All language subtitles for Tremors.The.Series.S01E09.DVDRip.XviD-OSiTV.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,107 --> 00:00:10,042 LARRY: This is so cool. You actually live a sci-fi adventure. 2 00:00:10,110 --> 00:00:11,338 And I've done some pretty cool things. 3 00:00:11,411 --> 00:00:12,605 I mean, I don't wanna brag, but... 4 00:00:12,679 --> 00:00:14,203 Here, look. You can tell which one I am 5 00:00:14,280 --> 00:00:16,145 because I'm the only one not in a Romulan costume. 6 00:00:16,216 --> 00:00:18,548 Oh! Thank you. Thank you very much. 7 00:00:18,618 --> 00:00:20,950 And this one. This one's gonna be big back in Kenosha. 8 00:00:21,021 --> 00:00:24,980 This is yours truly with none other than the son of Whit Bissell. 9 00:00:25,225 --> 00:00:26,214 Huh? 10 00:00:26,459 --> 00:00:29,690 Whit Bissell? I was a Teenage Frankenstein? 1957? 11 00:00:29,763 --> 00:00:32,197 Now, I know you guys rent videos 12 00:00:32,265 --> 00:00:33,755 and you definitely should carry this one. 13 00:00:33,833 --> 00:00:35,300 Now I only have it on DVD, but... 14 00:00:35,368 --> 00:00:37,700 That's okay. We have a limited rental business. 15 00:00:37,771 --> 00:00:39,705 Why does that not surprise me? 16 00:00:39,773 --> 00:00:40,831 Excuse me? 17 00:00:40,907 --> 00:00:42,238 It's just not how I would do things. 18 00:00:42,308 --> 00:00:45,607 You know, your whole merchandise display thing is a little... 19 00:00:45,678 --> 00:00:46,736 And you're an expert? 20 00:00:46,813 --> 00:00:48,041 (SCOFFS) 21 00:00:49,115 --> 00:00:52,084 Have you ever heard of Walmart? Assistant Manager 22 00:00:52,485 --> 00:00:53,577 trainee. 23 00:00:56,356 --> 00:01:00,520 Let's get the final sighting so we can start setting up the gridline. 24 00:01:03,963 --> 00:01:05,760 Move up on that rise. 25 00:01:06,066 --> 00:01:08,091 You'll let me know if I get eaten here, right? 26 00:01:08,768 --> 00:01:09,860 Yeah. 27 00:01:10,136 --> 00:01:12,104 (CRACKLING) 28 00:01:12,305 --> 00:01:14,569 See, what I would do, in-store, that is, 29 00:01:14,641 --> 00:01:17,439 is I would put more of a sci-fi spin on things. 30 00:01:17,510 --> 00:01:19,944 You know, I know you're just a general store, but, like... 31 00:01:20,013 --> 00:01:22,811 When you go to Roswell, for example, and you walk in 32 00:01:22,882 --> 00:01:27,114 to, like, the Kwik-E-Mart for your beef jerky, or your nachos, or your 33 00:01:27,821 --> 00:01:30,221 whatever, I mean, guess what? 34 00:01:30,290 --> 00:01:31,882 They're wearing space helmets. Really, so... 35 00:01:31,958 --> 00:01:33,983 (WRIST-SEISMO BUZZING) 36 00:01:35,695 --> 00:01:36,719 Is he coming? 37 00:01:36,796 --> 00:01:37,785 Shh! 38 00:01:37,864 --> 00:01:38,888 This is so cool. 39 00:01:39,165 --> 00:01:40,154 Shh! 40 00:01:41,134 --> 00:01:42,726 (GLASS SHATTERING) 41 00:01:46,339 --> 00:01:47,931 He's gone. (SHOUTING) Oh, my God! 42 00:01:48,007 --> 00:01:50,373 That was the coolest thing ever! 43 00:01:50,443 --> 00:01:54,072 Oh, I will never, ever be the same. That was just... 44 00:01:54,147 --> 00:01:55,512 I gotta document this. 45 00:01:55,582 --> 00:01:56,674 Okay. 46 00:01:57,884 --> 00:02:00,375 He's still not in the area, but walk softly... 47 00:02:00,453 --> 00:02:02,478 And carry a big stick. I know. 48 00:02:03,256 --> 00:02:05,724 (HISSING) 49 00:02:19,739 --> 00:02:25,109 (SCREAMING) 50 00:02:25,178 --> 00:02:26,202 Robert! 51 00:02:28,081 --> 00:02:30,572 The store, Perfection, Nevada. 52 00:02:30,650 --> 00:02:33,813 Moments after a close encounter of the subterranean kind. 53 00:02:33,887 --> 00:02:34,911 And me? 54 00:02:36,389 --> 00:02:37,947 A stranger in a strange land. 55 00:02:38,024 --> 00:02:41,516 Yo, Larry. Complimentary cup of coffee if you drink it outside. 56 00:02:41,594 --> 00:02:43,494 Oh, I don't drink coffee, it makes me wired. 57 00:02:43,563 --> 00:02:44,689 You do now. 58 00:02:44,764 --> 00:02:45,992 Well, see, my mom says that... 59 00:02:46,266 --> 00:02:47,324 (DOOR OPENING) 60 00:02:51,137 --> 00:02:52,365 (GRUNTS) 61 00:02:52,438 --> 00:02:53,666 (GROANS) 62 00:02:54,073 --> 00:02:55,472 (SCREAMING) 63 00:03:02,448 --> 00:03:03,915 (HISSING) 64 00:04:10,950 --> 00:04:12,417 How you doing? 65 00:04:13,486 --> 00:04:16,478 Look, now I'm not one to turn down business, 66 00:04:16,589 --> 00:04:18,420 but I'm all booked up at the moment. 67 00:04:18,491 --> 00:04:21,756 Got a big group scheduled. Kenosha, Wisconsin Booster Club. 68 00:04:21,828 --> 00:04:23,796 Yeah, that's me! All right! 69 00:04:25,031 --> 00:04:26,464 You... You're the Booster Club? 70 00:04:26,532 --> 00:04:29,262 Well, there is no Booster Club. I just call myself that. 71 00:04:29,335 --> 00:04:32,270 See, I wanted to make sure I had the whole tour to myself. You know? 72 00:04:32,338 --> 00:04:33,771 More one-on-one time? 73 00:04:33,840 --> 00:04:36,604 Tyler Reed and Larry Norvel, monster hunters! 74 00:04:36,676 --> 00:04:37,836 You paid for eight tickets? 75 00:04:37,910 --> 00:04:41,971 Uh-huh. Yeah, and we're all ready to get going. So let's get going. 76 00:04:42,949 --> 00:04:44,280 All right. 77 00:04:46,853 --> 00:04:48,821 Let's everybody get aboard. 78 00:04:49,255 --> 00:04:51,348 No pushing and shoving, now. 79 00:04:52,292 --> 00:04:53,657 And action! 80 00:04:58,431 --> 00:04:59,830 Riding shotgun with my man! 81 00:05:00,767 --> 00:05:02,962 Graboid country, here we come! 82 00:05:04,203 --> 00:05:06,364 While he may reach untold depths, 83 00:05:06,439 --> 00:05:09,374 the Graboid is a creature that feeds on the surface. 84 00:05:09,442 --> 00:05:12,206 Anything that moves or makes a sound 85 00:05:12,278 --> 00:05:15,270 is prey to this giant subterranean killing machine. 86 00:05:15,348 --> 00:05:18,044 Subterranean killing machine. Excellent! 87 00:05:19,786 --> 00:05:24,086 Look, Larry, no offense, but you gotta stay buckled up in your seat, 88 00:05:24,157 --> 00:05:25,215 and leave the rest to me. 89 00:05:25,291 --> 00:05:27,521 Sure, no problem, Tyler. Sorry. 