.
121
00:06:37,949 --> 00:06:38,991
Oh, thank you so much.
122
00:06:39,075 --> 00:06:48,707
(♪♪♪)
123
00:06:48,791 --> 00:06:50,666
You okay?
124
00:06:50,750 --> 00:06:53,002
No, I still can't find a trail
that's opened,
125
00:06:53,086 --> 00:06:54,129
they're all closed off.
126
00:06:54,212 --> 00:06:56,004
Look, you have no access here,
no access here,
127
00:06:56,088 --> 00:06:57,213
they... they're all closed.
128
00:06:57,297 --> 00:06:58,465
I think we're gonna be fine.
129
00:06:58,549 --> 00:06:59,924
Just give that guy a call.
130
00:07:03,052 --> 00:07:04,137
What guy?
131
00:07:04,220 --> 00:07:05,762
That guy's uncle that lives
next to the mountain.
132
00:07:05,846 --> 00:07:07,556
He said if we needed a guide,
that he'd help.
133
00:07:10,516 --> 00:07:12,768
Well, he's pretty much
our only shot at this point,
134
00:07:12,852 --> 00:07:15,770
so I'll just give him a call
tomorrow morning.
135
00:07:15,854 --> 00:07:17,063
Okay.
136
00:07:17,147 --> 00:07:27,697
(♪♪♪)
137
00:07:27,780 --> 00:07:31,074
But unless he actually
has access to the trails,
138
00:07:31,158 --> 00:07:32,283
there's no...
139
00:07:32,367 --> 00:07:33,409
(Grunting)
140
00:07:33,492 --> 00:07:34,577
No, I'm being serious.
141
00:07:34,660 --> 00:07:36,454
- We'll be fine.
- There's...
142
00:07:36,537 --> 00:07:38,079
Don't worry about it.
143
00:07:38,163 --> 00:07:39,038
(Chuckles)
144
00:07:39,122 --> 00:07:41,583
Oh, what would I ever do
without you?
145
00:07:41,666 --> 00:07:43,709
(Sighing)
146
00:07:43,792 --> 00:07:45,669
You'd be sad and alone.
147
00:07:45,752 --> 00:07:47,546
(Chuckling)
148
00:07:47,628 --> 00:07:49,046
Goodnight.
149
00:07:49,130 --> 00:07:50,465
Goodnight.
150
00:07:50,548 --> 00:08:00,431
(♪♪♪)
151
00:08:01,557 --> 00:08:04,559
(Whirring)
152
00:08:11,689 --> 00:08:12,732
Oh, hey guys.
153
00:08:12,815 --> 00:08:13,608
So where's the little guy?
154
00:08:13,691 --> 00:08:14,817
Is he comin', too?
155
00:08:14,901 --> 00:08:17,319
Yep uh, we have to go
to his house to pick him up
156
00:08:17,402 --> 00:08:21,114
and by the way,
his sister's coming, too.
157
00:08:21,197 --> 00:08:22,031
- Okay.
- Oh, okay.
158
00:08:22,114 --> 00:08:23,073
You guys might wanna hurry
though,
159
00:08:23,157 --> 00:08:24,617
they're not gonna be happy
that we're late.
160
00:08:28,870 --> 00:08:29,871
Alright,
you guys got everything?
161
00:08:29,954 --> 00:08:30,829
Yep, we'll see you there.
162
00:08:30,913 --> 00:08:32,206
See you there.
163
00:08:34,374 --> 00:08:44,382
(♪♪♪)
164
00:08:55,933 --> 00:08:56,934
Hey, Thomas.
165
00:08:57,017 --> 00:08:58,560
About time you pisspots
showed up.
166
00:08:58,644 --> 00:09:00,561
Come on, it's cool
to be fashionably late!
167
00:09:00,645 --> 00:09:02,104
Fashionable, my ass.
168
00:09:02,188 --> 00:09:03,564
That's what you call it.
169
00:09:11,779 --> 00:09:13,447
Can you do anything by yourself?
170
00:09:13,531 --> 00:09:15,031
I can, but I won't.
171
00:09:15,114 --> 00:09:25,122
(♪♪♪)
172
00:09:35,130 --> 00:09:36,006
(Grunting)
173
00:09:36,090 --> 00:09:37,591
Hey guys, uh,
whoever wants to shower
174
00:09:37,675 --> 00:09:38,925
should probably take one now.
175
00:09:39,008 --> 00:09:41,010
Nah, I'm good,
but it might be the last shower
176
00:09:41,094 --> 00:09:42,803
you ever take
before the aliens get you.
177
00:09:42,886 --> 00:09:44,846
- And why wouldn't they get you?
- Simple.
178
00:09:44,930 --> 00:09:46,723
Aliens would be like,
"Ew, what a smelly boy!",
179
00:09:46,807 --> 00:09:48,558
and then I'd just sit back,
and watch all you butt-clowns
180
00:09:48,641 --> 00:09:50,309
get snatched up into space.
181
00:09:50,393 --> 00:09:52,936
Um, I'll take my chances
with that, so...
182
00:09:54,312 --> 00:09:55,438
Hey, I'll take one with you,
183
00:09:55,522 --> 00:09:57,106
so we'll save water
for everybody.
184
00:09:57,189 --> 00:09:58,983
Okay, but you're not borrowing
my shampoos.
185
00:09:59,066 --> 00:10:00,859
Mm.
186
00:10:00,943 --> 00:10:03,278
Hey, anybody wanna take
a steamy hot shower with me?
187
00:10:03,361 --> 00:10:05,488
How about you,
Professor Peanut?
188
00:10:05,572 --> 00:10:07,990
Not in a million years.
189
00:10:08,073 --> 00:10:09,908
Oh, well, it's your loss.
190
00:10:09,992 --> 00:10:11,701
Yes, it is.
191
00:10:18,290 --> 00:10:20,458
Hey, I'm gonna go watch
the sunset, so...
192
00:10:20,542 --> 00:10:21,333
- Okay.
- I'll be back.
193
00:10:21,417 --> 00:10:22,626
Okay, hang on,
I'll come with you.
194
00:10:22,710 --> 00:10:23,752
Uh, okay.
195
00:10:23,836 --> 00:10:33,844
(♪♪♪)
196
00:10:48,606 --> 00:10:51,608
(Phone ringing)
197
00:10:54,152 --> 00:10:55,944
(Grunting)
198
00:10:56,028 --> 00:10:58,405
BLAKE: Hey,
we got an interview in 30 minutes.
199
00:11:03,492 --> 00:11:06,286
- (Grunting)
- Piss off.
200
00:11:06,369 --> 00:11:07,912
Oh, crap.
201
00:11:12,458 --> 00:11:15,460
Hey, we'll be back in an hour
or two, okay?
202
00:11:15,543 --> 00:11:15,918
Okay.
203
00:11:16,002 --> 00:11:17,920
Alright.
204
00:11:18,004 --> 00:11:21,340
Come on, get up,
we gotta go.
205
00:11:21,423 --> 00:11:23,133
Oh.
206
00:11:28,136 --> 00:11:29,804
Okay, so who's... Richard first?
207
00:11:29,888 --> 00:11:31,556
Yes, Richard.
208
00:11:31,640 --> 00:11:32,599
(Indistinct speech)
209
00:11:32,682 --> 00:11:34,058
Yeah.
210
00:11:34,141 --> 00:11:44,149
(♪♪♪)
211
00:11:46,902 --> 00:11:48,194
(Knock on door)
212
00:11:52,822 --> 00:11:53,823
- Howdy folks.
- Hi.
213
00:11:53,907 --> 00:11:55,575
- Come on in.
- Thanks.
214
00:11:56,950 --> 00:11:58,160
Hi.
215
00:12:03,706 --> 00:12:04,749
Oh, here, here.
216
00:12:04,832 --> 00:12:06,209
S... sorry about the mess.
217
00:12:06,292 --> 00:12:09,711
Uh, I don't get visitors here
too often.
218
00:12:09,795 --> 00:12:11,712
N... now you can make yourselves
to home, but-
219
00:12:11,796 --> 00:12:13,839
but not too much, huh?
220
00:12:13,923 --> 00:12:15,216
Hey, anybody want a drink?
221
00:12:15,299 --> 00:12:16,966
- Uh, I'm okay.
- No, no, I... I'm good.
222
00:12:17,050 --> 00:12:18,426
I'll have a beer!
223
00:12:20,969 --> 00:12:22,638
- There you go.
- Thanks.
224
00:12:22,721 --> 00:12:24,973
8:00 a.m. in the morning, man
who likes beer.
225
00:12:25,057 --> 00:12:26,724
That's a man who knows
what's good for him.
226
00:12:26,808 --> 00:12:30,061
Hey, there's 24 beers in a case,
24 hours in a day.
227
00:12:30,144 --> 00:12:33,063
I don't think
that's a coincidence.
228
00:12:33,146 --> 00:12:34,022
Oh.
229
00:12:34,106 --> 00:12:35,856
Yeah, uh.
230
00:12:35,940 --> 00:12:36,899
Put that right there,
and we should be all set.
231
00:12:36,982 --> 00:12:38,943
Okay.
232
00:12:39,026 --> 00:12:41,569
Are we almost ready
for the interview?
233
00:12:41,653 --> 00:12:43,405
- Yeah, we're set to go.
- GLEN: Cool.
234
00:12:43,488 --> 00:12:45,280
Alright, we are here today
with Richard Croos
235
00:12:45,364 --> 00:12:47,658
who lives next to the mountain
and he has some knowledge
236
00:12:47,741 --> 00:12:49,951
he'd like to share with us
regarding the mysterious
237
00:12:50,034 --> 00:12:52,745
alien phenomenon
surrounding Mount Adams.
238
00:12:52,829 --> 00:12:53,996
Richard, could you tell us
a little bit about
239
00:12:54,080 --> 00:12:55,330
your history here.
240
00:12:55,414 --> 00:12:57,624
Oh-ho, I've been here
all my life.
241
00:12:57,708 --> 00:12:59,959
My father actually bought
the farm a month
242
00:13:00,042 --> 00:13:02,002
before I was born.
243
00:13:02,086 --> 00:13:04,713
And what do you think about
all the UFO stories?
244
00:13:04,796 --> 00:13:08,174
Oh, there's lots of UFOs
and lights uh, around, they're...
245
00:13:08,258 --> 00:13:09,717
they're not harmful.
246
00:13:09,800 --> 00:13:11,260
It's... it's what comes out
of the red
247
00:13:11,343 --> 00:13:13,429
that you have to worry about.
248
00:13:13,512 --> 00:13:17,974
Uh, the normal flying things
around the mountain are...
249
00:13:18,057 --> 00:13:18,974
are... are not a problem.
250
00:13:19,057 --> 00:13:20,392
My father taught me
that the only time
251
00:13:20,475 --> 00:13:24,270
you have to worry is
if the lights are red,
252
00:13:24,353 --> 00:13:25,980
then you gotta get the hell
out of there.
253
00:13:26,063 --> 00:13:29,274
Do... do the red lights
like attack people or...
254
00:13:29,357 --> 00:13:32,193
No, it's what comes out
of the red lights.
255
00:13:32,277 --> 00:13:35,112
Um, monsters or aliens
or something,
256
00:13:35,195 --> 00:13:38,614
they come out and they hang
around for a couple of nights.
257
00:13:38,698 --> 00:13:45,912
Oh, it... they steal livestock,
sometimes people, but it's uh...
258
00:13:45,996 --> 00:13:49,665
it's somethin' that
we have to keep an eye on.
259
00:13:49,749 --> 00:13:52,250
Well, how often do people see
these red lights?
260
00:13:52,333 --> 00:13:55,003
Mm, depends on the time of year.
261
00:13:55,086 --> 00:13:56,629
Maybe once a year.
262
00:13:56,713 --> 00:13:59,006
That's once too often
for my mind.
263
00:13:59,089 --> 00:14:01,550
Uh, we... we keep an eye on...
on it around here
264
00:14:01,632 --> 00:14:03,593
and call each other up
if anybody sees a red light
265
00:14:03,676 --> 00:14:05,428
up on that mountain.
266
00:14:05,511 --> 00:14:07,512
Uh, it's kinda like
a neighborhood watch...
267
00:14:07,596 --> 00:14:10,348
- (Chuckles)
- But for aliens.
268
00:14:10,432 --> 00:14:12,725
So has anybody like tried
to predict
269
00:14:12,808 --> 00:14:14,351
when the lights will appear?
270
00:14:14,435 --> 00:14:15,394
Oh, yeah.
271
00:14:15,478 --> 00:14:16,936
Yeah, I know somebody
who does that.
