All language subtitles for To.Live.2010.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,760 --> 00:02:13,760 LIVE 4 00:03:25,160 --> 00:03:26,840 Laida! Here, here. 5 00:03:27,600 --> 00:03:31,600 Let’s go, there’s nothing here. 6 00:04:06,760 --> 00:04:09,720 What a terrible day. 7 00:04:11,960 --> 00:04:12,960 Damn. 8 00:04:16,040 --> 00:04:17,040 Here! 9 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Start it up! 10 00:04:29,200 --> 00:04:30,200 Start it up! 11 00:04:32,280 --> 00:04:35,720 What’ve you stopped for, you asshole! Start it up! 12 00:04:37,560 --> 00:04:38,560 In the car! 13 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 Fast! 14 00:04:47,280 --> 00:04:49,000 What’s this mess? A war?! 15 00:04:53,640 --> 00:04:55,600 Forgive me, dear, forgive me. 16 00:05:01,120 --> 00:05:02,920 - Bullets! - On the belt! 17 00:05:15,400 --> 00:05:16,400 More! 18 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 What happened? 19 00:05:29,520 --> 00:05:31,240 Speak up! You gone deaf? 20 00:05:32,800 --> 00:05:34,880 Listen – I’m talking to you! 21 00:05:36,680 --> 00:05:38,920 Well, stay silent then, damn you! 22 00:05:50,960 --> 00:05:54,000 What’s all this mess about? You wanted to kill me? 23 00:05:54,200 --> 00:05:55,880 To ride in the forest. 24 00:05:56,560 --> 00:05:57,880 I’m being serious. 25 00:06:00,680 --> 00:06:01,680 So am I. 26 00:06:02,920 --> 00:06:06,240 - Don’t get smart... - What difference does it make to you? 27 00:06:06,320 --> 00:06:11,800 “Why, what for” – why do you need to know? Just keep your eyes on the road. 28 00:06:15,120 --> 00:06:17,360 - Where’re we going? - To town. 29 00:06:56,120 --> 00:06:59,440 - That’s torn it. We’ll have to go round. - But how? 30 00:06:59,680 --> 00:07:03,120 - Back to the forest and then another road? - Keep going forward, you oaf! 31 00:07:03,240 --> 00:07:06,520 - You haven’t had enough? You want some more? - Look – it’s a swamp! 32 00:07:06,640 --> 00:07:08,680 - We’ll just get stuck. - I said forward! 33 00:07:10,000 --> 00:07:11,440 Well, you know best. 34 00:07:17,000 --> 00:07:18,960 - Well, get out then. - What for? 35 00:07:19,400 --> 00:07:21,520 - To make it lighter. - Right. Of course. 36 00:07:23,200 --> 00:07:25,280 - You think I’ll dump you? - No... 37 00:07:25,400 --> 00:07:30,120 - If I’d wanted to, I would’ve done it at the forest. - Press on it! We’ll get more traction. 38 00:07:31,800 --> 00:07:32,920 All right, then! 39 00:07:44,720 --> 00:07:47,360 Come on, come on, my beauty! 40 00:07:57,520 --> 00:08:02,040 Come on, you old heap! Come on, you rotten heap of junk! Wreck!! 41 00:08:02,360 --> 00:08:04,440 Come on, my beauty, be a pal! 42 00:08:04,600 --> 00:08:06,680 Come on! Come on, you bastard! 43 00:08:09,400 --> 00:08:12,440 - Go on, be kind! Come on! - Come on! 44 00:08:16,760 --> 00:08:20,400 Come on! Come on, you bitch! 45 00:08:30,120 --> 00:08:32,280 Damn. That’s it, we’ve arrived... 46 00:08:32,640 --> 00:08:35,120 - Rotten bitch! - Hey! That’s enough! 47 00:08:40,200 --> 00:08:42,000 - Is it far to town? - What, go on foot? 48 00:08:42,040 --> 00:08:43,040 How else?! 49 00:08:43,720 --> 00:08:45,720 - It’s a whole day’s walk. - You know the way? 50 00:08:45,840 --> 00:08:46,840 Yes. That way. 51 00:08:46,920 --> 00:08:50,920 - No, through the backwoods – the forest, the gullies... - Well, we can work it out. 52 00:08:51,040 --> 00:08:54,480 - Work it out, then. Which way should we go? - You mean we should just leave the car? 53 00:08:54,800 --> 00:08:56,560 - Put it in your pocket. - I’m being serious... 54 00:08:56,640 --> 00:09:00,560 We’re in serious shit, and you’re worried about this scrap? 55 00:09:00,640 --> 00:09:02,000 All right, hang on. 56 00:09:03,360 --> 00:09:05,760 - Where’re you going? - I’ve got bread here, some tins. 57 00:09:05,960 --> 00:09:09,520 - What tins? What’re you doing? - Hang on. What do we hook it on to, eh? 58 00:09:09,640 --> 00:09:12,680 We’ve got zero time! What the hell do you need that tape deck for? 59 00:09:12,840 --> 00:09:15,520 I just bought it. Are you going to buy me a new one? 60 00:09:16,600 --> 00:09:18,720 Have you gone nuts, you freak?! 61 00:09:18,800 --> 00:09:22,160 Calm down, you oaf! You want to live?! Which way? 62 00:09:22,520 --> 00:09:23,520 - That way. - Run! Run! 63 00:09:30,560 --> 00:09:31,560 Run! 64 00:10:06,040 --> 00:10:09,400 That’s it, I can’t go on. 65 00:10:14,360 --> 00:10:17,800 - That’s it, I can’t. I can’t. - Get over it. 66 00:10:18,280 --> 00:10:23,400 - Even if you shot me. I can only walk. - Walk? You half-wit, just take a look round? 