90 00:05:28,494 --> 00:05:31,122 We have been searching these killing fields for hours, 91 00:05:31,197 --> 00:05:34,394 and still no sign of the giant subterranean killing machine 92 00:05:34,467 --> 00:05:36,958 known as El Blanco. 93 00:05:37,036 --> 00:05:40,028 But we will keep looking and looking until we find him. 94 00:05:40,106 --> 00:05:41,733 We may even stay out all night if we have to. 95 00:05:41,808 --> 00:05:42,866 Whoa, whoa, whoa! We might... 96 00:05:42,942 --> 00:05:45,934 Hang on a second. I've already given you an extra half hour. 97 00:05:47,113 --> 00:05:48,580 You're giving up? 98 00:05:48,648 --> 00:05:50,081 Maybe some other time. 99 00:05:50,149 --> 00:05:54,711 Well, I... You know, no offense there, Tyler, but, you know, 100 00:05:54,787 --> 00:05:57,654 your brochure here says, "See the Graboid," 101 00:05:57,724 --> 00:06:00,591 which to me means "see the Graboid," 102 00:06:00,660 --> 00:06:04,596 not "drive around, maybe see the Graboid, look at scenery." 103 00:06:04,664 --> 00:06:08,191 Yeah? And the release form clearly states, 104 00:06:08,267 --> 00:06:10,701 "Graboid sightings not guaranteed." 105 00:06:12,071 --> 00:06:13,800 It's not some hippo in a jungle boat ride. 106 00:06:13,873 --> 00:06:15,534 I mean, exactly, that's my point. 107 00:06:15,608 --> 00:06:18,475 I mean, the Loch Ness Monster, you can't see it so you can't confirm it. 108 00:06:18,544 --> 00:06:20,409 UFO sightings, I mean, inconclusive. 109 00:06:20,480 --> 00:06:24,416 But this? I mean, come on! This is El Blanco! This is the genuine article! 110 00:06:24,484 --> 00:06:27,647 I mean, you and Burt Gummer, you're out here going, 111 00:06:27,720 --> 00:06:32,953 "Behold the mighty El Blanco!" I mean, that is pretty crazy. 112 00:06:34,627 --> 00:06:35,924 You through yet? Through? 113 00:06:35,995 --> 00:06:37,656 I just got here, I'm gonna hang out some more, 114 00:06:37,730 --> 00:06:39,288 you know, maybe go on the tour tomorrow. 115 00:06:39,365 --> 00:06:40,764 Tomorrow? Yeah. And the next day after that. 116 00:06:40,833 --> 00:06:42,528 If we haven't seen El Blanco or one of those Shriekers, 117 00:06:42,602 --> 00:06:44,035 (STAMMERS) I would love to see one of those. 118 00:06:44,103 --> 00:06:45,502 Maybe one of those Ass-Blasters. 119 00:06:45,571 --> 00:06:47,664 Can you imagine? Man, I would love to see one of those. 120 00:06:47,740 --> 00:06:49,401 Maybe I didn't make enough noise. 121 00:06:49,475 --> 00:06:51,067 Let's just give it one more try. 122 00:06:51,144 --> 00:06:53,271 Yeah! Absolutely. Let's do it. 123 00:06:53,813 --> 00:06:55,576 (SOFTLY) Come on, El Blanco. Yeah. 124 00:06:55,648 --> 00:06:57,309 And action! 125 00:07:06,125 --> 00:07:07,752 (LARRY LAUGHING) 126 00:07:07,827 --> 00:07:09,818 BURT: What's he doing out here? 127 00:07:16,636 --> 00:07:18,831 All right. Wait here a second. 128 00:07:30,716 --> 00:07:31,808 What are you doing out here? 129 00:07:31,884 --> 00:07:33,579 Collecting scrub berries. 130 00:07:33,653 --> 00:07:36,622 I'm gonna show my survival students how to make a poultice. 131 00:07:36,689 --> 00:07:39,487 For any wounds you might incur while struggling to survive. 132 00:07:39,559 --> 00:07:40,617 Great, Burt. 133 00:07:40,693 --> 00:07:42,320 You haven't seen any sign of El Blanco, have you? 134 00:07:42,395 --> 00:07:44,226 Not today, and what are you doing way over here? 135 00:07:44,297 --> 00:07:46,857 You're awfully far off Twitchell's approved route. 136 00:07:46,933 --> 00:07:49,424 I really have to raise El Blanco 137 00:07:49,502 --> 00:07:52,300 or else that dude is gonna hang around forever. 138 00:07:52,371 --> 00:07:53,861 That doesn't give you the right to go off-route. 139 00:07:53,940 --> 00:07:55,339 You could get all our asses in a sling. 140 00:07:55,408 --> 00:07:56,602 (SIGHING) 141 00:07:59,345 --> 00:08:02,508 Hey, Larry! Check it out. Recognize this guy? 142 00:08:06,919 --> 00:08:09,979 Oh, my God! Is that Burt Gummer? 143 00:08:10,156 --> 00:08:13,421 Oh, this is so sweet. It's so nice to meet you. 144 00:08:13,493 --> 00:08:17,486 In fact, I was wondering if I could get a photo of just you and I. 145 00:08:17,563 --> 00:08:19,053 You don't mind, do you? 146 00:08:19,131 --> 00:08:22,032 (CAMERA CLICKING) There you go. There. Oh! There it is. 147 00:08:22,568 --> 00:08:25,696 If ever you two need an assistant or a helper or whatever, 148 00:08:25,771 --> 00:08:26,863 I would love to help out. 149 00:08:26,939 --> 00:08:29,134 Because what you guys are doing, I mean, that's my dream. 150 00:08:29,208 --> 00:08:31,267 In fact, I was thinking if it was possible for me... 151 00:08:31,344 --> 00:08:32,811 (BEEPING) Maybe I could tag along today and we... 152 00:08:32,879 --> 00:08:35,609 What's that? What? Is it go time? Is it El Blanco? 153 00:08:35,681 --> 00:08:37,876 Let's get in the jeep! Let's go! Let's go! 154 00:08:38,951 --> 00:08:39,940 (BEEPING) 155 00:08:43,456 --> 00:08:44,480 It's not moving. 156 00:08:44,557 --> 00:08:46,320 Yeah, somebody's out there. 157 00:08:46,392 --> 00:08:47,416 What? Doing what? 158 00:08:47,493 --> 00:08:49,017 Making a lot of dangerous vibrations. 159 00:08:49,095 --> 00:08:51,188 Where was El Blanco the last time you saw him? 160 00:08:51,264 --> 00:08:52,993 TYLER: It's kind of a moot point, Burt, because there he is. 161 00:08:53,065 --> 00:08:54,430 Oh! Let's go get him! 162 00:08:54,500 --> 00:08:56,127 We'll go get him, you'll stay here. 163 00:08:56,202 --> 00:09:00,070 Stay... Stay here? I'm not gonna stay here, I'm with you guys! Come on! 164 00:09:00,139 --> 00:09:01,902 I'll sit in the back, because, you know, I'm your back-up 165 00:09:01,974 --> 00:09:04,204 and the back seat's probably the best place for a back-up. 166 00:09:04,277 --> 00:09:07,405 No! Now listen tight. El Blanco's in the vicinity. 167 00:09:07,480 --> 00:09:10,005 But I want to see El Blanco! Up on solid rock, now. 168 00:09:10,082 --> 00:09:12,243 But that's what I want to see. I want to see El Blanco. 