Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,380 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 2
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[You are my everything, but I hurt you in the end. “Self-accusation”]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,120
Episode 21
5
00:01:38,590 --> 00:01:39,070
Chengcheng,
6
00:01:39,630 --> 00:01:40,590
I’ve been waiting for you at hospital for a long time.
7
00:01:40,670 --> 00:01:41,190
Why didn’t you…
8
00:01:44,820 --> 00:01:46,430
Why didn’t you go there?
9
00:01:53,350 --> 00:01:53,910
What is it?
10
00:01:54,060 --> 00:01:55,820
Dian, I can explain.
11
00:01:58,900 --> 00:01:59,509
Explain what?
12
00:02:00,310 --> 00:02:01,630
Explain why you want to break the promise
13
00:02:01,710 --> 00:02:02,910
that you won’t sign the contract?
14
00:02:03,350 --> 00:02:04,150
It’s not like what you think.
15
00:02:04,230 --> 00:02:05,180
Please let me explain.
16
00:02:05,350 --> 00:02:05,940
Explain what?
17
00:02:06,710 --> 00:02:07,820
Explain why you came to him
18
00:02:07,820 --> 00:02:08,750
when I was waiting for you.
19
00:02:08,870 --> 00:02:09,870
Dian, relax.
20
00:02:09,900 --> 00:02:11,110
Sit down and have a talk with me.
21
00:02:11,150 --> 00:02:12,030
Could you please let go of my hand?
22
00:02:12,030 --> 00:02:13,750
Let go of your hand? Then you’ll come to him, right?
23
00:02:14,710 --> 00:02:15,180
Why?
24
00:02:15,550 --> 00:02:16,030
Why
25
00:02:16,230 --> 00:02:17,910
you didn’t listen to me all the time?
26
00:02:18,030 --> 00:02:19,550
Why do you want to sign the contract?
27
00:02:19,700 --> 00:02:20,430
I’ve told you
28
00:02:20,460 --> 00:02:21,390
not to contact him.
29
00:02:21,430 --> 00:02:22,270
Not to contact him.
30
00:02:22,270 --> 00:02:22,990
It’s not like what you think.
31
00:02:22,990 --> 00:02:23,630
So what’s it like?
32
00:02:23,710 --> 00:02:24,470
Tell me what it is like!
33
00:02:24,510 --> 00:02:25,270
Today because…
34
00:02:31,140 --> 00:02:32,750
Let go of my hand!
35
00:03:17,900 --> 00:03:18,430
Cheng,
36
00:03:21,510 --> 00:03:22,350
are you mad at me?
37
00:03:27,950 --> 00:03:28,990
You hate me.
38
00:03:30,630 --> 00:03:31,070
No.
39
00:03:31,540 --> 00:03:32,420
I’m just tired.
40
00:03:33,030 --> 00:03:34,180
Sorry, it won’t happen again.
41
00:03:34,590 --> 00:03:35,060
I promise.
42
00:03:48,260 --> 00:03:48,829
Dian,
43
00:03:49,710 --> 00:03:50,150
do you think
44
00:03:51,660 --> 00:03:52,790
I was wrong?
45
00:03:53,390 --> 00:03:55,390
If I listened to Yun and chose not to sing,
46
00:03:56,230 --> 00:03:57,910
Baoling wouldn’t have to suffer with me.
47
00:04:03,910 --> 00:04:04,710
Recently,
48
00:04:05,670 --> 00:04:06,550
because of me,
49
00:04:07,110 --> 00:04:08,990
people ignored and taunted Baoling.
50
00:04:09,350 --> 00:04:10,550
She used to be a famous
51
00:04:10,630 --> 00:04:11,580
celebrity manager.
52
00:04:13,430 --> 00:04:14,220
How proud she was!
53
00:04:15,420 --> 00:04:16,740
Now people bully her,
54
00:04:18,029 --> 00:04:18,740
but she can’t strike back.
55
00:04:19,870 --> 00:04:21,110
I feel sorry for her.
56
00:04:22,950 --> 00:04:23,550
Dian,
57
00:04:24,660 --> 00:04:25,950
do you think I’m a burden on her?
58
00:04:30,380 --> 00:04:32,190
Before I became a star,
59
00:04:33,900 --> 00:04:35,540
I already knew the entertainment industry is complicated.
60
00:04:36,659 --> 00:04:37,710
However,
61
00:04:39,420 --> 00:04:41,380
I didn’t expect that it’s so disgusting.
62
00:04:43,430 --> 00:04:44,750
Why can’t people
63
00:04:46,150 --> 00:04:47,590
stop hurting others
64
00:04:48,540 --> 00:04:50,030
and make peace?
65
00:04:51,150 --> 00:04:53,110
I just want to be a singer.
66
00:04:58,340 --> 00:04:59,150
If Yun knows
67
00:04:59,190 --> 00:05:00,070
what I look like now,
68
00:05:01,590 --> 00:05:03,110
will she be worried about me?
69
00:05:05,870 --> 00:05:06,580
Maybe.
70
00:05:10,220 --> 00:05:11,790
Thank you for comforting me, Dian.
71
00:05:13,470 --> 00:05:14,740
After I dropped out of school,
72
00:05:16,020 --> 00:05:17,230
I texted her many times,
73
00:05:17,630 --> 00:05:18,700
but she never replied to me.
74
00:05:20,020 --> 00:05:21,300
Maybe I really hurt her this time.
75
00:05:21,950 --> 00:05:23,150
It’s too late to say anything.
76
00:05:24,550 --> 00:05:25,940
Baoling suffered a lot for me.
77
00:05:27,820 --> 00:05:30,100
Now I can’t give up.
78
00:05:31,270 --> 00:05:32,740
I don’t want to be a jerk.
79
00:05:35,420 --> 00:05:36,550
No matter how hard it is,
80
00:05:37,350 --> 00:05:38,430
I’ll keep going down this way
81
00:05:38,870 --> 00:05:40,260
with Baoling.
82
00:05:40,700 --> 00:05:41,580
No matter how hard it is,
83
00:05:42,950 --> 00:05:44,030
We have to stick to it.
84
00:05:47,820 --> 00:05:48,380
Dian,
85
00:05:49,140 --> 00:05:50,070
how is it going?
86
00:05:50,750 --> 00:05:52,140
Do you have some trouble?
87
00:05:53,270 --> 00:05:53,710
I’m sick.
88
00:05:55,030 --> 00:05:55,510
Sick?
89
00:05:56,300 --> 00:05:57,030
What’s the disease?
90
00:05:58,260 --> 00:05:59,060
It’s
91
00:05:59,550 --> 00:06:00,900
paranoid personality disorder.
92
00:06:02,830 --> 00:06:03,710
Why are you sick?
93
00:06:04,100 --> 00:06:04,780
The doctor said
94
00:06:04,950 --> 00:06:06,620
it’s related to my original family.
95
00:06:07,470 --> 00:06:09,110
When I was young, I didn’t get enough love.