67 00:10:23,600 --> 00:10:25,960 - Let’s at least make it to the forest! - I caaaaann’ttt!! 68 00:10:26,120 --> 00:10:28,480 I don’t need an extra load, pal, I’m not carrying you. 69 00:10:28,560 --> 00:10:31,640 Then run on your own, I’m all out – I’m about to collapse. 70 00:10:32,080 --> 00:10:33,360 Oh, get lost, then. 71 00:10:38,320 --> 00:10:42,120 Hang on! Hang on! 72 00:10:42,880 --> 00:10:43,880 Hang on! 73 00:10:59,280 --> 00:11:01,160 Yes – you’re like an anchor. 74 00:11:01,360 --> 00:11:06,680 It’s 40 kilometers to town. You can’t run all day either. 75 00:11:06,840 --> 00:11:07,840 I can. 76 00:11:08,440 --> 00:11:12,320 They’ll find your wreck, and work out we’re on foot. And start looking, no way round that one. 77 00:11:12,400 --> 00:11:15,280 Remember, friend, I know these parts well. 78 00:11:16,000 --> 00:11:19,040 We’ll go where you couldn’t even dream of taking a car. 79 00:11:19,120 --> 00:11:21,600 They’ll wander about a bit, then slink off home. 80 00:11:21,680 --> 00:11:22,920 They won’t slink off... 81 00:11:22,960 --> 00:11:25,640 It’s like looking for needles in a haystack, trying to find us. 82 00:11:25,720 --> 00:11:27,120 They’ll just keep trying. 83 00:11:27,200 --> 00:11:31,920 They’ll sniff round under every pine tree. Wrong people, wrong case. 84 00:11:36,360 --> 00:11:39,480 Well, you’ll be faster on your own, of course, 85 00:11:39,560 --> 00:11:43,160 but you’ll just be wandering round for days on end without me, 86 00:11:43,320 --> 00:11:47,240 and you might not even make it. But you decide. 87 00:11:55,680 --> 00:11:58,240 All right, damn you. We’ll walk. 88 00:11:58,880 --> 00:12:00,640 Take off your ammo belt. 89 00:12:01,080 --> 00:12:03,720 There’s a railway track not far off. 90 00:12:04,200 --> 00:12:09,400 They take coal to the power station on it, repair trains, maybe we can stop one. 91 00:12:09,480 --> 00:12:11,200 We’ll see. Right. 92 00:12:12,680 --> 00:12:15,960 This is going to be a tough trip, and you’re no fighter by the looks of it, 93 00:12:16,600 --> 00:12:20,600 so you pull yourself together, so you don’t wimp out later. 94 00:12:20,760 --> 00:12:24,720 And I’m warning you straight off: no talking, and definitely no shouting. 95 00:12:24,880 --> 00:12:26,480 Only talk where necessary. 96 00:12:26,520 --> 00:12:29,160 Keep your eyes and ears peeled. You hear any strange sounds, 97 00:12:29,240 --> 00:12:32,320 rustling, anything a bit weird, you say immediately. Got it? 98 00:12:32,440 --> 00:12:33,440 Got it. 99 00:12:33,920 --> 00:12:34,920 Mikhail. 100 00:12:35,360 --> 00:12:36,360 Lead the way. 101 00:12:55,640 --> 00:12:57,880 What should I call you now? 102 00:12:58,320 --> 00:13:00,640 You shouldn’t. If needs be, I’ll call you myself. 103 00:13:00,800 --> 00:13:03,400 You’re a strange one. We’re in this together now. 104 00:13:03,520 --> 00:13:06,320 - And you won’t even tell me your name. - Why do we need to get all friendly? 105 00:13:06,360 --> 00:13:08,160 We make it to town, and then I forget you. 106 00:13:08,360 --> 00:13:10,240 - What d’you mean?! - That’s the way it is. 107 00:13:10,560 --> 00:13:13,000 - You could at least say thank you. - For what? 108 00:13:13,360 --> 00:13:15,600 - Listen, have you got a conscience? - No. 109 00:13:15,760 --> 00:13:17,800 - Well, you’re a rotten person. - Everyone is. 110 00:13:17,920 --> 00:13:19,280 - Who else is? - You, for example. 111 00:13:19,400 --> 00:13:23,240 But I’ve dragged you back from the afterlife! You hear me? 112 00:13:25,760 --> 00:13:28,400 - That’s enough, pal! - Scared? Scared?! 113 00:13:28,800 --> 00:13:30,080 Don’t! Don’t shoot! 114 00:13:33,840 --> 00:13:36,240 You’re going to start whining about your family, children? 115 00:13:36,320 --> 00:13:38,800 We’re all heroes until someone pokes a barrel at your mug. 116 00:13:38,880 --> 00:13:41,320 And if those 3 had caught up with me, would you have left? 117 00:13:41,400 --> 00:13:45,320 - 3 of them, and 1 of me. What should I have done? - A man’s being killed. You’d go?! 118 00:13:45,400 --> 00:13:47,880 But I don’t even know you, was I supposed to die with you? 119 00:13:48,040 --> 00:13:49,800 - You’d have gone?! - Yes! 120 00:13:51,400 --> 00:13:52,800 There you are, "pal", 121 00:13:53,960 --> 00:13:57,400 there’s no halo over your head. So I don’t owe you anything. 122 00:13:57,520 --> 00:14:02,080 You’re nothing to me and I’m nothing to you. Let’s agree about that. 123 00:14:36,560 --> 00:14:38,040 Where’ve you led us? 124 00:14:39,560 --> 00:14:42,680 It’s a massive field. We can’t go round it. 125 00:14:44,000 --> 00:14:46,000 We’ll have to go straight across. 