169 00:09:12,318 --> 00:09:14,081 Stay there till we get back. 170 00:09:15,454 --> 00:09:17,217 But the brochure... Sit! 171 00:09:17,290 --> 00:09:18,314 Stay! 172 00:09:34,574 --> 00:09:37,008 Whoever the fools are, if we don't get there soon... 173 00:09:37,076 --> 00:09:38,703 Yeah. Graboid chow. 174 00:09:45,918 --> 00:09:47,078 (GRUNTING) 175 00:09:48,988 --> 00:09:49,977 Whoa! 176 00:09:50,056 --> 00:09:51,045 (GRUNTS) 177 00:09:51,624 --> 00:09:54,024 Concussion grenades. Gotta be Burt Gummer. 178 00:09:54,093 --> 00:09:55,185 Yeah, no kidding. 179 00:09:57,597 --> 00:09:59,724 Stop! We're fine! 180 00:10:03,002 --> 00:10:04,333 (WHIRRING) 181 00:10:04,704 --> 00:10:05,693 (WHIRRING STOPS) 182 00:10:13,312 --> 00:10:14,438 Whoa! 183 00:10:15,581 --> 00:10:18,175 Thanks for your concern, but there's really no need for that. 184 00:10:18,250 --> 00:10:20,684 No need to save you from El Blanco? 185 00:10:20,953 --> 00:10:22,614 What the hell are you doing drilling out here? 186 00:10:22,688 --> 00:10:23,985 I thought this was all taken care of. 187 00:10:24,056 --> 00:10:25,785 Yeah. Twitchell said everyone would be notified. 188 00:10:26,225 --> 00:10:28,785 Notified of what? Our presence out here, what we're doing, 189 00:10:28,861 --> 00:10:31,159 and the fact that we don't really need to be saved from El Blanco. 190 00:10:31,230 --> 00:10:32,527 Really? 191 00:10:32,665 --> 00:10:35,862 So if we hadn't come along, you wouldn't be halfway down El Blanco's gullet by now? 192 00:10:35,935 --> 00:10:37,527 Oh, come on, you don't think we'd be stupid enough 193 00:10:37,603 --> 00:10:40,572 to drill for soil samples without monitoring his movements. 194 00:10:40,640 --> 00:10:43,438 What good does that do when you're hundreds of yards from safe ground? 195 00:10:43,509 --> 00:10:46,376 Well, we installed a simple anti-Graboid system. 196 00:10:46,445 --> 00:10:50,142 Three-inch-thick steel plates around all of our work areas. 197 00:10:51,217 --> 00:10:55,950 Crude, but effective. But, hey, thanks anyway. 198 00:10:56,022 --> 00:10:58,582 Mr. Reed and Mr. Gummer, right? 199 00:10:58,658 --> 00:11:00,421 I recognize you from your files. 200 00:11:00,993 --> 00:11:02,085 What files? 201 00:11:02,161 --> 00:11:04,356 Just press clippings, Mr. Gummer. That's all. 202 00:11:05,998 --> 00:11:07,192 I'm Dr. Casey Matthews 203 00:11:07,266 --> 00:11:09,860 and these are my assistants, Roger Garret and Pete Norris. 204 00:11:09,935 --> 00:11:11,926 The three of us and our two associates in the field 205 00:11:12,004 --> 00:11:14,871 were sent by the Department of the Interior. 206 00:11:14,940 --> 00:11:17,738 More scientists? Sent out here to do what? 207 00:11:17,810 --> 00:11:19,835 I'm a research geneticist. 208 00:11:20,713 --> 00:11:22,078 Geneticist! 209 00:11:22,448 --> 00:11:26,578 Here to study the effects of Mixmaster on the local ecosystem? 210 00:11:26,652 --> 00:11:27,641 That's right. 211 00:11:27,720 --> 00:11:28,948 That's good, Burt. Let me, uh... 212 00:11:29,088 --> 00:11:30,077 Let me try one. Mmm. 213 00:11:31,157 --> 00:11:33,785 You were sent here by the Department of the Interior, 214 00:11:33,859 --> 00:11:35,554 only poor old Twitchell somehow 215 00:11:35,628 --> 00:11:36,993 forgot to give us the heads-up. 216 00:11:37,363 --> 00:11:38,489 You're good, too. 217 00:11:40,499 --> 00:11:43,662 Come on. We got a lunatic to retrieve from a rock. 218 00:11:45,604 --> 00:11:46,696 Oh, guys... Yeah? 219 00:11:46,772 --> 00:11:50,469 Stop by the lab anytime. It's not a top secret operation. 220 00:11:51,110 --> 00:11:52,099 Really. 221 00:12:08,160 --> 00:12:11,129 Burt, I would think you'd be glad to have some professionals 222 00:12:11,197 --> 00:12:13,461 looking into this Mixmaster situation. 223 00:12:13,532 --> 00:12:15,864 You enjoy being a lab experiment? 224 00:12:16,368 --> 00:12:18,359 To them we're one big petri dish 225 00:12:18,437 --> 00:12:20,098 and they're just waiting to see what grows. 226 00:12:20,172 --> 00:12:22,037 You over-dramatize everything, Burt. 227 00:12:22,108 --> 00:12:23,097 Remains to be seen. 228 00:12:23,576 --> 00:12:26,568 Leave my coffee maker alone. Out! I'll do that. 229 00:12:26,645 --> 00:12:27,771 I like it strong. 230 00:12:27,847 --> 00:12:30,111 I know you like it strong. 231 00:12:30,182 --> 00:12:32,548 You know, this could be part of the ongoing conspiracy 232 00:12:32,618 --> 00:12:34,711 to cover up evidence of the lab. 233 00:12:34,787 --> 00:12:38,279 You thought that bar codes and pay-per-view were conspiracies. 234 00:12:38,357 --> 00:12:40,052 Remains to be seen. 235 00:12:43,229 --> 00:12:44,423 Look, what... 236 00:12:45,131 --> 00:12:46,359 What the hell? 237 00:12:46,432 --> 00:12:48,662 JODl: Shh! It's a tourist. 238 00:12:48,868 --> 00:12:51,200 Should have left him on the rock. 239 00:12:55,474 --> 00:12:57,999 Whoa. This'll look great on my web site. 240 00:12:58,077 --> 00:13:01,103 I show up on your web site, I have friends. 241 00:13:01,247 --> 00:13:04,307 They will find you. Understand? 242 00:13:04,383 --> 00:13:07,716 Yeah, I was just... I was just documenting. You know. 243 00:13:07,787 --> 00:13:10,415 Perfection. I'll do... I'll go look at the water tower. 244 00:13:12,124 --> 00:13:13,614 (WHISPERING) What the hell? 245 00:13:14,260 --> 00:13:16,990 TYLER: Now, what's this balloon gonna do? 246 00:13:19,899 --> 00:13:21,457 We're tracking air currents in the valley 247 00:13:21,534 --> 00:13:23,627 to get a better idea of where Mixmaster might escape 248 00:13:23,702 --> 00:13:24,999 if it's ever airborne. 249 00:13:25,070 --> 00:13:26,401 Airborne Mixmaster? 250 00:13:26,472 --> 00:13:27,734 Well, we just don't know. 251 00:13:27,807 --> 00:13:29,297 That's why we're here. 252 00:13:29,375 --> 00:13:31,366 Carl, come in. 253 00:13:31,443 --> 00:13:34,810 Robert? What the hell are you guys doing? 254 00:13:36,315 --> 00:13:38,306 Carl, Robert, do you copy? 255 00:13:40,753 --> 00:13:42,482 Problem? I hope not. 256 00:13:43,823 --> 00:13:46,121 Carl and Robert, my survey guys. 257 00:13:46,826 --> 00:13:49,727 (SIGHS) They should've been here a while ago. 258 00:13:50,029 --> 00:13:51,758 They're not answering their radio. 