All language subtitles for The.Return.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,613 --> 00:00:52,317 - Mommy. - How's my beautiful girl? 2 00:00:52,350 --> 00:00:54,253 Rodger has my pinwheel. 3 00:00:56,655 --> 00:00:58,557 Boys don't play with pinwheels. 4 00:00:59,658 --> 00:01:00,658 Rodger. 5 00:01:04,129 --> 00:01:05,497 Amelia, come keep mommy company 6 00:01:05,531 --> 00:01:07,267 while she does some calculations. 7 00:01:09,902 --> 00:01:12,105 Rodger, I'll come check on you in a bit. 8 00:01:13,506 --> 00:01:16,174 Rodger, boys don't play with pinwheels. 9 00:01:25,683 --> 00:01:28,286 Rodger. 10 00:01:38,664 --> 00:01:39,664 Hey. 11 00:01:40,900 --> 00:01:43,202 We've got a long drive ahead of us. 12 00:01:43,234 --> 00:01:45,370 If we wanna make it to pritchard before nightfall, 13 00:01:45,403 --> 00:01:47,840 we've gotta leave soon. 14 00:01:47,873 --> 00:01:49,841 Jordan's packing the car. 15 00:01:49,875 --> 00:01:50,875 Yeah. 16 00:02:15,800 --> 00:02:18,336 Okay, guys, keep your eyes open for a gas station 17 00:02:18,370 --> 00:02:21,507 'cause I need fuel in the form of like 18 00:02:21,539 --> 00:02:23,808 five to 10 pepperoni sticks. 19 00:02:23,842 --> 00:02:25,878 Well, I think you are out of luck. 20 00:02:25,911 --> 00:02:27,513 I'm pretty sure there is no gas station 21 00:02:27,545 --> 00:02:29,181 between here and my house. 22 00:02:30,848 --> 00:02:34,387 Well, how about a couple road rockets, huh? 23 00:02:34,419 --> 00:02:35,754 Beer me, Beth. 24 00:02:35,788 --> 00:02:37,390 What? 25 00:02:37,423 --> 00:02:38,623 Beer me. 26 00:02:38,657 --> 00:02:40,493 We don't have any beer. 27 00:02:40,526 --> 00:02:42,461 Beer him too, 'cause he just crushed two weeks 28 00:02:42,493 --> 00:02:44,864 of homework since westport. 29 00:02:44,896 --> 00:02:46,431 - That is true. - And Jordan, 30 00:02:46,465 --> 00:02:48,801 - we don't have any beer. - It's a hot day. 31 00:02:48,834 --> 00:02:51,736 And you know what sounds great on a hot day? 32 00:02:51,770 --> 00:02:53,639 - An ipa. - Is this a bit right now? 33 00:02:53,671 --> 00:02:55,750 Is she doing a bit because like we don't have any beer, 34 00:02:55,774 --> 00:02:57,376 let alone an ipa. 35 00:02:57,408 --> 00:02:58,376 Well, look at this there's a gas station. 36 00:02:58,409 --> 00:03:00,478 So, that's fortuitous. 37 00:03:00,512 --> 00:03:01,913 Now we're talking. 38 00:03:01,947 --> 00:03:03,915 Yeah, go ahead and get your pepperoni sticks. 39 00:03:03,949 --> 00:03:06,285 Think they have ipa? 40 00:03:06,318 --> 00:03:07,620 They probably have ipa. 41 00:03:27,272 --> 00:03:28,640 Hey, babe, can I give you a hand? 42 00:03:28,674 --> 00:03:29,508 Nah, it's okay. 43 00:03:29,540 --> 00:03:30,376 Jordan's got it. 44 00:03:30,408 --> 00:03:31,677 Already on it. 45 00:03:35,813 --> 00:03:37,716 Welcome to my humble abode. 46 00:03:37,750 --> 00:03:39,585 Hm, my abode. 47 00:03:39,617 --> 00:03:40,617 Same thing. 48 00:03:41,552 --> 00:03:42,788 Yeah, pretty much, actually. 