96
00:06:10,180 --> 00:06:11,020
So when I grow up,
97
00:06:11,310 --> 00:06:12,020
I cherish love.
98
00:06:13,140 --> 00:06:14,020
After I fall in love,
99
00:06:14,460 --> 00:06:15,390
I tend to be afraid of losing.
100
00:06:15,950 --> 00:06:16,780
I often think a lot.
101
00:06:18,030 --> 00:06:18,540
Dian.
102
00:06:20,670 --> 00:06:21,310
Do you think
103
00:06:21,820 --> 00:06:22,790
whether she’ll leave me?
104
00:06:23,430 --> 00:06:24,140
No, she won’t.
105
00:06:25,270 --> 00:06:26,660
You’ve been through a lot together.
106
00:06:27,150 --> 00:06:28,540
Your love grew with the years.
107
00:06:29,220 --> 00:06:30,100
She won’t leave you.
108
00:06:32,110 --> 00:06:32,670
Really?
109
00:06:32,990 --> 00:06:33,460
Dian,
110
00:06:33,900 --> 00:06:34,700
stop thinking.
111
00:06:35,340 --> 00:06:37,420
When you were healthy, Cheng treated you well.
112
00:06:38,270 --> 00:06:39,390
Now you’re sick.
113
00:06:39,540 --> 00:06:40,620
She must be worried about you.
114
00:06:41,380 --> 00:06:42,500
Why will she leave you?
115
00:06:42,790 --> 00:06:43,550
So
116
00:06:45,940 --> 00:06:46,820
my sickness
117
00:06:47,780 --> 00:06:49,150
can make her stay with me.
118
00:06:50,340 --> 00:06:50,909
Dian,
119
00:06:51,710 --> 00:06:54,140
stop talking like that. I’m scared.
120
00:06:58,659 --> 00:06:59,580
I’m just kidding.
121
00:07:01,030 --> 00:07:02,060
You scared me.
122
00:07:05,870 --> 00:07:06,260
Yes,
123
00:07:07,550 --> 00:07:08,430
since I’m sick,
124
00:07:09,510 --> 00:07:10,780
she won’t leave me.
125
00:07:26,590 --> 00:07:27,500
Baoling,
126
00:07:27,990 --> 00:07:28,990
Ruoshen is drunk.
127
00:07:29,630 --> 00:07:30,750
We’re on the roof of the school.
128
00:07:31,100 --> 00:07:32,140
Go pick him up.
129
00:07:49,500 --> 00:07:50,300
Baoling,
130
00:07:52,659 --> 00:07:53,780
why are you here?
131
00:07:55,220 --> 00:07:56,980
Am I in a dream?
132
00:08:00,740 --> 00:08:01,430
No, you’re not.
133
00:08:04,580 --> 00:08:05,460
Baoling,
134
00:08:06,740 --> 00:08:07,420
sorry.
135
00:08:08,910 --> 00:08:10,350
I’m a burden on you.
136
00:08:12,180 --> 00:08:14,020
Do you think we will…
137
00:08:16,220 --> 00:08:17,580
We will…
138
00:08:19,780 --> 00:08:21,700
But I don’t wanna give up.
139
00:08:22,550 --> 00:08:24,340
My dream is to be a singer.
140
00:08:26,100 --> 00:08:28,340
I hope I can sing all the time.
141
00:08:30,100 --> 00:08:30,660
OK.
142
00:08:32,179 --> 00:08:33,580
As long as you don’t want to give up,
143
00:08:34,549 --> 00:08:36,260
I’ll work hard with you.
144
00:08:40,390 --> 00:08:41,620
As long as you want to sing,
145
00:08:42,940 --> 00:08:43,860
you should focus on the music.
146
00:08:45,110 --> 00:08:46,020
About other things,
147
00:08:47,380 --> 00:08:48,140
I’ll deal with them.
148
00:08:57,230 --> 00:08:58,110
I gotta go.
149
00:08:59,540 --> 00:09:00,310
Take care of him.
150
00:09:24,270 --> 00:09:25,340
When will you
151
00:09:25,340 --> 00:09:26,420
forgive Lian Ruoshen and me?
152
00:09:31,220 --> 00:09:32,460
Are you begging me?
153
00:09:32,660 --> 00:09:34,070
Tell me what you want.
154
00:09:47,740 --> 00:09:48,590
We can talk,
155
00:09:49,620 --> 00:09:51,110
but you need to talk with me in bed.
156
00:09:55,260 --> 00:09:56,140
Otherwise,
157
00:09:58,780 --> 00:09:59,860
let’s stop here.
158
00:10:45,300 --> 00:10:45,910
Who’s there?
159
00:10:50,860 --> 00:10:52,070
Why it’s you again?
160
00:10:54,590 --> 00:10:55,910
Why am I in the same room?
161
00:10:56,220 --> 00:10:57,260
I don’t know.
162
00:10:58,550 --> 00:10:59,780
I could stay at home,
163
00:10:59,900 --> 00:11:01,260
but I chose to take care of you here.
164
00:11:02,300 --> 00:11:03,830
When you were sleeping, you moved.
165
00:11:04,060 --> 00:11:05,420
You kicked me to the ground.
166
00:11:07,300 --> 00:11:08,100
Why am I here?
167
00:11:08,900 --> 00:11:09,860
I thought I was drinking
168
00:11:09,900 --> 00:11:11,140
with Dian on the roof.
169
00:11:15,140 --> 00:11:16,200
[Got a New Message]
170
00:11:18,100 --> 00:11:19,670
Dai Baoling slept with DK for you.
171
00:11:28,080 --> 00:11:28,700
What happened?
172
00:11:28,780 --> 00:11:29,580
If you don’t believe me,
173
00:11:30,190 --> 00:11:31,690
come to Room 408 of 24K.
174
00:11:37,060 --> 00:11:37,900
Where are you going?
175
00:11:49,860 --> 00:11:51,860
Dian, go to 24K as soon as possible!
176
00:11:52,180 --> 00:11:53,180
Lian Ruoshen is going to beat DK up.
177
00:11:53,260 --> 00:11:53,940
I can’t stop him.
178
00:11:54,180 --> 00:11:55,380
I called Baoling and Cheng.
179
00:11:55,430 --> 00:11:57,100
They didn’t answer. You should persuade Ruoshen.
180
00:11:57,940 --> 00:11:59,300
OK. I’m coming.
181
00:12:04,740 --> 00:12:06,780
The jerk wanted to sleep with me.
182
00:12:07,060 --> 00:12:08,940
He’s insane. How dare him!
183
00:12:10,940 --> 00:12:12,060
He’s disgusting.
184
00:12:18,700 --> 00:12:19,500
Chengcheng,
185
00:12:19,780 --> 00:12:21,260
you should punish your boyfriend.
186
00:12:21,540 --> 00:12:23,150
Why did he bite you?
187
00:12:26,460 --> 00:12:26,900
Chengcheng,
188
00:12:27,420 --> 00:12:28,220
tell me the truth.