259 00:13:52,965 --> 00:13:54,523 Around here that's a bad sign. 260 00:13:54,600 --> 00:13:56,227 Where are they supposed to be? 261 00:14:10,316 --> 00:14:11,408 Carl? 262 00:14:16,088 --> 00:14:17,282 Robert? 263 00:14:20,492 --> 00:14:22,221 Where are you guys? 264 00:14:46,585 --> 00:14:47,711 Is that necessary? 265 00:14:47,786 --> 00:14:49,219 Half the time it's not enough. 266 00:14:58,163 --> 00:15:00,723 (GASPS) Oh, my God. 267 00:15:10,009 --> 00:15:11,772 It's them, isn't it? 268 00:15:22,621 --> 00:15:23,849 BURT: I've notified Twitchell. 269 00:15:23,923 --> 00:15:25,220 JODl: And I called the coroner. 270 00:15:25,291 --> 00:15:26,918 Guess that's all we can do for now. Yeah. 271 00:15:26,992 --> 00:15:29,222 Coroner? Afraid so. We got two dead bodies out there 272 00:15:29,295 --> 00:15:32,128 and we don't know why. Bodies? Skeletons. 273 00:15:32,197 --> 00:15:33,425 Skeletons. 274 00:15:33,499 --> 00:15:35,262 Excuse me, ladies, but I really don't think 275 00:15:35,334 --> 00:15:38,326 every tourist who comes to town is on a need-to-know basis. 276 00:15:38,404 --> 00:15:40,770 Well, why not? Thought you didn't like cover-ups, Burt. 277 00:15:40,839 --> 00:15:42,170 I don't. Well? 278 00:15:42,241 --> 00:15:43,265 Well, what? 279 00:15:43,342 --> 00:15:46,470 Well, either you believe in a free flow of information or you don't. 280 00:15:46,545 --> 00:15:48,035 It's not that simple. My point is, 281 00:15:48,113 --> 00:15:50,980 we have to maintain at least some control over... 282 00:15:51,050 --> 00:15:53,245 Over who knows what. 283 00:15:53,319 --> 00:15:55,082 And who decides that, Burt? 284 00:15:55,154 --> 00:15:57,884 I mean, come on. It's the same as a cover-up. 285 00:15:57,957 --> 00:16:00,482 Disseminating information in a controlled manner 286 00:16:00,559 --> 00:16:04,051 to protect the integrity of an investigation is not a cover-up. 287 00:16:04,129 --> 00:16:05,460 Listen to yourself! 288 00:16:05,531 --> 00:16:06,828 I'd rather do that than listen to you. 289 00:16:06,899 --> 00:16:09,663 Yeah, well, why don't you two just table this philosophical debate 290 00:16:09,735 --> 00:16:12,363 till later, okay? Because we all got things to do. 291 00:16:12,438 --> 00:16:14,531 Yeah, and you're both giving me a headache. 292 00:16:18,344 --> 00:16:20,141 This is a major mystery, 293 00:16:20,212 --> 00:16:23,648 because El Blanco wouldn't just leave a skeleton on the ground. 294 00:16:27,486 --> 00:16:29,579 Which you all probably obviously know. 295 00:16:29,655 --> 00:16:32,453 Why don't you and Nancy have a nice long talk about that? 296 00:16:32,524 --> 00:16:34,458 You could even cook him some supper. 297 00:16:34,526 --> 00:16:36,551 She makes a mean tofu goulash. 298 00:16:36,628 --> 00:16:39,859 And you, like, make all the action figures, right? Because I love action figures. 299 00:16:39,932 --> 00:16:42,298 Yeah. And I'm really busy with one at the moment, 300 00:16:42,368 --> 00:16:43,392 so, maybe later. 301 00:16:43,469 --> 00:16:46,404 That's cool. No problem. I'll watch, you work. 302 00:16:59,852 --> 00:17:03,344 Come on, Casey, we gotta run the tissue samples from the site. 303 00:17:07,526 --> 00:17:08,959 I can't do this. 304 00:17:09,528 --> 00:17:10,859 You have to. 305 00:17:10,929 --> 00:17:13,261 We gotta find out what the hell happened out there. 306 00:17:13,332 --> 00:17:15,562 Look, Casey, this almost certainly 307 00:17:15,634 --> 00:17:16,999 has something to do with Mixmaster, 308 00:17:17,069 --> 00:17:20,266 and that's exactly what we're here to study, right? 309 00:17:21,073 --> 00:17:24,634 Casey, we all knew it could be dangerous. 310 00:17:25,310 --> 00:17:26,607 (STIFLING SOBS) 311 00:17:27,112 --> 00:17:28,909 But I never imagined this. 312 00:17:31,116 --> 00:17:33,846 CLETUS: The one sad reality of our profession, my dear, 313 00:17:33,919 --> 00:17:38,151 is that many of the greatest discoveries are born of tragedy. 314 00:17:39,525 --> 00:17:41,390 Trust me. Cletus is a guy who knows. 315 00:17:41,860 --> 00:17:43,054 Cletus Poffenberger? 316 00:17:43,829 --> 00:17:45,956 I am he. 317 00:17:47,099 --> 00:17:48,191 Cletus knows more than anyone about... 318 00:17:48,267 --> 00:17:50,326 I know. I've read every one of his essays. 319 00:17:51,103 --> 00:17:52,661 Brilliant work. 320 00:17:52,738 --> 00:17:55,639 Well, I'm glad you think so. 321 00:17:56,508 --> 00:18:00,968 At the time they dubbed me an eccentric. Can you imagine? 322 00:18:02,548 --> 00:18:04,607 You... You are eccentric. 323 00:18:05,951 --> 00:18:10,012 Well, I just thought maybe you could use a second opinion. 324 00:18:10,722 --> 00:18:13,520 These remains... 325 00:18:13,592 --> 00:18:15,150 Yeah, Roger just brought them in. 326 00:18:15,294 --> 00:18:17,159 Let's see what they can tell us. 327 00:18:25,737 --> 00:18:28,069 An organic acid. 328 00:18:29,308 --> 00:18:31,640 Any of the indigenous flora excrete something like that? 329 00:18:31,710 --> 00:18:34,474 No, no. Certainly not this powerful. 330 00:18:35,380 --> 00:18:38,247 Let's get this sample under a mass-spectrometer 331 00:18:38,317 --> 00:18:41,115 and see if we can answer the big question. 332 00:19:21,026 --> 00:19:22,015 Mixmaster? 333 00:19:24,129 --> 00:19:25,153 Of course. 334 00:19:25,230 --> 00:19:27,528 The organic acid that killed them was loaded with it. 335 00:19:27,599 --> 00:19:28,861 And the acid, where'd that come from? 336 00:19:28,934 --> 00:19:30,162 CLETUS: No idea. 337 00:19:30,235 --> 00:19:32,863 Perhaps some parasitic creature 338 00:19:33,005 --> 00:19:35,667 that spits it out to attack its prey. 339 00:19:35,741 --> 00:19:36,730 Or maybe 340 00:19:38,744 --> 00:19:40,507 a digestive juice, 341 00:19:41,680 --> 00:19:43,875 like that injected by certain spiders. 342 00:19:43,949 --> 00:19:45,473 Roger and Pete are up there now 343 00:19:45,551 --> 00:19:48,145 looking for tracks or any other kind of sign. 344 00:20:02,935 --> 00:20:05,062 That's 100 square feet. Yeah. 345 00:20:05,437 --> 00:20:08,497 All right, let's add a couple more feet to our radius, all right? 