126 00:14:48,600 --> 00:14:50,120 There’s no other way. 127 00:14:57,680 --> 00:15:01,160 “Where you couldn’t even dream of taking a car.” 128 00:15:21,760 --> 00:15:22,760 Give me that. 129 00:15:30,160 --> 00:15:31,160 What is it? 130 00:15:31,560 --> 00:15:32,560 Vodka. 131 00:15:33,120 --> 00:15:35,840 Have you gone nuts! All day on the edge, and you... 132 00:15:35,960 --> 00:15:38,640 You’ll get drunk, lose your fear, stop thinking properly. 133 00:15:38,680 --> 00:15:41,800 We have to be on the lookout every second, but you want to knock yourself out. 134 00:15:41,840 --> 00:15:46,440 I just wanted a mouthful. To get rid of the stress. My hands are shaking, the motor’s trembling. 135 00:15:46,520 --> 00:15:48,920 That’s it, this conversation is over. 136 00:15:57,280 --> 00:15:59,040 Duck! 137 00:16:02,760 --> 00:16:03,760 What is it? 138 00:16:06,840 --> 00:16:07,840 Our friends. 139 00:16:15,840 --> 00:16:17,560 Can you see that gully? 140 00:16:19,400 --> 00:16:22,640 As soon as it goes behind the bushes, we get up and leg it fast as we can. 141 00:16:22,760 --> 00:16:26,640 If we don’t make it, we’re done for. You ready? 142 00:16:26,840 --> 00:16:27,840 Yes. 143 00:16:33,280 --> 00:16:34,280 Run for it! 144 00:16:58,120 --> 00:17:00,640 Run, run you monster! 145 00:17:02,280 --> 00:17:04,760 Faster, freak! 146 00:17:07,440 --> 00:17:09,200 Come on, move those legs! 147 00:17:10,400 --> 00:17:13,400 - I’m coming! I’m coming! - Tired of living?! Run! 148 00:17:13,880 --> 00:17:18,000 I am running! I can’t, my heart! 149 00:17:18,240 --> 00:17:20,160 - Faster, monster! - I’m coming! 150 00:17:39,240 --> 00:17:43,440 - They’re stuck right to us! Why?! - For a good reason. Get out of here. 151 00:17:43,960 --> 00:17:45,480 Give me my gun back. 152 00:17:47,960 --> 00:17:49,160 Don’t follow me! 153 00:17:50,280 --> 00:17:53,160 - And what am I supposed to do? - Collect mushrooms. 154 00:17:53,360 --> 00:17:54,520 Oh, get lost! 155 00:18:11,280 --> 00:18:12,280 Pal? 156 00:18:27,080 --> 00:18:32,680 Lad, lad, what’s up with you? Pal! 157 00:18:33,560 --> 00:18:39,000 Just tell me what to do? You don’t feel right? 158 00:18:43,960 --> 00:18:46,200 Freakin’ hell. 159 00:18:48,680 --> 00:18:49,680 Hold on! 160 00:19:19,800 --> 00:19:21,360 What happened to you? 161 00:19:22,200 --> 00:19:23,440 - Have no business. - Poor thing. 162 00:19:28,000 --> 00:19:30,560 Just don’t go feeling sorry for me! 163 00:20:40,240 --> 00:20:41,920 - Down? - Yup. 164 00:20:42,360 --> 00:20:44,760 “Yup”. There’s no other path? 165 00:20:45,240 --> 00:20:47,640 - What path? - A normal one. Like you promised. 166 00:20:48,440 --> 00:20:52,000 Leading me down all these ruts. And you need a parachute to jump this one. 167 00:20:52,080 --> 00:20:55,360 - You think I’m doing it on purpose? - Probably. 168 00:20:58,320 --> 00:20:59,320 You go! 169 00:21:02,200 --> 00:21:06,560 Right – of course I’m doing it on purpose. I’ve got nothing better to do. 170 00:21:06,640 --> 00:21:09,480 Just wander about here, knocking together a device out of pine trees. 171 00:21:09,600 --> 00:21:13,960 You think we’re chums, buddies? And I’m loving your wonderful company? 172 00:21:14,120 --> 00:21:19,200 Not only are we up to our necks in it, you’re also a moaner, walking about whining away. 173 00:21:19,360 --> 00:21:22,720 The slightest thing and you start shrieking, fighting, swearing. 174 00:21:22,920 --> 00:21:25,920 I didn’t promise you a parquet floor all the way to town. 175 00:21:26,080 --> 00:21:29,520 I’m sorry, but people hunt here, they don’t stroll about with ladies on their arms. 176 00:21:29,680 --> 00:21:32,480 Listen, you hick, maybe you just don’t know the way. 177 00:21:32,600 --> 00:21:34,440 - What? - You’re scared I’ll dump you. 178 00:21:34,520 --> 00:21:36,800 - So you’re leading me round in circles. - Get lost! 179 00:21:36,960 --> 00:21:38,720 What – you’ve got upset? 180 00:21:39,200 --> 00:21:44,200 I used to hunt here with my Dad. And you accuse me of that, you pup! 181 00:21:44,400 --> 00:21:47,920 I’ve trundled over every single square meter here. 182 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Hey, where’re you going? Stop. Hey! 183 00:22:06,520 --> 00:22:07,520 Faster. 184 00:22:15,680 --> 00:22:16,680 Got it? 185 00:22:19,680 --> 00:22:22,520 Go on, then. What’re you showing off for? 186 00:22:29,640 --> 00:22:30,640 Get off me! 187 00:22:31,400 --> 00:22:36,040 - I’ve broken something. - I’ll break something for you if you don’t get off! 188 00:22:39,800 --> 00:22:42,360 - Go on, give me the gun and I’ll take a look. - Right, of course. 