49 00:03:55,433 --> 00:03:57,603 This is all yours now, hey? 50 00:03:57,635 --> 00:03:58,670 Yeah, I guess. 51 00:03:59,737 --> 00:04:01,441 I haven't seen the will, but. 52 00:04:02,608 --> 00:04:04,443 You're right. 53 00:04:04,475 --> 00:04:06,545 They should probably have left the house to me. 54 00:04:07,945 --> 00:04:10,316 I'm thinking if we put the jacuzzi right here 55 00:04:10,348 --> 00:04:12,050 in the living room that'd be really nice 56 00:04:12,084 --> 00:04:14,653 and that's kind of like what your dad would have wanted. 57 00:04:14,687 --> 00:04:17,723 Yeah, I'm pretty sure you're right. 58 00:04:24,963 --> 00:04:27,567 Hey, I just realized something. 59 00:04:28,666 --> 00:04:31,570 We are orphan buddies now, huh? 60 00:04:34,706 --> 00:04:36,308 Hm? 61 00:04:36,341 --> 00:04:37,341 No? 62 00:04:39,444 --> 00:04:41,012 Anyone hungry? 63 00:04:41,045 --> 00:04:42,447 - Always. - Yes. 64 00:04:51,956 --> 00:04:53,492 You guys want some sandwiches? 65 00:04:53,524 --> 00:04:54,524 Eh. 66 00:04:57,963 --> 00:05:00,600 So, did your dad, 67 00:05:02,367 --> 00:05:04,403 - did it happen here? - I don't know. 68 00:05:04,435 --> 00:05:07,406 I'll ask the lawyer when I go meet him in the morning. 69 00:05:07,439 --> 00:05:09,108 So, it could've happened here. 70 00:05:09,141 --> 00:05:11,877 Or in the living room or his bedroom. 71 00:05:11,910 --> 00:05:13,579 Oh, where are we sleeping? 72 00:05:13,612 --> 00:05:15,381 'Cause I am not sleeping in his bed. 73 00:05:15,413 --> 00:05:16,815 Oh, good point. 74 00:05:16,848 --> 00:05:17,959 I don't really wanna sleep in there either. 75 00:05:17,983 --> 00:05:19,084 Look, we will take my room, 76 00:05:19,117 --> 00:05:20,719 you can have Amelia's old room. 77 00:05:21,653 --> 00:05:23,556 It's still setup? 78 00:05:23,588 --> 00:05:25,399 Yeah, my mom wouldn't let us touch it after she died. 79 00:05:25,423 --> 00:05:26,791 It might be a little dusty, but. 80 00:05:26,824 --> 00:05:29,361 I can handle dusty, that's fine. 81 00:05:29,394 --> 00:05:31,096 It's just the creepy factor 82 00:05:31,129 --> 00:05:33,499 I've got a little bit of a problem with. 83 00:05:33,531 --> 00:05:35,901 Well, then I think you're fresh outta beds. 84 00:05:35,934 --> 00:05:37,670 Great, I will take the couch. 85 00:05:39,036 --> 00:05:40,872 Unless you guys had like a family dog 86 00:05:40,906 --> 00:05:44,410 that went teets up on it? 87 00:05:44,442 --> 00:05:45,844 Jordan, thanks for coming. 88 00:05:47,846 --> 00:05:50,115 No place I would rather be. 89 00:05:51,115 --> 00:05:52,717 Oh, thank you. 90 00:05:52,750 --> 00:05:55,721 I will eat all of these sandwiches to myself. 91 00:05:59,625 --> 00:06:01,127 Beth, I just wanted to thank you. 92 00:06:01,160 --> 00:06:02,600 Oh, you don't have to thank me, rodg. 93 00:06:03,595 --> 00:06:04,997 I know, but you were excited for me 94 00:06:05,029 --> 00:06:06,899 to meet your parents over spring break. 95 00:06:06,932 --> 00:06:09,568 Oh, there'll be plenty of time to go to Hartford later. 