All language subtitles for Waploaded_3527 MountAdams2021720pAMZNWEBRip800MBx264-GalaxyRG-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,737 --> 00:00:32,534 (♪♪♪) 2 00:00:38,970 --> 00:00:43,970 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:00:44,044 --> 00:00:59,014 (♪♪♪) 4 00:01:25,994 --> 00:01:45,342 (♪♪♪) 5 00:01:58,059 --> 00:02:04,441 (♪♪♪) 6 00:02:08,985 --> 00:02:10,404 Well, you look beautiful. 7 00:02:10,486 --> 00:02:11,530 Thank you. 8 00:02:15,658 --> 00:02:16,700 What was that for? 9 00:02:16,783 --> 00:02:18,285 To remind you that we're speaking at the conference 10 00:02:18,368 --> 00:02:19,912 in a few hours. 11 00:02:19,995 --> 00:02:20,954 Wait, that's today? 12 00:02:21,038 --> 00:02:22,955 What day did you think it was? 13 00:02:23,039 --> 00:02:24,415 I don't know, tomorrow. 14 00:02:24,498 --> 00:02:26,625 Look, I'm pretty sure you can handle it without me. 15 00:02:26,708 --> 00:02:27,792 I've got a lot of work to do. 16 00:02:27,876 --> 00:02:30,587 I need to figure out which trail has the best chances 17 00:02:30,670 --> 00:02:32,171 of us finding something and right now. 18 00:02:32,253 --> 00:02:33,005 - It's not like... - Glen, suck it up 19 00:02:33,088 --> 00:02:35,382 and get ready. 20 00:02:35,466 --> 00:02:37,008 If I do this one, you have to promise 21 00:02:37,091 --> 00:02:39,135 I won't have to ever again. 22 00:02:39,219 --> 00:02:40,677 I promise. 23 00:02:42,387 --> 00:02:44,556 You know, I can always tell when you're lying. 24 00:02:44,640 --> 00:02:45,723 We leave in an hour. 25 00:02:45,806 --> 00:02:47,183 Okay. 26 00:02:47,266 --> 00:02:57,274 (♪♪♪) 27 00:03:03,363 --> 00:03:04,905 Excuse me. 28 00:03:04,988 --> 00:03:07,241 Could you all ple... could you all sign my dinosaur, 29 00:03:07,324 --> 00:03:08,282 - please? - Yeah, sure. 30 00:03:08,367 --> 00:03:10,076 - Sure. - Yeah. 31 00:03:10,159 --> 00:03:11,619 My son's a big fan, 32 00:03:11,702 --> 00:03:14,121 he watches all your expedition videos. 33 00:03:14,205 --> 00:03:17,207 (Indistinct chatter) 34 00:03:19,583 --> 00:03:21,043 There you go. 35 00:03:21,126 --> 00:03:23,878 I'd like to find dinosaurs and monsters with you when I... 36 00:03:23,962 --> 00:03:25,338 when I grow up. 37 00:03:25,421 --> 00:03:26,881 Hey, well, I look forward to working with you, 38 00:03:26,965 --> 00:03:29,007 I think you're gonna make a great monster hunter. 39 00:03:29,091 --> 00:03:30,592 - Thanks. - Thank you, both. 40 00:03:30,676 --> 00:03:31,718 He's a little shy, 41 00:03:31,802 --> 00:03:33,552 but this means the world to him. 42 00:03:33,636 --> 00:03:36,180 Well, thank you, guys, for coming. 43 00:03:36,264 --> 00:03:37,306 Thank you. 44 00:03:37,389 --> 00:03:40,141 (Indistinct chatter) 45 00:03:40,225 --> 00:03:40,809 Where is he? 46 00:03:40,892 --> 00:03:43,686 We do not have much time. 47 00:03:43,769 --> 00:03:45,688 Hey guys, sorry, I'm late. Uh, which room is it in? 48 00:03:45,771 --> 00:03:46,689 GLEN: It's in room 4. 49 00:03:46,772 --> 00:03:48,189 We'll be on in about 15 minutes. 50 00:03:48,273 --> 00:03:49,857 Oh, it'll only take me a second to set up. 51 00:03:52,277 --> 00:03:54,903 Now, I hope you're all having a wonderful time. 52 00:03:54,986 --> 00:03:56,738 Well, it's going to get even better. 53 00:03:56,822 --> 00:03:59,156 I'm sure that most if not all of you have heard 54 00:03:59,240 --> 00:04:02,534 of our next speakers, Glen Craven and Lily Lantz, 55 00:04:02,617 --> 00:04:03,994 who are here to discuss with us 56 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 the details of their latest endeavor. 57 00:04:05,996 --> 00:04:09,373 So please give a big round of applause to Glen and Lily. 58 00:04:09,456 --> 00:04:12,458 (Applause) 59 00:04:16,337 --> 00:04:18,587 Thank you all so much for being with us today. 60 00:04:18,671 --> 00:04:20,299 Now, I'm sure you all are wondering 61 00:04:20,382 --> 00:04:21,966 where our next research expedition 62 00:04:22,049 --> 00:04:23,843 is going to be. 63 00:04:23,926 --> 00:04:28,388 Aliens, strange lights, people completely vanishing, 64 00:04:28,471 --> 00:04:30,181 monsters. 65 00:04:30,265 --> 00:04:33,684 This, ladies and gentlemen, is Mount Adams. 66 00:04:33,767 --> 00:04:36,144 The mountain is most known for its strange 67 00:04:36,227 --> 00:04:38,104 lights phenomenon. 68 00:04:38,187 --> 00:04:41,273 This is a still from a video captured by a couple 69 00:04:41,356 --> 00:04:42,899 that went hiking on the mountain. 70 00:04:42,983 --> 00:04:44,776 This man was driving by the mountain 71 00:04:44,860 --> 00:04:46,485 when he saw that. 72 00:04:46,569 --> 00:04:50,031 This is a photo taken by a farmer at dusk 73 00:04:50,114 --> 00:04:52,324 about an hour after he saw the lights 74 00:04:52,407 --> 00:04:53,408 appear on the mountain. 75 00:04:53,491 --> 00:04:55,617 What's interesting is people only report 76 00:04:55,701 --> 00:04:56,952 seeing these creatures 77 00:04:57,036 --> 00:04:59,371 after the red lights have been sighted. 78 00:04:59,455 --> 00:05:01,247 Now of course, there are a lot of theories 79 00:05:01,331 --> 00:05:04,624 which try to explain away the lights and the creatures 80 00:05:04,708 --> 00:05:06,043 uh, which we will be covering in our upcoming... 81 00:05:06,126 --> 00:05:07,878 ...we've told you the stories of eyewitnesses, 82 00:05:07,961 --> 00:05:09,754 we've showed you the photographs, 83 00:05:09,837 --> 00:05:12,923 and now we are pretty much out of time, 84 00:05:13,007 --> 00:05:15,759 but I think we can answer at least one question. 85 00:05:17,302 --> 00:05:19,803 Uh, you in the front. 86 00:05:19,887 --> 00:05:22,389 When do you plan to start and how long do you expect 87 00:05:22,473 --> 00:05:23,682 to stay on the mountain? 88 00:05:24,849 --> 00:05:27,935 Yes, well, actually uh, we'll be leaving tomorrow 89 00:05:28,019 --> 00:05:30,437 and uh, we'll be up there for three days. 90 00:05:30,520 --> 00:05:33,480 Uh, we'll be bringing cameras, camera traps, 91 00:05:33,564 --> 00:05:36,942 anything to help us uh, capture some footage and some- 92 00:05:37,026 --> 00:05:40,653 some good evidence of uh, whatever's up there. 93 00:05:40,737 --> 00:05:41,696 Uh, by the way a shout out 94 00:05:41,780 --> 00:05:44,948 to our awesome camera tech guy Blake, 95 00:05:45,032 --> 00:05:48,326 who will be joining us along with a few other people. 96 00:05:48,409 --> 00:05:49,786 Hope that answers the question. 97 00:05:49,869 --> 00:05:52,038 I am so sorry, but we are out of time. 98 00:05:52,121 --> 00:05:53,372 We'll be back at our booth to answer 99 00:05:53,455 --> 00:05:55,040 any more of your questions. 100 00:05:55,123 --> 00:05:56,291 Thank you so much for coming out 101 00:05:56,375 --> 00:05:58,125 and hearing us speak today. 102 00:05:58,209 --> 00:05:59,043 Thanks. 103 00:05:59,126 --> 00:06:02,046 (Applause) 104 00:06:02,128 --> 00:06:08,175 (♪♪♪) 105 00:06:08,258 --> 00:06:11,220 (Indistinct chatter) 106 00:06:11,303 --> 00:06:12,387 Did you enjoy today? 107 00:06:12,470 --> 00:06:14,555 Oh, yeah, definitely. 108 00:06:17,349 --> 00:06:18,850 - Thank you, sir. - Thank you. 109 00:06:18,934 --> 00:06:21,560 Hey uh, my uncle practically lives on Mount Adams. 110 00:06:21,644 --> 00:06:23,562 He could be your guide if you guys want one. 111 00:06:23,646 --> 00:06:24,814 - That would be awesome. - Yeah. 112 00:06:24,897 --> 00:06:26,773 Alright uh, my name is Louis. 113 00:06:26,856 --> 00:06:28,400 Here's his name and number. 114 00:06:28,483 --> 00:06:29,818 Louis, thank you so much. 115 00:06:29,901 --> 00:06:30,943 Yep. 116 00:06:31,026 --> 00:06:31,944 Just tell him Louis sent you. 117 00:06:32,027 --> 00:06:33,112 - Thank you. - Perfect. 118 00:06:33,194 --> 00:06:33,904 - Thank you so much, Louis. - Yeah, no problem. 119 00:06:33,987 --> 00:06:36,447 - Thanks, Louis. - Hi, guys. 120 00:06:36,531 --> 00:06:37,865 I look... I really look forward to reading your book. 121 00:06:37,949 --> 00:06:38,991 Oh, thank you so much. 122 00:06:39,075 --> 00:06:48,707 (♪♪♪) 123 00:06:48,791 --> 00:06:50,666 You okay? 124 00:06:50,750 --> 00:06:53,002 No, I still can't find a trail that's opened, 125 00:06:53,086 --> 00:06:54,129 they're all closed off. 126 00:06:54,212 --> 00:06:56,004 Look, you have no access here, no access here, 127 00:06:56,088 --> 00:06:57,213 they... they're all closed. 128 00:06:57,297 --> 00:06:58,465 I think we're gonna be fine. 129 00:06:58,549 --> 00:06:59,924 Just give that guy a call. 130 00:07:03,052 --> 00:07:04,137 What guy? 131 00:07:04,220 --> 00:07:05,762 That guy's uncle that lives next to the mountain. 132 00:07:05,846 --> 00:07:07,556 He said if we needed a guide, that he'd help. 133 00:07:10,516 --> 00:07:12,768 Well, he's pretty much our only shot at this point, 134 00:07:12,852 --> 00:07:15,770 so I'll just give him a call tomorrow morning. 135 00:07:15,854 --> 00:07:17,063 Okay. 136 00:07:17,147 --> 00:07:27,697 (♪♪♪) 137 00:07:27,780 --> 00:07:31,074 But unless he actually has access to the trails, 138 00:07:31,158 --> 00:07:32,283 there's no... 139 00:07:32,367 --> 00:07:33,409 (Grunting) 140 00:07:33,492 --> 00:07:34,577 No, I'm being serious. 141 00:07:34,660 --> 00:07:36,454 - We'll be fine. - There's... 142 00:07:36,537 --> 00:07:38,079 Don't worry about it. 143 00:07:38,163 --> 00:07:39,038 (Chuckles) 144 00:07:39,122 --> 00:07:41,583 Oh, what would I ever do without you? 145 00:07:41,666 --> 00:07:43,709 (Sighing) 146 00:07:43,792 --> 00:07:45,669 You'd be sad and alone. 147 00:07:45,752 --> 00:07:47,546 (Chuckling) 148 00:07:47,628 --> 00:07:49,046 Goodnight. 149 00:07:49,130 --> 00:07:50,465 Goodnight. 150 00:07:50,548 --> 00:08:00,431 (♪♪♪) 151 00:08:01,557 --> 00:08:04,559 (Whirring) 152 00:08:11,689 --> 00:08:12,732 Oh, hey guys. 153 00:08:12,815 --> 00:08:13,608 So where's the little guy? 154 00:08:13,691 --> 00:08:14,817 Is he comin', too? 155 00:08:14,901 --> 00:08:17,319 Yep uh, we have to go to his house to pick him up 156 00:08:17,402 --> 00:08:21,114 and by the way, his sister's coming, too. 157 00:08:21,197 --> 00:08:22,031 - Okay. - Oh, okay. 158 00:08:22,114 --> 00:08:23,073 You guys might wanna hurry though, 159 00:08:23,157 --> 00:08:24,617 they're not gonna be happy that we're late. 160 00:08:28,870 --> 00:08:29,871 Alright, you guys got everything? 161 00:08:29,954 --> 00:08:30,829 Yep, we'll see you there. 