346 00:20:20,919 --> 00:20:21,908 (HISSING) 347 00:20:21,987 --> 00:20:26,117 (SCREAMING) Pete! What's wrong? 348 00:20:26,858 --> 00:20:27,950 Pete! 349 00:20:46,144 --> 00:20:50,205 BURT: Careful, now. This is the area where Pete got hit by the acid. 350 00:21:00,392 --> 00:21:02,223 What the hell are we looking at? 351 00:21:02,294 --> 00:21:04,558 The legacy of science run amok. 352 00:21:07,866 --> 00:21:10,460 They should have worn full hazmat suits. 353 00:21:11,536 --> 00:21:13,094 Thought it was an animal of some sort, you know, 354 00:21:13,171 --> 00:21:15,605 something that we could see coming. 355 00:21:15,674 --> 00:21:17,767 Don't blame yourself, Roger. 356 00:21:18,477 --> 00:21:21,776 We'll figure this thing out, analyze it, 357 00:21:23,181 --> 00:21:24,307 then destroy it. 358 00:21:25,217 --> 00:21:26,275 Hey, look at this. 359 00:21:28,053 --> 00:21:29,418 What the... 360 00:21:30,055 --> 00:21:31,682 (BOTH EXCLAIM) 361 00:21:32,624 --> 00:21:33,716 Jeez. 362 00:21:34,426 --> 00:21:37,725 Must have been full of that acid. Shot it up somehow. 363 00:21:39,064 --> 00:21:41,089 Looks like it's empty now. 364 00:21:47,306 --> 00:21:49,069 TYLER: Look at this. 365 00:21:49,808 --> 00:21:52,140 I wonder how far this thing goes. 366 00:21:52,411 --> 00:21:55,505 BURT: Can you cut it? Carefully? We can take it back to the lab. 367 00:21:56,281 --> 00:21:58,044 I'll give it a shot. 368 00:21:58,784 --> 00:22:01,776 (DISTANT ROARING) 369 00:22:01,853 --> 00:22:02,877 Whoa! What was that? 370 00:22:06,725 --> 00:22:07,987 What was that? 371 00:22:08,060 --> 00:22:10,255 Pumpkin patch from hell. 372 00:22:13,632 --> 00:22:15,600 There it is again, differentiated fractals. 373 00:22:15,667 --> 00:22:17,567 We have redundancy, Dr. Matthews. 374 00:22:17,636 --> 00:22:19,729 CASEY: If these really are neurotransmitters, 375 00:22:19,805 --> 00:22:21,136 then they're essentially reptilian. 376 00:22:21,206 --> 00:22:23,606 You know where this is leading, don't you, Doctor? 377 00:22:23,675 --> 00:22:27,372 Actually, Burt, to a lot of people you're just as confusing. 378 00:22:27,612 --> 00:22:31,343 But, to those unfortunates present who forgot to get Ph. D's... 379 00:22:31,883 --> 00:22:33,714 It would seem that this Mixmaster compound 380 00:22:33,785 --> 00:22:36,447 has succeeded beyond anybody's wildest expectations. 381 00:22:36,521 --> 00:22:39,456 That thing out there is, well, truly a thing. 382 00:22:39,725 --> 00:22:43,354 It's both plant and animal. Or neither. You take your pick. 383 00:22:44,963 --> 00:22:47,693 Jodi, come on! You have to tell me where they are. 384 00:22:47,766 --> 00:22:49,734 You do not have need to know. 385 00:22:49,801 --> 00:22:51,769 I love when you guys all talk like that, 386 00:22:51,837 --> 00:22:54,203 but I am missing out on everything. 387 00:22:54,272 --> 00:22:55,899 There's a new phenomenon in the valley. 388 00:22:55,974 --> 00:22:58,340 That is not something we look forward to around here. 389 00:22:58,410 --> 00:23:01,038 Well, I do! I can handle it! I volunteer! 390 00:23:01,113 --> 00:23:02,944 I was born for this kind of stuff! 391 00:23:03,014 --> 00:23:06,916 You were born for collecting action figures, not being one. 392 00:23:07,786 --> 00:23:09,185 Come on! 393 00:23:09,254 --> 00:23:12,553 CASEY: Its primary DNA is some sort of squash or gourd. 394 00:23:12,758 --> 00:23:15,124 These sacs are probably connected to a root system 395 00:23:15,227 --> 00:23:18,526 that radiates out like spokes to a central taproot. 396 00:23:18,597 --> 00:23:20,155 Well, what about that acid? 397 00:23:20,232 --> 00:23:21,631 It's a version of the digestive sap 398 00:23:21,700 --> 00:23:23,031 of the Amazonian pitcher plant, 399 00:23:23,101 --> 00:23:24,659 though much stronger, of course. 400 00:23:24,736 --> 00:23:28,297 Amazonian pitcher plant? Something else you guys had in the old lab? 401 00:23:28,373 --> 00:23:30,204 There was a whole botanical division. 402 00:23:30,275 --> 00:23:33,005 When the lab was abandoned, those fellows just left all their plants to die. 403 00:23:33,578 --> 00:23:36,103 And by the way, I ran a test, and those hazmat suits would have offered, 404 00:23:36,181 --> 00:23:38,513 oh, about 15 seconds of protection against this stuff. 405 00:23:38,583 --> 00:23:40,073 Well, that's nice to know now. 406 00:23:40,385 --> 00:23:42,148 There's more DNA than that, isn't there? 407 00:23:42,220 --> 00:23:45,087 Much more. There's a bit of Venus flytrap. 408 00:23:45,957 --> 00:23:47,652 Contractive tissue that gives the sacs 409 00:23:47,726 --> 00:23:49,387 the strength to shoot out the acid. 410 00:23:49,461 --> 00:23:51,326 Triggered by vibration. 411 00:23:51,396 --> 00:23:53,091 Even a footstep anywhere near the sac. 412 00:23:53,165 --> 00:23:55,133 The astonishing thing is that this plant 413 00:23:55,200 --> 00:23:57,930 has a rudimentary circulatory and nervous system. 414 00:23:58,003 --> 00:24:00,995 Reptilian. Possibly lizard or snake, originally. 415 00:24:01,072 --> 00:24:04,530 Point is, with a circulatory system to carry nutrients, 416 00:24:04,609 --> 00:24:08,272 this life form can theoretically grow quite large. 417 00:24:08,346 --> 00:24:10,507 So there could be a lot of these things growing out there. 418 00:24:10,849 --> 00:24:12,077 A lot. 419 00:24:12,150 --> 00:24:13,811 Man, well, we gotta cordon this area off somehow, 420 00:24:13,885 --> 00:24:14,909 keep people out of there. 421 00:24:14,986 --> 00:24:17,318 How big is the area? How can we tell? 422 00:24:17,389 --> 00:24:19,721 I've got an idea about that. 423 00:24:19,791 --> 00:24:21,122 The acid is somewhat volatile, 424 00:24:21,193 --> 00:24:23,184 so traces of it should be wafting throughout the air 425 00:24:23,261 --> 00:24:24,558 near the sacs. 426 00:24:24,629 --> 00:24:27,894 Roger has programmed some organic chemical devices to pick it up. 427 00:24:27,966 --> 00:24:29,160 We should be able to get a rough idea 428 00:24:29,234 --> 00:24:30,360 of the plant's outer perimeter. 