189 00:22:42,400 --> 00:22:45,800 - Well, show me at least, then. - What for? - Show me! 190 00:22:48,640 --> 00:22:50,800 Blast. You’ve scraped it! 191 00:22:51,000 --> 00:22:52,000 Scraped what? 192 00:22:52,120 --> 00:22:56,000 Scraped everything. The butt. The barrel. Scratches. Blast! 193 00:22:56,080 --> 00:22:57,800 - It’s not a tragedy, is it? - Why not? 194 00:22:57,880 --> 00:23:01,600 Well, is it made of gold or something? You’ll be crying about it soon. 195 00:23:02,000 --> 00:23:05,440 For fricks sake! ... damaged... ruined! 196 00:23:07,080 --> 00:23:09,680 Hey, listen! Come on. Don’t be a baby! 197 00:23:10,120 --> 00:23:12,920 Just a little bit of varnishing, and you can polish the barrel. 198 00:23:13,040 --> 00:23:18,320 Why’re you trying to con me? I let you have it on my responsibility. 199 00:23:18,520 --> 00:23:22,240 If you’re given a weapon, then keep a hold of it, like a man! Why’re you so clumsy? 200 00:23:22,320 --> 00:23:27,280 - I’ve had stuff in my hands you haven’t even dreamt of. - You’ve had your wedding tackle in your hands? Blinking warrior. 201 00:23:27,400 --> 00:23:31,440 Can’t even hang on to a rubbish old double-barrel shooter. - You yourself fell on me! 202 00:24:50,640 --> 00:24:54,760 Hear me, my sweet. 203 00:24:55,680 --> 00:24:59,160 Hear me, my beauty. 204 00:25:00,160 --> 00:25:03,560 My evening sunrise, 205 00:25:04,400 --> 00:25:07,720 my Love everlasting. 206 00:25:09,240 --> 00:25:10,600 I’m disturbing you? 207 00:25:11,560 --> 00:25:12,560 Not at all. 208 00:25:14,120 --> 00:25:15,600 You’re feeling jolly? 209 00:25:16,080 --> 00:25:18,480 Not really. Just passing the time. 210 00:25:19,920 --> 00:25:20,920 I see. 211 00:26:22,960 --> 00:26:24,560 That’s it. Lunch. 212 00:26:26,000 --> 00:26:31,200 - They don’t stop for lunch. - But we will, or we’ll die of hunger first. 213 00:26:38,320 --> 00:26:39,320 Sit down. 214 00:27:03,680 --> 00:27:07,280 Take that. Take it, I said. 215 00:27:26,480 --> 00:27:29,200 Listen, pal, have you got a family? 216 00:27:31,400 --> 00:27:33,240 You want to have a chat? 217 00:27:34,560 --> 00:27:37,680 What else is there to do? Nothing. 218 00:27:38,440 --> 00:27:43,560 And it’s miles of trudging on to town. We’re going to be silent the whole way? 219 00:27:44,560 --> 00:27:49,520 Well, I’m not poking about in your affairs. Just interested in general. 220 00:27:51,320 --> 00:27:52,320 Family? 221 00:27:53,680 --> 00:27:54,680 Yes. 222 00:27:55,200 --> 00:27:56,200 And children? 223 00:27:56,600 --> 00:27:58,200 - What about children? - Well, how many? 224 00:27:59,440 --> 00:28:00,440 Three. 225 00:28:02,160 --> 00:28:06,360 - He looks young, but he’s been quick off the mark. - Why wait, if you’ve got the knack. 226 00:28:06,720 --> 00:28:12,120 Not necessarily. My wife and I waited six years. 227 00:28:14,200 --> 00:28:17,000 We thought the Lord wouldn’t reward us. 228 00:28:19,040 --> 00:28:23,600 I remember, she jumped up in the night – sick, eyes popping out, 229 00:28:24,440 --> 00:28:28,720 puking and puking, was hugging the toilet bowl until morning. 230 00:28:29,360 --> 00:28:32,800 And the night before had been the mother-in-law’s birthday, 231 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 she kept praising the jellied fish. 232 00:28:35,160 --> 00:28:38,800 Well, I’m not a fan of it, but my wife stuffed herself on it. 233 00:28:39,120 --> 00:28:41,360 Well, I thought, the mother’s treated her daughter. 234 00:28:41,640 --> 00:28:49,920 Well, in the morning we were off to the hospital. And there they said she was pregnant. 235 00:28:51,920 --> 00:28:55,760 I remember at the hospital they had a little front garden, a flowerbed was in bloom. 236 00:28:55,880 --> 00:28:59,760 I took a whole armful of those flowers into the ward. 237 00:29:00,120 --> 00:29:03,040 And then me and the doctor drank to it. 238 00:29:03,760 --> 00:29:08,760 He was young, kept refusing at first. But you couldn’t have refused me. 239 00:29:09,400 --> 00:29:13,160 I got the whole shift drunk: the nurses, the midwives. 240 00:29:14,400 --> 00:29:18,600 That was how the first one was born, we didn’t even think about another one. 241 00:29:19,240 --> 00:29:20,240 Yes. 242 00:29:21,760 --> 00:29:25,240 And now she’s carrying a third. At the ultra-sound they said it’s a lad too. 243 00:29:25,880 --> 00:29:29,360 I’ve got two lads. What about you? 244 00:29:33,000 --> 00:29:35,080 All three of mine are girls. 