162 00:08:30,913 --> 00:08:32,206 See you there. 163 00:08:34,374 --> 00:08:44,382 (♪♪♪) 164 00:08:55,933 --> 00:08:56,934 Hey, Thomas. 165 00:08:57,017 --> 00:08:58,560 About time you pisspots showed up. 166 00:08:58,644 --> 00:09:00,561 Come on, it's cool to be fashionably late! 167 00:09:00,645 --> 00:09:02,104 Fashionable, my ass. 168 00:09:02,188 --> 00:09:03,564 That's what you call it. 169 00:09:11,779 --> 00:09:13,447 Can you do anything by yourself? 170 00:09:13,531 --> 00:09:15,031 I can, but I won't. 171 00:09:15,114 --> 00:09:25,122 (♪♪♪) 172 00:09:35,130 --> 00:09:36,006 (Grunting) 173 00:09:36,090 --> 00:09:37,591 Hey guys, uh, whoever wants to shower 174 00:09:37,675 --> 00:09:38,925 should probably take one now. 175 00:09:39,008 --> 00:09:41,010 Nah, I'm good, but it might be the last shower 176 00:09:41,094 --> 00:09:42,803 you ever take before the aliens get you. 177 00:09:42,886 --> 00:09:44,846 - And why wouldn't they get you? - Simple. 178 00:09:44,930 --> 00:09:46,723 Aliens would be like, "Ew, what a smelly boy!", 179 00:09:46,807 --> 00:09:48,558 and then I'd just sit back, and watch all you butt-clowns 180 00:09:48,641 --> 00:09:50,309 get snatched up into space. 181 00:09:50,393 --> 00:09:52,936 Um, I'll take my chances with that, so... 182 00:09:54,312 --> 00:09:55,438 Hey, I'll take one with you, 183 00:09:55,522 --> 00:09:57,106 so we'll save water for everybody. 184 00:09:57,189 --> 00:09:58,983 Okay, but you're not borrowing my shampoos. 185 00:09:59,066 --> 00:10:00,859 Mm. 186 00:10:00,943 --> 00:10:03,278 Hey, anybody wanna take a steamy hot shower with me? 187 00:10:03,361 --> 00:10:05,488 How about you, Professor Peanut? 188 00:10:05,572 --> 00:10:07,990 Not in a million years. 189 00:10:08,073 --> 00:10:09,908 Oh, well, it's your loss. 190 00:10:09,992 --> 00:10:11,701 Yes, it is. 191 00:10:18,290 --> 00:10:20,458 Hey, I'm gonna go watch the sunset, so... 192 00:10:20,542 --> 00:10:21,333 - Okay. - I'll be back. 193 00:10:21,417 --> 00:10:22,626 Okay, hang on, I'll come with you. 194 00:10:22,710 --> 00:10:23,752 Uh, okay. 195 00:10:23,836 --> 00:10:33,844 (♪♪♪) 196 00:10:48,606 --> 00:10:51,608 (Phone ringing) 197 00:10:54,152 --> 00:10:55,944 (Grunting) 198 00:10:56,028 --> 00:10:58,405 BLAKE: Hey, we got an interview in 30 minutes. 199 00:11:03,492 --> 00:11:06,286 - (Grunting) - Piss off. 200 00:11:06,369 --> 00:11:07,912 Oh, crap. 201 00:11:12,458 --> 00:11:15,460 Hey, we'll be back in an hour or two, okay? 202 00:11:15,543 --> 00:11:15,918 Okay. 203 00:11:16,002 --> 00:11:17,920 Alright. 204 00:11:18,004 --> 00:11:21,340 Come on, get up, we gotta go. 205 00:11:21,423 --> 00:11:23,133 Oh. 206 00:11:28,136 --> 00:11:29,804 Okay, so who's... Richard first? 207 00:11:29,888 --> 00:11:31,556 Yes, Richard. 208 00:11:31,640 --> 00:11:32,599 (Indistinct speech) 209 00:11:32,682 --> 00:11:34,058 Yeah. 210 00:11:34,141 --> 00:11:44,149 (♪♪♪) 211 00:11:46,902 --> 00:11:48,194 (Knock on door) 212 00:11:52,822 --> 00:11:53,823 - Howdy folks. - Hi. 213 00:11:53,907 --> 00:11:55,575 - Come on in. - Thanks. 214 00:11:56,950 --> 00:11:58,160 Hi. 215 00:12:03,706 --> 00:12:04,749 Oh, here, here. 216 00:12:04,832 --> 00:12:06,209 S... sorry about the mess. 217 00:12:06,292 --> 00:12:09,711 Uh, I don't get visitors here too often. 218 00:12:09,795 --> 00:12:11,712 N... now you can make yourselves to home, but- 219 00:12:11,796 --> 00:12:13,839 but not too much, huh? 220 00:12:13,923 --> 00:12:15,216 Hey, anybody want a drink? 221 00:12:15,299 --> 00:12:16,966 - Uh, I'm okay. - No, no, I... I'm good. 222 00:12:17,050 --> 00:12:18,426 I'll have a beer! 223 00:12:20,969 --> 00:12:22,638 - There you go. - Thanks. 224 00:12:22,721 --> 00:12:24,973 8:00 a.m. in the morning, man who likes beer. 225 00:12:25,057 --> 00:12:26,724 That's a man who knows what's good for him. 226 00:12:26,808 --> 00:12:30,061 Hey, there's 24 beers in a case, 24 hours in a day. 227 00:12:30,144 --> 00:12:33,063 I don't think that's a coincidence. 228 00:12:33,146 --> 00:12:34,022 Oh. 229 00:12:34,106 --> 00:12:35,856 Yeah, uh. 230 00:12:35,940 --> 00:12:36,899 Put that right there, and we should be all set. 231 00:12:36,982 --> 00:12:38,943 Okay. 232 00:12:39,026 --> 00:12:41,569 Are we almost ready for the interview? 233 00:12:41,653 --> 00:12:43,405 - Yeah, we're set to go. - GLEN: Cool. 234 00:12:43,488 --> 00:12:45,280 Alright, we are here today with Richard Croos 235 00:12:45,364 --> 00:12:47,658 who lives next to the mountain and he has some knowledge 236 00:12:47,741 --> 00:12:49,951 he'd like to share with us regarding the mysterious 237 00:12:50,034 --> 00:12:52,745 alien phenomenon surrounding Mount Adams. 238 00:12:52,829 --> 00:12:53,996 Richard, could you tell us a little bit about 239 00:12:54,080 --> 00:12:55,330 your history here. 240 00:12:55,414 --> 00:12:57,624 Oh-ho, I've been here all my life. 241 00:12:57,708 --> 00:12:59,959 My father actually bought the farm a month 242 00:13:00,042 --> 00:13:02,002 before I was born. 243 00:13:02,086 --> 00:13:04,713 And what do you think about all the UFO stories? 244 00:13:04,796 --> 00:13:08,174 Oh, there's lots of UFOs and lights uh, around, they're... 245 00:13:08,258 --> 00:13:09,717 they're not harmful. 246 00:13:09,800 --> 00:13:11,260 It's... it's what comes out of the red 247 00:13:11,343 --> 00:13:13,429 that you have to worry about. 248 00:13:13,512 --> 00:13:17,974 Uh, the normal flying things around the mountain are... 249 00:13:18,057 --> 00:13:18,974 are... are not a problem. 250 00:13:19,057 --> 00:13:20,392 My father taught me that the only time 251 00:13:20,475 --> 00:13:24,270 you have to worry is if the lights are red, 252 00:13:24,353 --> 00:13:25,980 then you gotta get the hell out of there. 253 00:13:26,063 --> 00:13:29,274 Do... do the red lights like attack people or... 254 00:13:29,357 --> 00:13:32,193 No, it's what comes out of the red lights. 255 00:13:32,277 --> 00:13:35,112 Um, monsters or aliens or something, 256 00:13:35,195 --> 00:13:38,614 they come out and they hang around for a couple of nights. 257 00:13:38,698 --> 00:13:45,912 Oh, it... they steal livestock, sometimes people, but it's uh... 258 00:13:45,996 --> 00:13:49,665 it's somethin' that we have to keep an eye on. 259 00:13:49,749 --> 00:13:52,250 Well, how often do people see these red lights? 260 00:13:52,333 --> 00:13:55,003 Mm, depends on the time of year. 261 00:13:55,086 --> 00:13:56,629 Maybe once a year. 262 00:13:56,713 --> 00:13:59,006 That's once too often for my mind. 263 00:13:59,089 --> 00:14:01,550 Uh, we... we keep an eye on... on it around here 264 00:14:01,632 --> 00:14:03,593 and call each other up if anybody sees a red light 265 00:14:03,676 --> 00:14:05,428 up on that mountain. 266 00:14:05,511 --> 00:14:07,512 Uh, it's kinda like a neighborhood watch... 267 00:14:07,596 --> 00:14:10,348 - (Chuckles) - But for aliens. 268 00:14:10,432 --> 00:14:12,725 So has anybody like tried to predict 269 00:14:12,808 --> 00:14:14,351 when the lights will appear? 270 00:14:14,435 --> 00:14:15,394 Oh, yeah. 271 00:14:15,478 --> 00:14:16,936 Yeah, I know somebody who does that. 272 00:14:17,020 --> 00:14:18,897 Uh, he knows a lot more about it than I do, 273 00:14:18,980 --> 00:14:20,356 anybody else for that matter. 274 00:14:20,440 --> 00:14:22,900 Oh, would... would you be willing to give us his contact info, 275 00:14:22,983 --> 00:14:24,109 so we can talk to him? 276 00:14:24,193 --> 00:14:25,194 Oh, of course. 277 00:14:25,277 --> 00:14:26,360 Uh, as a matter of fact he's a neighbor mine, 278 00:14:26,444 --> 00:14:28,529 just lives a couple houses down. 279 00:14:28,613 --> 00:14:30,239 - That's great. - Sure. 280 00:14:30,323 --> 00:14:33,366 Uh... uh, is there any other questions? 281 00:14:33,450 --> 00:14:34,868 I think I've given you all I want 282 00:14:34,951 --> 00:14:37,870 for this docudramatary or whatever it is. 283 00:14:37,953 --> 00:14:38,704 Uh, no, no. 284 00:14:38,788 --> 00:14:39,663 You've... you've been great. 285 00:14:39,747 --> 00:14:41,247 This has been a good interview. 286 00:14:41,331 --> 00:14:42,582 Sure thing. 287 00:14:42,665 --> 00:14:43,458 Thanks. 288 00:14:47,461 --> 00:14:48,837 Thank you. 289 00:14:48,921 --> 00:14:50,129 Yeah. 290 00:14:50,213 --> 00:14:51,130 Okay. 291 00:14:53,800 --> 00:14:55,383 Yeah well, thanks again so much for letting us interview you. 292 00:14:55,467 --> 00:14:56,343 Oh, yeah. 293 00:14:56,426 --> 00:14:58,345 No problem, you seem like good people. 294 00:14:58,428 --> 00:14:59,595 Thank you again, really appreciate it. 295 00:14:59,678 --> 00:15:01,847 Yes. 296 00:15:01,931 --> 00:15:03,057 Hey, and thanks for the beers. 297 00:15:03,140 --> 00:15:05,058 Hey, anytime, son. 298 00:15:05,141 --> 00:15:06,142 Hey. 299 00:15:08,186 --> 00:15:10,562 One piece of advice. 300 00:15:10,646 --> 00:15:12,689 Be careful. 301 00:15:12,773 --> 00:15:14,732 I don't know if you believe in all this, 302 00:15:14,816 --> 00:15:16,859 but it sure as hell is real. 303 00:15:18,401 --> 00:15:20,695 Alright, I'll... I'll remember that. 304 00:15:20,779 --> 00:15:30,787 (♪♪♪) 305 00:15:33,997 --> 00:15:35,499 So where to, boss? 306 00:15:35,582 --> 00:15:37,459 Let's go to his neighbor's place, 307 00:15:37,542 --> 00:15:40,086 so let's see if he's home, right down there. 308 00:15:40,169 --> 00:15:41,546 Alright, sounds like a plan. 309 00:15:41,629 --> 00:15:49,635 (♪♪♪) 310 00:16:01,311 --> 00:16:03,604 (Knock on door) 311 00:16:08,567 --> 00:16:10,652 - Hello. - Hey. 312 00:16:10,735 --> 00:16:11,777 What can I do for you? 313 00:16:11,861 --> 00:16:13,529 We were sent here by Richard Croos. 314 00:16:13,612 --> 00:16:15,030 Uh, he... he said you could help us find out 315 00:16:15,114 --> 00:16:16,906 when the lights on the mountain will appear. 316 00:16:16,990 --> 00:16:17,907 Oh, yeah, sure, sure. 317 00:16:17,991 --> 00:16:18,992 - Come on in. - Uh, thanks. 318 00:16:19,075 --> 00:16:20,701 Please. 319 00:16:28,040 --> 00:16:30,542 - Thanks. - Thanks. 320 00:16:30,625 --> 00:16:32,586 You guys are gonna love this. 321 00:16:36,964 --> 00:16:38,090 Okay. 322 00:16:41,759 --> 00:16:43,970 Okay, okay. 323 00:16:44,053 --> 00:16:46,680 These are predictions when the light appear next. 324 00:16:46,763 --> 00:16:49,182 Um, what day is today? 