429 00:24:30,435 --> 00:24:31,459 Well, yeah, but... 430 00:24:31,570 --> 00:24:32,559 (SIGHS) 431 00:24:32,671 --> 00:24:35,504 The trick is, how do we move around out there? 432 00:24:35,574 --> 00:24:37,235 I mean safely. 433 00:24:37,309 --> 00:24:38,799 I've got an idea about that. 434 00:24:43,748 --> 00:24:48,082 Okay. Move toward the area where it got Pete, then branch out. 435 00:24:49,721 --> 00:24:52,747 Move slowly. Stay behind Tyler and me. 436 00:24:52,824 --> 00:24:53,916 All right. 437 00:24:53,992 --> 00:24:56,984 Each time we get a reading, log the position on the GPS. 438 00:24:57,062 --> 00:24:58,324 Yep, that's the deal. 439 00:24:58,396 --> 00:24:59,693 Move out. 440 00:25:06,271 --> 00:25:09,331 BURT: Okay, we separate. Try to define the perimeter. 441 00:25:25,557 --> 00:25:27,081 Plant one here. 442 00:25:29,528 --> 00:25:30,790 (BEEPING) 443 00:25:37,802 --> 00:25:39,429 (BOTH EXCLAIMING) 444 00:25:43,441 --> 00:25:44,430 Here. 445 00:25:45,577 --> 00:25:46,839 You okay? 446 00:25:46,912 --> 00:25:48,777 (GROANS) Externally. 447 00:25:49,180 --> 00:25:51,740 But my bowels may never be the same. 448 00:25:57,489 --> 00:25:58,513 CLETUS: How'd you do? 449 00:25:58,590 --> 00:25:59,989 I think we marked the east edge pretty well. 450 00:26:00,058 --> 00:26:01,184 Good. 451 00:26:01,993 --> 00:26:05,588 Jeez. Must be three-and-a-half, four acres. 452 00:26:05,864 --> 00:26:07,354 For one plant? 453 00:26:08,833 --> 00:26:13,031 In Oregon, there's a fungus that covers something like 2,000 acres. 454 00:26:13,104 --> 00:26:14,901 And it's considered a single organism. 455 00:26:14,973 --> 00:26:16,964 Its zone is kind of an inverted V shape. 456 00:26:17,042 --> 00:26:18,031 Makes sense. 457 00:26:18,109 --> 00:26:21,601 We're on an alluvial fan that emanates from the wash up in those hills. 458 00:26:21,680 --> 00:26:24,148 The root system is spreading along the slope. 459 00:26:24,215 --> 00:26:26,376 The key to killing it will be to find the taproot. 460 00:26:26,451 --> 00:26:31,320 God knows how we do that, threading our way through all these living land mines. 461 00:26:31,389 --> 00:26:33,186 We spotted some of the roots on the east side. 462 00:26:33,258 --> 00:26:34,850 They seem to be coming from the northwest. 463 00:26:34,926 --> 00:26:36,655 On this side they come from the northeast. 464 00:26:36,728 --> 00:26:38,457 Maybe they all lead back to that big root. 465 00:26:38,530 --> 00:26:40,054 CLETUS: It'll still be difficult to find. 466 00:26:40,131 --> 00:26:41,826 Yeah, it could be far underground. 467 00:26:41,900 --> 00:26:43,527 TYLER: Hang on, I got an idea. 468 00:26:49,808 --> 00:26:53,369 On the other hand, it could look like something from Mars. 469 00:26:53,678 --> 00:26:55,908 About 50 yards just left of those bushes. 470 00:27:00,151 --> 00:27:01,482 You're good, Tyler. 471 00:27:01,553 --> 00:27:02,713 Here. 472 00:27:04,789 --> 00:27:08,225 We'll want to deliver some sort of poison by injection. 473 00:27:08,426 --> 00:27:11,395 Use its own circulatory system against it. 474 00:27:11,463 --> 00:27:13,226 The poison will be carried to every one of the sacs. 475 00:27:13,298 --> 00:27:14,526 Exactly. 476 00:27:15,200 --> 00:27:16,224 You know what we do? 477 00:27:16,301 --> 00:27:18,826 We get Twitchell to spring for a helicopter. Fly it right over that thing. 478 00:27:18,903 --> 00:27:20,530 No, but you couldn't land. 479 00:27:21,272 --> 00:27:23,638 Even the prop wash might set off the sacs. 480 00:27:23,708 --> 00:27:27,269 Okay, we bring the chopper in over the hill high, drop a guy down. 481 00:27:27,345 --> 00:27:29,472 Only have someone throw a bunch of stuff on the ground first, 482 00:27:29,547 --> 00:27:31,572 you know, clear a spot for him. 483 00:27:31,650 --> 00:27:33,515 That's good. All right. 484 00:27:34,853 --> 00:27:36,343 All right, we... (ON RADIO) Larry Norvel to Burt Gummer. 485 00:27:36,421 --> 00:27:38,616 Larry to Burt. Come in, over! 486 00:27:38,790 --> 00:27:40,451 Isn't he gone yet? 487 00:27:41,126 --> 00:27:42,150 Yeah, Burt here. 488 00:27:42,293 --> 00:27:43,419 What is it? Over. 489 00:27:43,995 --> 00:27:45,292 (CASUALLY) What you doing? Over. 490 00:27:45,764 --> 00:27:47,698 Just continuing our investigation. 491 00:27:47,766 --> 00:27:50,132 It's none of your concern. Just stay in town. Over. 492 00:27:50,201 --> 00:27:51,793 (MISCHIEVOUSLY) Too late for that. Over. 493 00:27:52,604 --> 00:27:53,730 Where are you? Over. 494 00:27:54,339 --> 00:27:55,931 Right here, dude! 495 00:27:57,575 --> 00:27:59,475 (ALL EXCLAIMING) 496 00:27:59,544 --> 00:28:02,206 CASEY: Don't go anymore! BURT: No! No! Get off! Get back! 497 00:28:03,415 --> 00:28:05,440 Stop! Stop! Stop! 498 00:28:09,487 --> 00:28:11,785 (ALL SHOUTING WARNINGS) LARRY: What? 499 00:28:12,123 --> 00:28:14,023 What's going on? 500 00:28:15,860 --> 00:28:18,727 You are, without a doubt, the luckiest man I ever met. 501 00:28:18,797 --> 00:28:20,958 Tell me about it. Every moment I'm with you guys, 502 00:28:21,032 --> 00:28:22,761 yeah, I gotta pinch myself. Whoo! Ah! 503 00:28:22,834 --> 00:28:24,096 Damn it, you could've been killed! 504 00:28:24,169 --> 00:28:26,763 Oh, Burt. El Blanco's miles away. 505 00:28:26,838 --> 00:28:28,271 I spied you guys from up there, 506 00:28:28,339 --> 00:28:30,136 but I couldn't find the road, so I just... 507 00:28:30,208 --> 00:28:31,937 I just walked myself on down. 508 00:28:33,978 --> 00:28:36,674 (SIGHS) Why are you guys all staring like that? 509 00:28:39,017 --> 00:28:40,314 (EXHALES) 510 00:29:26,030 --> 00:29:28,897 Yeah. Hey, Burt, you want to know how I found you? 511 00:29:28,967 --> 00:29:31,265 No. I have my own seismo monitor. 512 00:29:31,369 --> 00:29:33,360 Yeah, I built it myself from Radio Shack stuff. 513 00:29:33,438 --> 00:29:35,201 It taps into the geophone just like yours does. 514 00:29:35,273 --> 00:29:36,900 So then I thought to myself, "Wait a second, 515 00:29:36,975 --> 00:29:38,067 "I could just track Burt's truck." 