272
00:14:17,020 --> 00:14:18,897
Uh, he knows a lot more about it
than I do,
273
00:14:18,980 --> 00:14:20,356
anybody else for that matter.
274
00:14:20,440 --> 00:14:22,900
Oh, would... would you be willing
to give us his contact info,
275
00:14:22,983 --> 00:14:24,109
so we can talk to him?
276
00:14:24,193 --> 00:14:25,194
Oh, of course.
277
00:14:25,277 --> 00:14:26,360
Uh, as a matter of fact
he's a neighbor mine,
278
00:14:26,444 --> 00:14:28,529
just lives a couple houses down.
279
00:14:28,613 --> 00:14:30,239
- That's great.
- Sure.
280
00:14:30,323 --> 00:14:33,366
Uh... uh,
is there any other questions?
281
00:14:33,450 --> 00:14:34,868
I think I've given you
all I want
282
00:14:34,951 --> 00:14:37,870
for this docudramatary
or whatever it is.
283
00:14:37,953 --> 00:14:38,704
Uh, no, no.
284
00:14:38,788 --> 00:14:39,663
You've... you've been great.
285
00:14:39,747 --> 00:14:41,247
This has been a good interview.
286
00:14:41,331 --> 00:14:42,582
Sure thing.
287
00:14:42,665 --> 00:14:43,458
Thanks.
288
00:14:47,461 --> 00:14:48,837
Thank you.
289
00:14:48,921 --> 00:14:50,129
Yeah.
290
00:14:50,213 --> 00:14:51,130
Okay.
291
00:14:53,800 --> 00:14:55,383
Yeah well, thanks again so much
for letting us interview you.
292
00:14:55,467 --> 00:14:56,343
Oh, yeah.
293
00:14:56,426 --> 00:14:58,345
No problem,
you seem like good people.
294
00:14:58,428 --> 00:14:59,595
Thank you again,
really appreciate it.
295
00:14:59,678 --> 00:15:01,847
Yes.
296
00:15:01,931 --> 00:15:03,057
Hey, and thanks for the beers.
297
00:15:03,140 --> 00:15:05,058
Hey, anytime, son.
298
00:15:05,141 --> 00:15:06,142
Hey.
299
00:15:08,186 --> 00:15:10,562
One piece of advice.
300
00:15:10,646 --> 00:15:12,689
Be careful.
301
00:15:12,773 --> 00:15:14,732
I don't know if you believe
in all this,
302
00:15:14,816 --> 00:15:16,859
but it sure as hell is real.
303
00:15:18,401 --> 00:15:20,695
Alright, I'll...
I'll remember that.
304
00:15:20,779 --> 00:15:30,787
(♪♪♪)
305
00:15:33,997 --> 00:15:35,499
So where to, boss?
306
00:15:35,582 --> 00:15:37,459
Let's go
to his neighbor's place,
307
00:15:37,542 --> 00:15:40,086
so let's see if he's home,
right down there.
308
00:15:40,169 --> 00:15:41,546
Alright, sounds like a plan.
309
00:15:41,629 --> 00:15:49,635
(♪♪♪)
310
00:16:01,311 --> 00:16:03,604
(Knock on door)
311
00:16:08,567 --> 00:16:10,652
- Hello.
- Hey.
312
00:16:10,735 --> 00:16:11,777
What can I do for you?
313
00:16:11,861 --> 00:16:13,529
We were sent here
by Richard Croos.
314
00:16:13,612 --> 00:16:15,030
Uh, he... he said
you could help us find out
315
00:16:15,114 --> 00:16:16,906
when the lights on the mountain
will appear.
316
00:16:16,990 --> 00:16:17,907
Oh, yeah, sure, sure.
317
00:16:17,991 --> 00:16:18,992
- Come on in.
- Uh, thanks.
318
00:16:19,075 --> 00:16:20,701
Please.
319
00:16:28,040 --> 00:16:30,542
- Thanks.
- Thanks.
320
00:16:30,625 --> 00:16:32,586
You guys are gonna love this.
321
00:16:36,964 --> 00:16:38,090
Okay.
322
00:16:41,759 --> 00:16:43,970
Okay, okay.
323
00:16:44,053 --> 00:16:46,680
These are predictions
when the light appear next.
324
00:16:46,763 --> 00:16:49,182
Um, what day is today?
325
00:16:49,266 --> 00:16:51,017
I believe it's the 2nd.
326
00:16:54,311 --> 00:16:55,312
Look at here.
327
00:16:55,395 --> 00:16:56,813
Sometime around tomorrow night
will be
328
00:16:56,897 --> 00:17:01,358
when the red lights appear
again, so um, saying m...
329
00:17:01,442 --> 00:17:04,776
uh, like probably
maybe 50% chance.
330
00:17:04,861 --> 00:17:06,362
Sounds like
it's worth a shot to me.
331
00:17:06,446 --> 00:17:08,238
Yeah, say would you like
to join us?
332
00:17:08,323 --> 00:17:09,572
We'd love to have you on board.
333
00:17:09,656 --> 00:17:11,449
- Really?
- Yeah.
334
00:17:11,533 --> 00:17:12,909
That'd be great.
335
00:17:12,993 --> 00:17:14,034
Do you know
where the ranger station
336
00:17:14,118 --> 00:17:16,494
- is off of Highway 141?
- Well, yes.
337
00:17:16,579 --> 00:17:18,413
- Of course, yes, I do.
- Perfect.
338
00:17:18,495 --> 00:17:20,665
That's where we're meeting
our guide before we head on up.
339
00:17:20,749 --> 00:17:22,500
Just be there at 2:00
this afternoon.
340
00:17:22,584 --> 00:17:24,501
Hey guys, we got an interview
to do in 15 minutes.
341
00:17:24,585 --> 00:17:26,502
- We gotta go to Debbie's house.
- Oh, right.
342
00:17:26,587 --> 00:17:28,504
Um, yeah, but we gotta run,
343
00:17:28,588 --> 00:17:33,842
but let's see,
here is my number,
344
00:17:33,926 --> 00:17:36,553
just in case you need
to call me.
345
00:17:36,637 --> 00:17:37,929
Okay, will do.
346
00:17:38,012 --> 00:17:39,680
- Thank you.
- Thanks again, Willie.
347
00:17:39,764 --> 00:17:41,557
Alright, you're welcome.
348
00:17:41,641 --> 00:17:43,099
- See you guys later.
- Thanks.
349
00:17:43,183 --> 00:17:44,392
Alright.
350
00:18:02,907 --> 00:18:06,493
- Okay, we're ready to go.
- Cool.
351
00:18:06,576 --> 00:18:08,453
I guess I'll start off
by asking
352
00:18:08,536 --> 00:18:11,038
what do you think is going on here at Mount Adams?
353
00:18:11,121 --> 00:18:13,374
Well, I'll tell you;
demonic activity,
354
00:18:13,457 --> 00:18:14,500
plain and simple.
355
00:18:14,583 --> 00:18:16,501
Care to explain
what you mean by that?
356
00:18:16,584 --> 00:18:19,128
I don't expect you all
to understand completely,
357
00:18:19,212 --> 00:18:21,338
but I do know somethin'
that'll help you understand
358
00:18:21,421 --> 00:18:22,631
a little bit more.
359
00:18:28,469 --> 00:18:31,054
"And I beheld another beast
coming up out of the earth,
360
00:18:31,137 --> 00:18:33,139
and he had two horns
like a lamb,
361
00:18:33,223 --> 00:18:37,184
and he spake as a dragon,
and he exerciseth all the power
362
00:18:37,267 --> 00:18:40,895
of the first beast before him
and causes the earth and them,
363
00:18:40,979 --> 00:18:43,523
which dwell therein
to worship the first beast,
364
00:18:43,606 --> 00:18:45,524
whose deadly wound was healed.
365
00:18:45,607 --> 00:18:46,817
And he doeth great wonders
366
00:18:46,900 --> 00:18:50,069
so that he maketh fire come down
from heaven on the earth
367
00:18:50,152 --> 00:18:51,529
in the sight of men."
368
00:18:53,531 --> 00:18:55,782
Now, do you understand
what I'm talking about?
369
00:18:55,865 --> 00:18:58,076
You mean the demons
are the monsters
370
00:18:58,159 --> 00:19:00,828
people see on the mountains
and the fire from heaven
371
00:19:00,911 --> 00:19:02,162
is supposed to be
the red lights?
372
00:19:02,246 --> 00:19:04,622
Yes, yes, you understand.
373
00:19:04,706 --> 00:19:06,749
Oh, and I've got another verse.
374
00:19:06,833 --> 00:19:09,543
Ephesians 6:12.
375
00:19:15,006 --> 00:19:17,258
"For we wrestle not
against flesh and blood
376
00:19:17,341 --> 00:19:19,968
but against principalities,
against powers,
377
00:19:20,051 --> 00:19:22,554
against the rulers
of the darkness of this world,
378
00:19:22,637 --> 00:19:26,181
against spiritual wickedness
in high places."
379
00:19:26,265 --> 00:19:28,683
Now, you can't tell me that
there's not a spiritual battle
380
00:19:28,766 --> 00:19:30,184
goin' on up there.
381
00:19:31,728 --> 00:19:34,563
Now, you said on the phone
that your daughter saw
382
00:19:34,646 --> 00:19:36,815
the creatures, too.
383
00:19:36,898 --> 00:19:39,775
They were demons.
384
00:19:39,859 --> 00:19:41,152
We saw three of them out there,
385
00:19:41,235 --> 00:19:45,155
just off of our tree sightline
and... and the sun had just set,
386
00:19:45,238 --> 00:19:46,822
and I know that
they were demons.
387
00:19:46,905 --> 00:19:50,159
They had red glowing eyes
straight from hell.
388
00:19:50,242 --> 00:19:52,618
Is it alright if...
if we talk with her?
389
00:19:52,702 --> 00:19:53,745
DEBBIE:
With Ruby?
390
00:19:53,828 --> 00:19:56,372
Yes, she's outside taking care
of the animals.
391
00:19:56,455 --> 00:19:57,539
Come on.
392
00:20:00,792 --> 00:20:02,668
Hey guys, you must be
the demon hunter people.
393
00:20:02,752 --> 00:20:04,295
- Mmhmm.
- I'm Blake.
394
00:20:04,378 --> 00:20:05,671
Hey, I'm Glen.
395
00:20:05,755 --> 00:20:07,130
Hey, Lily.
396
00:20:07,213 --> 00:20:09,758
So um, your mom told us
that you saw the creatures.
397
00:20:09,841 --> 00:20:11,884
Like could you tell us exactly
what you saw?
398
00:20:11,967 --> 00:20:12,509
RUBY:
Yeah, sure.
399
00:20:12,593 --> 00:20:14,178
It was right out there.
400
00:20:14,261 --> 00:20:17,180
Uh, there were three of them,
running along the edge.
401
00:20:17,263 --> 00:20:18,765
These things were huge,
had red eyes.
402
00:20:18,848 --> 00:20:20,474
That's all I really remember.
403
00:20:20,557 --> 00:20:22,976
Ruby, is that the only time
you've seen the creatures?
404
00:20:23,060 --> 00:20:24,519
I wish it was, but no.
405
00:20:24,603 --> 00:20:26,103
They'd usually come around here
406
00:20:26,187 --> 00:20:29,106
when the red lights
would go off on the mountain.
407
00:20:29,190 --> 00:20:31,232
When... when was the last time
you saw them?
408
00:20:31,316 --> 00:20:33,985
About a year ago
was the last time I saw them.
409
00:20:34,069 --> 00:20:35,235
I mean uh, they...
they must have done
410
00:20:35,319 --> 00:20:36,445
somethin' up on the mountain,
411
00:20:36,528 --> 00:20:38,864
'cause they were bringin'
trucks up there, bulldozers,
412
00:20:38,947 --> 00:20:40,323
they were haulin' everything
up there.
413
00:20:40,406 --> 00:20:41,532
I mean you still see
the red lights,
414
00:20:41,616 --> 00:20:44,493
but whatever they are,
don't come around here anymore.
415
00:20:44,576 --> 00:20:45,452
Oh, right.
416
00:20:45,535 --> 00:20:46,495
Yeah, uh, we...
we've gotta get back,
417
00:20:46,578 --> 00:20:48,163
I'm... I'm sorry, but hey,
thank you so much
418
00:20:48,246 --> 00:20:49,288
- for letting us interview you.
- Oh.
419
00:20:49,371 --> 00:20:50,372
- Thank you, Ruby.
- Thanks.
420
00:20:50,456 --> 00:20:51,415
- No problem.