245 00:30:16,160 --> 00:30:20,160 Right, then. As soon as the rails rattle, it’s coming. 246 00:30:20,320 --> 00:30:22,240 We get up in position and don’t make a move. 247 00:30:22,320 --> 00:30:25,880 It will signal, blow its horn – we stand rooted to the spot. 248 00:30:26,000 --> 00:30:30,360 If he understands that we’ll freak and leg it, he won’t stop. 249 00:30:35,680 --> 00:30:39,160 - Listen, what do you do? - What do you mean? 250 00:30:39,600 --> 00:30:43,320 Well, you don’t lose your head ... 251 00:30:45,360 --> 00:30:49,280 That fit of yours. They’re not shooting at you for nothing. 252 00:30:49,600 --> 00:30:51,000 Are you a gangster? 253 00:30:51,640 --> 00:30:53,120 Do I look like one? 254 00:30:53,320 --> 00:30:54,360 No, not really. 255 00:30:55,400 --> 00:30:57,600 That means I’m not a gangster. 256 00:31:00,040 --> 00:31:06,280 Bandits are unhappy people – sitting in jail, tattoos, cirrhosis. God forbid. 257 00:31:08,080 --> 00:31:11,360 - What was it you didn’t share, then? - What’s it to you, man? 258 00:31:12,520 --> 00:31:16,160 Just curious what they might tear my head off for. 259 00:31:19,440 --> 00:31:23,960 Well, it’s just a man needs money and power. 260 00:31:25,240 --> 00:31:32,120 A strong man needs more money and power, and a young, strong man needs it most of all. 261 00:31:32,320 --> 00:31:33,440 So we squabble. 262 00:31:34,240 --> 00:31:37,160 - Aren’t you tired of running round fields? - There’s no other way. 263 00:31:37,640 --> 00:31:39,680 That’s the way Mom made me. 264 00:31:42,080 --> 00:31:43,560 You look at me, man. 265 00:31:44,360 --> 00:31:48,640 I can work as a cook in a diner, or screw nuts and bolts in a factory. 266 00:31:48,880 --> 00:31:51,800 If you’re born with teeth, be a predator. 267 00:31:52,040 --> 00:31:58,160 We’re just having a lark, now – loosening up a bit, don’t take it amiss. 268 00:31:59,200 --> 00:32:01,040 - You’re not scared of God? - Does he exist? 269 00:32:01,640 --> 00:32:02,640 Of course. 270 00:32:02,760 --> 00:32:06,600 What, on icons? People just drew him. 271 00:32:07,280 --> 00:32:12,080 Pain exists, Death exists. But I haven’t seen any god. 272 00:32:13,320 --> 00:32:19,600 The sheep invented god – to shame the wolves, stop them biting so much. 273 00:32:30,160 --> 00:32:31,160 Laida, Laida, 274 00:32:31,440 --> 00:32:32,880 I’ve found my girl! 275 00:32:33,080 --> 00:32:35,520 Come here, my lovely! 276 00:32:40,280 --> 00:32:45,200 Laida, my sweet girl! We’ve found you! Clever girl! 277 00:32:46,360 --> 00:32:47,400 Keep it quiet. 278 00:32:54,520 --> 00:32:55,520 Quiet! Quiet! 279 00:32:58,160 --> 00:33:00,600 Shut her up! 280 00:33:01,360 --> 00:33:02,880 Shut her up, I said... 281 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Follow me! 282 00:33:13,640 --> 00:33:16,120 Here! Here! Lie down! 283 00:33:19,040 --> 00:33:22,320 - Well, where’s the stupid thing? Damn... - Shut her up! Shut her up! 284 00:33:23,160 --> 00:33:25,520 Hang on, Ivan, the train’s passing. 285 00:33:36,200 --> 00:33:37,320 What’s up, Ivan? 286 00:33:44,600 --> 00:33:46,920 Ivan, have you died or something? 287 00:33:51,040 --> 00:33:52,040 Quiet! Quiet! 288 00:33:54,440 --> 00:33:55,960 Kill him! 289 00:33:56,160 --> 00:33:59,720 You die! You die, the lot of you, you scum! 290 00:34:02,880 --> 00:34:05,120 Kill the bitch! 291 00:35:09,840 --> 00:35:11,200 - Give me the knife. - What? 292 00:35:11,840 --> 00:35:13,160 - A knife. - What for? 293 00:35:13,280 --> 00:35:14,600 Give me it, I said. 294 00:35:14,760 --> 00:35:16,360 What are you planning? 295 00:35:16,720 --> 00:35:18,680 Got to finish off the dog. 296 00:35:19,320 --> 00:35:20,320 No. 297 00:35:20,960 --> 00:35:24,520 Think about it – she’ll bark when she mustn’t and that’ll be it. 298 00:35:24,640 --> 00:35:25,800 She’ll be quiet. 299 00:35:26,040 --> 00:35:31,080 - You’ve cut a deal with her? Don’t be an idiot. - It’s not true, she’s calm. Honest to God! 300 00:35:31,520 --> 00:35:35,840 She’s no use on a hunt. I just take her for company. 301 00:35:36,880 --> 00:35:40,600 She’s lazy, doesn’t even always chase birds, quiet the whole time. 302 00:35:40,800 --> 00:35:42,440 I heard how quiet she is. 303 00:35:42,600 --> 00:35:46,560 We mustn’t, there’s no way! 304 00:35:47,040 --> 00:35:52,200 I got her as a puppy, treated her like my own child. 