96 00:06:09,600 --> 00:06:11,002 I know, but I was so looking forward 97 00:06:11,036 --> 00:06:12,547 to throwing the pigskin around with your dad. 98 00:06:12,571 --> 00:06:14,140 - Oh, were you? - Touchdowns. 99 00:06:14,173 --> 00:06:15,440 - Mm hm. - Yeah. 100 00:06:15,473 --> 00:06:16,108 - Right. - Absolutely. 101 00:06:16,141 --> 00:06:17,610 Totally. 102 00:06:17,642 --> 00:06:18,943 Sorry, clearly Jordan and I 103 00:06:18,976 --> 00:06:20,912 have similar coping mechanisms. 104 00:06:20,946 --> 00:06:24,817 Yeah, you do except Jordan copes 24/7. 105 00:06:24,850 --> 00:06:27,420 That's very true. 106 00:06:41,466 --> 00:06:43,735 Sorry, it's just a weird time. 107 00:06:45,069 --> 00:06:46,439 It's okay. 108 00:06:46,471 --> 00:06:47,471 I get it. 109 00:06:57,649 --> 00:06:59,518 And yonder, I think he heels. 110 00:06:59,550 --> 00:07:00,694 Not only in place of the final, 111 00:07:00,718 --> 00:07:02,120 but maybe as well. 112 00:07:03,654 --> 00:07:05,123 It's a new Stafford, the connection- 113 00:07:07,793 --> 00:07:09,762 and yonder, I think he heels. 114 00:07:09,795 --> 00:07:11,062 Not only in place of the final, 115 00:07:11,096 --> 00:07:12,697 but maybe as well. 116 00:07:25,978 --> 00:07:26,978 Great. 117 00:07:52,204 --> 00:07:54,115 If any of you dolls decide to get up in the middle night 118 00:07:54,139 --> 00:07:56,275 and crawl into bed with me, 119 00:07:56,307 --> 00:07:58,978 I will twist your heads off like bottle caps. 120 00:08:00,678 --> 00:08:01,947 Consider yourself warned. 121 00:08:20,732 --> 00:08:21,732 No. 122 00:08:22,935 --> 00:08:23,935 No. 123 00:08:30,942 --> 00:08:32,778 When is the funeral service then? 124 00:08:32,811 --> 00:08:35,681 Monday, 1:00 P.M. at St. Michaels. 125 00:08:37,282 --> 00:08:38,684 I'll clear my schedule. 126 00:08:41,285 --> 00:08:42,888 Oswald was a good man. 127 00:08:44,822 --> 00:08:45,891 He was a good friend. 128 00:08:47,893 --> 00:08:49,095 He loved you very much. 129 00:08:50,227 --> 00:08:51,227 I know. 130 00:08:52,663 --> 00:08:54,299 You know he told me once that he thought 131 00:08:54,332 --> 00:08:56,235 you were smarter than both him and your mother. 132 00:08:57,235 --> 00:08:58,836 That's saying something. 133 00:08:58,870 --> 00:09:00,739 He wouldn't have been surprised 134 00:09:00,772 --> 00:09:02,783 if you graduated high school two or three years early. 135 00:09:02,807 --> 00:09:04,744 Yeah, well, I didn't. 136 00:09:09,981 --> 00:09:12,650 Okay, well, I can get into whatever specifics you'd like, 137 00:09:12,683 --> 00:09:14,120 but to give you the gist of it, 138 00:09:15,988 --> 00:09:18,758 he left everything to you; A house, everything in it. 139 00:09:20,125 --> 00:09:21,961 He'd accumulated quite a substantial nest egg- 140 00:09:21,994 --> 00:09:25,029 - sorry, do you know what happened to him, specifically? 141 00:09:25,062 --> 00:09:28,033 The hospital said heart attack, but he wasn't even 50. 142 00:09:28,066 --> 00:09:29,735 All I know is that they found him 143 00:09:29,768 --> 00:09:32,705 at the top of the stairs outside Amelia's room. 144 00:09:32,738 --> 00:09:37,710 When we last spoke he did seem distracted though. 