- Thank you, nice to meet you.
421
00:20:51,499 --> 00:20:52,291
And good luck in
whatever it is you're doin'.
422
00:20:52,374 --> 00:20:53,000
Nice to meet you.
423
00:20:53,084 --> 00:20:54,250
Thanks.
424
00:21:05,635 --> 00:21:07,553
(Door opens)
425
00:21:07,637 --> 00:21:08,595
Oh, hey!
426
00:21:08,678 --> 00:21:09,346
How'd it go?
427
00:21:09,429 --> 00:21:09,971
LILY:
Pretty well.
428
00:21:10,055 --> 00:21:10,931
- Good.
- Yeah.
429
00:21:11,014 --> 00:21:12,099
I thought it went good.
430
00:21:12,182 --> 00:21:13,100
Hey, I got a free beer.
431
00:21:13,182 --> 00:21:14,183
Everything good here?
432
00:21:14,266 --> 00:21:16,185
Yeah, Kim and Thomas should be
ready to go...
433
00:21:16,268 --> 00:21:17,770
(Kim screaming)
434
00:21:17,853 --> 00:21:23,273
(♪♪♪)
435
00:21:23,357 --> 00:21:24,108
Are you guys alright?
436
00:21:24,191 --> 00:21:25,150
(Screaming)
437
00:21:25,234 --> 00:21:27,111
Oh, uh...
438
00:21:27,194 --> 00:21:28,236
Welcome back.
439
00:21:28,319 --> 00:21:29,487
Surprise.
440
00:21:29,570 --> 00:21:30,446
Come on, really you guys?
441
00:21:30,530 --> 00:21:31,656
You should know better.
442
00:21:31,739 --> 00:21:32,864
Uh, surprise.
443
00:21:32,948 --> 00:21:34,282
Surprise what?
444
00:21:34,366 --> 00:21:35,575
That over there.
445
00:21:36,952 --> 00:21:38,661
- (Gasping)
- (Chuckling)
446
00:21:42,205 --> 00:21:43,998
You can't stay mad at me
forever.
447
00:21:44,082 --> 00:21:45,875
Yeah, Lily, forgiveness
is the key to moving on
448
00:21:45,959 --> 00:21:46,875
with your life.
449
00:21:46,959 --> 00:21:47,793
How true.
450
00:21:47,876 --> 00:21:49,253
We forgave you for being
a piece of...
451
00:21:49,336 --> 00:21:51,338
Okay, you guys are really
getting on my nerves.
452
00:21:51,421 --> 00:21:53,047
Uh-oh, somebody has nerves.
453
00:21:53,131 --> 00:21:54,590
Oh, the nerve of some people.
454
00:21:54,674 --> 00:21:55,716
Seriously, you guys?
455
00:21:55,800 --> 00:21:57,300
(Laughing)
456
00:21:57,384 --> 00:21:58,552
Hey, we're here.
457
00:21:58,635 --> 00:21:59,719
I noticed.
458
00:21:59,803 --> 00:22:02,930
(Birds chirping)
459
00:22:03,013 --> 00:22:06,015
(Vehicle whirring)
460
00:22:25,239 --> 00:22:27,616
Hi, I'm uh,
Chief Ranger Bill Jefferson.
461
00:22:27,700 --> 00:22:28,993
- Glen, right?
- Yep.
462
00:22:29,076 --> 00:22:30,827
We spoke to each other
on the phone?
463
00:22:30,910 --> 00:22:32,245
- Yeah, that's me.
- Lily.
464
00:22:32,328 --> 00:22:33,329
(Chuckles)
465
00:22:33,413 --> 00:22:36,331
This is uh, it's Blake,
camera guy and tech.
466
00:22:36,415 --> 00:22:38,375
- And uh, that's Candie.
- Hi.
467
00:22:38,458 --> 00:22:41,586
And uh, Thomas and Kim,
they're the assistants.
468
00:22:41,669 --> 00:22:43,087
Well, pleased to meet you all.
469
00:22:43,171 --> 00:22:44,629
(Sighing)
470
00:22:44,713 --> 00:22:48,049
So um, how about we get up
on that mountain?
471
00:22:48,133 --> 00:22:48,884
- Yeah.
- Yeah,
472
00:22:48,967 --> 00:22:50,467
we'll follow you on
up there.
473
00:22:50,551 --> 00:22:51,802
Sounds good.
474
00:22:51,886 --> 00:23:01,894
(♪♪♪)
475
00:23:31,918 --> 00:23:41,925
(♪♪♪)
476
00:24:15,785 --> 00:24:17,036
(Grunts)
477
00:24:27,503 --> 00:24:30,213
So uh, you know,
this is the uh closed-off trail
478
00:24:30,296 --> 00:24:31,881
that leads up around
the mountain
479
00:24:31,965 --> 00:24:33,341
eventually to the top.
480
00:24:33,424 --> 00:24:36,343
Believe this is the trail
you mentioned on the phone.
481
00:24:36,426 --> 00:24:38,053
Well, how are we supposed
to get up there
482
00:24:38,136 --> 00:24:39,054
if it's blocked off?
483
00:24:39,137 --> 00:24:40,388
You won't.
484
00:24:40,471 --> 00:24:41,597
Nobody's allowed up there.
485
00:24:41,681 --> 00:24:43,599
Uh, too many people
went missin',
486
00:24:43,683 --> 00:24:46,142
so four years ago
we decided to start closin'
487
00:24:46,226 --> 00:24:48,853
all the trails
that lead to the top.
488
00:24:48,936 --> 00:24:50,771
Are there any trails
that are still open?
489
00:24:50,854 --> 00:24:52,898
Only the ones around the base
of the mountain.
490
00:24:52,982 --> 00:24:54,649
(Sighing)
491
00:24:55,608 --> 00:24:57,360
I'll be right back.
492
00:24:57,443 --> 00:24:59,569
I thought you talked to him
about this.
493
00:24:59,653 --> 00:25:00,737
I did talk to the guy
about this.
494
00:25:00,821 --> 00:25:01,989
(Sighing)
495
00:25:07,285 --> 00:25:08,493
I can't believe
we came all the way out here
496
00:25:08,576 --> 00:25:10,078
- for this.
- It's okay.
497
00:25:10,161 --> 00:25:11,913
How much money do we have?
498
00:25:11,997 --> 00:25:15,541
You're not thinking about
bribing a forest ranger?
499
00:25:15,624 --> 00:25:16,208
Trust me.
500
00:25:16,292 --> 00:25:17,584
How much do we have?
501
00:25:17,668 --> 00:25:21,796
Um, I think about 500.
502
00:25:23,672 --> 00:25:24,715
Yeah, 500.
503
00:25:24,798 --> 00:25:26,675
I can't believe you brought
that much money.
504
00:25:26,758 --> 00:25:29,677
Well, I wanted to be prepared
in case we had an emergency.
505
00:25:29,760 --> 00:25:32,095
Well, this counts
as an emergency.
506
00:25:32,178 --> 00:25:33,054
Yeah, I suppose.
507
00:25:33,138 --> 00:25:34,723
(Sighing)
508
00:25:37,349 --> 00:25:38,475
This is the part
where she flashes him
509
00:25:38,559 --> 00:25:40,102
and he lets us go up there.
510
00:25:40,185 --> 00:25:41,437
(Scoffs)
511
00:25:45,857 --> 00:25:49,568
Hey, if you're willing to be
our guide on the trail,
512
00:25:49,651 --> 00:25:52,611
I'll give you $300 cash
right now.
513
00:25:53,904 --> 00:25:58,033
Um, look, if you...
you wanna pay for a tour guide
514
00:25:58,116 --> 00:26:00,493
to take you up there,
I can do that,
515
00:26:00,577 --> 00:26:02,453
but it'll cost you.
516
00:26:02,536 --> 00:26:03,537
400.
517
00:26:06,164 --> 00:26:07,290
Works for me.
518
00:26:07,373 --> 00:26:16,380
(♪♪♪)
519
00:26:16,464 --> 00:26:18,049
Works for me.
520
00:26:18,132 --> 00:26:20,050
I'll go grab my stuff
and we'll get goin'.
521
00:26:20,133 --> 00:26:22,052
Cool. Give us five minutes
to get ready.
522
00:26:22,135 --> 00:26:32,143
(♪♪♪)
523
00:26:34,770 --> 00:26:36,480
No, it's not safe.
524
00:26:36,563 --> 00:26:38,231
Look, you don't have to go.
525
00:26:38,315 --> 00:26:39,857
Nobody's forcin' you.
526
00:26:43,486 --> 00:26:44,819
Everything alright?
527
00:26:47,155 --> 00:26:51,450
Look, I'm sorry, I can't go.
528
00:26:51,533 --> 00:26:54,827
I thought we just stayin'
on the side of the road.
529
00:26:54,911 --> 00:26:56,537
It's not a smart idea to be
up there
530
00:26:56,621 --> 00:26:58,914
if the light do come tonight.
531
00:26:58,997 --> 00:27:00,582
Well, but we...
we have to go up there,
532
00:27:00,665 --> 00:27:01,958
there's no clear shots
down here.
533
00:27:02,042 --> 00:27:04,251
We have to...
we have to film the lights.
534
00:27:04,335 --> 00:27:06,003
I know.
535
00:27:06,087 --> 00:27:07,380
I know but...
536
00:27:08,755 --> 00:27:10,673
Here, give me a radio,
537
00:27:10,757 --> 00:27:13,175
so I can stay in contact
with you.
538
00:27:13,258 --> 00:27:14,385
Here.
539
00:27:14,468 --> 00:27:16,804
Well, we'll give you a call
if anything goes wrong.
540
00:27:18,388 --> 00:27:19,472
Okay.
541
00:27:23,183 --> 00:27:24,601
Stay safe, okay?
542
00:27:24,684 --> 00:27:26,186
I will.
543
00:27:26,269 --> 00:27:28,312
Hey Bill, give me your keys.
544
00:27:28,396 --> 00:27:30,314
I'll drive the truck back
to the station.
545
00:27:30,398 --> 00:27:32,399
I'll come pick you up
when you're ready.
546
00:27:32,482 --> 00:27:33,817
Alright.
547
00:27:33,900 --> 00:27:35,276
(Grunts)
548
00:27:35,360 --> 00:27:45,368
(♪♪♪)
549
00:28:21,563 --> 00:28:23,565
I'm afraid
I'm gonna want my money back.
550
00:28:23,648 --> 00:28:24,649
Oh, no, no...
551
00:28:24,731 --> 00:28:25,566
Everything's fine.
552
00:28:25,649 --> 00:28:28,902
We just need to take a shortcut.
553
00:28:28,986 --> 00:28:30,194
Did he say "shortcut"?
554
00:28:30,278 --> 00:28:32,655
Are you absolutely sure
you know what you're doing?
555
00:28:32,738 --> 00:28:34,990
I mean have you ever even been
on this path?
556
00:28:35,073 --> 00:28:36,825
No, not exactly.
557
00:28:36,908 --> 00:28:39,869
I'm familiar with the map,
I do know where we're going.
558
00:28:39,952 --> 00:28:42,872
We'll just go on
through up here
559
00:28:42,955 --> 00:28:46,332
and uh,
it'll take us to the top.
560
00:28:46,416 --> 00:28:47,709
I promise.
561
00:28:47,792 --> 00:28:48,959
You better be right.
562
00:28:49,042 --> 00:28:59,134
(♪♪♪)
563
00:28:59,217 --> 00:29:00,260
A word?
564
00:29:03,762 --> 00:29:04,847
What's up?
565
00:29:04,930 --> 00:29:07,349
Look, I... I don't think
it's a good idea to...
566
00:29:07,433 --> 00:29:10,101
Blake, it's not gonna kill us
to go off the trail, okay?
567
00:29:10,185 --> 00:29:11,227
It's fine.
As long as Bill knows
568
00:29:11,311 --> 00:29:13,312
what he's doing, it'll be okay.
569
00:29:13,395 --> 00:29:14,146
THOMAS:
Seriously?
570
00:29:14,229 --> 00:29:15,439
I could eat a bowl
of alphabet soup
571
00:29:15,522 --> 00:29:17,440
and crap out a statement
smarter than that.
572
00:29:17,523 --> 00:29:20,026
Look, all Ranger Turd-face
is gonna do is get us lost,
573
00:29:20,109 --> 00:29:22,028
so he can get the $400
for a blow-up doll.
574
00:29:22,111 --> 00:29:25,989
Look, I know what I'm doin',
alright?
575
00:29:26,072 --> 00:29:27,281
I've been
a chief forest ranger
576
00:29:27,364 --> 00:29:28,282
for 10 years.