325 00:16:49,266 --> 00:16:51,017 I believe it's the 2nd. 326 00:16:54,311 --> 00:16:55,312 Look at here. 327 00:16:55,395 --> 00:16:56,813 Sometime around tomorrow night will be 328 00:16:56,897 --> 00:17:01,358 when the red lights appear again, so um, saying m... 329 00:17:01,442 --> 00:17:04,776 uh, like probably maybe 50% chance. 330 00:17:04,861 --> 00:17:06,362 Sounds like it's worth a shot to me. 331 00:17:06,446 --> 00:17:08,238 Yeah, say would you like to join us? 332 00:17:08,323 --> 00:17:09,572 We'd love to have you on board. 333 00:17:09,656 --> 00:17:11,449 - Really? - Yeah. 334 00:17:11,533 --> 00:17:12,909 That'd be great. 335 00:17:12,993 --> 00:17:14,034 Do you know where the ranger station 336 00:17:14,118 --> 00:17:16,494 - is off of Highway 141? - Well, yes. 337 00:17:16,579 --> 00:17:18,413 - Of course, yes, I do. - Perfect. 338 00:17:18,495 --> 00:17:20,665 That's where we're meeting our guide before we head on up. 339 00:17:20,749 --> 00:17:22,500 Just be there at 2:00 this afternoon. 340 00:17:22,584 --> 00:17:24,501 Hey guys, we got an interview to do in 15 minutes. 341 00:17:24,585 --> 00:17:26,502 - We gotta go to Debbie's house. - Oh, right. 342 00:17:26,587 --> 00:17:28,504 Um, yeah, but we gotta run, 343 00:17:28,588 --> 00:17:33,842 but let's see, here is my number, 344 00:17:33,926 --> 00:17:36,553 just in case you need to call me. 345 00:17:36,637 --> 00:17:37,929 Okay, will do. 346 00:17:38,012 --> 00:17:39,680 - Thank you. - Thanks again, Willie. 347 00:17:39,764 --> 00:17:41,557 Alright, you're welcome. 348 00:17:41,641 --> 00:17:43,099 - See you guys later. - Thanks. 349 00:17:43,183 --> 00:17:44,392 Alright. 350 00:18:02,907 --> 00:18:06,493 - Okay, we're ready to go. - Cool. 351 00:18:06,576 --> 00:18:08,453 I guess I'll start off by asking 352 00:18:08,536 --> 00:18:11,038 what do you think is going on here at Mount Adams? 353 00:18:11,121 --> 00:18:13,374 Well, I'll tell you; demonic activity, 354 00:18:13,457 --> 00:18:14,500 plain and simple. 355 00:18:14,583 --> 00:18:16,501 Care to explain what you mean by that? 356 00:18:16,584 --> 00:18:19,128 I don't expect you all to understand completely, 357 00:18:19,212 --> 00:18:21,338 but I do know somethin' that'll help you understand 358 00:18:21,421 --> 00:18:22,631 a little bit more. 359 00:18:28,469 --> 00:18:31,054 "And I beheld another beast coming up out of the earth, 360 00:18:31,137 --> 00:18:33,139 and he had two horns like a lamb, 361 00:18:33,223 --> 00:18:37,184 and he spake as a dragon, and he exerciseth all the power 362 00:18:37,267 --> 00:18:40,895 of the first beast before him and causes the earth and them, 363 00:18:40,979 --> 00:18:43,523 which dwell therein to worship the first beast, 364 00:18:43,606 --> 00:18:45,524 whose deadly wound was healed. 365 00:18:45,607 --> 00:18:46,817 And he doeth great wonders 366 00:18:46,900 --> 00:18:50,069 so that he maketh fire come down from heaven on the earth 367 00:18:50,152 --> 00:18:51,529 in the sight of men." 368 00:18:53,531 --> 00:18:55,782 Now, do you understand what I'm talking about? 369 00:18:55,865 --> 00:18:58,076 You mean the demons are the monsters 370 00:18:58,159 --> 00:19:00,828 people see on the mountains and the fire from heaven 371 00:19:00,911 --> 00:19:02,162 is supposed to be the red lights? 372 00:19:02,246 --> 00:19:04,622 Yes, yes, you understand. 373 00:19:04,706 --> 00:19:06,749 Oh, and I've got another verse. 374 00:19:06,833 --> 00:19:09,543 Ephesians 6:12. 375 00:19:15,006 --> 00:19:17,258 "For we wrestle not against flesh and blood 376 00:19:17,341 --> 00:19:19,968 but against principalities, against powers, 377 00:19:20,051 --> 00:19:22,554 against the rulers of the darkness of this world, 378 00:19:22,637 --> 00:19:26,181 against spiritual wickedness in high places." 379 00:19:26,265 --> 00:19:28,683 Now, you can't tell me that there's not a spiritual battle 380 00:19:28,766 --> 00:19:30,184 goin' on up there. 381 00:19:31,728 --> 00:19:34,563 Now, you said on the phone that your daughter saw 382 00:19:34,646 --> 00:19:36,815 the creatures, too. 383 00:19:36,898 --> 00:19:39,775 They were demons. 384 00:19:39,859 --> 00:19:41,152 We saw three of them out there, 385 00:19:41,235 --> 00:19:45,155 just off of our tree sightline and... and the sun had just set, 386 00:19:45,238 --> 00:19:46,822 and I know that they were demons. 387 00:19:46,905 --> 00:19:50,159 They had red glowing eyes straight from hell. 388 00:19:50,242 --> 00:19:52,618 Is it alright if... if we talk with her? 389 00:19:52,702 --> 00:19:53,745 DEBBIE: With Ruby? 390 00:19:53,828 --> 00:19:56,372 Yes, she's outside taking care of the animals. 391 00:19:56,455 --> 00:19:57,539 Come on. 392 00:20:00,792 --> 00:20:02,668 Hey guys, you must be the demon hunter people. 393 00:20:02,752 --> 00:20:04,295 - Mmhmm. - I'm Blake. 394 00:20:04,378 --> 00:20:05,671 Hey, I'm Glen. 395 00:20:05,755 --> 00:20:07,130 Hey, Lily. 396 00:20:07,213 --> 00:20:09,758 So um, your mom told us that you saw the creatures. 397 00:20:09,841 --> 00:20:11,884 Like could you tell us exactly what you saw? 398 00:20:11,967 --> 00:20:12,509 RUBY: Yeah, sure. 399 00:20:12,593 --> 00:20:14,178 It was right out there. 400 00:20:14,261 --> 00:20:17,180 Uh, there were three of them, running along the edge. 401 00:20:17,263 --> 00:20:18,765 These things were huge, had red eyes. 402 00:20:18,848 --> 00:20:20,474 That's all I really remember. 403 00:20:20,557 --> 00:20:22,976 Ruby, is that the only time you've seen the creatures? 404 00:20:23,060 --> 00:20:24,519 I wish it was, but no. 405 00:20:24,603 --> 00:20:26,103 They'd usually come around here 406 00:20:26,187 --> 00:20:29,106 when the red lights would go off on the mountain. 407 00:20:29,190 --> 00:20:31,232 When... when was the last time you saw them? 408 00:20:31,316 --> 00:20:33,985 About a year ago was the last time I saw them. 409 00:20:34,069 --> 00:20:35,235 I mean uh, they... they must have done 410 00:20:35,319 --> 00:20:36,445 somethin' up on the mountain, 411 00:20:36,528 --> 00:20:38,864 'cause they were bringin' trucks up there, bulldozers, 412 00:20:38,947 --> 00:20:40,323 they were haulin' everything up there. 413 00:20:40,406 --> 00:20:41,532 I mean you still see the red lights, 414 00:20:41,616 --> 00:20:44,493 but whatever they are, don't come around here anymore. 415 00:20:44,576 --> 00:20:45,452 Oh, right. 416 00:20:45,535 --> 00:20:46,495 Yeah, uh, we... we've gotta get back, 417 00:20:46,578 --> 00:20:48,163 I'm... I'm sorry, but hey, thank you so much 418 00:20:48,246 --> 00:20:49,288 - for letting us interview you. - Oh. 419 00:20:49,371 --> 00:20:50,372 - Thank you, Ruby. - Thanks. 420 00:20:50,456 --> 00:20:51,415 - No problem. - Thank you, nice to meet you. 421 00:20:51,499 --> 00:20:52,291 And good luck in whatever it is you're doin'. 422 00:20:52,374 --> 00:20:53,000 Nice to meet you. 423 00:20:53,084 --> 00:20:54,250 Thanks. 424 00:21:05,635 --> 00:21:07,553 (Door opens) 425 00:21:07,637 --> 00:21:08,595 Oh, hey! 426 00:21:08,678 --> 00:21:09,346 How'd it go? 427 00:21:09,429 --> 00:21:09,971 LILY: Pretty well. 428 00:21:10,055 --> 00:21:10,931 - Good. - Yeah. 429 00:21:11,014 --> 00:21:12,099 I thought it went good. 430 00:21:12,182 --> 00:21:13,100 Hey, I got a free beer. 431 00:21:13,182 --> 00:21:14,183 Everything good here? 432 00:21:14,266 --> 00:21:16,185 Yeah, Kim and Thomas should be ready to go... 433 00:21:16,268 --> 00:21:17,770 (Kim screaming) 434 00:21:17,853 --> 00:21:23,273 (♪♪♪) 435 00:21:23,357 --> 00:21:24,108 Are you guys alright? 436 00:21:24,191 --> 00:21:25,150 (Screaming) 437 00:21:25,234 --> 00:21:27,111 Oh, uh... 438 00:21:27,194 --> 00:21:28,236 Welcome back. 439 00:21:28,319 --> 00:21:29,487 Surprise. 440 00:21:29,570 --> 00:21:30,446 Come on, really you guys? 441 00:21:30,530 --> 00:21:31,656 You should know better. 442 00:21:31,739 --> 00:21:32,864 Uh, surprise. 443 00:21:32,948 --> 00:21:34,282 Surprise what? 444 00:21:34,366 --> 00:21:35,575 That over there. 445 00:21:36,952 --> 00:21:38,661 - (Gasping) - (Chuckling) 446 00:21:42,205 --> 00:21:43,998 You can't stay mad at me forever. 447 00:21:44,082 --> 00:21:45,875 Yeah, Lily, forgiveness is the key to moving on 448 00:21:45,959 --> 00:21:46,875 with your life. 449 00:21:46,959 --> 00:21:47,793 How true. 450 00:21:47,876 --> 00:21:49,253 We forgave you for being a piece of... 451 00:21:49,336 --> 00:21:51,338 Okay, you guys are really getting on my nerves. 452 00:21:51,421 --> 00:21:53,047 Uh-oh, somebody has nerves. 453 00:21:53,131 --> 00:21:54,590 Oh, the nerve of some people. 454 00:21:54,674 --> 00:21:55,716 Seriously, you guys? 455 00:21:55,800 --> 00:21:57,300 (Laughing) 456 00:21:57,384 --> 00:21:58,552 Hey, we're here. 457 00:21:58,635 --> 00:21:59,719 I noticed. 458 00:21:59,803 --> 00:22:02,930 (Birds chirping) 459 00:22:03,013 --> 00:22:06,015 (Vehicle whirring) 460 00:22:25,239 --> 00:22:27,616 Hi, I'm uh, Chief Ranger Bill Jefferson. 461 00:22:27,700 --> 00:22:28,993 - Glen, right? - Yep. 462 00:22:29,076 --> 00:22:30,827 We spoke to each other on the phone? 463 00:22:30,910 --> 00:22:32,245 - Yeah, that's me. - Lily. 464 00:22:32,328 --> 00:22:33,329 (Chuckles) 465 00:22:33,413 --> 00:22:36,331 This is uh, it's Blake, camera guy and tech. 466 00:22:36,415 --> 00:22:38,375 - And uh, that's Candie. - Hi. 467 00:22:38,458 --> 00:22:41,586 And uh, Thomas and Kim, they're the assistants. 468 00:22:41,669 --> 00:22:43,087 Well, pleased to meet you all. 469 00:22:43,171 --> 00:22:44,629 (Sighing) 470 00:22:44,713 --> 00:22:48,049 So um, how about we get up on that mountain? 471 00:22:48,133 --> 00:22:48,884 - Yeah. - Yeah, 472 00:22:48,967 --> 00:22:50,467 we'll follow you on up there. 473 00:22:50,551 --> 00:22:51,802 Sounds good. 474 00:22:51,886 --> 00:23:01,894 (♪♪♪) 475 00:23:31,918 --> 00:23:41,925 (♪♪♪) 476 00:24:15,785 --> 00:24:17,036 (Grunts) 477 00:24:27,503 --> 00:24:30,213 So uh, you know, this is the uh closed-off trail 478 00:24:30,296 --> 00:24:31,881 that leads up around the mountain 479 00:24:31,965 --> 00:24:33,341 eventually to the top. 480 00:24:33,424 --> 00:24:36,343 Believe this is the trail you mentioned on the phone. 481 00:24:36,426 --> 00:24:38,053 Well, how are we supposed to get up there 482 00:24:38,136 --> 00:24:39,054 if it's blocked off? 483 00:24:39,137 --> 00:24:40,388 You won't. 484 00:24:40,471 --> 00:24:41,597 Nobody's allowed up there. 