189
00:12:28,660 --> 00:12:29,420
If he hurts you,
190
00:12:29,460 --> 00:12:30,500
I won’t forgive him.
191
00:12:32,740 --> 00:12:34,420
He has paranoid personality disorder
192
00:12:35,980 --> 00:12:37,420
He can’t control himself.
193
00:12:38,110 --> 00:12:39,140
He didn’t want to hurt me.
194
00:12:41,820 --> 00:12:43,060
Both of us want to
195
00:12:43,700 --> 00:12:45,180
fix the problem together.
196
00:12:46,940 --> 00:12:47,820
But Baoling,
197
00:12:48,980 --> 00:12:49,820
it’s too hard.
198
00:12:51,500 --> 00:12:53,070
Why are we so unlucky?
199
00:12:55,100 --> 00:12:55,780
Chengcheng,
200
00:12:56,520 --> 00:12:58,350
don’t be sad. It’ll past.
201
00:13:02,820 --> 00:13:03,540
Let’s go.
202
00:13:04,340 --> 00:13:06,100
He’ll be worried soon.
203
00:13:12,750 --> 00:13:14,470
[Lu Bie]
204
00:13:15,940 --> 00:13:16,660
Baoling,
205
00:13:16,780 --> 00:13:18,220
Lian Ruoshen came to 24K for you.
206
00:13:18,300 --> 00:13:19,380
He knew you and DK…
207
00:13:19,620 --> 00:13:20,820
He’s going to beat DK up.
208
00:13:25,510 --> 00:13:28,810
[PARTY-06]
209
00:13:33,180 --> 00:13:34,380
Come at me!
210
00:13:34,460 --> 00:13:36,060
You’re a man! Why did you bully a woman?
211
00:13:37,860 --> 00:13:38,820
Are you insane?
212
00:13:45,180 --> 00:13:45,820
What are you doing?
213
00:13:46,410 --> 00:13:48,140
- Security! - Dai Baoling, come out!
214
00:13:48,340 --> 00:13:49,180
I’ll give you three seconds.
215
00:13:49,180 --> 00:13:50,340
If you don’t come out, I’ll kick the door!
216
00:13:50,420 --> 00:13:52,180
Are you crazy? Why are you yelling here?
217
00:13:57,020 --> 00:13:58,660
I’m not her. Please don’t hurt me.
218
00:13:59,980 --> 00:14:00,700
Let me go!
219
00:14:00,900 --> 00:14:01,620
Baoling is not here.
220
00:14:03,460 --> 00:14:04,340
- Sir. - Beat him!
221
00:14:05,770 --> 00:14:06,420
Let’s go!
222
00:14:07,380 --> 00:14:08,260
Sir. Go!
223
00:14:14,080 --> 00:14:14,780
Stop!
224
00:14:15,100 --> 00:14:15,450
This way.
225
00:14:16,220 --> 00:14:17,140
- Stop! - Stop!
226
00:14:19,850 --> 00:14:20,540
Stop!
227
00:14:24,220 --> 00:14:24,810
Beat them.
228
00:14:25,220 --> 00:14:25,980
Beat them!
229
00:14:39,420 --> 00:14:40,650
Dian. Dian.
230
00:14:59,940 --> 00:15:01,300
Baoling, DK sent you a message.
231
00:15:01,980 --> 00:15:02,740
Check for me.
232
00:15:14,410 --> 00:15:15,220
Call him.
233
00:15:21,450 --> 00:15:22,770
Come at me!
234
00:15:23,020 --> 00:15:23,820
Ask them to stop now,
235
00:15:24,180 --> 00:15:25,140
or I’ll call the police!
236
00:15:25,410 --> 00:15:26,140
Then call the police!
237
00:15:26,900 --> 00:15:27,860
They beat me first.
238
00:15:28,420 --> 00:15:29,580
I was defending myself.
239
00:15:29,660 --> 00:15:30,220
You…
240
00:15:37,660 --> 00:15:38,100
Go!
241
00:15:38,170 --> 00:15:39,580
If someone takes a photo of you, your career will end.
242
00:15:40,220 --> 00:15:42,060
Dian, thank you for saying that.
243
00:15:42,180 --> 00:15:43,060
I’ll go with you.
244
00:15:43,180 --> 00:15:44,330
Let’s fight!
245
00:15:48,020 --> 00:15:50,050
They’re insane. Beat them!
246
00:16:04,740 --> 00:16:06,660
Stop! I called the police.
247
00:16:06,820 --> 00:16:07,260
Baoling.
248
00:16:10,700 --> 00:16:11,290
Everyone stops.
249
00:16:13,260 --> 00:16:14,300
You have more people than them.
250
00:16:14,490 --> 00:16:15,420
Shame on you.
251
00:16:16,500 --> 00:16:17,260
You can ask others
252
00:16:18,010 --> 00:16:19,060
what happened to
253
00:16:19,140 --> 00:16:19,970
those who ever beat me.
254
00:16:21,260 --> 00:16:21,780
Baoling,
255
00:16:22,460 --> 00:16:23,730
even if I like you,
256
00:16:25,620 --> 00:16:26,460
I can’t just forget
257
00:16:26,860 --> 00:16:27,740
what happened today.
258
00:16:27,740 --> 00:16:28,660
What are you gonna do?
259
00:16:28,660 --> 00:16:29,540
Stop, Lian Ruoshen.
260
00:16:32,410 --> 00:16:33,410
What do you want?
261
00:16:33,850 --> 00:16:34,730
Are you begging me?
262
00:16:35,660 --> 00:16:36,980
Mind your attitude.
263
00:16:37,660 --> 00:16:38,340
I’m waiting for you
264
00:16:38,780 --> 00:16:39,450
to come to my home.
265
00:16:45,020 --> 00:16:45,660
Chengcheng,
266
00:16:47,620 --> 00:16:49,500
take Jiang Dian and Lu Bie back.
267
00:16:50,260 --> 00:16:51,450
I have something to tell Lian Ruoshen.
268
00:16:51,650 --> 00:16:52,090
OK.
269
00:16:56,780 --> 00:16:57,290
Baoling.
270
00:16:58,020 --> 00:16:58,900
Baoling, what’s wrong?
271
00:17:00,100 --> 00:17:00,660
Baoling!
272
00:17:02,500 --> 00:17:03,890
- Baoling! - Are you okay?
273
00:17:05,339 --> 00:17:07,839
[The First Hospital of Linxi]
274
00:17:12,740 --> 00:17:14,089
Why didn’t you go with them
275
00:17:14,140 --> 00:17:15,210
and dress your wound?
276
00:17:16,020 --> 00:17:17,460
Because I don’t want others to help me.
277
00:17:21,130 --> 00:17:23,010
Is Baoling still in a coma?
278
00:17:25,700 --> 00:17:26,849
The doctor said it is gastric perforation .
279
00:17:27,460 --> 00:17:28,170
It’s kind of serious.
280
00:17:29,020 --> 00:17:29,930
If necessary,
281
00:17:30,420 --> 00:17:31,490
she may have an operation tonight.