577
00:29:28,365 --> 00:29:29,492
So why don't you just shut
the hell up
578
00:29:29,575 --> 00:29:31,660
- and let me do my job?
- Keep talkin'.
579
00:29:31,744 --> 00:29:34,954
Maybe someday you'll say
something intelligent.
580
00:29:35,038 --> 00:29:36,830
Hey guys, uh,
we're losing daylight,
581
00:29:36,914 --> 00:29:37,456
we need to move.
582
00:29:37,539 --> 00:29:38,916
Whatever.
583
00:29:58,765 --> 00:29:59,849
(Taking deep breaths)
584
00:29:59,933 --> 00:30:00,807
I'm sorry, I um...
585
00:30:00,891 --> 00:30:01,767
(Takes a deep breath)
586
00:30:01,850 --> 00:30:03,519
Just need to take a quick rest.
587
00:30:03,602 --> 00:30:04,811
Oh, I'll tell them to wait up.
588
00:30:04,895 --> 00:30:06,145
Oh, no, that's okay.
589
00:30:06,229 --> 00:30:09,774
Um, yeah, I can still see 'em,
so we can catch up.
590
00:30:10,899 --> 00:30:13,735
(Taking deep breaths)
591
00:30:13,818 --> 00:30:15,736
Are we really going all the way
to the top?
592
00:30:15,819 --> 00:30:16,987
Well, yes.
593
00:30:17,071 --> 00:30:18,781
Isn't this the romantic getaway
in the heart of nature
594
00:30:18,864 --> 00:30:19,906
that you always wanted?
595
00:30:19,989 --> 00:30:21,449
CANDIE:
Not exactly.
596
00:30:21,533 --> 00:30:22,784
Though, everywhere with you
always turns
597
00:30:22,867 --> 00:30:24,743
into a romantic getaway, so...
598
00:30:24,826 --> 00:30:26,245
(Laughing)
599
00:30:27,913 --> 00:30:29,705
I'll make it even more romantic
when we get to the top.
600
00:30:29,789 --> 00:30:30,998
Oh, I'm sure you will.
601
00:30:31,082 --> 00:30:31,791
(Chuckling)
602
00:30:31,874 --> 00:30:33,292
Here, hand me my backpack.
603
00:30:38,129 --> 00:30:39,880
Okay, let's...
let's get out of here.
604
00:30:39,964 --> 00:30:49,972
(♪♪♪)
605
00:30:57,228 --> 00:30:57,770
(Exclaims)
606
00:30:57,853 --> 00:30:59,020
Blake.
607
00:31:04,191 --> 00:31:05,985
(Yelling)
608
00:31:06,068 --> 00:31:06,819
Really?
609
00:31:06,902 --> 00:31:08,069
You guys.
610
00:31:08,152 --> 00:31:09,529
Glen told us to come back
and check on you.
611
00:31:09,612 --> 00:31:10,947
We're all waiting for you.
612
00:31:11,030 --> 00:31:12,240
Looks like
they're alright to me.
613
00:31:12,323 --> 00:31:13,198
Mission accomplished.
614
00:31:13,282 --> 00:31:14,992
- (Chuckling)
- Yep.
615
00:31:15,075 --> 00:31:16,410
I'm gonna kill you guys.
616
00:31:16,493 --> 00:31:17,660
Good luck with that.
617
00:31:17,743 --> 00:31:27,751
(♪♪♪)
618
00:31:29,837 --> 00:31:31,005
So how much further?
619
00:31:31,088 --> 00:31:32,589
Well, not much.
620
00:31:32,672 --> 00:31:35,383
I suggest we uh,
set up camp here.
621
00:31:35,466 --> 00:31:37,259
It's not much farther up
to the top.
622
00:31:37,342 --> 00:31:39,678
Okay, that sounds great to me.
623
00:31:39,761 --> 00:31:42,430
Blake, can you set up camp,
so uh, Glen and I can set up
624
00:31:42,513 --> 00:31:44,098
some cameras on the trees
around here?
625
00:31:44,181 --> 00:31:45,182
Yeah, no problem.
626
00:31:45,266 --> 00:31:47,517
Hey, Thomas, Kim,
could you help him out?
627
00:31:47,601 --> 00:31:48,518
- KIM: Yeah, sure.
- THOMAS: Sure.
628
00:31:48,602 --> 00:31:49,728
Thanks.
629
00:31:54,398 --> 00:31:55,482
Hey, how about right here?
630
00:31:55,566 --> 00:31:57,567
That way we can see
if anything comes close to camp.
631
00:31:57,650 --> 00:31:59,068
Oh, yeah, that'll work.
632
00:32:12,495 --> 00:32:13,246
There we go.
633
00:32:13,330 --> 00:32:15,122
Okay.
634
00:32:17,082 --> 00:32:19,084
(Taking deep breaths)
635
00:32:19,168 --> 00:32:27,090
You know, the lights
are probably just airplanes.
636
00:32:27,174 --> 00:32:28,884
Stop being such a pessimist.
637
00:32:28,967 --> 00:32:29,842
No, I'm being serious.
638
00:32:29,925 --> 00:32:33,929
Like I mean
do you honestly think that
639
00:32:34,013 --> 00:32:36,139
there's demons and aliens
up here?
640
00:32:36,222 --> 00:32:39,642
I mean not really, but I think
anything's possible.
641
00:32:39,725 --> 00:32:41,894
Well, I don't know.
642
00:32:41,977 --> 00:32:44,145
I think some things
are more possible than others.
643
00:32:52,152 --> 00:32:56,197
Okay, I got just one left.
644
00:32:56,280 --> 00:32:57,406
Oh, yes.
645
00:32:57,490 --> 00:32:58,156
Uh.
646
00:32:58,239 --> 00:32:59,074
Where do you want this one?
647
00:32:59,157 --> 00:32:59,991
Down that way.
648
00:33:00,075 --> 00:33:01,868
Alright, cool.
649
00:33:06,205 --> 00:33:07,539
(Grunting)
650
00:33:07,622 --> 00:33:17,630
(♪♪♪)
651
00:33:32,100 --> 00:33:34,560
No, no, you're shitting it
all up!
652
00:33:34,644 --> 00:33:36,520
Why don't you watch
your language, you little turd.
653
00:33:36,603 --> 00:33:38,355
Let me tell you about
a porcupine's balls.
654
00:33:38,438 --> 00:33:40,190
They're small
and they don't give a crap.
655
00:33:40,273 --> 00:33:41,440
Why don't you grow up?
656
00:33:41,524 --> 00:33:43,275
Hey, hey, hey, hey,
come on now, guys!
657
00:33:45,194 --> 00:33:47,237
Blake, do you have
all the camera stuff?
658
00:33:47,320 --> 00:33:49,072
We need to head up
before it gets too dark.
659
00:33:49,155 --> 00:33:50,532
Yeah, I'm all ready to go.
660
00:33:50,615 --> 00:33:51,532
Candie, do you have your shoes?
661
00:33:51,615 --> 00:33:52,783
Uh, they're right here,
I'll put 'em on.
662
00:33:52,866 --> 00:33:53,867
BLAKE:
Alright.
663
00:33:55,702 --> 00:33:57,078
Hey, Bill, you comin'?
664
00:33:57,161 --> 00:33:58,454
No, I'm good.
665
00:33:58,538 --> 00:34:00,539
You let me know
if you see anything, huh?
666
00:34:00,622 --> 00:34:02,124
Will do.
667
00:34:10,587 --> 00:34:13,216
Onward to battle
with the aliens!
668
00:34:13,299 --> 00:34:23,306
(♪♪♪)
669
00:35:05,674 --> 00:35:09,677
I'll now name this giant piece
of dirt "Titty Top Mountain".
670
00:35:14,097 --> 00:35:24,147
(♪♪♪)
671
00:35:24,230 --> 00:35:25,732
I'll set the camera up.
672
00:35:29,193 --> 00:35:30,903
Hey, look down there.
673
00:35:36,656 --> 00:35:38,992
Oh my God, are you filming?
674
00:35:39,075 --> 00:35:40,619
Yeah, I'm getting this.
675
00:35:40,702 --> 00:35:50,709
(♪♪♪)
676
00:36:04,721 --> 00:36:06,138
(Indistinct chatter)
677
00:36:06,222 --> 00:36:07,848
I can't believe it's on camera.
678
00:36:07,932 --> 00:36:09,558
I know.
679
00:36:09,642 --> 00:36:11,643
Oh my God, that footage
is gonna be amazing,
680
00:36:11,726 --> 00:36:12,644
I cannot wait to see it.
681
00:36:12,727 --> 00:36:14,145
We're gonna sell a lot of DVDs.
682
00:36:14,229 --> 00:36:15,854
I know, I'm so excited.
683
00:36:15,938 --> 00:36:16,980
(Chuckling)
684
00:36:17,064 --> 00:36:18,732
(Overlapping conversation)
685
00:36:18,816 --> 00:36:21,818
(Taking deep breaths)
686
00:36:24,820 --> 00:36:27,072
This is Bill's.
687
00:36:27,155 --> 00:36:30,324
(Taking deep breaths)
688
00:36:30,407 --> 00:36:32,201
Hey, Bill?
689
00:36:32,284 --> 00:36:33,661
Hey, Bill?
690
00:36:35,203 --> 00:36:37,330
Why would he go walking
in the mud?
691
00:36:37,413 --> 00:36:39,331
- (Gasping)
- KIM: Oh my God!
692
00:36:41,792 --> 00:36:43,376
That's blood.
693
00:36:43,459 --> 00:36:45,962
I'm calling 911.
694
00:36:46,045 --> 00:36:47,839
You guys,
I don't have any service.
695
00:36:49,965 --> 00:36:51,633
Lily, do you...
do you have the radio?
696
00:36:51,716 --> 00:36:52,551
Yeah.
697
00:36:52,634 --> 00:36:53,926
I mean we...
we should call Willie.
698
00:36:54,009 --> 00:36:55,553
- Here.
- Have him call the police.
699
00:36:55,636 --> 00:36:58,429
Oh my God.
700
00:36:58,513 --> 00:36:59,597
Okay.
701
00:37:01,933 --> 00:37:03,141
(Sniffling)
702
00:37:07,104 --> 00:37:08,479
Willie, can you hear me?
703
00:37:08,563 --> 00:37:09,897
This is Glen.
704
00:37:11,023 --> 00:37:12,607
WILLIE: (On radio)Hello?
705
00:37:12,691 --> 00:37:15,110
Hello?
706
00:37:15,193 --> 00:37:16,944
Willie, this is Glen.
707
00:37:17,027 --> 00:37:18,571
Can you hear me?
708
00:37:18,654 --> 00:37:19,864
WILLIE: (On radio)Hello?
709
00:37:19,947 --> 00:37:20,906
Willie, this is Glen.
710
00:37:20,990 --> 00:37:21,615
Can you hear me?
711
00:37:21,699 --> 00:37:23,616
We... we can't find Bill.
712
00:37:23,700 --> 00:37:25,118
WILLIE: (On radio)Hello?
713
00:37:29,621 --> 00:37:31,330
(Sniffling)
714
00:37:31,414 --> 00:37:32,498
Okay.
715
00:37:32,582 --> 00:37:35,084
Alright, guys, we ne...
we need to go look for him.
716
00:37:35,167 --> 00:37:37,544
Well, you guys are the adults,
figure it out.
717
00:37:37,627 --> 00:37:39,421
Good luck and good night.
718
00:37:39,504 --> 00:37:41,088
Honestly, that's not a bad idea.
719
00:37:41,171 --> 00:37:43,549
We're not gonna find him
at this time of night, anyway.
720
00:37:43,632 --> 00:37:45,050
Yeah, I agree.
721
00:37:45,134 --> 00:37:47,135
Yeah, sounds good.
722
00:37:47,218 --> 00:37:48,136
Alright.
723
00:37:48,219 --> 00:37:49,470
Fine, we'll... we'll...
we'll look for him
724
00:37:49,554 --> 00:37:50,888
in the morning.
725
00:37:51,889 --> 00:37:53,765
(Sighing)
726
00:37:54,975 --> 00:37:59,437
(Indistinct speech)
727
00:37:59,520 --> 00:38:09,528
(♪♪♪)
728
00:38:16,366 --> 00:38:18,160
There you go.
729
00:38:21,746 --> 00:38:25,624
So how much longer
do we have to uh, look for Bill?
730
00:38:25,707 --> 00:38:26,917
I'm not sure.
731
00:38:27,000 --> 00:38:28,418
We'll never find him,
'cause he's probably out stealing
732
00:38:28,501 --> 00:38:29,835
our cars I bet.