145 00:09:39,778 --> 00:09:40,879 He was almost manic. 146 00:09:40,912 --> 00:09:42,815 And what do you mean by that? 147 00:09:43,749 --> 00:09:45,151 He was very agitated. 148 00:09:46,784 --> 00:09:48,820 He mentioned he had discovered something. 149 00:09:52,124 --> 00:09:54,627 But I didn't realize he was that out of sorts. 150 00:09:54,659 --> 00:09:55,659 No. 151 00:09:57,328 --> 00:09:59,864 No, I don't think anyone did. 152 00:10:45,876 --> 00:10:46,876 - Hey. - Hey. 153 00:10:48,379 --> 00:10:52,384 You know, if I knew that your dad didn't have any porn 154 00:10:52,417 --> 00:10:55,220 I would have gone to fort lauderdale with the tri-lambs. 155 00:10:55,253 --> 00:10:57,423 But don't worry, I took care of that for you. 156 00:10:57,456 --> 00:10:58,456 You're welcome. 157 00:10:59,990 --> 00:11:01,393 Nice shirt, you look good. 158 00:11:01,426 --> 00:11:05,464 I bet Max could not keep his hands off of you. 159 00:11:05,496 --> 00:11:07,131 All right, so you want me to take 160 00:11:07,164 --> 00:11:09,031 a look for the power cord for the laptop? 161 00:11:09,033 --> 00:11:10,369 Already charging. 162 00:11:10,402 --> 00:11:11,903 That was fast. 163 00:11:11,937 --> 00:11:13,471 Gotta find ozzie's stash. 164 00:11:13,504 --> 00:11:15,006 And that was gross. 165 00:11:15,039 --> 00:11:16,074 You know where Beth is? 166 00:11:16,107 --> 00:11:18,843 Uh, upstairs probably. 167 00:11:20,511 --> 00:11:23,415 All right, I think that is where I will be for a while. 168 00:11:24,515 --> 00:11:25,918 Bye. 169 00:11:37,229 --> 00:11:38,230 Hey. 170 00:11:38,263 --> 00:11:39,798 Hey, what's up? 171 00:11:39,831 --> 00:11:41,365 I was just talking to my parents. 172 00:11:41,399 --> 00:11:42,934 How'd it go? 173 00:11:42,967 --> 00:11:44,168 It's fine, it was all right. 174 00:11:44,201 --> 00:11:45,437 Oh. 175 00:11:45,470 --> 00:11:46,805 I should have come with you. 176 00:11:46,837 --> 00:11:47,939 No, no, don't sweat it. 177 00:11:47,972 --> 00:11:50,174 The funeral's gonna be Monday. 178 00:11:50,207 --> 00:11:51,207 Okay. 179 00:11:52,144 --> 00:11:53,912 So, did you get the house? 180 00:11:53,945 --> 00:11:55,214 Yeah. 181 00:11:55,246 --> 00:11:56,347 Are you gonna keep it? 182 00:11:57,315 --> 00:11:58,951 Maybe. 183 00:11:58,984 --> 00:12:00,260 I mean, I'd be lying if I said I hadn't thought 184 00:12:00,284 --> 00:12:01,886 of some upgrades I would make. 185 00:12:01,919 --> 00:12:03,755 Oh, you should work on the drafts 186 00:12:03,788 --> 00:12:06,324 because your sister's bedroom door like shut super hard 187 00:12:06,357 --> 00:12:08,059 and scared the shit out of me. 188 00:12:08,092 --> 00:12:09,094 - Really? - Yeah. 189 00:12:10,427 --> 00:12:11,438 All right, we can move rooms if you want. 190 00:12:11,462 --> 00:12:13,097 No, no, no. 191 00:12:13,130 --> 00:12:14,130 No, I like it in here. 192 00:12:15,267 --> 00:12:16,769 All right. 