282
00:17:41,220 --> 00:17:42,860
Go out, guys. I want to ask you something.
283
00:17:58,300 --> 00:17:59,740
After I drank with Dian,
284
00:18:00,940 --> 00:18:02,340
I went to the hotel unconsciously.
285
00:18:02,980 --> 00:18:03,610
Bie and I
286
00:18:03,660 --> 00:18:04,610
lay on the same bed.
287
00:18:05,490 --> 00:18:06,220
Suddenly,
288
00:18:06,250 --> 00:18:07,330
I got the picture.
289
00:18:07,620 --> 00:18:08,300
I was so angry.
290
00:18:09,890 --> 00:18:10,500
I thought Baoling
291
00:18:10,580 --> 00:18:11,500
slept with DK for me,
292
00:18:14,410 --> 00:18:15,340
so I went there in a hurry
293
00:18:15,610 --> 00:18:16,540
and beat him.
294
00:18:18,220 --> 00:18:19,420
If he really hurts Baoling,
295
00:18:20,330 --> 00:18:21,210
I won’t forgive him
296
00:18:21,700 --> 00:18:22,700
even if I lose my life.
297
00:18:24,780 --> 00:18:25,730
She did nothing.
298
00:18:27,810 --> 00:18:28,740
So you think
299
00:18:28,780 --> 00:18:30,420
I’ll be like your mistresses
300
00:18:30,650 --> 00:18:31,860
who throw themselves at you.
301
00:18:32,650 --> 00:18:34,340
No. Because you’re not like them,
302
00:18:34,380 --> 00:18:35,340
I’m eager to have you.
303
00:18:36,100 --> 00:18:36,900
Idiot!
304
00:18:37,780 --> 00:18:38,860
The one who can have me
305
00:18:39,490 --> 00:18:40,620
will never be you.
306
00:18:42,260 --> 00:18:43,890
Don’t you worry that I’ll treat him worse?
307
00:18:46,050 --> 00:18:47,540
Wait and see.
308
00:18:48,580 --> 00:18:50,810
We don’t make trouble and we’re not afraid of trouble.
309
00:18:56,460 --> 00:18:57,380
Are you serious?
310
00:18:57,900 --> 00:18:58,410
Baoling.
311
00:18:58,460 --> 00:18:59,290
She told me in person.
312
00:19:01,300 --> 00:19:02,330
Why the picture…
313
00:19:02,890 --> 00:19:04,260
Someone set a trap for you.
314
00:19:05,700 --> 00:19:06,730
It’s not simple.
315
00:19:07,500 --> 00:19:08,490
Did you offend anyone?
316
00:19:09,900 --> 00:19:11,460
Am I the kind of person who often makes trouble?
317
00:19:12,540 --> 00:19:13,300
Thinking of offense,
318
00:19:13,620 --> 00:19:14,820
the guy who set the trap should be Zhou Yao.
319
00:19:20,260 --> 00:19:22,170
I’m gonna avenge myself on him!
320
00:19:22,170 --> 00:19:22,740
We don’t have any evidence.
321
00:19:23,690 --> 00:19:24,420
If we go now,
322
00:19:24,570 --> 00:19:25,770
there will be a new trouble.
323
00:19:26,620 --> 00:19:27,890
Let’s wait until Baoling wakes up
324
00:19:28,090 --> 00:19:29,090
and discuss with her.
325
00:19:36,180 --> 00:19:36,890
You can go now.
326
00:19:37,940 --> 00:19:38,740
I’ll be here.
327
00:19:39,530 --> 00:19:40,210
Thank you so much today.
328
00:19:41,210 --> 00:19:41,730
I’ll stay with you.
329
00:19:44,610 --> 00:19:45,450
Go back and take a rest.
330
00:19:45,930 --> 00:19:46,620
The trouble is about me.
331
00:19:47,210 --> 00:19:47,690
I’ll deal with it.
332
00:20:11,700 --> 00:20:12,210
Sorry.
333
00:20:14,820 --> 00:20:15,810
Because of me,
334
00:20:17,660 --> 00:20:18,890
you suffered a lot.
335
00:20:21,530 --> 00:20:22,260
Baoling,
336
00:20:22,820 --> 00:20:24,090
I was stupid before.
337
00:20:24,650 --> 00:20:27,050
In the future, you’re like my sister.
338
00:20:28,100 --> 00:20:28,930
I’ll protect you.
339
00:20:29,490 --> 00:20:31,890
As long as you work hard,
340
00:20:32,380 --> 00:20:33,620
I’ll try my best to
341
00:20:33,650 --> 00:20:35,260
win more opportunities for you.
342
00:20:35,820 --> 00:20:38,100
Baoling, no matter what happens in the end,
343
00:20:38,900 --> 00:20:39,980
I will always be there for you.
344
00:20:40,690 --> 00:20:42,740
You stay, I stay.
345
00:20:46,650 --> 00:20:47,410
Baoling,
346
00:20:49,090 --> 00:20:49,970
it must be hard
347
00:20:52,010 --> 00:20:53,250
for you to take care of me.
348
00:20:55,060 --> 00:20:56,260
I’m a burden on you.
349
00:20:59,410 --> 00:21:00,850
You suffered a lot for me.
350
00:21:09,410 --> 00:21:10,810
Please wake up.
351
00:21:12,050 --> 00:21:13,130
Wake up to punch me
352
00:21:14,250 --> 00:21:15,490
until you feel satisfied.
353
00:21:24,010 --> 00:21:26,250
[Half-Moon Book Cafe]
354
00:21:26,250 --> 00:21:28,230
[CLOSED]
355
00:21:34,610 --> 00:21:35,250
Is it painful?
356
00:21:36,330 --> 00:21:38,370
It’s OK. They’re just flesh wounds.
357
00:21:39,010 --> 00:21:40,290
But they’re still wounds.
358
00:21:42,380 --> 00:21:42,850
Dian,
359
00:21:43,810 --> 00:21:46,010
I don’t want you to be hurt again.
360
00:21:46,780 --> 00:21:47,570
I promise
361
00:21:48,690 --> 00:21:49,650
I’ll never do anything
362
00:21:49,650 --> 00:21:50,500
you don’t like again.
363
00:21:52,450 --> 00:21:53,650
What happened today is special.
364
00:21:54,260 --> 00:21:56,290
I saw others beating Ruoshen.
365
00:21:56,370 --> 00:21:58,100
I couldn’t just stand there and watch.
366
00:21:58,450 --> 00:22:00,250
I’m not blaming you.
367
00:22:00,890 --> 00:22:01,940
It’s just that
368
00:22:02,260 --> 00:22:03,570
you can’t fix his problem.
369
00:22:05,770 --> 00:22:06,850
So Dian,
370
00:22:07,660 --> 00:22:08,850
could you please take care of yourself in the future?
371
00:22:14,570 --> 00:22:15,450
Cheng,
372
00:22:16,330 --> 00:22:16,970
I’m tired.