733
00:38:29,919 --> 00:38:31,462
Thomas, that's not funny.
734
00:38:31,545 --> 00:38:33,130
He's probably really hurt.
735
00:38:38,259 --> 00:38:39,635
I'm gonna go look for him.
736
00:38:39,718 --> 00:38:41,011
You wanna come?
737
00:38:41,094 --> 00:38:42,262
Yeah, sure.
738
00:38:54,104 --> 00:38:55,731
GLEN:
Hey, Bill!
739
00:39:01,819 --> 00:39:04,279
Hey, Bill!
740
00:39:04,363 --> 00:39:06,073
Bill!
741
00:39:14,120 --> 00:39:16,331
You know, we're dead
if we don't find him.
742
00:39:16,414 --> 00:39:17,873
Well, thanks for being positive.
743
00:39:17,957 --> 00:39:18,874
No, seriously.
744
00:39:18,958 --> 00:39:20,167
He's the only one
who knows his way back
745
00:39:20,250 --> 00:39:21,418
to the trail.
746
00:39:21,502 --> 00:39:22,961
Oh, I'm...
I'm sure we'll be fine,
747
00:39:23,044 --> 00:39:24,629
we'll find him.
748
00:39:24,712 --> 00:39:26,381
Oh, hold up,
I gotta water the trees.
749
00:39:26,463 --> 00:39:27,631
Alright.
750
00:39:32,301 --> 00:39:35,304
(Flies buzzing)
751
00:39:41,976 --> 00:39:43,143
Oh!
752
00:39:43,227 --> 00:39:43,769
Glen!
753
00:39:43,852 --> 00:39:44,937
Glen, come over here!
754
00:39:45,020 --> 00:39:46,312
I think I found something,
you need to see this!
755
00:39:52,818 --> 00:39:53,568
He's dead.
756
00:39:53,652 --> 00:39:55,112
Yeah, that... that's him.
757
00:39:55,194 --> 00:39:56,529
We... we gotta tell 'em.
758
00:39:56,612 --> 00:39:57,697
We gotta tell 'em.
759
00:39:57,780 --> 00:39:59,490
No, no, wait, wait!
Thomas, wait!
760
00:39:59,573 --> 00:40:09,789
(♪♪♪)
761
00:40:09,872 --> 00:40:10,790
He's dead!
762
00:40:10,873 --> 00:40:11,708
He's dead!
763
00:40:11,791 --> 00:40:13,751
- What?
- What?
764
00:40:13,835 --> 00:40:16,253
(Taking deep breaths)
765
00:40:16,336 --> 00:40:18,547
We found him.
766
00:40:18,630 --> 00:40:20,381
It looked like an animal attack
to me.
767
00:40:23,134 --> 00:40:25,677
Oh my gosh.
768
00:40:25,760 --> 00:40:29,221
So what... what do we do now?
769
00:40:29,304 --> 00:40:31,849
I think we should pack up
and head back down.
770
00:40:31,932 --> 00:40:34,058
But Bill was the only one
who knew how to get back.
771
00:40:34,142 --> 00:40:35,643
We don't have a choice Kim,
okay?
772
00:40:35,727 --> 00:40:39,813
This is a closed-off zone,
nobody comes up here.
773
00:40:39,896 --> 00:40:41,023
She's... she's right.
774
00:40:41,106 --> 00:40:42,357
If we're gonna try today
we need to leave
775
00:40:42,441 --> 00:40:43,899
as soon as we can.
776
00:40:43,983 --> 00:40:45,067
Okay.
777
00:40:45,151 --> 00:40:55,159
(♪♪♪)
778
00:41:13,506 --> 00:41:14,966
Are you okay?
We can take a break.
779
00:41:15,050 --> 00:41:16,717
I'm fine, sort of.
780
00:41:23,765 --> 00:41:25,058
(Sighing)
781
00:41:26,808 --> 00:41:28,393
Ow!
782
00:41:28,477 --> 00:41:29,352
What the hell was that?
783
00:41:29,436 --> 00:41:31,729
It looked like a bug!
784
00:41:31,812 --> 00:41:32,646
Wait, did you get stung?
785
00:41:32,730 --> 00:41:34,148
Sure feels like I did.
786
00:41:34,231 --> 00:41:45,074
(♪♪♪)
787
00:41:45,157 --> 00:41:46,991
BLAKE:
Hey guys, I found it.
788
00:41:52,996 --> 00:41:53,914
Blake, be careful
789
00:41:53,997 --> 00:41:55,372
I don't know
if we brought your EpiPen.
790
00:41:59,834 --> 00:42:02,087
Oh dang, that thing's nasty!
791
00:42:02,170 --> 00:42:02,796
LILY:
Let me look.
792
00:42:02,879 --> 00:42:05,589
CANDIE:
Be careful!
793
00:42:05,672 --> 00:42:07,007
Oh, mm.
794
00:42:07,091 --> 00:42:08,008
Get me a stick,
I wanna make sure
795
00:42:08,092 --> 00:42:10,218
it doesn't hurt anybody.
796
00:42:10,301 --> 00:42:12,804
Thomas lines up his bat
and focuses on the target.
797
00:42:12,887 --> 00:42:15,472
Look at that concentration
as he's getting ready.
798
00:42:15,555 --> 00:42:16,890
And he scores!
799
00:42:16,973 --> 00:42:19,183
Oh, that was disgusting.
800
00:42:24,395 --> 00:42:26,022
Everything going okay?
801
00:42:26,106 --> 00:42:28,525
Yeah, as far as I can tell.
802
00:42:28,607 --> 00:42:29,942
Does it feel any better?
803
00:42:30,025 --> 00:42:31,401
Uh, yeah, sort of.
804
00:42:31,485 --> 00:42:33,653
- You think you can walk?
- I can.
805
00:42:33,736 --> 00:42:36,114
It doesn't hurt that bad,
it just really stings.
806
00:42:36,197 --> 00:42:37,073
Okay.
807
00:42:37,156 --> 00:42:39,074
- (Sighing)
- Here, let me help.
808
00:42:42,661 --> 00:42:45,454
Thomas, get your backpack,
break's over.
809
00:42:57,964 --> 00:43:07,972
(♪♪♪)
810
00:43:24,569 --> 00:43:27,028
Lily, where's the trail?
811
00:43:27,112 --> 00:43:28,613
We've been walking all day.
812
00:43:30,282 --> 00:43:31,407
I don't know.
813
00:43:31,490 --> 00:43:32,449
What do you mean you don't know?
814
00:43:32,533 --> 00:43:34,577
It means I don't know.
815
00:43:34,660 --> 00:43:37,662
- Candie, we're lost.
- Don't... don't say we're lost.
816
00:43:37,745 --> 00:43:47,753
(♪♪♪)
817
00:43:50,505 --> 00:43:52,382
We should probably find a place
to set up camp.
818
00:43:52,465 --> 00:43:53,675
I know.
819
00:44:00,763 --> 00:44:05,225
You know, we've still got
plenty of food, we've got water,
820
00:44:05,309 --> 00:44:10,313
we've got tents, sleeping bags,
I mean we'll be alright.
821
00:44:10,396 --> 00:44:11,397
Alright.
822
00:44:13,399 --> 00:44:15,859
I'll get a fire going,
that'll make you feel better.
823
00:44:15,942 --> 00:44:25,950
(♪♪♪)
824
00:44:45,424 --> 00:44:46,967
So since we're on the topic
of farms,
825
00:44:47,051 --> 00:44:48,718
I kinda had a question.
826
00:44:48,801 --> 00:44:51,262
If a cow laughed like really,
really hard
827
00:44:51,346 --> 00:44:52,679
would milk come out
of its nose?
828
00:44:52,763 --> 00:44:54,139
(Chuckling)
829
00:44:54,223 --> 00:44:54,973
What?
830
00:44:55,057 --> 00:44:56,433
I thought it made sense.
831
00:44:56,516 --> 00:44:58,601
Hey, I lived on a farm
and I can tell you
832
00:44:58,684 --> 00:44:59,685
that would never happen.
833
00:44:59,769 --> 00:45:00,895
(Chuckling)
834
00:45:00,978 --> 00:45:02,854
I visited a farm
for a school trip once
835
00:45:02,938 --> 00:45:04,439
and the teacher asked
the farmer,
836
00:45:04,522 --> 00:45:06,483
"So what's your favorite part
about bein' a farmer?"
837
00:45:06,566 --> 00:45:09,276
He says, "Gettin' down dirty
with all my hoes."
838
00:45:09,360 --> 00:45:10,653
CANDIE:
Oh my God.
839
00:45:10,736 --> 00:45:12,153
(Chuckles)
840
00:45:15,990 --> 00:45:18,575
Well, I think I'm ready
to hit the hay.
841
00:45:18,659 --> 00:45:19,493
No pun intended.
842
00:45:19,576 --> 00:45:21,786
(Chuckling)
843
00:45:21,869 --> 00:45:23,120
Same here.
844
00:45:23,204 --> 00:45:24,121
Me, too.
845
00:45:24,205 --> 00:45:25,998
Oh, how's your leg doin'?
846
00:45:26,081 --> 00:45:27,040
It's okay.
847
00:45:27,123 --> 00:45:28,750
Thanks for asking.
848
00:45:28,833 --> 00:45:30,960
Don't worry,
I killed that little sucker.
849
00:45:31,043 --> 00:45:32,878
Uh, believe me
it wasn't little.
850
00:45:32,962 --> 00:45:33,629
That was one...
851
00:45:33,712 --> 00:45:34,588
Oh!
852
00:45:34,672 --> 00:45:38,383
(Screaming)
853
00:45:46,472 --> 00:45:47,431
Blake!
854
00:45:47,515 --> 00:45:50,850
(Growling)
855
00:45:50,934 --> 00:46:02,193
(♪♪♪)
856
00:46:02,277 --> 00:46:05,279
(Taking deep breaths)
857
00:46:16,746 --> 00:46:19,665
(Panting)
858
00:46:19,748 --> 00:46:29,756
(♪♪♪)
859
00:47:00,740 --> 00:47:02,407
CANDIE:
Blake!
860
00:47:02,490 --> 00:47:04,034
Candie!
861
00:47:08,078 --> 00:47:10,831
CANDIE:
Blake!
862
00:47:10,914 --> 00:47:13,374
Candie!
863
00:47:13,458 --> 00:47:14,917
Blake!
864
00:47:15,001 --> 00:47:17,461
(Screaming)
865
00:47:17,544 --> 00:47:19,171
Blake!
866
00:47:22,631 --> 00:47:25,634
(Screaming)
867
00:47:29,095 --> 00:47:30,721
Candie!
868
00:47:33,807 --> 00:47:34,975
Candie!
869
00:47:36,809 --> 00:47:38,061
Candie!
870
00:47:38,144 --> 00:47:48,152
(♪♪♪)
871
00:47:49,903 --> 00:47:52,822
(Sobbing)
872
00:47:52,906 --> 00:48:02,914
(♪♪♪)
873
00:48:18,967 --> 00:48:21,637
Thomas, wake up.
874
00:48:21,720 --> 00:48:23,846
Did... did we stay here
all night?
875
00:48:26,557 --> 00:48:28,475
Yeah.
876
00:48:28,558 --> 00:48:31,061
Guys, I had a really bad dream.
877
00:48:31,144 --> 00:48:33,687
Blake was talking about
something and then...
878
00:48:33,771 --> 00:48:35,106
That wasn't a dream.
879
00:48:36,690 --> 00:48:38,233
Blake and Candie.
880
00:48:45,280 --> 00:48:51,619
Guys, um, we're not gonna be
able to carry all this out.
881
00:48:52,911 --> 00:48:56,957
We need to sort out and bring
only the essential things.
882
00:48:57,039 --> 00:49:07,047
(♪♪♪)
883
00:49:37,071 --> 00:49:45,077
(♪♪♪)
884
00:49:48,581 --> 00:49:49,956
That's not looking good.
885
00:49:50,039 --> 00:49:51,624
There's nothing
I can do about it.
886
00:49:51,708 --> 00:49:53,668
Hey, Glen, her leg's looking
really bad.
887
00:49:53,751 --> 00:49:55,002
You need to fix it.
888
00:49:57,129 --> 00:49:58,338
Let's see.
889
00:50:02,467 --> 00:50:05,469
Y... yeah, that's... that's bad.
890
00:50:05,552 --> 00:50:08,929
Okay, uh, I need to change
the bandage.
891
00:50:09,013 --> 00:50:11,640
Um, let's... let's find a place
where you can sit down.
892
00:50:33,657 --> 00:50:34,992
Okay.