485 00:24:41,681 --> 00:24:43,599 Uh, too many people went missin', 486 00:24:43,683 --> 00:24:46,142 so four years ago we decided to start closin' 487 00:24:46,226 --> 00:24:48,853 all the trails that lead to the top. 488 00:24:48,936 --> 00:24:50,771 Are there any trails that are still open? 489 00:24:50,854 --> 00:24:52,898 Only the ones around the base of the mountain. 490 00:24:52,982 --> 00:24:54,649 (Sighing) 491 00:24:55,608 --> 00:24:57,360 I'll be right back. 492 00:24:57,443 --> 00:24:59,569 I thought you talked to him about this. 493 00:24:59,653 --> 00:25:00,737 I did talk to the guy about this. 494 00:25:00,821 --> 00:25:01,989 (Sighing) 495 00:25:07,285 --> 00:25:08,493 I can't believe we came all the way out here 496 00:25:08,576 --> 00:25:10,078 - for this. - It's okay. 497 00:25:10,161 --> 00:25:11,913 How much money do we have? 498 00:25:11,997 --> 00:25:15,541 You're not thinking about bribing a forest ranger? 499 00:25:15,624 --> 00:25:16,208 Trust me. 500 00:25:16,292 --> 00:25:17,584 How much do we have? 501 00:25:17,668 --> 00:25:21,796 Um, I think about 500. 502 00:25:23,672 --> 00:25:24,715 Yeah, 500. 503 00:25:24,798 --> 00:25:26,675 I can't believe you brought that much money. 504 00:25:26,758 --> 00:25:29,677 Well, I wanted to be prepared in case we had an emergency. 505 00:25:29,760 --> 00:25:32,095 Well, this counts as an emergency. 506 00:25:32,178 --> 00:25:33,054 Yeah, I suppose. 507 00:25:33,138 --> 00:25:34,723 (Sighing) 508 00:25:37,349 --> 00:25:38,475 This is the part where she flashes him 509 00:25:38,559 --> 00:25:40,102 and he lets us go up there. 510 00:25:40,185 --> 00:25:41,437 (Scoffs) 511 00:25:45,857 --> 00:25:49,568 Hey, if you're willing to be our guide on the trail, 512 00:25:49,651 --> 00:25:52,611 I'll give you $300 cash right now. 513 00:25:53,904 --> 00:25:58,033 Um, look, if you... you wanna pay for a tour guide 514 00:25:58,116 --> 00:26:00,493 to take you up there, I can do that, 515 00:26:00,577 --> 00:26:02,453 but it'll cost you. 516 00:26:02,536 --> 00:26:03,537 400. 517 00:26:06,164 --> 00:26:07,290 Works for me. 518 00:26:07,373 --> 00:26:16,380 (♪♪♪) 519 00:26:16,464 --> 00:26:18,049 Works for me. 520 00:26:18,132 --> 00:26:20,050 I'll go grab my stuff and we'll get goin'. 521 00:26:20,133 --> 00:26:22,052 Cool. Give us five minutes to get ready. 522 00:26:22,135 --> 00:26:32,143 (♪♪♪) 523 00:26:34,770 --> 00:26:36,480 No, it's not safe. 524 00:26:36,563 --> 00:26:38,231 Look, you don't have to go. 525 00:26:38,315 --> 00:26:39,857 Nobody's forcin' you. 526 00:26:43,486 --> 00:26:44,819 Everything alright? 527 00:26:47,155 --> 00:26:51,450 Look, I'm sorry, I can't go. 528 00:26:51,533 --> 00:26:54,827 I thought we just stayin' on the side of the road. 529 00:26:54,911 --> 00:26:56,537 It's not a smart idea to be up there 530 00:26:56,621 --> 00:26:58,914 if the light do come tonight. 531 00:26:58,997 --> 00:27:00,582 Well, but we... we have to go up there, 532 00:27:00,665 --> 00:27:01,958 there's no clear shots down here. 533 00:27:02,042 --> 00:27:04,251 We have to... we have to film the lights. 534 00:27:04,335 --> 00:27:06,003 I know. 535 00:27:06,087 --> 00:27:07,380 I know but... 536 00:27:08,755 --> 00:27:10,673 Here, give me a radio, 537 00:27:10,757 --> 00:27:13,175 so I can stay in contact with you. 538 00:27:13,258 --> 00:27:14,385 Here. 539 00:27:14,468 --> 00:27:16,804 Well, we'll give you a call if anything goes wrong. 540 00:27:18,388 --> 00:27:19,472 Okay. 541 00:27:23,183 --> 00:27:24,601 Stay safe, okay? 542 00:27:24,684 --> 00:27:26,186 I will. 543 00:27:26,269 --> 00:27:28,312 Hey Bill, give me your keys. 544 00:27:28,396 --> 00:27:30,314 I'll drive the truck back to the station. 545 00:27:30,398 --> 00:27:32,399 I'll come pick you up when you're ready. 546 00:27:32,482 --> 00:27:33,817 Alright. 547 00:27:33,900 --> 00:27:35,276 (Grunts) 548 00:27:35,360 --> 00:27:45,368 (♪♪♪) 549 00:28:21,563 --> 00:28:23,565 I'm afraid I'm gonna want my money back. 550 00:28:23,648 --> 00:28:24,649 Oh, no, no... 551 00:28:24,731 --> 00:28:25,566 Everything's fine. 552 00:28:25,649 --> 00:28:28,902 We just need to take a shortcut. 553 00:28:28,986 --> 00:28:30,194 Did he say "shortcut"? 554 00:28:30,278 --> 00:28:32,655 Are you absolutely sure you know what you're doing? 555 00:28:32,738 --> 00:28:34,990 I mean have you ever even been on this path? 556 00:28:35,073 --> 00:28:36,825 No, not exactly. 557 00:28:36,908 --> 00:28:39,869 I'm familiar with the map, I do know where we're going. 558 00:28:39,952 --> 00:28:42,872 We'll just go on through up here 559 00:28:42,955 --> 00:28:46,332 and uh, it'll take us to the top. 560 00:28:46,416 --> 00:28:47,709 I promise. 561 00:28:47,792 --> 00:28:48,959 You better be right. 562 00:28:49,042 --> 00:28:59,134 (♪♪♪) 563 00:28:59,217 --> 00:29:00,260 A word? 564 00:29:03,762 --> 00:29:04,847 What's up? 565 00:29:04,930 --> 00:29:07,349 Look, I... I don't think it's a good idea to... 566 00:29:07,433 --> 00:29:10,101 Blake, it's not gonna kill us to go off the trail, okay? 567 00:29:10,185 --> 00:29:11,227 It's fine. As long as Bill knows 568 00:29:11,311 --> 00:29:13,312 what he's doing, it'll be okay. 569 00:29:13,395 --> 00:29:14,146 THOMAS: Seriously? 570 00:29:14,229 --> 00:29:15,439 I could eat a bowl of alphabet soup 571 00:29:15,522 --> 00:29:17,440 and crap out a statement smarter than that. 572 00:29:17,523 --> 00:29:20,026 Look, all Ranger Turd-face is gonna do is get us lost, 573 00:29:20,109 --> 00:29:22,028 so he can get the $400 for a blow-up doll. 574 00:29:22,111 --> 00:29:25,989 Look, I know what I'm doin', alright? 575 00:29:26,072 --> 00:29:27,281 I've been a chief forest ranger 576 00:29:27,364 --> 00:29:28,282 for 10 years. 577 00:29:28,365 --> 00:29:29,492 So why don't you just shut the hell up 578 00:29:29,575 --> 00:29:31,660 - and let me do my job? - Keep talkin'. 579 00:29:31,744 --> 00:29:34,954 Maybe someday you'll say something intelligent. 580 00:29:35,038 --> 00:29:36,830 Hey guys, uh, we're losing daylight, 581 00:29:36,914 --> 00:29:37,456 we need to move. 582 00:29:37,539 --> 00:29:38,916 Whatever. 583 00:29:58,765 --> 00:29:59,849 (Taking deep breaths) 584 00:29:59,933 --> 00:30:00,807 I'm sorry, I um... 585 00:30:00,891 --> 00:30:01,767 (Takes a deep breath) 586 00:30:01,850 --> 00:30:03,519 Just need to take a quick rest. 587 00:30:03,602 --> 00:30:04,811 Oh, I'll tell them to wait up. 588 00:30:04,895 --> 00:30:06,145 Oh, no, that's okay. 589 00:30:06,229 --> 00:30:09,774 Um, yeah, I can still see 'em, so we can catch up. 590 00:30:10,899 --> 00:30:13,735 (Taking deep breaths) 591 00:30:13,818 --> 00:30:15,736 Are we really going all the way to the top? 592 00:30:15,819 --> 00:30:16,987 Well, yes. 593 00:30:17,071 --> 00:30:18,781 Isn't this the romantic getaway in the heart of nature 594 00:30:18,864 --> 00:30:19,906 that you always wanted? 595 00:30:19,989 --> 00:30:21,449 CANDIE: Not exactly. 596 00:30:21,533 --> 00:30:22,784 Though, everywhere with you always turns 597 00:30:22,867 --> 00:30:24,743 into a romantic getaway, so... 598 00:30:24,826 --> 00:30:26,245 (Laughing) 599 00:30:27,913 --> 00:30:29,705 I'll make it even more romantic when we get to the top. 600 00:30:29,789 --> 00:30:30,998 Oh, I'm sure you will. 601 00:30:31,082 --> 00:30:31,791 (Chuckling) 602 00:30:31,874 --> 00:30:33,292 Here, hand me my backpack. 603 00:30:38,129 --> 00:30:39,880 Okay, let's... let's get out of here. 604 00:30:39,964 --> 00:30:49,972 (♪♪♪) 605 00:30:57,228 --> 00:30:57,770 (Exclaims) 606 00:30:57,853 --> 00:30:59,020 Blake. 607 00:31:04,191 --> 00:31:05,985 (Yelling) 608 00:31:06,068 --> 00:31:06,819 Really? 609 00:31:06,902 --> 00:31:08,069 You guys. 610 00:31:08,152 --> 00:31:09,529 Glen told us to come back and check on you. 611 00:31:09,612 --> 00:31:10,947 We're all waiting for you. 612 00:31:11,030 --> 00:31:12,240 Looks like they're alright to me. 613 00:31:12,323 --> 00:31:13,198 Mission accomplished. 614 00:31:13,282 --> 00:31:14,992 - (Chuckling) - Yep. 615 00:31:15,075 --> 00:31:16,410 I'm gonna kill you guys. 616 00:31:16,493 --> 00:31:17,660 Good luck with that. 617 00:31:17,743 --> 00:31:27,751 (♪♪♪) 618 00:31:29,837 --> 00:31:31,005 So how much further? 619 00:31:31,088 --> 00:31:32,589 Well, not much. 620 00:31:32,672 --> 00:31:35,383 I suggest we uh, set up camp here. 621 00:31:35,466 --> 00:31:37,259 It's not much farther up to the top. 622 00:31:37,342 --> 00:31:39,678 Okay, that sounds great to me. 623 00:31:39,761 --> 00:31:42,430 Blake, can you set up camp, so uh, Glen and I can set up 624 00:31:42,513 --> 00:31:44,098 some cameras on the trees around here? 625 00:31:44,181 --> 00:31:45,182 Yeah, no problem. 626 00:31:45,266 --> 00:31:47,517 Hey, Thomas, Kim, could you help him out? 627 00:31:47,601 --> 00:31:48,518 - KIM: Yeah, sure. - THOMAS: Sure. 628 00:31:48,602 --> 00:31:49,728 Thanks. 629 00:31:54,398 --> 00:31:55,482 Hey, how about right here? 630 00:31:55,566 --> 00:31:57,567 That way we can see if anything comes close to camp. 631 00:31:57,650 --> 00:31:59,068 Oh, yeah, that'll work. 632 00:32:12,495 --> 00:32:13,246 There we go. 633 00:32:13,330 --> 00:32:15,122 Okay. 634 00:32:17,082 --> 00:32:19,084 (Taking deep breaths) 635 00:32:19,168 --> 00:32:27,090 You know, the lights are probably just airplanes. 636 00:32:27,174 --> 00:32:28,884 Stop being such a pessimist. 637 00:32:28,967 --> 00:32:29,842 No, I'm being serious. 638 00:32:29,925 --> 00:32:33,929 Like I mean do you honestly think that 639 00:32:34,013 --> 00:32:36,139 there's demons and aliens up here? 640 00:32:36,222 --> 00:32:39,642 I mean not really, but I think anything's possible. 641 00:32:39,725 --> 00:32:41,894 Well, I don't know. 642 00:32:41,977 --> 00:32:44,145 I think some things are more possible than others. 643 00:32:52,152 --> 00:32:56,197 Okay, I got just one left. 644 00:32:56,280 --> 00:32:57,406 Oh, yes. 645 00:32:57,490 --> 00:32:58,156 Uh. 646 00:32:58,239 --> 00:32:59,074 Where do you want this one? 647 00:32:59,157 --> 00:32:59,991 Down that way. 648 00:33:00,075 --> 00:33:01,868 Alright, cool. 649 00:33:06,205 --> 00:33:07,539 (Grunting) 650 00:33:07,622 --> 00:33:17,630 (♪♪♪) 651 00:33:32,100 --> 00:33:34,560 No, no, you're shitting it all up! 652 00:33:34,644 --> 00:33:36,520 Why don't you watch your language, you little turd. 653 00:33:36,603 --> 00:33:38,355 Let me tell you about a porcupine's balls. 