373
00:22:18,090 --> 00:22:20,010
I want to take a rest with you.
374
00:22:54,250 --> 00:22:56,450
Baoling, you finally woke up.
375
00:22:59,290 --> 00:23:00,140
You scared me.
376
00:23:00,650 --> 00:23:01,250
I thought you…
377
00:23:01,690 --> 00:23:02,490
Thought what?
378
00:23:03,170 --> 00:23:04,490
It’s no big deal.
379
00:23:04,730 --> 00:23:05,610
Don’t be scared.
380
00:23:07,810 --> 00:23:09,410
Baoling, are you hungry?
381
00:23:09,940 --> 00:23:10,930
I’ll get you some breakfast.
382
00:23:35,900 --> 00:23:36,690
Why are you here?
383
00:23:37,250 --> 00:23:37,770
Get out!
384
00:23:43,330 --> 00:23:44,090
Don’t be mad at me.
385
00:23:44,930 --> 00:23:46,050
I’m here to visit you.
386
00:23:47,780 --> 00:23:48,570
You look tired.
387
00:23:49,610 --> 00:23:50,090
Baoling,
388
00:23:51,530 --> 00:23:52,450
you’ve been working
389
00:23:52,450 --> 00:23:53,410
in the industry many years.
390
00:23:54,290 --> 00:23:55,290
Because of that stupid boy,
391
00:23:55,370 --> 00:23:56,410
your career will be ended.
392
00:23:57,780 --> 00:23:58,250
Is him worth it?
393
00:23:58,850 --> 00:24:01,210
None of your business!
394
00:24:01,530 --> 00:24:02,570
Why is it none of my business?
395
00:24:03,770 --> 00:24:05,450
In Royal Entertainment, I
396
00:24:05,450 --> 00:24:06,530
helped you a lot,
397
00:24:07,140 --> 00:24:08,090
but you didn’t pay me back.
398
00:24:08,850 --> 00:24:10,330
Instead, you have a crush on him.
399
00:24:11,170 --> 00:24:12,050
You disappointed me.
400
00:24:13,300 --> 00:24:14,620
I always think that you’re smart.
401
00:24:15,290 --> 00:24:16,610
I didn’t expect that you could be so stupid.
402
00:24:17,700 --> 00:24:18,410
For that boy,
403
00:24:18,930 --> 00:24:20,660
you sold your car and your house.
404
00:24:20,660 --> 00:24:21,730
You drank with others and begged them.
405
00:24:22,100 --> 00:24:22,770
When someone harassed you,
406
00:24:22,770 --> 00:24:23,570
you were afraid to fight back.
407
00:24:25,410 --> 00:24:26,820
Now you even have gastric perforation.
408
00:24:27,700 --> 00:24:28,580
Are you happy?
409
00:24:30,690 --> 00:24:31,660
After leaving Royal Entertainment,
410
00:24:31,930 --> 00:24:32,810
your life became miserable.
411
00:24:34,610 --> 00:24:35,180
I’ve told you before.
412
00:24:35,810 --> 00:24:36,890
As long as you want to go back,
413
00:24:37,940 --> 00:24:38,610
I welcome you at any time.
414
00:24:40,290 --> 00:24:41,530
Whoever I like,
415
00:24:42,250 --> 00:24:43,050
it’s none of your business.
416
00:24:43,850 --> 00:24:45,290
What you said is disgusting.
417
00:24:49,210 --> 00:24:49,890
Check your phone.
418
00:24:50,410 --> 00:24:51,170
I sent a video to you.
419
00:24:59,970 --> 00:25:00,820
I didn’t plan to
420
00:25:00,850 --> 00:25:01,970
be completely ruthless,
421
00:25:02,650 --> 00:25:04,340
but you made me change my mind.
422
00:25:05,810 --> 00:25:07,210
Should I sue him
423
00:25:08,490 --> 00:25:10,290
or publish the video online?
424
00:25:18,210 --> 00:25:19,330
About what happened,
425
00:25:19,410 --> 00:25:20,180
you’re clear on it.
426
00:25:21,610 --> 00:25:22,290
But
427
00:25:22,570 --> 00:25:24,490
why is there a camera in the box?
428
00:25:29,450 --> 00:25:30,330
You think you’re smart,
429
00:25:30,930 --> 00:25:32,450
but someone took advantage of you.
430
00:25:33,290 --> 00:25:34,170
I came to you.
431
00:25:34,210 --> 00:25:35,650
How did Lian Ruoshen know about that?
432
00:25:36,330 --> 00:25:37,130
Who told him?
433
00:25:38,130 --> 00:25:39,170
I think you’re clearer on it than me.
434
00:26:02,930 --> 00:26:04,930
Zhou Yao, wait me in the company.
435
00:26:07,890 --> 00:26:08,650
Baoling,
436
00:26:08,810 --> 00:26:09,610
why are you here?
437
00:26:09,810 --> 00:26:10,880
I’m going to visit you.
438
00:26:11,090 --> 00:26:13,450
Yun, I can’t find Lian Ruoshem.
439
00:26:13,450 --> 00:26:14,970
I can’t find Lian Ruoshen.
440
00:26:15,090 --> 00:26:16,130
Calm down.
441
00:26:16,370 --> 00:26:17,370
He’s an adult.
442
00:26:17,450 --> 00:26:18,610
He knows what he is doing.
443
00:26:19,090 --> 00:26:21,000
Take care of yourself first. OK?
444
00:26:21,880 --> 00:26:24,010
Come here and sit down, please.
445
00:26:25,970 --> 00:26:26,690
Come here.
446
00:26:28,130 --> 00:26:28,450
Sit down.
447
00:26:38,810 --> 00:26:40,650
It took me three hours to make the soup.
448
00:26:41,090 --> 00:26:41,970
Have a taste now.
449
00:26:45,490 --> 00:26:46,210
Yun,
450
00:26:48,570 --> 00:26:49,490
do you forgive me?
451
00:26:52,130 --> 00:26:53,210
I did blame you,
452
00:26:54,690 --> 00:26:55,930
but now I don’t blame you anymore.
453
00:26:57,080 --> 00:26:58,330
I realized that
454
00:26:59,280 --> 00:27:00,290
he and me
455
00:27:00,290 --> 00:27:01,610
are completely different.
456
00:27:02,930 --> 00:27:04,050
We have different values.
457
00:27:04,890 --> 00:27:06,290
We like different things.
458
00:27:07,570 --> 00:27:08,770
So no one is wrong.
459
00:27:13,850 --> 00:27:14,490
Yes,
460
00:27:16,530 --> 00:27:17,370
you’re right.
461
00:27:20,170 --> 00:27:22,250
Before, I thought he’s gifted
462
00:27:23,730 --> 00:27:25,210
so I could make him famous.
463
00:27:28,090 --> 00:27:29,690
However, it’s ironic that
464
00:27:31,490 --> 00:27:33,850
I just gave him hope
465
00:27:35,730 --> 00:27:38,490
but I failed to make his dream come true.