893
00:50:50,421 --> 00:50:51,464
Yeah, that's...
that's really bad.
894
00:50:51,547 --> 00:50:55,926
Um, Lily, can you find me
a knife and a lighter?
895
00:50:56,009 --> 00:50:56,676
Yeah.
896
00:50:56,760 --> 00:50:57,760
No, I'm not gonna let you...
897
00:50:57,843 --> 00:50:59,094
No, no, no,
I'm not gonna cut off your leg,
898
00:50:59,178 --> 00:51:01,305
but there's a lot of pus
built up in there
899
00:51:01,388 --> 00:51:03,097
and we need to get it out.
900
00:51:03,181 --> 00:51:04,974
It'll hurt at first,
but I promise
901
00:51:05,058 --> 00:51:08,810
it'll feel a lot better
when it's done.
902
00:51:08,894 --> 00:51:10,145
Okay.
903
00:51:10,229 --> 00:51:13,105
As long as you don't cut off
my leg I'm fine.
904
00:51:13,189 --> 00:51:16,066
Is... is this the only knife
we have?
905
00:51:16,149 --> 00:51:19,361
It's the only one I could find.
906
00:51:19,444 --> 00:51:20,487
Okay.
907
00:51:21,946 --> 00:51:23,447
(Sighing)
908
00:51:35,665 --> 00:51:37,708
You might wanna close your eyes
for this.
909
00:51:46,048 --> 00:51:47,258
(Kim grunting)
910
00:51:48,217 --> 00:51:50,134
Okay.
911
00:51:56,306 --> 00:51:59,225
(Grunting)
912
00:51:59,308 --> 00:52:01,435
GLEN:
Alright.
913
00:52:01,519 --> 00:52:07,190
Um, worst part is over.
914
00:52:07,274 --> 00:52:09,525
Wasn't that bad.
915
00:52:09,608 --> 00:52:11,694
That was like a giant zit
on your leg.
916
00:52:11,777 --> 00:52:13,153
Shut up, that's gross.
917
00:52:13,237 --> 00:52:15,405
Well, it is gross.
918
00:52:15,488 --> 00:52:17,365
I don't think I can carry
my backpack.
919
00:52:17,448 --> 00:52:18,991
I'll... I'll take it.
920
00:52:19,992 --> 00:52:23,244
Are you sure you can carry
two backpacks?
921
00:52:23,327 --> 00:52:27,248
Well, in that case,
I guess you'll take it then.
922
00:52:27,331 --> 00:52:31,042
Well, I guess I will.
923
00:52:31,126 --> 00:52:32,002
Let me know
if it gets too heavy
924
00:52:32,085 --> 00:52:33,711
and I'll take it for you.
925
00:52:33,794 --> 00:52:36,005
I'll definitely take you up
on that offer.
926
00:52:53,476 --> 00:53:00,482
(♪♪♪)
927
00:53:00,566 --> 00:53:03,693
I think we should stay here
tonight.
928
00:53:03,776 --> 00:53:05,236
Yeah, I mean this place
will work
929
00:53:05,320 --> 00:53:07,738
and at least we have
some protection behind us.
930
00:53:07,821 --> 00:53:08,739
LILY:
Exactly.
931
00:53:08,822 --> 00:53:14,994
(♪♪♪)
932
00:53:15,077 --> 00:53:16,745
Hey, can you help me
collect firewood?
933
00:53:16,828 --> 00:53:18,455
Oh, yeah, yeah, good idea.
934
00:53:18,538 --> 00:53:28,546
(♪♪♪)
935
00:53:54,650 --> 00:53:57,569
So how many more nights
are we gonna stay out here?
936
00:53:57,653 --> 00:54:00,863
This is the last night I hope.
937
00:54:00,946 --> 00:54:04,074
If not, how long
can we survive?
938
00:54:04,157 --> 00:54:08,620
Well, we're pretty much
out of food.
939
00:54:08,702 --> 00:54:12,081
Yeah, we have about
a day's worth of water.
940
00:54:12,164 --> 00:54:13,457
So basically, we're all...
941
00:54:13,539 --> 00:54:14,582
(Shushing)
942
00:54:14,666 --> 00:54:16,501
You need to stay positive.
943
00:54:16,584 --> 00:54:17,710
THOMAS:
Oh, okay.
944
00:54:17,794 --> 00:54:22,297
So instead of the glass being
99% empty, it's 1% full.
945
00:54:22,381 --> 00:54:24,173
Well, that's the spirit.
946
00:54:27,718 --> 00:54:30,220
Hey, I'm gonna keep watch
for a while
947
00:54:30,303 --> 00:54:32,138
if you wanna get some sleep.
948
00:54:32,222 --> 00:54:34,014
Okay, wake me when it's my turn.
949
00:54:34,098 --> 00:54:34,973
Alright.
950
00:54:35,057 --> 00:54:36,225
Hmm.
951
00:54:36,308 --> 00:54:46,316
(♪♪♪)
952
00:55:27,432 --> 00:55:37,440
(♪♪♪)
953
00:55:41,276 --> 00:55:43,653
(Grunting)
954
00:56:13,135 --> 00:56:14,719
(Grunting)
955
00:56:15,553 --> 00:56:16,971
What the hell?
956
00:56:20,807 --> 00:56:22,476
What was that?
957
00:56:22,559 --> 00:56:23,601
(Grunting)
958
00:56:23,684 --> 00:56:25,936
I... I speared it.
959
00:56:26,020 --> 00:56:26,645
You what?
960
00:56:26,729 --> 00:56:27,730
(Taking deep breaths)
961
00:56:27,812 --> 00:56:28,646
I don't... I don't think
they're coming back.
962
00:56:28,730 --> 00:56:29,856
Well, how many were there?
963
00:56:29,939 --> 00:56:32,066
GLEN:
I think there was about three.
964
00:56:32,150 --> 00:56:34,234
I can't sleep now.
965
00:56:34,318 --> 00:56:36,236
Well, how long till morning?
966
00:56:36,320 --> 00:56:41,783
Um, it's... it's 5:45 right now.
967
00:56:41,866 --> 00:56:45,952
So not too much longer
till sunrise.
968
00:56:46,036 --> 00:56:47,453
Well, that's good news.
969
00:56:47,536 --> 00:56:49,246
The only good news I want was,
970
00:56:49,330 --> 00:56:51,624
"Oh, hey,
this was just a bad dream."
971
00:56:51,707 --> 00:57:01,714
(♪♪♪)
972
00:57:26,484 --> 00:57:29,487
(Birds chirping)
973
00:57:44,665 --> 00:57:47,668
(Taking deep breaths)
974
00:57:58,677 --> 00:58:06,683
(♪♪♪)
975
00:58:06,766 --> 00:58:07,851
Glen!
976
00:58:07,934 --> 00:58:10,227
(Birds chirping)
977
00:58:10,310 --> 00:58:11,854
Lily!
978
00:58:11,937 --> 00:58:21,945
(♪♪♪)
979
00:59:03,436 --> 00:59:05,521
Glen, wake up.
980
00:59:07,981 --> 00:59:10,692
(Grunting)
981
00:59:27,872 --> 00:59:30,415
Oh my God, I can't move my leg.
982
00:59:30,498 --> 00:59:31,833
What do you mean?
983
00:59:31,917 --> 00:59:33,835
I can't feel my leg.
984
00:59:39,089 --> 00:59:42,133
(Taking deep breaths)
985
00:59:46,887 --> 00:59:47,888
Okay.
986
00:59:52,350 --> 00:59:55,644
Alright, I'm gonna take...
I'm gonna take your boot off.
987
00:59:55,727 --> 00:59:56,895
Okay.
988
01:00:07,654 --> 01:00:09,279
Can you feel that?
989
01:00:09,363 --> 01:00:11,448
No, I can't feel anything.
990
01:00:19,162 --> 01:00:19,829
(Sighing)
991
01:00:19,913 --> 01:00:21,164
This is bad.
992
01:00:22,582 --> 01:00:23,958
Uh... uh, can we build
a stretcher for her
993
01:00:24,041 --> 01:00:25,125
or something?
994
01:00:25,209 --> 01:00:28,211
No, that'll take too long.
995
01:00:28,294 --> 01:00:30,338
Uh, I'll just...
I'll just carry her.
996
01:00:32,006 --> 01:00:35,592
Guys, uh, okay, let's start...
let's start packing up.
997
01:00:35,676 --> 01:00:45,684
(♪♪♪)
998
01:01:01,153 --> 01:01:04,782
Okay, so this will be really,
really uncomfortable,
999
01:01:04,865 --> 01:01:06,199
but just let me know
1000
01:01:06,282 --> 01:01:08,910
if anything really
starts hurting.
1001
01:01:08,994 --> 01:01:10,203
I will.
1002
01:01:10,286 --> 01:01:11,370
Lily.
1003
01:01:13,372 --> 01:01:17,125
Just... just lift her up
really, really slowly.
1004
01:01:17,208 --> 01:01:17,959
Okay.
1005
01:01:18,042 --> 01:01:18,835
- Ready?
- Yeah.
1006
01:01:18,918 --> 01:01:19,919
Yeah.
1007
01:01:21,336 --> 01:01:22,504
Okay.
1008
01:01:27,925 --> 01:01:30,176
Hey, Thomas,
be sure to put out the fire.
1009
01:01:30,260 --> 01:01:31,553
Yeah.
1010
01:01:48,859 --> 01:01:58,866
(♪♪♪)
1011
01:02:19,758 --> 01:02:23,427
Hey, could one of you guys
hand me some water?
1012
01:02:23,510 --> 01:02:33,518
(♪♪♪)
1013
01:02:40,399 --> 01:02:43,151
(Taking deep breaths)
1014
01:02:47,321 --> 01:02:48,822
You guys, she has a fever.
1015
01:02:50,824 --> 01:02:53,284
Here, you need to drink that.
1016
01:02:58,371 --> 01:03:00,874
Is she gonna be okay?
1017
01:03:00,956 --> 01:03:04,293
Well, we really need to get her
to a hospital.
1018
01:03:04,376 --> 01:03:05,960
Okay, well, then we need
to move quickly.
1019
01:03:06,044 --> 01:03:07,378
It can't be far.
1020
01:03:08,880 --> 01:03:09,714
I... I hope you're right,
1021
01:03:09,798 --> 01:03:12,966
but I mean
it's gonna be dark soon.
1022
01:03:13,967 --> 01:03:19,472
Uh, Thomas, help me try to find
a campsite.
1023
01:03:21,348 --> 01:03:22,224
We'll be right back.
1024
01:03:22,307 --> 01:03:23,350
Be safe.
1025
01:03:23,433 --> 01:03:33,441
(♪♪♪)
1026
01:03:52,081 --> 01:03:55,834
Better find a darn good spot
or we're toast.
1027
01:03:55,917 --> 01:03:58,669
Yeah, yeah.
1028
01:03:58,752 --> 01:03:59,920
I know.
1029
01:04:03,297 --> 01:04:05,591
God, I'm tired.
1030
01:04:05,675 --> 01:04:08,093
(Sighing)
1031
01:04:12,139 --> 01:04:16,308
I still can't believe
this is happening, you know?
1032
01:04:17,976 --> 01:04:21,354
This was just supposed
to be a simple documentary
1033
01:04:21,437 --> 01:04:24,439
about all the nonsense
that people believe
1034
01:04:24,523 --> 01:04:26,191
about this mountain.
1035
01:04:28,109 --> 01:04:29,652
But no, no,
it just so happens that
1036
01:04:29,735 --> 01:04:34,322
there are real monsters
and aliens out to kill us.
1037
01:04:34,406 --> 01:04:37,533
Oh, and not to mention,
we're also completely lost
1038
01:04:37,616 --> 01:04:41,078
in the wonderful world
of unprocessed paper.
1039
01:04:43,329 --> 01:04:44,080
(Sighing)
1040
01:04:44,164 --> 01:04:46,040
Do you or Lily have
any sort of plan
1041
01:04:46,124 --> 01:04:49,459
that doesn't involve
the afterlife?
1042
01:04:49,543 --> 01:04:54,380
GLEN:
Uh, Lily's smart.
1043
01:04:54,463 --> 01:04:57,215
I'm... I'm sure
she's figuring out something.
1044
01:05:00,051 --> 01:05:04,221
We've been in some really
bad situations before.
1045
01:05:04,305 --> 01:05:06,222
She always figures
somethin' out,
1046
01:05:06,306 --> 01:05:08,433
always comes up
with some kind of idea.
1047
01:05:11,143 --> 01:05:13,228
Never... never this bad though.