654 00:33:38,438 --> 00:33:40,190 They're small and they don't give a crap. 655 00:33:40,273 --> 00:33:41,440 Why don't you grow up? 656 00:33:41,524 --> 00:33:43,275 Hey, hey, hey, hey, come on now, guys! 657 00:33:45,194 --> 00:33:47,237 Blake, do you have all the camera stuff? 658 00:33:47,320 --> 00:33:49,072 We need to head up before it gets too dark. 659 00:33:49,155 --> 00:33:50,532 Yeah, I'm all ready to go. 660 00:33:50,615 --> 00:33:51,532 Candie, do you have your shoes? 661 00:33:51,615 --> 00:33:52,783 Uh, they're right here, I'll put 'em on. 662 00:33:52,866 --> 00:33:53,867 BLAKE: Alright. 663 00:33:55,702 --> 00:33:57,078 Hey, Bill, you comin'? 664 00:33:57,161 --> 00:33:58,454 No, I'm good. 665 00:33:58,538 --> 00:34:00,539 You let me know if you see anything, huh? 666 00:34:00,622 --> 00:34:02,124 Will do. 667 00:34:10,587 --> 00:34:13,216 Onward to battle with the aliens! 668 00:34:13,299 --> 00:34:23,306 (♪♪♪) 669 00:35:05,674 --> 00:35:09,677 I'll now name this giant piece of dirt "Titty Top Mountain". 670 00:35:14,097 --> 00:35:24,147 (♪♪♪) 671 00:35:24,230 --> 00:35:25,732 I'll set the camera up. 672 00:35:29,193 --> 00:35:30,903 Hey, look down there. 673 00:35:36,656 --> 00:35:38,992 Oh my God, are you filming? 674 00:35:39,075 --> 00:35:40,619 Yeah, I'm getting this. 675 00:35:40,702 --> 00:35:50,709 (♪♪♪) 676 00:36:04,721 --> 00:36:06,138 (Indistinct chatter) 677 00:36:06,222 --> 00:36:07,848 I can't believe it's on camera. 678 00:36:07,932 --> 00:36:09,558 I know. 679 00:36:09,642 --> 00:36:11,643 Oh my God, that footage is gonna be amazing, 680 00:36:11,726 --> 00:36:12,644 I cannot wait to see it. 681 00:36:12,727 --> 00:36:14,145 We're gonna sell a lot of DVDs. 682 00:36:14,229 --> 00:36:15,854 I know, I'm so excited. 683 00:36:15,938 --> 00:36:16,980 (Chuckling) 684 00:36:17,064 --> 00:36:18,732 (Overlapping conversation) 685 00:36:18,816 --> 00:36:21,818 (Taking deep breaths) 686 00:36:24,820 --> 00:36:27,072 This is Bill's. 687 00:36:27,155 --> 00:36:30,324 (Taking deep breaths) 688 00:36:30,407 --> 00:36:32,201 Hey, Bill? 689 00:36:32,284 --> 00:36:33,661 Hey, Bill? 690 00:36:35,203 --> 00:36:37,330 Why would he go walking in the mud? 691 00:36:37,413 --> 00:36:39,331 - (Gasping) - KIM: Oh my God! 692 00:36:41,792 --> 00:36:43,376 That's blood. 693 00:36:43,459 --> 00:36:45,962 I'm calling 911. 694 00:36:46,045 --> 00:36:47,839 You guys, I don't have any service. 695 00:36:49,965 --> 00:36:51,633 Lily, do you... do you have the radio? 696 00:36:51,716 --> 00:36:52,551 Yeah. 697 00:36:52,634 --> 00:36:53,926 I mean we... we should call Willie. 698 00:36:54,009 --> 00:36:55,553 - Here. - Have him call the police. 699 00:36:55,636 --> 00:36:58,429 Oh my God. 700 00:36:58,513 --> 00:36:59,597 Okay. 701 00:37:01,933 --> 00:37:03,141 (Sniffling) 702 00:37:07,104 --> 00:37:08,479 Willie, can you hear me? 703 00:37:08,563 --> 00:37:09,897 This is Glen. 704 00:37:11,023 --> 00:37:12,607 WILLIE: (On radio)Hello? 705 00:37:12,691 --> 00:37:15,110 Hello? 706 00:37:15,193 --> 00:37:16,944 Willie, this is Glen. 707 00:37:17,027 --> 00:37:18,571 Can you hear me? 708 00:37:18,654 --> 00:37:19,864 WILLIE: (On radio)Hello? 709 00:37:19,947 --> 00:37:20,906 Willie, this is Glen. 710 00:37:20,990 --> 00:37:21,615 Can you hear me? 711 00:37:21,699 --> 00:37:23,616 We... we can't find Bill. 712 00:37:23,700 --> 00:37:25,118 WILLIE: (On radio)Hello? 713 00:37:29,621 --> 00:37:31,330 (Sniffling) 714 00:37:31,414 --> 00:37:32,498 Okay. 715 00:37:32,582 --> 00:37:35,084 Alright, guys, we ne... we need to go look for him. 716 00:37:35,167 --> 00:37:37,544 Well, you guys are the adults, figure it out. 717 00:37:37,627 --> 00:37:39,421 Good luck and good night. 718 00:37:39,504 --> 00:37:41,088 Honestly, that's not a bad idea. 719 00:37:41,171 --> 00:37:43,549 We're not gonna find him at this time of night, anyway. 720 00:37:43,632 --> 00:37:45,050 Yeah, I agree. 721 00:37:45,134 --> 00:37:47,135 Yeah, sounds good. 722 00:37:47,218 --> 00:37:48,136 Alright. 723 00:37:48,219 --> 00:37:49,470 Fine, we'll... we'll... we'll look for him 724 00:37:49,554 --> 00:37:50,888 in the morning. 725 00:37:51,889 --> 00:37:53,765 (Sighing) 726 00:37:54,975 --> 00:37:59,437 (Indistinct speech) 727 00:37:59,520 --> 00:38:09,528 (♪♪♪) 728 00:38:16,366 --> 00:38:18,160 There you go. 729 00:38:21,746 --> 00:38:25,624 So how much longer do we have to uh, look for Bill? 730 00:38:25,707 --> 00:38:26,917 I'm not sure. 731 00:38:27,000 --> 00:38:28,418 We'll never find him, 'cause he's probably out stealing 732 00:38:28,501 --> 00:38:29,835 our cars I bet. 733 00:38:29,919 --> 00:38:31,462 Thomas, that's not funny. 734 00:38:31,545 --> 00:38:33,130 He's probably really hurt. 735 00:38:38,259 --> 00:38:39,635 I'm gonna go look for him. 736 00:38:39,718 --> 00:38:41,011 You wanna come? 737 00:38:41,094 --> 00:38:42,262 Yeah, sure. 738 00:38:54,104 --> 00:38:55,731 GLEN: Hey, Bill! 739 00:39:01,819 --> 00:39:04,279 Hey, Bill! 740 00:39:04,363 --> 00:39:06,073 Bill! 741 00:39:14,120 --> 00:39:16,331 You know, we're dead if we don't find him. 742 00:39:16,414 --> 00:39:17,873 Well, thanks for being positive. 743 00:39:17,957 --> 00:39:18,874 No, seriously. 744 00:39:18,958 --> 00:39:20,167 He's the only one who knows his way back 745 00:39:20,250 --> 00:39:21,418 to the trail. 746 00:39:21,502 --> 00:39:22,961 Oh, I'm... I'm sure we'll be fine, 747 00:39:23,044 --> 00:39:24,629 we'll find him. 748 00:39:24,712 --> 00:39:26,381 Oh, hold up, I gotta water the trees. 749 00:39:26,463 --> 00:39:27,631 Alright. 750 00:39:32,301 --> 00:39:35,304 (Flies buzzing) 751 00:39:41,976 --> 00:39:43,143 Oh! 752 00:39:43,227 --> 00:39:43,769 Glen! 753 00:39:43,852 --> 00:39:44,937 Glen, come over here! 754 00:39:45,020 --> 00:39:46,312 I think I found something, you need to see this! 755 00:39:52,818 --> 00:39:53,568 He's dead. 756 00:39:53,652 --> 00:39:55,112 Yeah, that... that's him. 757 00:39:55,194 --> 00:39:56,529 We... we gotta tell 'em. 758 00:39:56,612 --> 00:39:57,697 We gotta tell 'em. 759 00:39:57,780 --> 00:39:59,490 No, no, wait, wait! Thomas, wait! 760 00:39:59,573 --> 00:40:09,789 (♪♪♪) 761 00:40:09,872 --> 00:40:10,790 He's dead! 762 00:40:10,873 --> 00:40:11,708 He's dead! 763 00:40:11,791 --> 00:40:13,751 - What? - What? 764 00:40:13,835 --> 00:40:16,253 (Taking deep breaths) 765 00:40:16,336 --> 00:40:18,547 We found him. 766 00:40:18,630 --> 00:40:20,381 It looked like an animal attack to me. 767 00:40:23,134 --> 00:40:25,677 Oh my gosh. 768 00:40:25,760 --> 00:40:29,221 So what... what do we do now? 769 00:40:29,304 --> 00:40:31,849 I think we should pack up and head back down. 770 00:40:31,932 --> 00:40:34,058 But Bill was the only one who knew how to get back. 771 00:40:34,142 --> 00:40:35,643 We don't have a choice Kim, okay? 772 00:40:35,727 --> 00:40:39,813 This is a closed-off zone, nobody comes up here. 773 00:40:39,896 --> 00:40:41,023 She's... she's right. 774 00:40:41,106 --> 00:40:42,357 If we're gonna try today we need to leave 775 00:40:42,441 --> 00:40:43,899 as soon as we can. 776 00:40:43,983 --> 00:40:45,067 Okay. 777 00:40:45,151 --> 00:40:55,159 (♪♪♪) 778 00:41:13,506 --> 00:41:14,966 Are you okay? We can take a break. 779 00:41:15,050 --> 00:41:16,717 I'm fine, sort of. 780 00:41:23,765 --> 00:41:25,058 (Sighing) 781 00:41:26,808 --> 00:41:28,393 Ow! 782 00:41:28,477 --> 00:41:29,352 What the hell was that? 783 00:41:29,436 --> 00:41:31,729 It looked like a bug! 784 00:41:31,812 --> 00:41:32,646 Wait, did you get stung? 785 00:41:32,730 --> 00:41:34,148 Sure feels like I did. 786 00:41:34,231 --> 00:41:45,074 (♪♪♪) 787 00:41:45,157 --> 00:41:46,991 BLAKE: Hey guys, I found it. 788 00:41:52,996 --> 00:41:53,914 Blake, be careful 789 00:41:53,997 --> 00:41:55,372 I don't know if we brought your EpiPen. 790 00:41:59,834 --> 00:42:02,087 Oh dang, that thing's nasty! 791 00:42:02,170 --> 00:42:02,796 LILY: Let me look. 792 00:42:02,879 --> 00:42:05,589 CANDIE: Be careful! 793 00:42:05,672 --> 00:42:07,007 Oh, mm. 794 00:42:07,091 --> 00:42:08,008 Get me a stick, I wanna make sure 795 00:42:08,092 --> 00:42:10,218 it doesn't hurt anybody. 796 00:42:10,301 --> 00:42:12,804 Thomas lines up his bat and focuses on the target. 797 00:42:12,887 --> 00:42:15,472 Look at that concentration as he's getting ready. 798 00:42:15,555 --> 00:42:16,890 And he scores! 799 00:42:16,973 --> 00:42:19,183 Oh, that was disgusting. 800 00:42:24,395 --> 00:42:26,022 Everything going okay? 801 00:42:26,106 --> 00:42:28,525 Yeah, as far as I can tell. 802 00:42:28,607 --> 00:42:29,942 Does it feel any better? 803 00:42:30,025 --> 00:42:31,401 Uh, yeah, sort of. 804 00:42:31,485 --> 00:42:33,653 - You think you can walk? - I can. 805 00:42:33,736 --> 00:42:36,114 It doesn't hurt that bad, it just really stings. 806 00:42:36,197 --> 00:42:37,073 Okay. 807 00:42:37,156 --> 00:42:39,074 - (Sighing) - Here, let me help. 808 00:42:42,661 --> 00:42:45,454 Thomas, get your backpack, break's over. 809 00:42:57,964 --> 00:43:07,972 (♪♪♪) 810 00:43:24,569 --> 00:43:27,028 Lily, where's the trail? 811 00:43:27,112 --> 00:43:28,613 We've been walking all day. 812 00:43:30,282 --> 00:43:31,407 I don't know. 813 00:43:31,490 --> 00:43:32,449 What do you mean you don't know? 814 00:43:32,533 --> 00:43:34,577 It means I don't know. 815 00:43:34,660 --> 00:43:37,662 - Candie, we're lost. - Don't... don't say we're lost. 816 00:43:37,745 --> 00:43:47,753 (♪♪♪) 817 00:43:50,505 --> 00:43:52,382 We should probably find a place to set up camp. 818 00:43:52,465 --> 00:43:53,675 I know. 819 00:44:00,763 --> 00:44:05,225 You know, we've still got plenty of food, we've got water, 820 00:44:05,309 --> 00:44:10,313 we've got tents, sleeping bags, I mean we'll be alright. 821 00:44:10,396 --> 00:44:11,397 Alright. 822 00:44:13,399 --> 00:44:15,859 I'll get a fire going, that'll make you feel better. 823 00:44:15,942 --> 00:44:25,950 (♪♪♪) 824 00:44:45,424 --> 00:44:46,967 So since we're on the topic of farms, 825 00:44:47,051 --> 00:44:48,718 I kinda had a question. 826 00:44:48,801 --> 00:44:51,262 If a cow laughed like really, really hard 827 00:44:51,346 --> 00:44:52,679 would milk come out of its nose? 828 00:44:52,763 --> 00:44:54,139 (Chuckling) 829 00:44:54,223 --> 00:44:54,973 What? 830 00:44:55,057 --> 00:44:56,433 I thought it made sense. 