193 00:12:16,802 --> 00:12:17,802 Come on. 194 00:12:20,238 --> 00:12:21,774 I'll be, uh, I'll be right down. 195 00:12:21,807 --> 00:12:23,375 Okay. 196 00:13:03,447 --> 00:13:05,116 I am so sorry, rodger. 197 00:13:08,119 --> 00:13:09,455 It's just the two of us now. 198 00:13:11,423 --> 00:13:14,192 So, we're gonna have to take care of each other, okay? 199 00:13:31,243 --> 00:13:32,243 Oh, no. 200 00:13:33,945 --> 00:13:35,447 - Beth! - Oh, god. 201 00:13:35,480 --> 00:13:38,383 I found a photo album and if you think 202 00:13:38,416 --> 00:13:40,953 that rodger is strange looking now, 203 00:13:40,985 --> 00:13:44,222 just you wait till you see the preteen version. 204 00:13:44,255 --> 00:13:46,390 I was born ready. 205 00:13:49,628 --> 00:13:53,165 - Aw, so weird looking. - Looks like a cute kid. 206 00:13:53,197 --> 00:13:55,233 - Weird looking guy. - It's cute! 207 00:14:03,073 --> 00:14:04,384 You remember what we did in there? 208 00:14:04,408 --> 00:14:05,408 Stop it. 209 00:14:06,945 --> 00:14:08,147 - Please. - Mm hm. 210 00:14:10,014 --> 00:14:11,316 Okay. 211 00:14:11,349 --> 00:14:13,018 You throw it away. 212 00:14:13,051 --> 00:14:16,055 Toss it. 213 00:14:17,422 --> 00:14:20,325 Okay, let me see these photos. 214 00:14:21,659 --> 00:14:23,294 - Coffees. - Thank you, ooh. 215 00:14:25,462 --> 00:14:27,164 Thanks. 216 00:14:29,067 --> 00:14:30,067 Aw. 217 00:14:31,201 --> 00:14:34,273 You're so cute! 218 00:14:34,306 --> 00:14:37,341 - Oh, he's not weird looking. - Oh, god. 219 00:14:37,375 --> 00:14:40,611 - Right? - You're so cute. 220 00:14:40,644 --> 00:14:42,289 Nothing strange about that kid, look at that. 221 00:14:42,313 --> 00:14:44,048 - No, just, just the face. - Nothing. 222 00:14:44,081 --> 00:14:46,284 Oh, look at that littler super hero. 223 00:14:47,384 --> 00:14:48,953 - Is that the basement? - Yep. 224 00:14:50,020 --> 00:14:51,423 I have never been down there. 225 00:14:51,456 --> 00:14:53,591 My mom always said it was off limits. 226 00:14:53,625 --> 00:14:57,328 I mean, Amelia and I always snuck down and played scientist. 227 00:14:57,361 --> 00:15:00,365 So, I remember this one time we got spanked so bad 228 00:15:00,398 --> 00:15:02,234 'cause we messed up one of my mom's equations. 229 00:15:02,267 --> 00:15:04,603 She'd been working on it for like months. 230 00:15:06,136 --> 00:15:07,939 I think the only reason she invited us down 231 00:15:07,972 --> 00:15:10,442 in the lab this time was because she just won a Grant. 232 00:15:10,475 --> 00:15:12,444 Wanted a photo of the happy family 233 00:15:12,476 --> 00:15:15,079 in front of her life's work. 234 00:15:15,113 --> 00:15:18,016 Wait, is that a head back there? 235 00:15:18,048 --> 00:15:20,985 Yeah, rodger's mom collected severed heads. 236 00:15:21,019 --> 00:15:22,388 Like she was a serial killer. 237 00:15:24,054 --> 00:15:26,190 - Jordan. - Beth? 238 00:15:27,558 --> 00:15:28,558 Stop. 239 00:15:29,494 --> 00:15:31,363 Well, she killed one person, 240 00:15:31,395 --> 00:15:36,200 so I guess technically not a serial killer, just a killer. 241 00:15:41,505 --> 00:15:44,041 Amelia, take your arms out please. 