1048
01:05:16,063 --> 01:05:19,942
If... if I'd only known
the danger
1049
01:05:20,025 --> 01:05:21,985
that I've put you and Kim in,
1050
01:05:22,068 --> 01:05:25,404
I... I never...
I never would have made
1051
01:05:25,487 --> 01:05:27,323
this stupid documentary.
1052
01:05:30,325 --> 01:05:33,203
Well, I'll just ask
for some extra college credit
1053
01:05:33,286 --> 01:05:36,038
when I get back.
1054
01:05:36,121 --> 01:05:39,790
I mean I definitely had no idea
1055
01:05:39,874 --> 01:05:44,294
that there was gonna be
real aliens up here.
1056
01:05:44,377 --> 01:05:46,087
I mean you really
shouldn't be blaming yourself
1057
01:05:46,171 --> 01:05:47,380
for this.
1058
01:05:50,257 --> 01:05:54,177
Blake and Candie are dead,
1059
01:05:54,260 --> 01:05:59,598
because I didn't take
this shit seriously enough
1060
01:05:59,681 --> 01:06:02,184
to come prepared for the worst.
1061
01:06:02,267 --> 01:06:05,144
They... they trusted me to know
1062
01:06:05,228 --> 01:06:08,855
what we were getting
ourselves into,
1063
01:06:08,939 --> 01:06:12,567
I can never forgive myself
for what happened.
1064
01:06:20,823 --> 01:06:24,618
I swear I will do everything
I can to make sure
1065
01:06:24,701 --> 01:06:28,496
that you and Kim
get back home safely.
1066
01:06:31,415 --> 01:06:33,625
It's really not your fault.
1067
01:06:35,835 --> 01:06:39,296
I know it's gonna take a while
for you to understand that
1068
01:06:39,380 --> 01:06:41,589
and I know how you feel.
1069
01:06:41,673 --> 01:06:43,091
I was the one
that convinced Kim
1070
01:06:43,174 --> 01:06:46,010
that this was just gonna be
another camping trip.
1071
01:06:48,136 --> 01:06:50,722
She didn't have to come,
but she insisted on going,
1072
01:06:50,806 --> 01:06:56,059
because well, I'm a dumbass
1073
01:06:56,142 --> 01:06:58,812
and I always find ways
to get into trouble.
1074
01:07:01,272 --> 01:07:05,276
She doesn't blame you at all
and neither do I.
1075
01:07:05,359 --> 01:07:07,485
It's really all of our faults.
1076
01:07:13,407 --> 01:07:17,326
You know, we better find a cave
or something
1077
01:07:17,410 --> 01:07:19,869
or we're gonna have a little
different set of problems
1078
01:07:19,953 --> 01:07:21,288
if you know what I mean.
1079
01:07:22,872 --> 01:07:25,332
You think we can find somethin'
before it gets too dark?
1080
01:07:27,584 --> 01:07:29,627
(Sighing)
1081
01:07:29,711 --> 01:07:31,004
I don't know.
1082
01:07:35,007 --> 01:07:38,635
I was gonna suggest
we should probably uh, split up
1083
01:07:38,719 --> 01:07:44,264
and look, but I'm pretty sure
we would both get lost.
1084
01:07:46,641 --> 01:07:49,435
Now, that's a deep thought.
1085
01:07:49,518 --> 01:07:55,606
Getting lost while we're lost.
1086
01:07:55,690 --> 01:07:58,358
It's like a lost inception.
1087
01:08:01,820 --> 01:08:03,821
(Chuckling)
1088
01:08:09,326 --> 01:08:12,412
Are you ready to get movin'?
1089
01:08:12,495 --> 01:08:14,872
I was just getting comfortable.
1090
01:08:14,955 --> 01:08:17,124
So was I.
1091
01:08:42,477 --> 01:08:43,853
Yo, Glen!
1092
01:08:44,854 --> 01:08:48,273
Let's sharpen
our alien-fighting skills.
1093
01:08:48,357 --> 01:08:52,192
Thomas, we don't have the time
for this.
1094
01:08:52,276 --> 01:08:55,737
Die, alien scum!
1095
01:08:55,820 --> 01:08:57,530
Thomas, I'm serious.
1096
01:09:00,783 --> 01:09:05,287
My name
is Thomas Dingle McDingdong.
1097
01:09:05,370 --> 01:09:07,497
You killed my father.
1098
01:09:07,580 --> 01:09:09,540
Prepare to die.
1099
01:09:12,250 --> 01:09:15,044
Okay, fine, you got it.
1100
01:09:15,127 --> 01:09:17,045
(Grunting)
1101
01:09:17,129 --> 01:09:27,554
(♪♪♪)
1102
01:09:27,638 --> 01:09:29,639
Glen! Stop! No!
1103
01:09:29,722 --> 01:09:31,557
Glen?
1104
01:09:31,640 --> 01:09:33,101
Glen, you okay?
1105
01:09:36,102 --> 01:09:39,271
(Grunting)
1106
01:09:41,565 --> 01:09:44,191
Glen!
1107
01:09:44,275 --> 01:09:45,359
Glen.
1108
01:09:45,443 --> 01:09:48,154
- Are you okay?
- Yeah.
1109
01:09:48,238 --> 01:09:49,654
(Taking deep breaths)
1110
01:09:49,738 --> 01:09:51,407
Find my... find my glasses.
1111
01:09:51,490 --> 01:09:52,408
Okay, alright.
1112
01:09:52,491 --> 01:09:53,658
Alright, no problem.
1113
01:09:59,496 --> 01:10:02,165
Here, I found them.
1114
01:10:02,249 --> 01:10:03,416
Thank you.
1115
01:10:05,209 --> 01:10:09,754
Uh, you... you got...
you got somethin'...
1116
01:10:09,838 --> 01:10:12,215
(Taking deep breaths)
1117
01:10:12,298 --> 01:10:14,591
Ow, God, oh God.
1118
01:10:14,674 --> 01:10:16,552
Oh, God, okay.
1119
01:10:20,346 --> 01:10:22,889
(Grunting)
1120
01:10:22,973 --> 01:10:24,099
Okay.
1121
01:10:24,181 --> 01:10:27,184
(Taking deep breaths)
1122
01:10:29,270 --> 01:10:32,147
Okay.
1123
01:10:32,230 --> 01:10:35,233
(Taking deep breaths)
1124
01:10:42,320 --> 01:10:44,407
How're we gonna get back
up there?
1125
01:10:45,615 --> 01:10:48,909
(Taking deep breaths)
1126
01:10:48,994 --> 01:10:51,036
I don't know.
1127
01:10:51,120 --> 01:10:54,457
I don't think... I don't think
I could get back up.
1128
01:10:56,624 --> 01:11:00,253
We're gonna... we're gonna have
to find a way... way around.
1129
01:11:00,335 --> 01:11:02,296
W... which way do you wanna go?
1130
01:11:05,465 --> 01:11:07,758
(Grunting)
1131
01:11:07,842 --> 01:11:09,302
Um...
1132
01:11:09,385 --> 01:11:11,261
(Takes a deep breath)
1133
01:11:11,344 --> 01:11:13,597
Probably... probably that way.
1134
01:11:13,680 --> 01:11:15,848
Alright.
1135
01:11:15,931 --> 01:11:17,349
(Takes a deep breath)
1136
01:11:18,476 --> 01:11:20,435
(Grunting)
1137
01:11:20,518 --> 01:11:23,521
(Taking deep breaths)
1138
01:11:23,605 --> 01:11:33,613
(♪♪♪)
1139
01:11:49,541 --> 01:11:52,628
Call me crazy, but is that
a cabin over there?
1140
01:11:52,711 --> 01:11:54,337
Are you serious?
1141
01:11:55,338 --> 01:11:58,340
(Taking deep breaths)
1142
01:12:00,008 --> 01:12:01,551
- You see it?
- Yeah.
1143
01:12:01,635 --> 01:12:03,511
Yeah, yeah, yeah,
I... I think I do.
1144
01:12:05,763 --> 01:12:06,847
I'll...
1145
01:12:06,931 --> 01:12:07,972
You gotta go tell the others
as fast as you can.
1146
01:12:08,056 --> 01:12:10,016
- Okay, okay.
- Go, get 'em over here.
1147
01:12:10,099 --> 01:12:19,982
(♪♪♪)
1148
01:12:47,963 --> 01:12:57,971
(♪♪♪)
1149
01:13:14,858 --> 01:13:16,610
Glen!
1150
01:13:19,196 --> 01:13:20,905
Glen!
1151
01:13:20,989 --> 01:13:29,537
(♪♪♪)
1152
01:13:29,620 --> 01:13:31,414
Glen!
1153
01:13:31,497 --> 01:13:41,505
(♪♪♪)
1154
01:13:44,507 --> 01:13:46,217
Glen!
1155
01:13:46,300 --> 01:13:56,309
(♪♪♪)
1156
01:14:40,968 --> 01:14:50,976
(♪♪♪)
1157
01:15:08,240 --> 01:15:09,866
Hey guys, check it out.
1158
01:15:09,949 --> 01:15:11,868
I ain't goin' hungry tonight.
1159
01:15:11,951 --> 01:15:14,079
Well, you know,
you have to share that.
1160
01:15:14,162 --> 01:15:15,579
What else is up there?
1161
01:15:15,663 --> 01:15:17,164
Just stuff.
1162
01:15:22,752 --> 01:15:23,961
What is it?
1163
01:15:24,045 --> 01:15:29,965
Well, we got us a chicken noodle
and chili combo for only 2.99.
1164
01:15:30,049 --> 01:15:31,008
What a deal.
1165
01:15:31,091 --> 01:15:32,093
Oh yeah.
1166
01:15:32,176 --> 01:15:42,184
(♪♪♪)
1167
01:15:53,275 --> 01:15:55,568
How is it?
1168
01:15:55,653 --> 01:15:56,862
Tastes pretty good.
1169
01:16:19,004 --> 01:16:21,798
Here, have some soup.
1170
01:16:21,881 --> 01:16:23,425
I can't eat.
1171
01:16:29,596 --> 01:16:32,014
Here, how about some of this?
1172
01:16:32,098 --> 01:16:34,100
KIM:
No, I don't feel good.
1173
01:16:48,360 --> 01:16:49,446
Rest up.
1174
01:16:49,529 --> 01:16:51,363
Tomorrow, we're getting out
of this dump for sure.
1175
01:16:54,241 --> 01:16:59,620
Thomas, you have to promise me
that you'll leave tomorrow
1176
01:16:59,704 --> 01:17:00,996
even if I can't.
1177
01:17:01,079 --> 01:17:03,123
What?
No.
1178
01:17:03,206 --> 01:17:06,792
I'm your big sister,
you have to do what I say.
1179
01:17:06,876 --> 01:17:09,419
No, I'm not leaving you here.
1180
01:17:09,503 --> 01:17:10,587
I'll be fine.
1181
01:17:10,670 --> 01:17:20,678
(♪♪♪)
1182
01:17:27,933 --> 01:17:30,394
Kim?
1183
01:17:30,478 --> 01:17:32,229
Kim, you awake?
1184
01:17:32,313 --> 01:17:34,481
Kim.
1185
01:17:34,564 --> 01:17:36,149
Don't do this, Kim.
1186
01:17:38,733 --> 01:17:40,152
Kim, wake up.
1187
01:17:40,235 --> 01:17:47,408
(♪♪♪)
1188
01:17:47,491 --> 01:17:48,784
Please.
1189
01:17:48,867 --> 01:17:58,875
(♪♪♪)
1190
01:18:08,799 --> 01:18:12,886
Thomas, it's... it's okay,
she's alright.
1191
01:18:12,969 --> 01:18:15,972
I'm not dead, stupid.
1192
01:18:16,056 --> 01:18:18,349
Don't... don't do that.
1193
01:18:18,431 --> 01:18:20,935
I'm fine, I just need to sleep.
1194
01:18:21,018 --> 01:18:23,144
Okay, I'll let you sleep.
1195
01:18:32,776 --> 01:18:35,822
Glen, you need to come see this.
1196
01:18:35,905 --> 01:18:37,113
GLEN:
What is it?
1197
01:18:41,283 --> 01:18:44,286
(Growling)
1198
01:18:46,287 --> 01:18:48,164
What are we gonna do?
1199
01:18:48,248 --> 01:18:49,165
I don't know.
1200
01:18:49,249 --> 01:18:51,208
Well, hopefully they stay back.
1201
01:18:56,128 --> 01:18:57,588
I don't see nothing.
1202
01:18:57,672 --> 01:19:01,132
Well, they're...
they're out there.