831 00:44:56,516 --> 00:44:58,601 Hey, I lived on a farm and I can tell you 832 00:44:58,684 --> 00:44:59,685 that would never happen. 833 00:44:59,769 --> 00:45:00,895 (Chuckling) 834 00:45:00,978 --> 00:45:02,854 I visited a farm for a school trip once 835 00:45:02,938 --> 00:45:04,439 and the teacher asked the farmer, 836 00:45:04,522 --> 00:45:06,483 "So what's your favorite part about bein' a farmer?" 837 00:45:06,566 --> 00:45:09,276 He says, "Gettin' down dirty with all my hoes." 838 00:45:09,360 --> 00:45:10,653 CANDIE: Oh my God. 839 00:45:10,736 --> 00:45:12,153 (Chuckles) 840 00:45:15,990 --> 00:45:18,575 Well, I think I'm ready to hit the hay. 841 00:45:18,659 --> 00:45:19,493 No pun intended. 842 00:45:19,576 --> 00:45:21,786 (Chuckling) 843 00:45:21,869 --> 00:45:23,120 Same here. 844 00:45:23,204 --> 00:45:24,121 Me, too. 845 00:45:24,205 --> 00:45:25,998 Oh, how's your leg doin'? 846 00:45:26,081 --> 00:45:27,040 It's okay. 847 00:45:27,123 --> 00:45:28,750 Thanks for asking. 848 00:45:28,833 --> 00:45:30,960 Don't worry, I killed that little sucker. 849 00:45:31,043 --> 00:45:32,878 Uh, believe me it wasn't little. 850 00:45:32,962 --> 00:45:33,629 That was one... 851 00:45:33,712 --> 00:45:34,588 Oh! 852 00:45:34,672 --> 00:45:38,383 (Screaming) 853 00:45:46,472 --> 00:45:47,431 Blake! 854 00:45:47,515 --> 00:45:50,850 (Growling) 855 00:45:50,934 --> 00:46:02,193 (♪♪♪) 856 00:46:02,277 --> 00:46:05,279 (Taking deep breaths) 857 00:46:16,746 --> 00:46:19,665 (Panting) 858 00:46:19,748 --> 00:46:29,756 (♪♪♪) 859 00:47:00,740 --> 00:47:02,407 CANDIE: Blake! 860 00:47:02,490 --> 00:47:04,034 Candie! 861 00:47:08,078 --> 00:47:10,831 CANDIE: Blake! 862 00:47:10,914 --> 00:47:13,374 Candie! 863 00:47:13,458 --> 00:47:14,917 Blake! 864 00:47:15,001 --> 00:47:17,461 (Screaming) 865 00:47:17,544 --> 00:47:19,171 Blake! 866 00:47:22,631 --> 00:47:25,634 (Screaming) 867 00:47:29,095 --> 00:47:30,721 Candie! 868 00:47:33,807 --> 00:47:34,975 Candie! 869 00:47:36,809 --> 00:47:38,061 Candie! 870 00:47:38,144 --> 00:47:48,152 (♪♪♪) 871 00:47:49,903 --> 00:47:52,822 (Sobbing) 872 00:47:52,906 --> 00:48:02,914 (♪♪♪) 873 00:48:18,967 --> 00:48:21,637 Thomas, wake up. 874 00:48:21,720 --> 00:48:23,846 Did... did we stay here all night? 875 00:48:26,557 --> 00:48:28,475 Yeah. 876 00:48:28,558 --> 00:48:31,061 Guys, I had a really bad dream. 877 00:48:31,144 --> 00:48:33,687 Blake was talking about something and then... 878 00:48:33,771 --> 00:48:35,106 That wasn't a dream. 879 00:48:36,690 --> 00:48:38,233 Blake and Candie. 880 00:48:45,280 --> 00:48:51,619 Guys, um, we're not gonna be able to carry all this out. 881 00:48:52,911 --> 00:48:56,957 We need to sort out and bring only the essential things. 882 00:48:57,039 --> 00:49:07,047 (♪♪♪) 883 00:49:37,071 --> 00:49:45,077 (♪♪♪) 884 00:49:48,581 --> 00:49:49,956 That's not looking good. 885 00:49:50,039 --> 00:49:51,624 There's nothing I can do about it. 886 00:49:51,708 --> 00:49:53,668 Hey, Glen, her leg's looking really bad. 887 00:49:53,751 --> 00:49:55,002 You need to fix it. 888 00:49:57,129 --> 00:49:58,338 Let's see. 889 00:50:02,467 --> 00:50:05,469 Y... yeah, that's... that's bad. 890 00:50:05,552 --> 00:50:08,929 Okay, uh, I need to change the bandage. 891 00:50:09,013 --> 00:50:11,640 Um, let's... let's find a place where you can sit down. 892 00:50:33,657 --> 00:50:34,992 Okay. 893 00:50:50,421 --> 00:50:51,464 Yeah, that's... that's really bad. 894 00:50:51,547 --> 00:50:55,926 Um, Lily, can you find me a knife and a lighter? 895 00:50:56,009 --> 00:50:56,676 Yeah. 896 00:50:56,760 --> 00:50:57,760 No, I'm not gonna let you... 897 00:50:57,843 --> 00:50:59,094 No, no, no, I'm not gonna cut off your leg, 898 00:50:59,178 --> 00:51:01,305 but there's a lot of pus built up in there 899 00:51:01,388 --> 00:51:03,097 and we need to get it out. 900 00:51:03,181 --> 00:51:04,974 It'll hurt at first, but I promise 901 00:51:05,058 --> 00:51:08,810 it'll feel a lot better when it's done. 902 00:51:08,894 --> 00:51:10,145 Okay. 903 00:51:10,229 --> 00:51:13,105 As long as you don't cut off my leg I'm fine. 904 00:51:13,189 --> 00:51:16,066 Is... is this the only knife we have? 905 00:51:16,149 --> 00:51:19,361 It's the only one I could find. 906 00:51:19,444 --> 00:51:20,487 Okay. 907 00:51:21,946 --> 00:51:23,447 (Sighing) 908 00:51:35,665 --> 00:51:37,708 You might wanna close your eyes for this. 909 00:51:46,048 --> 00:51:47,258 (Kim grunting) 910 00:51:48,217 --> 00:51:50,134 Okay. 911 00:51:56,306 --> 00:51:59,225 (Grunting) 912 00:51:59,308 --> 00:52:01,435 GLEN: Alright. 913 00:52:01,519 --> 00:52:07,190 Um, worst part is over. 914 00:52:07,274 --> 00:52:09,525 Wasn't that bad. 915 00:52:09,608 --> 00:52:11,694 That was like a giant zit on your leg. 916 00:52:11,777 --> 00:52:13,153 Shut up, that's gross. 917 00:52:13,237 --> 00:52:15,405 Well, it is gross. 918 00:52:15,488 --> 00:52:17,365 I don't think I can carry my backpack. 919 00:52:17,448 --> 00:52:18,991 I'll... I'll take it. 920 00:52:19,992 --> 00:52:23,244 Are you sure you can carry two backpacks? 921 00:52:23,327 --> 00:52:27,248 Well, in that case, I guess you'll take it then. 922 00:52:27,331 --> 00:52:31,042 Well, I guess I will. 923 00:52:31,126 --> 00:52:32,002 Let me know if it gets too heavy 924 00:52:32,085 --> 00:52:33,711 and I'll take it for you. 925 00:52:33,794 --> 00:52:36,005 I'll definitely take you up on that offer. 926 00:52:53,476 --> 00:53:00,482 (♪♪♪) 927 00:53:00,566 --> 00:53:03,693 I think we should stay here tonight. 928 00:53:03,776 --> 00:53:05,236 Yeah, I mean this place will work 929 00:53:05,320 --> 00:53:07,738 and at least we have some protection behind us. 930 00:53:07,821 --> 00:53:08,739 LILY: Exactly. 931 00:53:08,822 --> 00:53:14,994 (♪♪♪) 932 00:53:15,077 --> 00:53:16,745 Hey, can you help me collect firewood? 933 00:53:16,828 --> 00:53:18,455 Oh, yeah, yeah, good idea. 934 00:53:18,538 --> 00:53:28,546 (♪♪♪) 935 00:53:54,650 --> 00:53:57,569 So how many more nights are we gonna stay out here? 936 00:53:57,653 --> 00:54:00,863 This is the last night I hope. 937 00:54:00,946 --> 00:54:04,074 If not, how long can we survive? 938 00:54:04,157 --> 00:54:08,620 Well, we're pretty much out of food. 939 00:54:08,702 --> 00:54:12,081 Yeah, we have about a day's worth of water. 940 00:54:12,164 --> 00:54:13,457 So basically, we're all... 941 00:54:13,539 --> 00:54:14,582 (Shushing) 942 00:54:14,666 --> 00:54:16,501 You need to stay positive. 943 00:54:16,584 --> 00:54:17,710 THOMAS: Oh, okay. 944 00:54:17,794 --> 00:54:22,297 So instead of the glass being 99% empty, it's 1% full. 945 00:54:22,381 --> 00:54:24,173 Well, that's the spirit. 946 00:54:27,718 --> 00:54:30,220 Hey, I'm gonna keep watch for a while 947 00:54:30,303 --> 00:54:32,138 if you wanna get some sleep. 948 00:54:32,222 --> 00:54:34,014 Okay, wake me when it's my turn. 949 00:54:34,098 --> 00:54:34,973 Alright. 950 00:54:35,057 --> 00:54:36,225 Hmm. 951 00:54:36,308 --> 00:54:46,316 (♪♪♪) 952 00:55:27,432 --> 00:55:37,440 (♪♪♪) 953 00:55:41,276 --> 00:55:43,653 (Grunting) 954 00:56:13,135 --> 00:56:14,719 (Grunting) 955 00:56:15,553 --> 00:56:16,971 What the hell? 956 00:56:20,807 --> 00:56:22,476 What was that? 957 00:56:22,559 --> 00:56:23,601 (Grunting) 958 00:56:23,684 --> 00:56:25,936 I... I speared it. 959 00:56:26,020 --> 00:56:26,645 You what? 960 00:56:26,729 --> 00:56:27,730 (Taking deep breaths) 961 00:56:27,812 --> 00:56:28,646 I don't... I don't think they're coming back. 962 00:56:28,730 --> 00:56:29,856 Well, how many were there? 963 00:56:29,939 --> 00:56:32,066 GLEN: I think there was about three. 964 00:56:32,150 --> 00:56:34,234 I can't sleep now. 965 00:56:34,318 --> 00:56:36,236 Well, how long till morning? 966 00:56:36,320 --> 00:56:41,783 Um, it's... it's 5:45 right now. 967 00:56:41,866 --> 00:56:45,952 So not too much longer till sunrise. 968 00:56:46,036 --> 00:56:47,453 Well, that's good news. 969 00:56:47,536 --> 00:56:49,246 The only good news I want was, 970 00:56:49,330 --> 00:56:51,624 "Oh, hey, this was just a bad dream." 971 00:56:51,707 --> 00:57:01,714 (♪♪♪) 972 00:57:26,484 --> 00:57:29,487 (Birds chirping) 973 00:57:44,665 --> 00:57:47,668 (Taking deep breaths) 974 00:57:58,677 --> 00:58:06,683 (♪♪♪) 975 00:58:06,766 --> 00:58:07,851 Glen! 976 00:58:07,934 --> 00:58:10,227 (Birds chirping) 977 00:58:10,310 --> 00:58:11,854 Lily! 978 00:58:11,937 --> 00:58:21,945 (♪♪♪) 979 00:59:03,436 --> 00:59:05,521 Glen, wake up. 980 00:59:07,981 --> 00:59:10,692 (Grunting) 981 00:59:27,872 --> 00:59:30,415 Oh my God, I can't move my leg. 982 00:59:30,498 --> 00:59:31,833 What do you mean? 983 00:59:31,917 --> 00:59:33,835 I can't feel my leg. 984 00:59:39,089 --> 00:59:42,133 (Taking deep breaths) 985 00:59:46,887 --> 00:59:47,888 Okay. 986 00:59:52,350 --> 00:59:55,644 Alright, I'm gonna take... I'm gonna take your boot off. 987 00:59:55,727 --> 00:59:56,895 Okay. 988 01:00:07,654 --> 01:00:09,279 Can you feel that? 989 01:00:09,363 --> 01:00:11,448 No, I can't feel anything. 990 01:00:19,162 --> 01:00:19,829 (Sighing) 991 01:00:19,913 --> 01:00:21,164 This is bad. 992 01:00:22,582 --> 01:00:23,958 Uh... uh, can we build a stretcher for her 993 01:00:24,041 --> 01:00:25,125 or something? 994 01:00:25,209 --> 01:00:28,211 No, that'll take too long. 995 01:00:28,294 --> 01:00:30,338 Uh, I'll just... I'll just carry her. 996 01:00:32,006 --> 01:00:35,592 Guys, uh, okay, let's start... let's start packing up. 997 01:00:35,676 --> 01:00:45,684 (♪♪♪) 998 01:01:01,153 --> 01:01:04,782 Okay, so this will be really, really uncomfortable, 999 01:01:04,865 --> 01:01:06,199 but just let me know 1000 01:01:06,282 --> 01:01:08,910 if anything really starts hurting. 1001 01:01:08,994 --> 01:01:10,203 I will. 1002 01:01:10,286 --> 01:01:11,370 Lily. 1003 01:01:13,372 --> 01:01:17,125 Just... just lift her up really, really slowly. 1004 01:01:17,208 --> 01:01:17,959 Okay. 1005 01:01:18,042 --> 01:01:18,835 - Ready? - Yeah. 1006 01:01:18,918 --> 01:01:19,919 Yeah. 1007 01:01:21,336 --> 01:01:22,504 Okay. 1008 01:01:27,925 --> 01:01:30,176 Hey, Thomas, be sure to put out the fire. 1009 01:01:30,260 --> 01:01:31,553 Yeah. 1010 01:01:48,859 --> 01:01:58,866 (♪♪♪) 1011 01:02:19,758 --> 01:02:23,427 Hey, could one of you guys hand me some water? 