305 00:35:54,360 --> 00:35:58,120 No! Don’t’ touch her, don’t! I won’t let you have her! 306 00:35:58,440 --> 00:36:00,840 Listen to me, you idiot. It’s an animal, 307 00:36:00,960 --> 00:36:05,680 it hasn’t got any brains, but you should have! You want to live or not? 308 00:36:05,760 --> 00:36:08,080 But she’s alive too! She’s alive! 309 00:36:08,520 --> 00:36:10,120 I’ll do away with her with the gun. 310 00:36:10,160 --> 00:36:13,560 We’ve got nothing to lose as it is. While there’s no one around. 311 00:36:13,680 --> 00:36:15,920 No, don’t! Please! 312 00:36:57,800 --> 00:37:02,320 Ivan, what is it – you feel really bad? Everything’ll work out. Be patient. It’s just a scratch. 313 00:37:02,760 --> 00:37:06,640 I saw! We came “for a few minutes.” Right, Oleg? 314 00:37:07,280 --> 00:37:09,680 - Come on. Don’t shout. - Don’t try and shut me up. 315 00:37:10,080 --> 00:37:11,560 Who brought us here? 316 00:37:11,640 --> 00:37:14,480 Is it just me that needs him? Isn’t your butt on fire too? 317 00:37:14,720 --> 00:37:18,600 I’ve got a hole in my stomach. But you’re on your feet! 318 00:37:20,920 --> 00:37:24,920 Damn you! Oleg! He’ll kick the bucket. He needs to go to a hospital, Oleg. 319 00:37:25,040 --> 00:37:26,040 No. 320 00:37:26,560 --> 00:37:28,080 I don’t get it. What? 321 00:37:28,240 --> 00:37:30,920 Nobody’s going anywhere. We finish this, then we go. 322 00:37:31,040 --> 00:37:34,080 - Don’t decide for me, you bitch! - If you want, go on foot. 323 00:37:34,240 --> 00:37:36,520 - Oleg, be reasonable. The boy’s in a bad way. - I can see that. 324 00:37:36,640 --> 00:37:39,200 Where’re we supposed to look for them? And he might die. 325 00:37:39,360 --> 00:37:40,920 Maybe we should die along with him. 326 00:37:41,000 --> 00:37:43,760 - What’re you whining about? - If we go, that means we’ve let them go. 327 00:37:43,880 --> 00:37:47,920 Who? You idiot, come to your senses. He’s going to die here. 328 00:37:48,120 --> 00:37:52,880 If we go we’re all finished! You want our children to be orphaned? 329 00:37:53,720 --> 00:37:56,160 - It’s Ivan! It’s our Ivan! - Calm down. 330 00:38:07,720 --> 00:38:11,800 Don’t squeal! It’s three hours to get back. 331 00:38:14,600 --> 00:38:17,680 If we go we’ll only get back by nightfall. 332 00:38:20,200 --> 00:38:24,440 By then they’ll already be in town! Am I wrong?! 333 00:38:25,280 --> 00:38:26,280 Am I wrong?! 334 00:38:29,040 --> 00:38:30,480 All right. Let’s go. 335 00:39:34,440 --> 00:39:37,200 All right. Let’s go. 336 00:40:29,960 --> 00:40:30,960 I’m scum. 337 00:40:32,160 --> 00:40:35,320 If life forces you, you’ll throttle a person. 338 00:40:36,480 --> 00:40:41,840 We were friends from childhood, the four of us like brothers. 339 00:40:43,760 --> 00:40:46,720 What we went through together... scary just to remember it. 340 00:40:46,840 --> 00:40:49,240 When you’re young that you’ll go through fire for a friend. 341 00:40:49,360 --> 00:40:55,000 Then life warms you up, you get wives, kids. Nobody wants to die. 342 00:40:58,840 --> 00:41:01,160 Let’s go to the banya, they say. 343 00:41:01,440 --> 00:41:04,120 I didn’t want to at all, but I went. 344 00:41:04,720 --> 00:41:09,680 And they took me into the forest... on my knees, barrel against the back of the head... 345 00:41:09,840 --> 00:41:13,960 Sorry, brother, you’ve been spotted, you’ll drag us down with you. 346 00:41:20,280 --> 00:41:22,840 We’re all scum, if we want to live. 347 00:41:37,160 --> 00:41:39,840 Seems to have stopped. Get a move on. 348 00:41:47,520 --> 00:41:51,120 Listen, man, we need to get to town. Can you give us a lift? 349 00:41:51,360 --> 00:41:53,800 No. I’m here for the night. 350 00:41:54,400 --> 00:41:56,680 You take us, then come back. It’s not far... 351 00:41:57,040 --> 00:41:59,920 Have you gone nuts? Yeah, right. 352 00:42:00,120 --> 00:42:03,320 It’s really important, friend, this is serious... 353 00:42:04,120 --> 00:42:08,120 It doesn’t make any difference to me. I just arrived. 354 00:42:08,320 --> 00:42:10,480 Listen, it’s a matter of life and death. 355 00:42:10,640 --> 00:42:18,360 Right. I can see you’re barely alive. You’re about to drop dead... from a hangover. 356 00:42:18,640 --> 00:42:20,080 - They might kill us. - Who? 357 00:42:20,560 --> 00:42:23,320 These local hard-cases, bandits. We only just managed to escape them. 358 00:42:23,360 --> 00:42:25,560 And you’re in danger here too. 359 00:42:26,400 --> 00:42:27,640 Stop trying to kid me!! 360 00:42:27,840 --> 00:42:31,360 Come on, open your eyes, you idiot! We’re worn out. 361 00:42:32,000 --> 00:42:34,240 Yes, I can see you’re worn out. 362 00:42:34,960 --> 00:42:38,840 Of course – you got drunk, got in a fight and lost your way. 363 00:42:38,960 --> 00:42:40,560 And now you want to go home. 364 00:42:40,680 --> 00:42:45,440 Go back onto the road, this isn’t the tundra, someone will give you a lift. 365 00:42:45,600 --> 00:42:47,640 All right, man, thanks. 