1203
01:19:01,216 --> 01:19:04,719
Well, I think
we should keep an eye out.
1204
01:19:04,802 --> 01:19:06,303
I'll go first.
1205
01:19:06,387 --> 01:19:09,806
Alright, well, wake one of us
up in an hour or two, okay?
1206
01:19:09,889 --> 01:19:11,723
Don't fall asleep.
1207
01:19:11,808 --> 01:19:12,892
Well, that kind of defeats
the purpose
1208
01:19:12,976 --> 01:19:14,392
of keeping watch now, don't it?
1209
01:19:14,476 --> 01:19:15,644
LILY:
Just sayin'.
1210
01:19:15,727 --> 01:19:25,735
(♪♪♪)
1211
01:19:33,741 --> 01:19:43,749
(♪♪♪)
1212
01:20:08,895 --> 01:20:18,903
(♪♪♪)
1213
01:20:49,719 --> 01:20:59,727
(♪♪♪)
1214
01:21:27,540 --> 01:21:28,208
(Growling)
1215
01:21:28,291 --> 01:21:29,333
Oh!
1216
01:21:29,416 --> 01:21:37,674
(♪♪♪)
1217
01:21:37,756 --> 01:21:41,218
We gotta make sure that window
stays boarded up.
1218
01:21:41,301 --> 01:21:42,469
THOMAS:
Hey, guys.
1219
01:21:42,552 --> 01:21:43,678
Yeah?
1220
01:21:43,761 --> 01:21:46,097
Why don't we feed the...
whatever the heck they are?
1221
01:21:46,180 --> 01:21:47,306
Wait, feed it?
1222
01:21:47,390 --> 01:21:48,640
What... what do you mean?
1223
01:21:48,723 --> 01:21:50,433
Yeah, with lead.
1224
01:21:52,351 --> 01:21:55,020
Huh, we got us another
boomstick right here.
1225
01:21:55,104 --> 01:21:55,938
(Grunting)
1226
01:22:22,333 --> 01:22:23,960
THOMAS:
And one for you.
1227
01:22:30,340 --> 01:22:31,549
Any shells for this?
1228
01:22:31,632 --> 01:22:33,217
THOMAS:
Yeah.
1229
01:22:33,300 --> 01:22:34,510
Cool.
1230
01:22:39,973 --> 01:22:49,981
(♪♪♪)
1231
01:23:02,741 --> 01:23:04,783
Now this, I would have signed up for.
1232
01:23:04,867 --> 01:23:14,791
(♪♪♪)
1233
01:23:14,875 --> 01:23:17,252
(Growling)
1234
01:23:35,266 --> 01:23:37,769
Okay, guys, get ready.
1235
01:23:40,103 --> 01:23:41,188
(Gunshot)
1236
01:23:41,271 --> 01:23:43,022
(Growls)
1237
01:23:43,104 --> 01:23:44,815
(Gunshot)
1238
01:23:49,319 --> 01:23:50,195
(Gunshot)
1239
01:23:50,278 --> 01:23:51,696
(Growls)
1240
01:23:51,780 --> 01:24:00,912
(♪♪♪)
1241
01:24:00,994 --> 01:24:02,704
THOMAS: Now,
that's what I call "hunting".
1242
01:24:02,787 --> 01:24:04,081
Well, be careful how you aim,
1243
01:24:04,164 --> 01:24:05,582
we can't afford
to waste bullets.
1244
01:24:05,665 --> 01:24:07,541
Yeah, but we can't hold them off
forever.
1245
01:24:07,625 --> 01:24:10,002
I think we scared 'em off.
1246
01:24:10,086 --> 01:24:11,378
I highly doubt that.
1247
01:24:14,756 --> 01:24:16,216
Did you kill it?
1248
01:24:16,299 --> 01:24:18,382
I wounded one.
1249
01:24:18,467 --> 01:24:19,968
How many are out there?
1250
01:24:20,052 --> 01:24:22,136
I saw three, but who knows?
1251
01:24:27,057 --> 01:24:29,226
Did you sleep well?
1252
01:24:29,309 --> 01:24:31,727
No, but I'm feeling better.
1253
01:24:31,811 --> 01:24:33,603
Well, how's your leg?
1254
01:24:33,687 --> 01:24:35,189
I think I can feel it now.
1255
01:24:35,272 --> 01:24:36,106
LILY:
They're back.
1256
01:24:36,189 --> 01:24:46,197
(♪♪♪)
1257
01:24:57,330 --> 01:24:59,748
Where'd they go?
1258
01:24:59,833 --> 01:25:01,167
GLEN:
I don't know.
1259
01:25:05,879 --> 01:25:08,131
(Thudding and rumbling)
1260
01:25:08,215 --> 01:25:10,341
(Growling)
1261
01:25:10,424 --> 01:25:19,723
(♪♪♪)
1262
01:25:19,807 --> 01:25:21,142
(Gunshot)
1263
01:25:24,811 --> 01:25:26,729
Thomas,
give me another shell now!
1264
01:25:32,860 --> 01:25:34,193
(Gunshot)
1265
01:25:37,988 --> 01:25:40,782
(Grunting)
1266
01:25:43,409 --> 01:25:53,416
(♪♪♪)
1267
01:26:07,011 --> 01:26:08,511
Are you alright?
1268
01:26:08,596 --> 01:26:09,597
(Sobbing)
1269
01:26:09,680 --> 01:26:11,140
I'm not.
1270
01:26:12,765 --> 01:26:14,392
They keep breaking in.
1271
01:26:14,474 --> 01:26:16,643
We're practically out of ammo.
1272
01:26:20,898 --> 01:26:23,608
Blake and Candie are dead.
1273
01:26:25,776 --> 01:26:27,986
And I don't want us
to end up like them.
1274
01:26:28,069 --> 01:26:29,945
(Sobbing)
1275
01:26:30,030 --> 01:26:31,697
You got us this far.
1276
01:26:33,449 --> 01:26:35,909
We need to keep fighting.
1277
01:26:35,992 --> 01:26:37,202
Fighting together.
1278
01:26:37,285 --> 01:26:39,370
(Sniffling)
1279
01:26:46,792 --> 01:26:49,295
What's important.
1280
01:26:49,378 --> 01:26:53,172
What's really important is that
we have each other.
1281
01:26:57,301 --> 01:26:59,094
I love you so much.
1282
01:27:03,640 --> 01:27:06,016
What would I ever do
without you?
1283
01:27:09,060 --> 01:27:11,103
You'd be sad and alone.
1284
01:27:11,186 --> 01:27:21,195
(♪♪♪)
1285
01:27:23,905 --> 01:27:26,950
THOMAS: Uh, guys,
you might wanna look out the window.
1286
01:27:34,288 --> 01:27:36,582
(Growling)
1287
01:27:39,876 --> 01:27:42,087
Alright, Thomas, you need
to get me some more ammo.
1288
01:27:42,170 --> 01:27:44,505
About that,
there isn't any left.
1289
01:27:46,298 --> 01:27:48,424
Okay, well, there's got to be
more around here.
1290
01:27:48,508 --> 01:27:51,052
I already checked, but whatever
makes you feel better.
1291
01:27:51,135 --> 01:27:53,427
Alright, well,
just help me look.
1292
01:27:53,512 --> 01:28:03,520
(♪♪♪)
1293
01:28:15,363 --> 01:28:18,282
LILY:
Hey guys, I found something.
1294
01:28:18,365 --> 01:28:29,207
(♪♪♪)
1295
01:28:29,291 --> 01:28:32,459
Whoever owned this cabin
must have been a serious hunter.
1296
01:28:32,543 --> 01:28:34,294
Yeah, no kidding.
1297
01:28:34,378 --> 01:28:35,962
Well, we can definitely
use those.
1298
01:28:36,045 --> 01:28:36,712
Yeah.
1299
01:28:36,796 --> 01:28:39,173
What is it?
1300
01:28:39,257 --> 01:28:40,881
Oh, just another kinda
boomstick.
1301
01:28:40,966 --> 01:28:43,093
Be careful with those.
1302
01:28:43,176 --> 01:28:45,386
Oh, it's okay as long
as you don't drop it.
1303
01:28:45,469 --> 01:28:52,976
(♪♪♪)
1304
01:28:53,058 --> 01:28:56,687
You guys, we can't stay here
especially without ammo.
1305
01:28:56,770 --> 01:28:59,315
This is what I think
we should do.
1306
01:28:59,397 --> 01:29:01,649
Wait for it to get close,
light the dynamite,
1307
01:29:01,733 --> 01:29:03,526
then get out as fast as we can.
1308
01:29:03,609 --> 01:29:05,027
By the time it breaks in,
it should be ready to...
1309
01:29:05,110 --> 01:29:06,528
Kaboom!
1310
01:29:06,611 --> 01:29:08,780
Exactly.
1311
01:29:08,864 --> 01:29:11,782
Well, sounds like it could work.
1312
01:29:11,866 --> 01:29:13,451
Uh, guys,
I don't mean to be pushing,
1313
01:29:13,534 --> 01:29:16,077
but we got like
T-minus 35 times
1314
01:29:16,160 --> 01:29:17,704
whatever to get out of here.
1315
01:29:17,787 --> 01:29:18,828
Get Kim to the door...
1316
01:29:18,912 --> 01:29:20,039
- Alright.
- I'll get this one.
1317
01:29:20,122 --> 01:29:30,130
(♪♪♪)
1318
01:29:32,841 --> 01:29:34,424
(Growling)
1319
01:29:34,508 --> 01:29:35,509
Get ready.
1320
01:29:35,593 --> 01:29:45,600
(♪♪♪)
1321
01:29:57,735 --> 01:29:59,362
Now!
1322
01:29:59,445 --> 01:30:09,452
(♪♪♪)
1323
01:30:21,545 --> 01:30:23,756
(Growling)
1324
01:30:30,760 --> 01:30:31,553
Do you think she lit it?
1325
01:30:31,637 --> 01:30:32,596
Of course, I did.
1326
01:30:32,679 --> 01:30:33,931
KIM:
Maybe it's a dud.
1327
01:30:34,014 --> 01:30:35,515
(Growling)
1328
01:30:35,598 --> 01:30:38,851
(Explosion)
1329
01:30:38,935 --> 01:30:39,893
(Chuckling)
1330
01:30:39,977 --> 01:30:41,228
I think we got it.
1331
01:30:41,311 --> 01:30:42,311
(Chuckling)
1332
01:30:43,772 --> 01:30:46,273
I'll admit for a moment there
I thought for sure
1333
01:30:46,357 --> 01:30:48,275
- we were all dead.
- For a moment?
1334
01:30:48,359 --> 01:30:49,818
I've been thinkin' that
since day one.
1335
01:30:49,901 --> 01:30:51,403
I'm just glad it's over.
1336
01:30:51,486 --> 01:30:53,446
Well, it's not over yet,
we're still lost.
1337
01:30:53,530 --> 01:30:55,114
Okay, but it could be
a lot worse.
1338
01:30:57,032 --> 01:30:59,492
Right, we need to get moving.
1339
01:30:59,575 --> 01:31:00,493
(Taking deep breaths)
1340
01:31:00,575 --> 01:31:02,412
Which way?
1341
01:31:02,495 --> 01:31:03,788
Same way we've been going.
1342
01:31:03,870 --> 01:31:13,878
(♪♪♪)
1343
01:31:24,720 --> 01:31:27,140
I'm in love with a road.
1344
01:31:27,222 --> 01:31:28,098
(Chuckling)
1345
01:31:28,181 --> 01:31:30,058
Oh, I missed you!
1346
01:31:30,141 --> 01:31:31,226
Here, take some of these.
1347
01:31:31,309 --> 01:31:32,768
I got plenty more
where that came from.
1348
01:31:32,852 --> 01:31:33,936
And now, we're rich.
1349
01:31:34,019 --> 01:31:34,895
With happiness.
1350
01:31:34,979 --> 01:31:36,147
(Chuckling)
1351
01:31:36,229 --> 01:31:38,523
Um, which way do we walk now?
1352
01:31:38,606 --> 01:31:40,817
I think
we just keep walking on down.
1353
01:31:40,900 --> 01:31:44,278
Yeah, I've been wanting
to do that all day.
1354
01:31:44,361 --> 01:31:45,946
Okay, that sounds like a plan.
1355
01:31:46,029 --> 01:31:47,030
Okay.
1356
01:31:47,114 --> 01:31:57,121
(♪♪♪)
1357
01:32:04,837 --> 01:32:09,837
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1358
01:32:18,930 --> 01:32:28,938
(♪♪♪)
1359
01:32:58,962 --> 01:33:08,968
(♪♪♪)
90959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.