242 00:15:44,075 --> 00:15:45,075 Thank you. 243 00:15:46,378 --> 00:15:48,213 Okay, everybody say cheese. 244 00:15:49,748 --> 00:15:54,686 Cheese! 245 00:15:54,719 --> 00:15:57,156 All right, rodger. 246 00:16:00,692 --> 00:16:02,561 Your mom's been gone for six years. 247 00:16:04,129 --> 00:16:05,729 I think it's time for a little catharsis. 248 00:16:07,565 --> 00:16:09,034 Eh? 249 00:16:09,067 --> 00:16:12,037 To the lab! 250 00:16:30,154 --> 00:16:31,565 You guys trying to hide the ark of the covenant in here? 251 00:16:31,589 --> 00:16:33,525 I mean, it's a good plan. 252 00:16:33,557 --> 00:16:36,794 Put it amongst all of this junk. 253 00:16:36,827 --> 00:16:37,827 What's this for? 254 00:16:38,797 --> 00:16:40,432 I don't know. 255 00:16:40,465 --> 00:16:42,067 I'd have to spend some time with it. 256 00:16:42,100 --> 00:16:43,380 My mom was like a physics genius. 257 00:16:44,335 --> 00:16:45,335 - So are you. - Oh. 258 00:16:46,604 --> 00:16:48,206 But she did have about 20 years of study 259 00:16:48,239 --> 00:16:49,474 on me when she wrote this. 260 00:16:49,506 --> 00:16:50,508 So, yeah. 261 00:17:06,657 --> 00:17:09,293 What the hell? 262 00:17:09,326 --> 00:17:11,730 What is it, more physics stuff? 263 00:17:13,464 --> 00:17:15,733 It looks like some psychiatrist reports on me. 264 00:17:17,335 --> 00:17:18,769 When did you go to a psychiatrist? 265 00:17:18,803 --> 00:17:20,672 That is a good question. 266 00:17:20,704 --> 00:17:22,607 I have zero memory of any of this. 267 00:17:24,209 --> 00:17:26,178 It looks like when I was about eight. 268 00:17:26,211 --> 00:17:27,679 Well, what do the reports say? 269 00:17:29,180 --> 00:17:30,414 Well, I can't tell. 270 00:17:30,448 --> 00:17:32,084 The doctor's handwriting is horrible. 271 00:17:32,116 --> 00:17:34,485 There's also a ton of abbreviations. 272 00:17:34,519 --> 00:17:37,155 Looks like around the time when Amelia died though. 273 00:17:39,457 --> 00:17:42,161 Jordan, do you remember anything about me going to a shrink? 274 00:17:44,628 --> 00:17:45,628 Jordan? 275 00:17:49,601 --> 00:17:50,601 It's fine. 276 00:17:51,603 --> 00:17:53,605 Jordan? 277 00:17:56,540 --> 00:17:57,741 Seriously? 278 00:17:57,775 --> 00:17:59,478 Ah! 279 00:17:59,510 --> 00:18:01,480 Fuck. 280 00:18:01,512 --> 00:18:03,814 I'm sorry, I had to. 281 00:18:03,847 --> 00:18:06,151 - I'm sorry. - Geez, Jordan. 282 00:18:07,585 --> 00:18:09,855 Seriously, Jordan? 283 00:18:09,887 --> 00:18:10,887 Beth, wait. 284 00:18:11,890 --> 00:18:13,525 I thought it was funny. 285 00:18:13,557 --> 00:18:14,659 No, I know it was funny. 286 00:18:14,692 --> 00:18:16,294 That was funny, that's funny. 287 00:18:33,278 --> 00:18:34,278 - Hi. - Hi. 288 00:18:35,646 --> 00:18:37,515 Look, I like Jordan, I do. 289 00:18:37,548 --> 00:18:40,484 You know I do, but sometimes she just 290 00:18:40,518 --> 00:18:41,886 doesn't know when to stop. 291 00:18:41,920 --> 00:18:43,822 I know, you're right. 