466
00:27:40,200 --> 00:27:42,650
He has to make his dream come true by himself.
467
00:27:43,170 --> 00:27:44,570
You can’t help him.
468
00:27:46,210 --> 00:27:47,130
Besides, you already
469
00:27:47,210 --> 00:27:48,330
did many things for him.
470
00:27:49,000 --> 00:27:50,130
He’ll get it.
471
00:27:50,730 --> 00:27:51,970
You don’t have to blame yourself.
472
00:27:52,410 --> 00:27:52,690
OK.
473
00:27:59,490 --> 00:28:01,880
Baoling, recently
474
00:28:01,880 --> 00:28:02,930
I thought a lot.
475
00:28:04,610 --> 00:28:06,010
I found that people
476
00:28:06,090 --> 00:28:07,570
need some time to reflect.
477
00:28:08,970 --> 00:28:11,090
Maybe after thinking, you’ll find
478
00:28:12,290 --> 00:28:14,250
the reality is not that bad.
479
00:28:16,690 --> 00:28:20,210
We can’t get everything we want.
480
00:28:25,050 --> 00:28:25,730
Yun,
481
00:28:27,770 --> 00:28:29,290
you changed a lot.
482
00:28:31,360 --> 00:28:32,490
You became better.
483
00:28:53,370 --> 00:28:56,060
[50th Anniversary Show of Linxi Universtity]
484
00:29:00,450 --> 00:29:02,770
Pei Xiaoyun, the next song
485
00:29:02,890 --> 00:29:03,690
is for you.
486
00:29:04,210 --> 00:29:05,450
Listen to it carefully.
487
00:29:13,720 --> 00:29:14,570
I told you that you can’t get in
488
00:29:14,600 --> 00:29:15,850
without a reservation. Please go back.
489
00:29:22,330 --> 00:29:24,370
It’s your honor to have my support.
490
00:29:24,890 --> 00:29:26,680
You’re no longer a member of Royal Entertainment.
491
00:29:27,650 --> 00:29:28,730
Stupid boy.
492
00:29:30,610 --> 00:29:31,170
Ms. Gao!
493
00:29:43,490 --> 00:29:47,160
Fine. I should give up singing.
494
00:29:57,970 --> 00:29:59,090
I hate my life.
495
00:30:08,480 --> 00:30:10,530
Chengcheng told me about his new song.
496
00:30:12,530 --> 00:30:13,880
I also know that for him,
497
00:30:14,690 --> 00:30:16,810
you mortgaged your car and your house.
498
00:30:22,410 --> 00:30:23,490
Here is 200,000 yuan.
499
00:30:24,930 --> 00:30:26,080
Hope it can be helpful.
500
00:30:28,610 --> 00:30:29,840
If you want to give it to him,
501
00:30:30,690 --> 00:30:31,890
please give it in person.
502
00:30:36,560 --> 00:30:38,080
My flight is going to take off at 17:00.
503
00:30:38,450 --> 00:30:40,130
I haven’t packed up all my stuffs.
504
00:30:40,520 --> 00:30:41,600
Where are you going?
505
00:30:43,090 --> 00:30:44,170
My mom is sick.
506
00:30:45,090 --> 00:30:46,210
I have to take care of her.
507
00:30:49,010 --> 00:30:50,130
Will you return here?
508
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
I don’t think so.
509
00:30:58,120 --> 00:30:59,440
If you miss me,
510
00:30:59,640 --> 00:31:00,930
you can come to my home.
511
00:31:01,960 --> 00:31:04,770
What about him? What should he do?
512
00:31:06,120 --> 00:31:06,970
He still has you.
513
00:31:07,440 --> 00:31:09,970
Yun, he and me…
514
00:31:10,250 --> 00:31:11,290
You don’t have to explain.
515
00:31:12,080 --> 00:31:12,760
In the future,
516
00:31:12,840 --> 00:31:13,930
take care of yourself.
517
00:31:14,960 --> 00:31:16,650
Call me if you’re available.
518
00:31:18,040 --> 00:31:19,050
You really
519
00:31:19,720 --> 00:31:21,810
don’t want to see him before leaving?
520
00:31:23,250 --> 00:31:24,130
No.
521
00:31:25,690 --> 00:31:26,570
Even if we meet,
522
00:31:27,280 --> 00:31:28,850
we don’t have anything to talk.
523
00:31:30,410 --> 00:31:33,250
It’s better to give each other a good impression.
524
00:31:33,440 --> 00:31:34,170
Yun.
525
00:31:36,210 --> 00:31:36,770
Let’s go.
526
00:31:57,060 --> 00:32:03,470
♫ I catch the gale before dawn ♫
527
00:31:57,720 --> 00:32:00,530
Lian Ruoshen, stop! Stop running!
528
00:32:02,040 --> 00:32:04,490
Yunyun, please let me go.
529
00:32:03,470 --> 00:32:08,060
♫ Through the night I can change the world♫
530
00:32:04,560 --> 00:32:05,410
Let you go?
531
00:32:05,440 --> 00:32:06,000
It hurts.
532
00:32:06,200 --> 00:32:07,370
How dare you skip the class?
533
00:32:07,450 --> 00:32:08,010
It hurts!
534
00:32:08,370 --> 00:32:09,250
Go back to the classroom with me.
535
00:32:09,870 --> 00:32:15,730
♫ With my pride and wildness ♫
536
00:32:14,410 --> 00:32:17,970
[Book Information Center]
537
00:32:16,290 --> 00:32:19,780
♫ I come over the far mountain ♫
538
00:32:21,640 --> 00:32:27,080
♫ Youth means pain and joy ♫
539
00:32:23,910 --> 00:32:29,240
[Book Information Center]
540
00:32:28,050 --> 00:32:33,570
♫ It’s an adventure strengthening my drive ♫
541
00:32:34,540 --> 00:32:37,710
♫ When I have wings ♫
542
00:32:37,710 --> 00:32:40,420
♫ I can fly to a bigger world ♫
543
00:32:40,900 --> 00:32:44,330
♫ I change in the last second ♫
544
00:32:44,330 --> 00:32:46,900
♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫
545
00:32:47,190 --> 00:32:50,590
♫ Mockery is momentary♫
546
00:32:49,520 --> 00:32:49,880
Come on.
547
00:32:50,590 --> 00:32:53,420
♫ Just like a passing cloud ♫
548
00:32:53,800 --> 00:32:59,090
♫ I can make a world ♫
549
00:32:54,210 --> 00:32:54,720
Are you okay?
550
00:32:55,680 --> 00:32:56,450
Are you okay?
551
00:32:56,800 --> 00:32:57,650
I’m fine. Get up.
552
00:32:59,510 --> 00:33:01,410
♫ My world ♫
553
00:33:04,280 --> 00:33:09,990
♫ With my pride and wildness ♫
554
00:33:06,010 --> 00:33:06,530
Is it painful?
555
00:33:08,360 --> 00:33:09,170
I feel better, Dian.