366 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Not at all. 367 00:42:53,680 --> 00:42:55,640 Right. I’ll go on the other shore. 368 00:42:55,800 --> 00:42:57,960 - You’ll swim it? - No, I’ll fly it. - Why? 369 00:42:58,160 --> 00:43:01,680 Because, you hick. While I’m swimming, keep him covered. 370 00:43:01,840 --> 00:43:03,800 - He makes a move, shoot him. - Where? 371 00:43:04,040 --> 00:43:09,360 Wherever you can. The main thing is to stop him running off. I’ll swim over, take the keys, and we’ll go home. Got it? 372 00:43:10,320 --> 00:43:12,240 - I can’t shoot someone. - You want to live? 373 00:43:12,360 --> 00:43:13,800 That means you can. 374 00:43:15,600 --> 00:43:16,600 It’s loaded... 375 00:43:17,400 --> 00:43:18,400 Let’s do it. 376 00:43:44,920 --> 00:43:48,680 Yes, that’s right. Wash your brains out. 377 00:43:49,760 --> 00:43:54,240 Just go swimming somewhere else – you’ll frighten my fish off. 378 00:43:55,200 --> 00:43:59,760 Hey, you bastard, I’m coming over to see you. Get your car keys ready for me. 379 00:44:00,280 --> 00:44:03,560 - Right, straight away. - Straight away, of course. Not tomorrow. 380 00:44:04,040 --> 00:44:08,280 Run and you’ll get a cartridge in your backside. Or... wherever it hits. 381 00:44:08,440 --> 00:44:09,440 Hold him. 382 00:44:17,040 --> 00:44:18,680 What’re you doing, guys? 383 00:44:21,040 --> 00:44:23,360 - Have you gone nuts or something? - Stop! 384 00:44:24,160 --> 00:44:25,680 Hey, stop. 385 00:44:26,440 --> 00:44:28,240 Don’t make me sore. Stop! 386 00:44:38,000 --> 00:44:40,200 Get lost, you fools... 387 00:44:40,920 --> 00:44:43,680 Stop, I said! I’ll shoot! 388 00:44:43,920 --> 00:44:44,920 Take him out! 389 00:44:45,200 --> 00:44:46,200 I can’t! 390 00:45:23,760 --> 00:45:25,840 Should I kill you, you bitch? 391 00:45:26,440 --> 00:45:29,160 - Stay there. - What – you’ll kill me? 392 00:45:30,880 --> 00:45:32,800 You can’t shoot a person. 393 00:45:33,960 --> 00:45:35,520 You’re not a person. 394 00:50:13,360 --> 00:50:14,360 Old man. 395 00:50:15,680 --> 00:50:16,680 Hey, old man! 396 00:50:21,040 --> 00:50:22,360 What do you want? 397 00:50:22,680 --> 00:50:24,280 You got any transport? 398 00:50:27,000 --> 00:50:28,000 No. 399 00:50:28,640 --> 00:50:29,640 A gun? 400 00:50:32,400 --> 00:50:33,400 Homemade. 401 00:50:37,560 --> 00:50:39,680 You know how to get to town? 402 00:50:41,840 --> 00:50:42,840 I know. 403 00:50:46,360 --> 00:50:47,360 Which way? 404 00:50:50,360 --> 00:50:51,360 That way. 405 00:50:51,840 --> 00:50:53,480 Which way’s “that way”? 406 00:50:59,120 --> 00:51:00,120 That way. 407 00:51:04,320 --> 00:51:05,320 Got it. 408 00:51:40,920 --> 00:51:43,960 Listen, old man. Nobody’s dropped in on you? 409 00:51:47,400 --> 00:51:48,720 Ask him. 410 00:52:03,520 --> 00:52:05,640 - That’s it, don’t move a muscle. - Sergei! 411 00:52:05,760 --> 00:52:08,800 - Oleg, he’s here – don’t come in! - Butt in and I’ll blow his brains out! 412 00:52:09,840 --> 00:52:13,120 Start the car up, leave the keys in the ignition, gun on the ground. 413 00:52:13,280 --> 00:52:15,880 Not the gun. Don’t even ask. Put both of them down. 414 00:52:16,000 --> 00:52:17,440 All right, start the car up. 415 00:52:17,520 --> 00:52:20,880 - Oleg, don’t give him anything! Don’t let him go! - Shut it. 416 00:52:21,360 --> 00:52:23,800 He doesn’t do it, you die – I give you my word. 417 00:52:23,920 --> 00:52:26,280 - I can’t hear the engine! - Don’t let him go, Oleg! 418 00:52:46,360 --> 00:52:47,360 Shoot! 419 00:52:51,360 --> 00:52:53,520 What’re you playing at, you blockhead?! I’ll kill you! 420 00:52:53,560 --> 00:52:55,840 Right, that’s enough. You’ve screwed up. Hang on. 421 00:52:55,920 --> 00:52:58,520 Try that again and I’ll give him both barrels. 422 00:52:58,600 --> 00:53:00,240 Oleg, don’t let him go! 423 00:53:00,600 --> 00:53:03,200 If he drops you I can’t make it on my own! 424 00:53:03,280 --> 00:53:05,000 What about Ivan?! For nothing?! 425 00:53:05,160 --> 00:53:09,640 The main thing is not to die here, and then we’ll see. Right, go out. 426 00:53:15,480 --> 00:53:17,080 Right, we’re going out. 427 00:53:31,160 --> 00:53:32,160 Go out. 428 00:53:52,800 --> 00:53:54,720 This one’s coming with me. 429 00:53:58,200 --> 00:54:00,000 What do you need him for? The town’s near. 430 00:54:00,120 --> 00:54:03,000 I said he’s coming with me. Get back in. 431 00:54:03,080 --> 00:54:04,080 Freeze! 