1012 01:02:23,510 --> 01:02:33,518 (♪♪♪) 1013 01:02:40,399 --> 01:02:43,151 (Taking deep breaths) 1014 01:02:47,321 --> 01:02:48,822 You guys, she has a fever. 1015 01:02:50,824 --> 01:02:53,284 Here, you need to drink that. 1016 01:02:58,371 --> 01:03:00,874 Is she gonna be okay? 1017 01:03:00,956 --> 01:03:04,293 Well, we really need to get her to a hospital. 1018 01:03:04,376 --> 01:03:05,960 Okay, well, then we need to move quickly. 1019 01:03:06,044 --> 01:03:07,378 It can't be far. 1020 01:03:08,880 --> 01:03:09,714 I... I hope you're right, 1021 01:03:09,798 --> 01:03:12,966 but I mean it's gonna be dark soon. 1022 01:03:13,967 --> 01:03:19,472 Uh, Thomas, help me try to find a campsite. 1023 01:03:21,348 --> 01:03:22,224 We'll be right back. 1024 01:03:22,307 --> 01:03:23,350 Be safe. 1025 01:03:23,433 --> 01:03:33,441 (♪♪♪) 1026 01:03:52,081 --> 01:03:55,834 Better find a darn good spot or we're toast. 1027 01:03:55,917 --> 01:03:58,669 Yeah, yeah. 1028 01:03:58,752 --> 01:03:59,920 I know. 1029 01:04:03,297 --> 01:04:05,591 God, I'm tired. 1030 01:04:05,675 --> 01:04:08,093 (Sighing) 1031 01:04:12,139 --> 01:04:16,308 I still can't believe this is happening, you know? 1032 01:04:17,976 --> 01:04:21,354 This was just supposed to be a simple documentary 1033 01:04:21,437 --> 01:04:24,439 about all the nonsense that people believe 1034 01:04:24,523 --> 01:04:26,191 about this mountain. 1035 01:04:28,109 --> 01:04:29,652 But no, no, it just so happens that 1036 01:04:29,735 --> 01:04:34,322 there are real monsters and aliens out to kill us. 1037 01:04:34,406 --> 01:04:37,533 Oh, and not to mention, we're also completely lost 1038 01:04:37,616 --> 01:04:41,078 in the wonderful world of unprocessed paper. 1039 01:04:43,329 --> 01:04:44,080 (Sighing) 1040 01:04:44,164 --> 01:04:46,040 Do you or Lily have any sort of plan 1041 01:04:46,124 --> 01:04:49,459 that doesn't involve the afterlife? 1042 01:04:49,543 --> 01:04:54,380 GLEN: Uh, Lily's smart. 1043 01:04:54,463 --> 01:04:57,215 I'm... I'm sure she's figuring out something. 1044 01:05:00,051 --> 01:05:04,221 We've been in some really bad situations before. 1045 01:05:04,305 --> 01:05:06,222 She always figures somethin' out, 1046 01:05:06,306 --> 01:05:08,433 always comes up with some kind of idea. 1047 01:05:11,143 --> 01:05:13,228 Never... never this bad though. 1048 01:05:16,063 --> 01:05:19,942 If... if I'd only known the danger 1049 01:05:20,025 --> 01:05:21,985 that I've put you and Kim in, 1050 01:05:22,068 --> 01:05:25,404 I... I never... I never would have made 1051 01:05:25,487 --> 01:05:27,323 this stupid documentary. 1052 01:05:30,325 --> 01:05:33,203 Well, I'll just ask for some extra college credit 1053 01:05:33,286 --> 01:05:36,038 when I get back. 1054 01:05:36,121 --> 01:05:39,790 I mean I definitely had no idea 1055 01:05:39,874 --> 01:05:44,294 that there was gonna be real aliens up here. 1056 01:05:44,377 --> 01:05:46,087 I mean you really shouldn't be blaming yourself 1057 01:05:46,171 --> 01:05:47,380 for this. 1058 01:05:50,257 --> 01:05:54,177 Blake and Candie are dead, 1059 01:05:54,260 --> 01:05:59,598 because I didn't take this shit seriously enough 1060 01:05:59,681 --> 01:06:02,184 to come prepared for the worst. 1061 01:06:02,267 --> 01:06:05,144 They... they trusted me to know 1062 01:06:05,228 --> 01:06:08,855 what we were getting ourselves into, 1063 01:06:08,939 --> 01:06:12,567 I can never forgive myself for what happened. 1064 01:06:20,823 --> 01:06:24,618 I swear I will do everything I can to make sure 1065 01:06:24,701 --> 01:06:28,496 that you and Kim get back home safely. 1066 01:06:31,415 --> 01:06:33,625 It's really not your fault. 1067 01:06:35,835 --> 01:06:39,296 I know it's gonna take a while for you to understand that 1068 01:06:39,380 --> 01:06:41,589 and I know how you feel. 1069 01:06:41,673 --> 01:06:43,091 I was the one that convinced Kim 1070 01:06:43,174 --> 01:06:46,010 that this was just gonna be another camping trip. 1071 01:06:48,136 --> 01:06:50,722 She didn't have to come, but she insisted on going, 1072 01:06:50,806 --> 01:06:56,059 because well, I'm a dumbass 1073 01:06:56,142 --> 01:06:58,812 and I always find ways to get into trouble. 1074 01:07:01,272 --> 01:07:05,276 She doesn't blame you at all and neither do I. 1075 01:07:05,359 --> 01:07:07,485 It's really all of our faults. 1076 01:07:13,407 --> 01:07:17,326 You know, we better find a cave or something 1077 01:07:17,410 --> 01:07:19,869 or we're gonna have a little different set of problems 1078 01:07:19,953 --> 01:07:21,288 if you know what I mean. 1079 01:07:22,872 --> 01:07:25,332 You think we can find somethin' before it gets too dark? 1080 01:07:27,584 --> 01:07:29,627 (Sighing) 1081 01:07:29,711 --> 01:07:31,004 I don't know. 1082 01:07:35,007 --> 01:07:38,635 I was gonna suggest we should probably uh, split up 1083 01:07:38,719 --> 01:07:44,264 and look, but I'm pretty sure we would both get lost. 1084 01:07:46,641 --> 01:07:49,435 Now, that's a deep thought. 1085 01:07:49,518 --> 01:07:55,606 Getting lost while we're lost. 1086 01:07:55,690 --> 01:07:58,358 It's like a lost inception. 1087 01:08:01,820 --> 01:08:03,821 (Chuckling) 1088 01:08:09,326 --> 01:08:12,412 Are you ready to get movin'? 1089 01:08:12,495 --> 01:08:14,872 I was just getting comfortable. 1090 01:08:14,955 --> 01:08:17,124 So was I. 1091 01:08:42,477 --> 01:08:43,853 Yo, Glen! 1092 01:08:44,854 --> 01:08:48,273 Let's sharpen our alien-fighting skills. 1093 01:08:48,357 --> 01:08:52,192 Thomas, we don't have the time for this. 1094 01:08:52,276 --> 01:08:55,737 Die, alien scum! 1095 01:08:55,820 --> 01:08:57,530 Thomas, I'm serious. 1096 01:09:00,783 --> 01:09:05,287 My name is Thomas Dingle McDingdong. 1097 01:09:05,370 --> 01:09:07,497 You killed my father. 1098 01:09:07,580 --> 01:09:09,540 Prepare to die. 1099 01:09:12,250 --> 01:09:15,044 Okay, fine, you got it. 1100 01:09:15,127 --> 01:09:17,045 (Grunting) 1101 01:09:17,129 --> 01:09:27,554 (♪♪♪) 1102 01:09:27,638 --> 01:09:29,639 Glen! Stop! No! 1103 01:09:29,722 --> 01:09:31,557 Glen? 1104 01:09:31,640 --> 01:09:33,101 Glen, you okay? 1105 01:09:36,102 --> 01:09:39,271 (Grunting) 1106 01:09:41,565 --> 01:09:44,191 Glen! 1107 01:09:44,275 --> 01:09:45,359 Glen. 1108 01:09:45,443 --> 01:09:48,154 - Are you okay? - Yeah. 1109 01:09:48,238 --> 01:09:49,654 (Taking deep breaths) 1110 01:09:49,738 --> 01:09:51,407 Find my... find my glasses. 1111 01:09:51,490 --> 01:09:52,408 Okay, alright. 1112 01:09:52,491 --> 01:09:53,658 Alright, no problem. 1113 01:09:59,496 --> 01:10:02,165 Here, I found them. 1114 01:10:02,249 --> 01:10:03,416 Thank you. 1115 01:10:05,209 --> 01:10:09,754 Uh, you... you got... you got somethin'... 1116 01:10:09,838 --> 01:10:12,215 (Taking deep breaths) 1117 01:10:12,298 --> 01:10:14,591 Ow, God, oh God. 1118 01:10:14,674 --> 01:10:16,552 Oh, God, okay. 1119 01:10:20,346 --> 01:10:22,889 (Grunting) 1120 01:10:22,973 --> 01:10:24,099 Okay. 1121 01:10:24,181 --> 01:10:27,184 (Taking deep breaths) 1122 01:10:29,270 --> 01:10:32,147 Okay. 1123 01:10:32,230 --> 01:10:35,233 (Taking deep breaths) 1124 01:10:42,320 --> 01:10:44,407 How're we gonna get back up there? 1125 01:10:45,615 --> 01:10:48,909 (Taking deep breaths) 1126 01:10:48,994 --> 01:10:51,036 I don't know. 1127 01:10:51,120 --> 01:10:54,457 I don't think... I don't think I could get back up. 1128 01:10:56,624 --> 01:11:00,253 We're gonna... we're gonna have to find a way... way around. 1129 01:11:00,335 --> 01:11:02,296 W... which way do you wanna go? 1130 01:11:05,465 --> 01:11:07,758 (Grunting) 1131 01:11:07,842 --> 01:11:09,302 Um... 1132 01:11:09,385 --> 01:11:11,261 (Takes a deep breath) 1133 01:11:11,344 --> 01:11:13,597 Probably... probably that way. 1134 01:11:13,680 --> 01:11:15,848 Alright. 1135 01:11:15,931 --> 01:11:17,349 (Takes a deep breath) 1136 01:11:18,476 --> 01:11:20,435 (Grunting) 1137 01:11:20,518 --> 01:11:23,521 (Taking deep breaths) 1138 01:11:23,605 --> 01:11:33,613 (♪♪♪) 1139 01:11:49,541 --> 01:11:52,628 Call me crazy, but is that a cabin over there? 1140 01:11:52,711 --> 01:11:54,337 Are you serious? 1141 01:11:55,338 --> 01:11:58,340 (Taking deep breaths) 1142 01:12:00,008 --> 01:12:01,551 - You see it? - Yeah. 1143 01:12:01,635 --> 01:12:03,511 Yeah, yeah, yeah, I... I think I do. 1144 01:12:05,763 --> 01:12:06,847 I'll... 1145 01:12:06,931 --> 01:12:07,972 You gotta go tell the others as fast as you can. 1146 01:12:08,056 --> 01:12:10,016 - Okay, okay. - Go, get 'em over here. 1147 01:12:10,099 --> 01:12:19,982 (♪♪♪) 1148 01:12:47,963 --> 01:12:57,971 (♪♪♪) 1149 01:13:14,858 --> 01:13:16,610 Glen! 1150 01:13:19,196 --> 01:13:20,905 Glen! 1151 01:13:20,989 --> 01:13:29,537 (♪♪♪) 1152 01:13:29,620 --> 01:13:31,414 Glen! 1153 01:13:31,497 --> 01:13:41,505 (♪♪♪) 1154 01:13:44,507 --> 01:13:46,217 Glen! 1155 01:13:46,300 --> 01:13:56,309 (♪♪♪) 1156 01:14:40,968 --> 01:14:50,976 (♪♪♪) 1157 01:15:08,240 --> 01:15:09,866 Hey guys, check it out. 1158 01:15:09,949 --> 01:15:11,868 I ain't goin' hungry tonight. 1159 01:15:11,951 --> 01:15:14,079 Well, you know, you have to share that. 1160 01:15:14,162 --> 01:15:15,579 What else is up there? 1161 01:15:15,663 --> 01:15:17,164 Just stuff. 1162 01:15:22,752 --> 01:15:23,961 What is it? 1163 01:15:24,045 --> 01:15:29,965 Well, we got us a chicken noodle and chili combo for only 2.99. 1164 01:15:30,049 --> 01:15:31,008 What a deal. 1165 01:15:31,091 --> 01:15:32,093 Oh yeah. 1166 01:15:32,176 --> 01:15:42,184 (♪♪♪) 1167 01:15:53,275 --> 01:15:55,568 How is it? 1168 01:15:55,653 --> 01:15:56,862 Tastes pretty good. 1169 01:16:19,004 --> 01:16:21,798 Here, have some soup. 1170 01:16:21,881 --> 01:16:23,425 I can't eat. 1171 01:16:29,596 --> 01:16:32,014 Here, how about some of this? 1172 01:16:32,098 --> 01:16:34,100 KIM: No, I don't feel good. 1173 01:16:48,360 --> 01:16:49,446 Rest up. 1174 01:16:49,529 --> 01:16:51,363 Tomorrow, we're getting out of this dump for sure. 1175 01:16:54,241 --> 01:16:59,620 Thomas, you have to promise me that you'll leave tomorrow 1176 01:16:59,704 --> 01:17:00,996 even if I can't. 1177 01:17:01,079 --> 01:17:03,123 What? No. 1178 01:17:03,206 --> 01:17:06,792 I'm your big sister, you have to do what I say. 1179 01:17:06,876 --> 01:17:09,419 No, I'm not leaving you here. 1180 01:17:09,503 --> 01:17:10,587 I'll be fine. 1181 01:17:10,670 --> 01:17:20,678 (♪♪♪) 1182 01:17:27,933 --> 01:17:30,394 Kim? 1183 01:17:30,478 --> 01:17:32,229 Kim, you awake? 