556
00:33:09,850 --> 00:33:11,560
It’s OK. I’ll recover in a few days.
557
00:33:10,600 --> 00:33:14,230
♫ I come over the far mountain ♫
558
00:33:12,610 --> 00:33:14,050
I think you’ll recover soon.
559
00:33:16,080 --> 00:33:21,540
♫ Youth means pain and joy ♫
560
00:33:16,650 --> 00:33:17,890
I didn’t mean it.
561
00:33:18,600 --> 00:33:19,970
I didn’t mean it.
562
00:33:20,040 --> 00:33:21,090
You didn’t mean it?
563
00:33:21,560 --> 00:33:23,200
Why did you move your leg that way?
564
00:33:22,550 --> 00:33:28,710
♫ It’s an adventure strengthening my drive ♫
565
00:33:23,400 --> 00:33:23,930
Let’s stop here.
566
00:33:28,710 --> 00:33:32,180
♫ When I have wings ♫
567
00:33:32,180 --> 00:33:34,960
♫ I can fly to a bigger world ♫
568
00:33:35,320 --> 00:33:38,680
♫ I change in the last second ♫
569
00:33:38,680 --> 00:33:41,450
♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫
570
00:33:41,660 --> 00:33:45,070
♫ Mockery is momentary♫
571
00:33:45,070 --> 00:33:47,850
♫ Just like a passing cloud ♫
572
00:33:48,140 --> 00:33:53,270
♫ I can make a world ♫
573
00:33:54,460 --> 00:33:57,710
♫ When I have wings ♫
574
00:33:57,710 --> 00:34:00,350
♫ I can fly to a bigger world ♫
575
00:34:00,900 --> 00:34:04,220
♫ I change in the last second ♫
576
00:34:04,220 --> 00:34:06,890
♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫
577
00:34:07,180 --> 00:34:10,780
♫ Mockery is momentary♫
578
00:34:10,780 --> 00:34:13,400
♫ Just like a passing cloud ♫
579
00:34:13,880 --> 00:34:19,170
♫ You're my world ♫
580
00:34:19,380 --> 00:34:21,780
♫ My world ♫
581
00:34:56,889 --> 00:34:57,650
Zhou Yao?
582
00:35:01,290 --> 00:35:02,680
I heard what happened last night.
583
00:35:03,200 --> 00:35:03,760
Are you okay?
584
00:35:06,800 --> 00:35:07,240
Dian,
585
00:35:08,600 --> 00:35:10,120
I’ll let him pay for what he did.
586
00:35:16,700 --> 00:35:20,920
[Royal Entertainment]
587
00:35:34,410 --> 00:35:35,320
You told Lian Ruoshen
588
00:35:35,730 --> 00:35:37,080
what happened to Baoling, right?
589
00:35:42,680 --> 00:35:43,920
I’ve told you before that
590
00:35:44,640 --> 00:35:45,760
you’ll come back to me again.
591
00:35:47,680 --> 00:35:48,370
You know what,
592
00:35:49,080 --> 00:35:50,130
DK has a video which can prove
593
00:35:50,200 --> 00:35:51,160
that Lian Ruoshen beat him.
594
00:35:52,800 --> 00:35:54,040
If this video is published online,
595
00:35:54,760 --> 00:35:55,920
Lian Ruoshen will go to jail.
596
00:35:56,880 --> 00:35:58,880
His career will go to an end.
597
00:35:59,690 --> 00:36:01,690
Jiang Dian is an accomplice.
598
00:36:02,010 --> 00:36:03,160
Do you think he can get away with it?
599
00:36:09,720 --> 00:36:11,280
However, if you agree to my conditions,
600
00:36:12,130 --> 00:36:13,800
I’ll help you persuade DK.
601
00:36:16,530 --> 00:36:18,320
I’m the cash cow of the company.
602
00:36:18,610 --> 00:36:20,320
I’m more valuable than anything.
603
00:36:25,680 --> 00:36:27,650
I’ll give you one day.
604
00:36:27,760 --> 00:36:29,240
Hope that you can make a wise choice.
605
00:36:33,400 --> 00:36:34,570
I can agree
606
00:36:35,200 --> 00:36:36,080
as long as you fire Pang Ting.
607
00:36:37,600 --> 00:36:40,320
Her presence always irritates me.
608
00:36:40,640 --> 00:36:42,000
It reminds me that you betrayed me
609
00:36:42,120 --> 00:36:43,280
and started the show business with her.
610
00:36:44,840 --> 00:36:45,320
OK. I promise you.
611
00:36:45,920 --> 00:36:46,480
It’s easy.
612
00:36:47,120 --> 00:36:48,280
I’ve always wanted to fire her
613
00:36:49,480 --> 00:36:50,760
because she’s no longer suitable
614
00:36:50,880 --> 00:36:52,480
to be my celebrity manager.
615
00:36:53,720 --> 00:36:54,400
It’s useless to keep her.
616
00:36:56,640 --> 00:36:58,040
It’s a deal!
617
00:37:00,320 --> 00:37:01,480
You agreed so soon.
618
00:37:02,320 --> 00:37:03,360
I didn’t expect that.
619
00:37:04,880 --> 00:37:06,320
She did so many things for you,
620
00:37:07,520 --> 00:37:09,080
but you abandoned her easily.
621
00:37:10,720 --> 00:37:12,120
No wonder
622
00:37:12,440 --> 00:37:14,040
you betrayed me easily.
623
00:37:18,880 --> 00:37:19,760
You’re different from her.
624
00:37:22,000 --> 00:37:23,320
She’s just my partner,
625
00:37:24,440 --> 00:37:25,170
but you’re always
626
00:37:25,170 --> 00:37:26,240
the most important person to me.
627
00:37:35,520 --> 00:37:36,960
Tomorrow there is an event
628
00:37:37,120 --> 00:37:38,440
called Dancing Stars.
629
00:37:40,120 --> 00:37:41,800
You need to come with me as my partner.
630
00:37:43,440 --> 00:37:46,280
I’ll send you the details later.
631
00:37:59,800 --> 00:38:00,490
Cheng Feng!
632
00:38:03,200 --> 00:38:03,720
Why can’t you
633
00:38:03,720 --> 00:38:05,120
just disappear in front of me?
634
00:38:07,040 --> 00:38:08,360
Do you think he’ll
635
00:38:08,760 --> 00:38:10,040
be different when I’m gone?
636
00:38:11,320 --> 00:38:13,120
Are you stupid or are you pretending to be stupid?
637
00:38:13,560 --> 00:38:15,320
Even if you die for him,
638
00:38:15,890 --> 00:38:16,790
he’ll never
639
00:38:16,790 --> 00:38:18,000
be grateful to you
640
00:38:18,880 --> 00:38:20,040
because he’s heartless.
641
00:38:20,560 --> 00:38:21,640
Throughout his life,
642
00:38:22,050 --> 00:38:23,320
he only loves himself.
643
00:38:26,010 --> 00:38:27,240
I think you heard what he said.