516 00:29:38,143 --> 00:29:40,304 And sure enough, as soon as you guys started driving around, 517 00:29:40,378 --> 00:29:42,744 boom! Real distinct signal, and then there I was. 518 00:29:42,814 --> 00:29:44,372 Cool, huh? Oh, man. 519 00:29:46,417 --> 00:29:48,510 If you ever had a son, Burt... 520 00:29:51,856 --> 00:29:53,016 Roger? 521 00:29:54,526 --> 00:29:55,686 Roger? 522 00:30:03,868 --> 00:30:05,028 Roger. 523 00:30:12,710 --> 00:30:13,870 (EXCLAIMS IN SURPRISE) 524 00:30:14,045 --> 00:30:18,709 Whoa! Jeez. I'm just hooking up the hard drive. Everybody, calm down! 525 00:30:19,818 --> 00:30:21,410 I'm gonna call Twitchell, bring him up to speed. 526 00:30:21,486 --> 00:30:25,320 (EXCLAIMS) This is so cool! Can I see the plant? 527 00:30:26,157 --> 00:30:30,321 As we said, we don't know that we can classify it as either a plant or animal. 528 00:30:30,695 --> 00:30:32,219 Can I see that? 529 00:30:36,801 --> 00:30:39,634 You can look. Don't touch. Stay here. 530 00:30:42,407 --> 00:30:43,874 How's the toxicity testing going? 531 00:30:43,942 --> 00:30:45,375 It's pretty straightforward. 532 00:30:45,443 --> 00:30:47,707 Vulnerable to cell disrupters and various coagulants. 533 00:30:47,779 --> 00:30:49,303 I'm gonna have to come up with a big enough dose. 534 00:30:49,380 --> 00:30:51,439 We need more raw materials, though. 535 00:30:51,516 --> 00:30:54,007 Hey! The plant? 536 00:30:54,185 --> 00:30:55,914 What's the big basketball part for? 537 00:30:55,987 --> 00:30:58,421 You know, that round thing sticking up? That... 538 00:31:01,826 --> 00:31:03,316 What do we do? 539 00:31:03,428 --> 00:31:06,295 Get something to seal it. Um, a bell jar. 540 00:31:06,364 --> 00:31:08,161 Doesn't look the same as that acid sac. 541 00:31:11,769 --> 00:31:12,827 What in the hell? 542 00:31:17,475 --> 00:31:18,874 (HISSING) 543 00:31:19,077 --> 00:31:20,237 (ALL EXCLAIM) 544 00:31:24,782 --> 00:31:25,806 Seeds. 545 00:31:25,884 --> 00:31:28,944 Close the outer door! Shut down the ventilator! 546 00:31:46,371 --> 00:31:48,464 So, how many were in there? 547 00:31:48,907 --> 00:31:50,272 About a million, give or take. 548 00:31:50,675 --> 00:31:53,143 Man! If that had gotten out into the valley, it would've... 549 00:31:53,211 --> 00:31:55,236 That would not be so cool. 550 00:31:55,346 --> 00:31:58,008 The valley would be uninhabitable. With no natural enemy, 551 00:31:58,082 --> 00:32:00,710 the thing would keep spreading indefinitely. 552 00:32:01,052 --> 00:32:02,815 The lights must've warmed up the pod. 553 00:32:02,887 --> 00:32:04,912 Do you think it burst when it did because of the temperature? 554 00:32:04,989 --> 00:32:07,787 Temperature. Light. Humidity. Barometric pressure. 555 00:32:07,859 --> 00:32:09,827 Those are the only variables here, 556 00:32:09,894 --> 00:32:11,384 and the temperature is the obvious factor. 557 00:32:11,863 --> 00:32:12,852 So, how hot is it? 558 00:32:12,931 --> 00:32:16,389 No, no, no, no. How hot was it when the seed pod opened? 559 00:32:18,469 --> 00:32:20,528 You know, there's this episode of Bab 5 560 00:32:20,605 --> 00:32:23,836 where Commander Sinclair sits down at his monitor to scroll some data. 561 00:32:23,908 --> 00:32:25,000 He... 562 00:32:26,344 --> 00:32:27,641 Eighty-one degrees. 563 00:32:27,712 --> 00:32:29,976 Supposed to get hotter than that today. 564 00:32:30,048 --> 00:32:31,675 What's the current outside temperature? 565 00:32:33,117 --> 00:32:34,778 Seventy-five. And climbing. 566 00:32:34,852 --> 00:32:36,513 We might still be okay. 567 00:32:36,587 --> 00:32:37,645 Could just have been a reaction 568 00:32:37,722 --> 00:32:39,849 to being cut loose and transported here. 569 00:33:02,613 --> 00:33:04,638 Tyler to the lab, come in. Over. 570 00:33:05,850 --> 00:33:08,512 Burt, looks like we stepped in it big time. 571 00:33:19,797 --> 00:33:23,198 Twitchell said they can't have a chopper here in under four hours. 572 00:33:23,267 --> 00:33:25,235 It'll reach 81 degrees long before that. 573 00:33:25,303 --> 00:33:26,793 Well, we gotta do it ourselves. 574 00:33:26,871 --> 00:33:29,066 We gotta do what we can with what we got. 575 00:33:29,140 --> 00:33:30,630 I'll remember that. 576 00:33:30,708 --> 00:33:32,767 CASEY: Okay, first of all we need a liquid base for the poison. 577 00:33:32,844 --> 00:33:33,868 Yeah, alcohol or kerosene. 578 00:33:33,945 --> 00:33:35,537 Yeah, about three or four gallons. 579 00:33:35,613 --> 00:33:36,739 And we need a lot of antacid 580 00:33:36,814 --> 00:33:38,338 to combat the acidic fluids in the system. 581 00:33:38,416 --> 00:33:40,179 Can we get everything we need at Chang's? 582 00:33:40,251 --> 00:33:41,809 Sure. It's all just basic stuff. 583 00:33:41,886 --> 00:33:43,513 We've got the prime ingredient here. 584 00:33:43,588 --> 00:33:46,421 Larry, we have a mission for you. 585 00:33:46,491 --> 00:33:48,459 Yeah? Roger, give him the list. 586 00:33:48,526 --> 00:33:49,618 Yeah, Roger, I need that list. 587 00:33:49,694 --> 00:33:53,061 Well, forgive my pessimism, but a much larger problem 588 00:33:53,131 --> 00:33:55,190 is how we deliver the poison to the taproot. 589 00:33:55,266 --> 00:33:57,063 I mean, without dying, of course. 590 00:33:57,135 --> 00:33:58,329 I know, I know. 591 00:33:58,403 --> 00:34:00,735 I was thinking, you know, drive a vehicle. I mean, an enclosed vehicle, 592 00:34:00,805 --> 00:34:02,670 full tilt across the sacs. Just go like hell. 593 00:34:02,740 --> 00:34:04,264 No, the tires would blow in seconds. 594 00:34:04,342 --> 00:34:05,775 Yeah, the acid's incredibly strong. 595 00:34:06,444 --> 00:34:07,741 Well, can't we just feel our way, 596 00:34:07,812 --> 00:34:09,040 like we did before with the long poles? 597 00:34:09,113 --> 00:34:11,138 No, it'd take hours. We don't have the time. 598 00:34:11,215 --> 00:34:13,149 We could always send Larry. Mmm. 599 00:34:13,217 --> 00:34:14,844 Got my orders! I'll be back asap! 600 00:34:16,220 --> 00:34:17,244 So how do we get to the taproot? 