1184 01:17:32,313 --> 01:17:34,481 Kim. 1185 01:17:34,564 --> 01:17:36,149 Don't do this, Kim. 1186 01:17:38,733 --> 01:17:40,152 Kim, wake up. 1187 01:17:40,235 --> 01:17:47,408 (♪♪♪) 1188 01:17:47,491 --> 01:17:48,784 Please. 1189 01:17:48,867 --> 01:17:58,875 (♪♪♪) 1190 01:18:08,799 --> 01:18:12,886 Thomas, it's... it's okay, she's alright. 1191 01:18:12,969 --> 01:18:15,972 I'm not dead, stupid. 1192 01:18:16,056 --> 01:18:18,349 Don't... don't do that. 1193 01:18:18,431 --> 01:18:20,935 I'm fine, I just need to sleep. 1194 01:18:21,018 --> 01:18:23,144 Okay, I'll let you sleep. 1195 01:18:32,776 --> 01:18:35,822 Glen, you need to come see this. 1196 01:18:35,905 --> 01:18:37,113 GLEN: What is it? 1197 01:18:41,283 --> 01:18:44,286 (Growling) 1198 01:18:46,287 --> 01:18:48,164 What are we gonna do? 1199 01:18:48,248 --> 01:18:49,165 I don't know. 1200 01:18:49,249 --> 01:18:51,208 Well, hopefully they stay back. 1201 01:18:56,128 --> 01:18:57,588 I don't see nothing. 1202 01:18:57,672 --> 01:19:01,132 Well, they're... they're out there. 1203 01:19:01,216 --> 01:19:04,719 Well, I think we should keep an eye out. 1204 01:19:04,802 --> 01:19:06,303 I'll go first. 1205 01:19:06,387 --> 01:19:09,806 Alright, well, wake one of us up in an hour or two, okay? 1206 01:19:09,889 --> 01:19:11,723 Don't fall asleep. 1207 01:19:11,808 --> 01:19:12,892 Well, that kind of defeats the purpose 1208 01:19:12,976 --> 01:19:14,392 of keeping watch now, don't it? 1209 01:19:14,476 --> 01:19:15,644 LILY: Just sayin'. 1210 01:19:15,727 --> 01:19:25,735 (♪♪♪) 1211 01:19:33,741 --> 01:19:43,749 (♪♪♪) 1212 01:20:08,895 --> 01:20:18,903 (♪♪♪) 1213 01:20:49,719 --> 01:20:59,727 (♪♪♪) 1214 01:21:27,540 --> 01:21:28,208 (Growling) 1215 01:21:28,291 --> 01:21:29,333 Oh! 1216 01:21:29,416 --> 01:21:37,674 (♪♪♪) 1217 01:21:37,756 --> 01:21:41,218 We gotta make sure that window stays boarded up. 1218 01:21:41,301 --> 01:21:42,469 THOMAS: Hey, guys. 1219 01:21:42,552 --> 01:21:43,678 Yeah? 1220 01:21:43,761 --> 01:21:46,097 Why don't we feed the... whatever the heck they are? 1221 01:21:46,180 --> 01:21:47,306 Wait, feed it? 1222 01:21:47,390 --> 01:21:48,640 What... what do you mean? 1223 01:21:48,723 --> 01:21:50,433 Yeah, with lead. 1224 01:21:52,351 --> 01:21:55,020 Huh, we got us another boomstick right here. 1225 01:21:55,104 --> 01:21:55,938 (Grunting) 1226 01:22:22,333 --> 01:22:23,960 THOMAS: And one for you. 1227 01:22:30,340 --> 01:22:31,549 Any shells for this? 1228 01:22:31,632 --> 01:22:33,217 THOMAS: Yeah. 1229 01:22:33,300 --> 01:22:34,510 Cool. 1230 01:22:39,973 --> 01:22:49,981 (♪♪♪) 1231 01:23:02,741 --> 01:23:04,783 Now this, I would have signed up for. 1232 01:23:04,867 --> 01:23:14,791 (♪♪♪) 1233 01:23:14,875 --> 01:23:17,252 (Growling) 1234 01:23:35,266 --> 01:23:37,769 Okay, guys, get ready. 1235 01:23:40,103 --> 01:23:41,188 (Gunshot) 1236 01:23:41,271 --> 01:23:43,022 (Growls) 1237 01:23:43,104 --> 01:23:44,815 (Gunshot) 1238 01:23:49,319 --> 01:23:50,195 (Gunshot) 1239 01:23:50,278 --> 01:23:51,696 (Growls) 1240 01:23:51,780 --> 01:24:00,912 (♪♪♪) 1241 01:24:00,994 --> 01:24:02,704 THOMAS: Now, that's what I call "hunting". 1242 01:24:02,787 --> 01:24:04,081 Well, be careful how you aim, 1243 01:24:04,164 --> 01:24:05,582 we can't afford to waste bullets. 1244 01:24:05,665 --> 01:24:07,541 Yeah, but we can't hold them off forever. 1245 01:24:07,625 --> 01:24:10,002 I think we scared 'em off. 1246 01:24:10,086 --> 01:24:11,378 I highly doubt that. 1247 01:24:14,756 --> 01:24:16,216 Did you kill it? 1248 01:24:16,299 --> 01:24:18,382 I wounded one. 1249 01:24:18,467 --> 01:24:19,968 How many are out there? 1250 01:24:20,052 --> 01:24:22,136 I saw three, but who knows? 1251 01:24:27,057 --> 01:24:29,226 Did you sleep well? 1252 01:24:29,309 --> 01:24:31,727 No, but I'm feeling better. 1253 01:24:31,811 --> 01:24:33,603 Well, how's your leg? 1254 01:24:33,687 --> 01:24:35,189 I think I can feel it now. 1255 01:24:35,272 --> 01:24:36,106 LILY: They're back. 1256 01:24:36,189 --> 01:24:46,197 (♪♪♪) 1257 01:24:57,330 --> 01:24:59,748 Where'd they go? 1258 01:24:59,833 --> 01:25:01,167 GLEN: I don't know. 1259 01:25:05,879 --> 01:25:08,131 (Thudding and rumbling) 1260 01:25:08,215 --> 01:25:10,341 (Growling) 1261 01:25:10,424 --> 01:25:19,723 (♪♪♪) 1262 01:25:19,807 --> 01:25:21,142 (Gunshot) 1263 01:25:24,811 --> 01:25:26,729 Thomas, give me another shell now! 1264 01:25:32,860 --> 01:25:34,193 (Gunshot) 1265 01:25:37,988 --> 01:25:40,782 (Grunting) 1266 01:25:43,409 --> 01:25:53,416 (♪♪♪) 1267 01:26:07,011 --> 01:26:08,511 Are you alright? 1268 01:26:08,596 --> 01:26:09,597 (Sobbing) 1269 01:26:09,680 --> 01:26:11,140 I'm not. 1270 01:26:12,765 --> 01:26:14,392 They keep breaking in. 1271 01:26:14,474 --> 01:26:16,643 We're practically out of ammo. 1272 01:26:20,898 --> 01:26:23,608 Blake and Candie are dead. 1273 01:26:25,776 --> 01:26:27,986 And I don't want us to end up like them. 1274 01:26:28,069 --> 01:26:29,945 (Sobbing) 1275 01:26:30,030 --> 01:26:31,697 You got us this far. 1276 01:26:33,449 --> 01:26:35,909 We need to keep fighting. 1277 01:26:35,992 --> 01:26:37,202 Fighting together. 1278 01:26:37,285 --> 01:26:39,370 (Sniffling) 1279 01:26:46,792 --> 01:26:49,295 What's important. 1280 01:26:49,378 --> 01:26:53,172 What's really important is that we have each other. 1281 01:26:57,301 --> 01:26:59,094 I love you so much. 1282 01:27:03,640 --> 01:27:06,016 What would I ever do without you? 1283 01:27:09,060 --> 01:27:11,103 You'd be sad and alone. 1284 01:27:11,186 --> 01:27:21,195 (♪♪♪) 1285 01:27:23,905 --> 01:27:26,950 THOMAS: Uh, guys, you might wanna look out the window. 1286 01:27:34,288 --> 01:27:36,582 (Growling) 1287 01:27:39,876 --> 01:27:42,087 Alright, Thomas, you need to get me some more ammo. 1288 01:27:42,170 --> 01:27:44,505 About that, there isn't any left. 1289 01:27:46,298 --> 01:27:48,424 Okay, well, there's got to be more around here. 1290 01:27:48,508 --> 01:27:51,052 I already checked, but whatever makes you feel better. 1291 01:27:51,135 --> 01:27:53,427 Alright, well, just help me look. 1292 01:27:53,512 --> 01:28:03,520 (♪♪♪) 1293 01:28:15,363 --> 01:28:18,282 LILY: Hey guys, I found something. 1294 01:28:18,365 --> 01:28:29,207 (♪♪♪) 1295 01:28:29,291 --> 01:28:32,459 Whoever owned this cabin must have been a serious hunter. 1296 01:28:32,543 --> 01:28:34,294 Yeah, no kidding. 1297 01:28:34,378 --> 01:28:35,962 Well, we can definitely use those. 1298 01:28:36,045 --> 01:28:36,712 Yeah. 1299 01:28:36,796 --> 01:28:39,173 What is it? 1300 01:28:39,257 --> 01:28:40,881 Oh, just another kinda boomstick. 1301 01:28:40,966 --> 01:28:43,093 Be careful with those. 1302 01:28:43,176 --> 01:28:45,386 Oh, it's okay as long as you don't drop it. 1303 01:28:45,469 --> 01:28:52,976 (♪♪♪) 1304 01:28:53,058 --> 01:28:56,687 You guys, we can't stay here especially without ammo. 1305 01:28:56,770 --> 01:28:59,315 This is what I think we should do. 1306 01:28:59,397 --> 01:29:01,649 Wait for it to get close, light the dynamite, 1307 01:29:01,733 --> 01:29:03,526 then get out as fast as we can. 1308 01:29:03,609 --> 01:29:05,027 By the time it breaks in, it should be ready to... 1309 01:29:05,110 --> 01:29:06,528 Kaboom! 1310 01:29:06,611 --> 01:29:08,780 Exactly. 1311 01:29:08,864 --> 01:29:11,782 Well, sounds like it could work. 1312 01:29:11,866 --> 01:29:13,451 Uh, guys, I don't mean to be pushing, 1313 01:29:13,534 --> 01:29:16,077 but we got like T-minus 35 times 1314 01:29:16,160 --> 01:29:17,704 whatever to get out of here. 1315 01:29:17,787 --> 01:29:18,828 Get Kim to the door... 1316 01:29:18,912 --> 01:29:20,039 - Alright. - I'll get this one. 1317 01:29:20,122 --> 01:29:30,130 (♪♪♪) 1318 01:29:32,841 --> 01:29:34,424 (Growling) 1319 01:29:34,508 --> 01:29:35,509 Get ready. 1320 01:29:35,593 --> 01:29:45,600 (♪♪♪) 1321 01:29:57,735 --> 01:29:59,362 Now! 1322 01:29:59,445 --> 01:30:09,452 (♪♪♪) 1323 01:30:21,545 --> 01:30:23,756 (Growling) 1324 01:30:30,760 --> 01:30:31,553 Do you think she lit it? 1325 01:30:31,637 --> 01:30:32,596 Of course, I did. 1326 01:30:32,679 --> 01:30:33,931 KIM: Maybe it's a dud. 1327 01:30:34,014 --> 01:30:35,515 (Growling) 1328 01:30:35,598 --> 01:30:38,851 (Explosion) 1329 01:30:38,935 --> 01:30:39,893 (Chuckling) 1330 01:30:39,977 --> 01:30:41,228 I think we got it. 1331 01:30:41,311 --> 01:30:42,311 (Chuckling) 1332 01:30:43,772 --> 01:30:46,273 I'll admit for a moment there I thought for sure 1333 01:30:46,357 --> 01:30:48,275 - we were all dead. - For a moment? 1334 01:30:48,359 --> 01:30:49,818 I've been thinkin' that since day one. 1335 01:30:49,901 --> 01:30:51,403 I'm just glad it's over. 1336 01:30:51,486 --> 01:30:53,446 Well, it's not over yet, we're still lost. 1337 01:30:53,530 --> 01:30:55,114 Okay, but it could be a lot worse. 1338 01:30:57,032 --> 01:30:59,492 Right, we need to get moving. 1339 01:30:59,575 --> 01:31:00,493 (Taking deep breaths) 1340 01:31:00,575 --> 01:31:02,412 Which way? 1341 01:31:02,495 --> 01:31:03,788 Same way we've been going. 1342 01:31:03,870 --> 01:31:13,878 (♪♪♪) 1343 01:31:24,720 --> 01:31:27,140 I'm in love with a road. 1344 01:31:27,222 --> 01:31:28,098 (Chuckling) 1345 01:31:28,181 --> 01:31:30,058 Oh, I missed you! 1346 01:31:30,141 --> 01:31:31,226 Here, take some of these. 1347 01:31:31,309 --> 01:31:32,768 I got plenty more where that came from. 1348 01:31:32,852 --> 01:31:33,936 And now, we're rich. 1349 01:31:34,019 --> 01:31:34,895 With happiness. 1350 01:31:34,979 --> 01:31:36,147 (Chuckling) 1351 01:31:36,229 --> 01:31:38,523 Um, which way do we walk now? 1352 01:31:38,606 --> 01:31:40,817 I think we just keep walking on down. 1353 01:31:40,900 --> 01:31:44,278 Yeah, I've been wanting to do that all day. 1354 01:31:44,361 --> 01:31:45,946 Okay, that sounds like a plan. 1355 01:31:46,029 --> 01:31:47,030 Okay. 1356 01:31:47,114 --> 01:31:57,121 (♪♪♪) 1357 01:32:04,837 --> 01:32:09,837 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 1358 01:32:18,930 --> 01:32:28,938 (♪♪♪) 1359 01:32:58,962 --> 01:33:08,968 (♪♪♪) 90959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.