644
00:38:27,840 --> 00:38:28,840
You’re just a chess piece to him.
645
00:38:28,920 --> 00:38:30,880
He can abandon you at any time.
646
00:38:32,320 --> 00:38:34,440
When you’re useless, he’ll abandon you.
647
00:38:34,480 --> 00:38:35,280
That’s enough.
648
00:38:37,010 --> 00:38:38,120
Don’t try to alienate me from him.
649
00:38:40,120 --> 00:38:40,530
Tell me.
650
00:38:42,160 --> 00:38:42,880
What’s your intention
651
00:38:42,920 --> 00:38:44,050
to let me witness the scene?
652
00:38:44,720 --> 00:38:46,600
He took advantage of Lian Ruoshen
653
00:38:47,200 --> 00:38:48,760
and forced me to cooperate with him.
654
00:38:50,080 --> 00:38:50,560
Sorry,
655
00:38:51,480 --> 00:38:52,560
I don’t want to cooperate with him.
656
00:38:52,880 --> 00:38:54,520
Since you also don’t want me to contact him,
657
00:38:55,760 --> 00:38:56,840
I think we can cooperate.
658
00:38:58,080 --> 00:38:58,920
What do you mean?
659
00:39:09,040 --> 00:39:12,040
No, it’s too risky.
660
00:39:12,400 --> 00:39:13,720
I can’t bet my
661
00:39:13,720 --> 00:39:14,400
career.
662
00:39:15,800 --> 00:39:16,800
Are you sure?
663
00:39:17,720 --> 00:39:19,040
If you don’t cooperate with me,
664
00:39:19,400 --> 00:39:20,670
how long do you think you can stay here?
665
00:39:22,430 --> 00:39:23,120
Stop talking.
666
00:39:23,960 --> 00:39:24,800
I won’t agree.
667
00:39:38,710 --> 00:39:41,280
Chengcheng, can you come to visit me?
668
00:40:19,310 --> 00:40:20,120
Dude,
669
00:40:21,200 --> 00:40:22,160
did you buy the breakfast
670
00:40:22,240 --> 00:40:23,200
in space?
671
00:40:23,760 --> 00:40:24,800
You didn’t answer my phone.
672
00:40:26,200 --> 00:40:27,040
I know everything now.
673
00:40:29,870 --> 00:40:31,040
I know what you did for me
674
00:40:33,320 --> 00:40:33,830
and how you feel.
675
00:40:36,790 --> 00:40:37,670
You don’t have to feel sorry.
676
00:40:38,720 --> 00:40:40,240
Everything I did for you,
677
00:40:40,720 --> 00:40:41,960
I did it of my own free will.
678
00:40:43,070 --> 00:40:44,000
It has nothing to do with you.
679
00:40:45,200 --> 00:40:46,760
If it has bothered you,
680
00:40:48,350 --> 00:40:49,600
I’ll say sorry to you.
681
00:40:50,600 --> 00:40:53,240
Baoling, I don’t deserve your love.
682
00:40:57,720 --> 00:40:58,880
I haven’t told you how I feel yet.
683
00:40:59,640 --> 00:41:00,640
You already refused.
684
00:41:03,280 --> 00:41:03,920
Although
685
00:41:04,000 --> 00:41:05,240
you refused,
686
00:41:06,080 --> 00:41:06,760
I still want to
687
00:41:06,760 --> 00:41:08,030
tell you about my feelings.
688
00:41:09,760 --> 00:41:11,920
Ruoshen, to be honest,
689
00:41:11,920 --> 00:41:12,990
I didn’t like you at first.
690
00:41:14,920 --> 00:41:15,760
You’re not eloquent.
691
00:41:16,280 --> 00:41:17,680
You’re not efficient.
692
00:41:18,640 --> 00:41:21,720
You’re not handsome.
693
00:41:22,280 --> 00:41:23,920
I said I didn’t like you.
694
00:41:25,280 --> 00:41:26,760
Actually, I even hated you.
695
00:41:30,590 --> 00:41:32,200
However, it’s funny that
696
00:41:33,990 --> 00:41:36,120
I have a crush on someone who I
697
00:41:37,920 --> 00:41:38,680
hated before.
698
00:41:42,400 --> 00:41:43,910
I still remember on the anniversary,
699
00:41:45,320 --> 00:41:46,800
I went to your school and planned to pick someone.
700
00:41:47,190 --> 00:41:48,310
When the show was ending soon,
701
00:41:48,440 --> 00:41:49,560
I still didn’t pick anyone.
702
00:41:50,800 --> 00:41:51,830
I was about to leave,
703
00:41:53,150 --> 00:41:54,640
but your voice made me stay.
704
00:41:56,400 --> 00:41:58,190
Actually, you’re charming
705
00:41:58,560 --> 00:41:59,720
when you sing a song.
706
00:42:02,000 --> 00:42:04,910
Later I sacrificed
707
00:42:05,000 --> 00:42:06,110
my friendship with Yun
708
00:42:06,160 --> 00:42:07,110
and made you become a star.
709
00:42:08,400 --> 00:42:09,160
Then
710
00:42:10,480 --> 00:42:12,480
I was completely obsessed by
711
00:42:13,360 --> 00:42:15,000
your hardworking spirit
712
00:42:16,160 --> 00:42:17,320
and your frankness.
713
00:42:19,430 --> 00:42:21,120
You promised me you’ll stay if I stay.
714
00:42:22,440 --> 00:42:23,440
At that time, I decided to
715
00:42:23,480 --> 00:42:24,960
help you fulfil your dream
716
00:42:26,400 --> 00:42:28,040
at any price,
717
00:42:29,640 --> 00:42:31,280
even if I have to give up my dream.
718
00:42:35,760 --> 00:42:39,550
We can hardly explain the love.
719
00:42:40,550 --> 00:42:41,840
We can’t force others to love us back.
720
00:42:44,240 --> 00:42:45,640
The reason why I talked to you
721
00:42:45,880 --> 00:42:47,440
is not that I want you to feel guilty.
722
00:42:49,760 --> 00:42:51,550
I just don’t want myself live to regret.
723
00:42:53,040 --> 00:42:54,280
You don’t have to
724
00:42:54,310 --> 00:42:55,560
feel guilty because of me
725
00:42:58,120 --> 00:42:59,270
and force yourself to be together with me.
726
00:43:01,720 --> 00:43:02,400
Ruoshen,
727
00:43:04,080 --> 00:43:04,990
if you still want to
728
00:43:05,040 --> 00:43:06,160
work with me,
729
00:43:07,040 --> 00:43:08,360
I’ll always be there for you.
730
00:43:11,280 --> 00:43:15,110
If you don’t,
731
00:43:17,440 --> 00:43:18,880
I’ll respect your decision.
732
00:43:33,670 --> 00:43:35,160
Yun gave you 200,000 yuan.
733
00:43:36,360 --> 00:43:37,480
Her flight is going to take off at 17:00.
734
00:43:39,000 --> 00:43:40,190
You still have time to go to the airport.
43551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.