432 00:54:05,200 --> 00:54:07,440 Let him go, I said! I’ll pull the trigger! 433 00:54:07,560 --> 00:54:10,080 Do you need the car, then... or him? 434 00:54:24,840 --> 00:54:27,640 What are you doing, guys? 435 00:54:31,200 --> 00:54:35,560 Listen, you old crone, go drink your fill. We’ll sort this out. 436 00:54:37,720 --> 00:54:45,160 You just take a look round. You’ve ruined, screwed up everything, torn it into bits. 437 00:54:45,680 --> 00:54:49,440 Nobody wants anything, they just want to grab it all. 438 00:54:52,160 --> 00:54:58,800 Gnawed away at each other over bits of paper; you’re walking on heads, blood. 439 00:55:00,000 --> 00:55:02,000 But your soul doesn’t hurt... 440 00:55:11,000 --> 00:55:14,560 Decay all around. 441 00:55:16,440 --> 00:55:18,600 But you... 442 00:55:18,720 --> 00:55:20,440 Brother against brother... 443 00:55:27,360 --> 00:55:32,640 Go, father. It’s too late to pray for us. We’re devils, not people. 444 00:55:35,640 --> 00:55:36,680 Half-witted pup! 445 00:55:59,400 --> 00:56:04,520 Right, we’ll split up. I’ll go off a 100 meters, and you let them go. 446 00:56:05,960 --> 00:56:08,840 Deal. But is he worth it? 447 00:56:12,000 --> 00:56:15,360 Don’t mess up. You won’t leave here alive, I promise you that. 448 00:56:18,520 --> 00:56:19,680 Back, towards me. 449 00:56:48,720 --> 00:56:50,800 What’re you doing? You could’ve got in and gone. 450 00:56:50,880 --> 00:56:53,240 - Where are the bullets? - In the belt. 451 00:57:00,280 --> 00:57:01,280 Idiot. 452 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Thank you. Wasn’t expecting it. 453 00:57:41,360 --> 00:57:42,360 Andrei. 454 00:57:45,720 --> 00:57:48,440 We need to get into good cover. You can find it? 455 00:57:48,600 --> 00:57:49,600 - I can. - Where? 456 00:57:51,560 --> 00:57:53,880 There, at the end of the street. 457 00:57:57,320 --> 00:57:58,320 Right: 458 00:57:59,760 --> 00:58:03,240 I say “run” – you run; I shout “stop” – you hide. Got it? 459 00:58:03,400 --> 00:58:04,400 Got it. 460 00:58:04,960 --> 00:58:05,960 Ready? 461 00:58:07,440 --> 00:58:08,440 Ready?! 462 00:58:11,160 --> 00:58:12,160 Ready? 463 00:58:13,120 --> 00:58:14,120 Yes. 464 00:58:16,000 --> 00:58:17,000 Run! 465 00:58:22,480 --> 00:58:24,760 Sergei! The guy moves, shoot him. 466 00:58:26,000 --> 00:58:27,480 He's getting away! Drop him! 467 00:58:47,800 --> 00:58:48,800 Run! 468 00:58:55,320 --> 00:58:56,320 Stop! 469 00:59:09,720 --> 00:59:10,720 Run! 470 00:59:17,440 --> 00:59:18,440 Stop! 471 00:59:35,240 --> 00:59:36,240 Run! 472 00:59:54,840 --> 00:59:56,880 - Slower, I'm missing. - They can escape. 473 01:00:05,200 --> 01:00:06,880 - Hit the break! - They're running away! 474 01:00:11,280 --> 01:00:13,760 Bastards. Go this way, we'll get them. 475 01:01:03,440 --> 01:01:05,720 Against the wall. 476 01:01:08,720 --> 01:01:10,920 Keep your heads down. 477 01:01:44,200 --> 01:01:45,840 Where’re you going?! Sit. 478 01:01:56,600 --> 01:01:59,040 - All right, wise guys. - Where’re you going?! 479 01:01:59,760 --> 01:02:01,880 Don’t fret, I won’t leave you. 480 01:02:42,120 --> 01:02:43,120 Andrei! 481 01:02:45,480 --> 01:02:46,480 Andrei! 482 01:03:06,880 --> 01:03:09,720 What? Andrei! 483 01:03:10,600 --> 01:03:11,600 Hold on! 484 01:03:45,040 --> 01:03:46,040 Get up. 485 01:04:29,320 --> 01:04:31,520 Don’t abandon Tanya with girls. 486 01:04:32,680 --> 01:04:33,680 We’ll do it. 487 01:04:35,240 --> 01:04:36,240 Who’s first? 488 01:04:38,240 --> 01:04:39,240 What?! 489 01:04:41,720 --> 01:04:44,920 Rotten pigs! 490 01:04:46,080 --> 01:04:49,840 What’ve I got to do with this?! This is your business, you bastards! 491 01:04:50,720 --> 01:04:54,160 I’ve got kids, a wife who makes me dinner! 492 01:04:54,800 --> 01:04:57,840 We’re going to my mother-in-law’s tomorrow to fix the roof. 493 01:04:57,920 --> 01:05:00,600 They’ll give me sixth rank next week. 494 01:05:00,960 --> 01:05:04,000 I want to live, you freaks! 495 01:05:04,680 --> 01:05:06,160 Live!! Live!! 496 01:05:06,400 --> 01:05:07,200 Live!! 497 01:05:12,360 --> 01:05:13,680 You want to live? 498 01:05:16,640 --> 01:05:17,640 Sergei! 499 01:05:18,160 --> 01:05:20,040 - Yes. - Alive? 500 01:05:20,800 --> 01:05:21,800 My shoulder. 501 01:05:24,000 --> 01:05:25,000 Take the gun. 502 01:05:52,400 --> 01:05:53,640 Give him bullets. 503 01:06:17,040 --> 01:06:19,920 Kill him, and I’ll let you go. 37568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.