601 00:34:17,688 --> 00:34:20,851 There is one bizarre possibility. 602 00:34:21,426 --> 00:34:22,791 (ENGINE REVVING) 603 00:34:28,232 --> 00:34:29,631 NANCY: And you see, I used one of the tentacles... 604 00:34:29,700 --> 00:34:30,724 To make the handle. 605 00:34:30,802 --> 00:34:31,860 Yeah! That's a great idea. 606 00:34:31,936 --> 00:34:34,268 Oh, my God, oh, my God! I need this stuff, all this stuff! 607 00:34:35,039 --> 00:34:36,768 Alcohol and bleach... Are you hurt? 608 00:34:36,841 --> 00:34:39,366 No! No! It's Plantimal! It must be stopped! 609 00:34:45,016 --> 00:34:46,176 The wind's against us. 610 00:34:46,250 --> 00:34:48,150 That's why we're gonna make a guideline to our target, 611 00:34:48,219 --> 00:34:49,516 using a sand anchor. 612 00:34:49,587 --> 00:34:50,576 Sand anchor? 613 00:34:50,655 --> 00:34:52,213 Attach the pulley to this end, 614 00:34:52,356 --> 00:34:54,449 then we loop the cable through the pulley. 615 00:35:03,701 --> 00:35:07,535 JODl: I've got another case of alcohol back here. Hang on a second. 616 00:35:09,740 --> 00:35:11,605 You do those, too? Yep. 617 00:35:11,909 --> 00:35:14,969 Cool. You know, you should put a severed head in the bottom of the mug. 618 00:35:15,046 --> 00:35:17,606 Like of that guy, old Fred, who was killed all those years ago. 619 00:35:17,682 --> 00:35:18,774 That way when you drink it, 620 00:35:18,850 --> 00:35:20,715 his face will just suddenly appear in your coffee. 621 00:35:20,785 --> 00:35:23,754 They sold over 8,600 Highlander severed head mugs 622 00:35:23,821 --> 00:35:26,688 at Fantasycon in Jersey last year. It's crazy, isn't it? I know. 623 00:35:26,757 --> 00:35:28,122 Okay, here's the rest of it. 624 00:35:28,192 --> 00:35:29,750 Okay. Let's go. 625 00:35:39,837 --> 00:35:42,465 Okay, take cover. Behind the truck. 626 00:35:46,744 --> 00:35:48,336 Watch your ears. 627 00:35:51,816 --> 00:35:52,805 (FIRES) 628 00:35:58,589 --> 00:36:00,079 (ALL CHEERING) 629 00:36:00,825 --> 00:36:02,258 A typically Burtian solution! 630 00:36:02,793 --> 00:36:04,988 You surpassed your reputation. 631 00:36:07,331 --> 00:36:09,492 Seventy-nine degrees, getting closer! 632 00:36:13,738 --> 00:36:15,171 Okay, this rig's ready to fly. 633 00:36:15,239 --> 00:36:16,365 Good, who's our pilot? 634 00:36:16,440 --> 00:36:17,498 That's me. Like hell. 635 00:36:17,575 --> 00:36:19,600 Okay. I'm lighter than you guys 636 00:36:19,677 --> 00:36:21,008 so it's gonna carry me farther. 637 00:36:21,078 --> 00:36:22,943 Sure, but it'll carry me far enough. So, I'm going. 638 00:36:23,014 --> 00:36:24,106 That doesn't make any... Sense? 639 00:36:24,382 --> 00:36:26,441 Sure it does. One of us risks his life. 640 00:36:26,517 --> 00:36:28,747 That person is me. Makes sense. 641 00:36:28,953 --> 00:36:30,750 BURT: Come on, step into this harness. 642 00:36:40,531 --> 00:36:42,829 All right, you are good to go. 643 00:36:46,771 --> 00:36:48,295 Take him away. 644 00:36:52,310 --> 00:36:54,778 Next time, remind me to have second thoughts. 645 00:36:56,214 --> 00:36:59,672 CLETUS: Eighty degrees! And counting! 646 00:36:59,750 --> 00:37:01,240 Not much time. 647 00:37:08,726 --> 00:37:10,057 I'm sinking! 648 00:37:10,728 --> 00:37:12,628 Lose something, Tyler! 649 00:37:12,697 --> 00:37:13,789 Your boots! TYLER: My boots? 650 00:37:13,864 --> 00:37:15,855 But do not drop them under you! 651 00:37:16,467 --> 00:37:18,594 Might set off one of those acid bombs! 652 00:37:29,146 --> 00:37:33,480 TYLER: Come on, guys, pull! Hurry up! 653 00:37:33,884 --> 00:37:37,786 Pull faster! Pull faster! Let's go! 654 00:37:45,596 --> 00:37:51,296 Eighty-one degrees! We have 81 degrees! 655 00:38:04,749 --> 00:38:07,741 Okay, you freaky thing, this won't hurt a bit. 656 00:38:08,252 --> 00:38:12,484 (ROARING) 657 00:38:16,661 --> 00:38:19,494 BURT: Tyler, time's running out! Kill it now! 658 00:38:21,299 --> 00:38:22,596 TYLER: Nothing's happening! 659 00:38:22,667 --> 00:38:23,656 Give it more! 660 00:38:27,305 --> 00:38:28,567 (ROARING) 661 00:38:34,211 --> 00:38:36,543 TYLER: I got nothing! It's not reacting! 662 00:38:36,614 --> 00:38:38,047 Give it everything! 663 00:38:40,885 --> 00:38:46,653 (SCREECHING) 664 00:38:55,132 --> 00:38:56,861 (LAUGHING) Yeah! 665 00:38:57,635 --> 00:39:01,071 (ALL EXCLAIMING) 666 00:39:02,273 --> 00:39:03,365 Yeah! 667 00:39:03,674 --> 00:39:05,471 Yeah! Yes! 668 00:39:07,678 --> 00:39:10,078 Yeah! Oh, yeah! 669 00:39:10,514 --> 00:39:11,947 (WHOOPING) Yes! 670 00:39:12,016 --> 00:39:13,005 (EXCLAIMS) 671 00:39:13,818 --> 00:39:15,251 BURT: Yeah, Tyler! 672 00:39:27,832 --> 00:39:28,856 It's dead. 673 00:39:38,676 --> 00:39:40,166 LARRY: Look out! It's gonna blow! 674 00:39:42,279 --> 00:39:43,541 (HISSING) 675 00:39:46,584 --> 00:39:47,949 (SQUIRTING) 676 00:39:48,018 --> 00:39:49,280 (HISSING) 677 00:39:52,356 --> 00:39:54,483 ROGER: Way to go, Larry. Yeah! 678 00:39:54,558 --> 00:39:56,719 Larry, you all right? 679 00:39:56,794 --> 00:39:59,262 Yeah. I'm fine. 680 00:40:00,431 --> 00:40:02,092 I'm fine. Yeah. 681 00:40:04,435 --> 00:40:06,096 Everything's okay! 682 00:40:14,845 --> 00:40:17,643 Hello, ladies, Larry Norvel, monster hunter. 683 00:40:25,289 --> 00:40:26,551 Is that one of the new mugs? 684 00:40:26,624 --> 00:40:28,922 Yep. Kind of reworked it. 685 00:40:34,832 --> 00:40:36,322 What the hell? 686 00:40:40,137 --> 00:40:43,538 You got me, girl. Very slick. 687 00:40:44,475 --> 00:40:45,874 I told you so. 688 00:40:46,844 --> 00:40:49,369 Hey, Cletus! You still want that ride? 689 00:40:49,447 --> 00:40:51,039 Absolutely! 690 00:40:54,185 --> 00:40:56,153 See you folks whenever. 691 00:41:00,124 --> 00:41:03,389 Wait a sec. I never got to see El Blanco. 692 00:41:04,295 --> 00:41:07,423 Relax. Something tells me he'll be back. 693 00:41:08,365 --> 00:41:10,230 Hey, you guys in the old lab, 694 00:41:10,301 --> 00:41:12,098 you ever do experiments with time travel? 695 00:41:51,275 --> 00:41:52,469 Sloppy. 53835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.