292 00:18:43,855 --> 00:18:46,258 Jordan has always been there for me when no one else was. 293 00:18:46,290 --> 00:18:48,159 - I know. - There's been a lot of times 294 00:18:48,192 --> 00:18:49,927 in my life I needed someone to turn to, 295 00:18:49,961 --> 00:18:51,462 and she was always there. 296 00:18:53,330 --> 00:18:54,500 But now you have me. 297 00:18:56,334 --> 00:18:59,571 Yeah and I am very lucky to have both of you in my life. 298 00:19:00,637 --> 00:19:03,407 What, but only one of us 299 00:19:03,441 --> 00:19:04,710 - will be doing this. - Oh. 300 00:19:19,523 --> 00:19:20,523 Are you sure? 301 00:19:21,358 --> 00:19:22,358 Yeah. 302 00:19:43,381 --> 00:19:44,381 Oh, fuck. 303 00:19:55,626 --> 00:19:56,627 Oh, my god! 304 00:19:56,661 --> 00:19:57,895 Jesus, what? 305 00:19:57,929 --> 00:19:59,598 - What? - I saw something, 306 00:19:59,631 --> 00:20:02,634 I thought I, I thought I saw a shadow. 307 00:20:03,634 --> 00:20:04,634 But. 308 00:20:06,270 --> 00:20:08,539 Uh, would you be referring to your own shadow? 309 00:20:08,573 --> 00:20:10,809 I don't know, yeah, maybe. 310 00:20:10,842 --> 00:20:12,444 I'm sorry. 311 00:20:12,477 --> 00:20:14,479 - You scared? - Yeah. 312 00:20:14,511 --> 00:20:15,779 Huh. 313 00:20:29,527 --> 00:20:30,662 What the fuck? 314 00:20:41,538 --> 00:20:44,342 Oh, if this is an invitation I'm afraid 315 00:20:44,375 --> 00:20:46,377 I'll have to politely decline. 316 00:20:46,411 --> 00:20:48,947 Jordan, did you uh, sorry did you... 317 00:20:51,548 --> 00:20:52,951 Did I? 318 00:20:52,983 --> 00:20:54,785 Sorry, I thought I saw something. 319 00:20:56,354 --> 00:20:58,323 Maybe I was just falling asleep in the shower. 320 00:20:58,355 --> 00:21:00,291 Does that, does that happen to people? 321 00:21:01,625 --> 00:21:02,961 What do you think you saw? 322 00:21:04,494 --> 00:21:06,397 I thought I saw a person in there with me 323 00:21:06,431 --> 00:21:08,700 and they starting speaking with this messed up voice, 324 00:21:08,732 --> 00:21:09,967 and then they disappeared. 325 00:21:11,501 --> 00:21:15,572 It sounds, it sounds pretty great. 326 00:21:15,605 --> 00:21:18,844 I mean, I would get the voice thing checked out, but nice. 327 00:21:25,383 --> 00:21:27,352 So, how does it look? 328 00:21:27,384 --> 00:21:28,987 Oh, I don't know. 329 00:21:29,019 --> 00:21:33,025 I doubt these are my only records from Dr. Henrietta Cox. 330 00:21:34,092 --> 00:21:35,627 It's only a few pages here. 331 00:21:35,660 --> 00:21:36,770 I'm assuming there's gotta be more. 332 00:21:36,794 --> 00:21:37,762 So, what is she writing about? 333 00:21:37,795 --> 00:21:39,898 Don't know yet. 334 00:21:39,931 --> 00:21:42,291 I'm not that far in, but I wouldn't mind paying her a visit. 335 00:21:42,666 --> 00:21:43,734 You should. 336 00:21:46,037 --> 00:21:47,673 - Have a good run. - Bye. 337 00:22:07,858 --> 00:22:09,727 So, I said, listen dude, 338 00:22:09,760 --> 00:22:11,863 this is tinder not the laugh factory. 339 00:22:11,895 --> 00:22:14,598 Go find somewhere else to practice your tight five. 340 00:22:14,632 --> 00:22:16,901 Okay. 341 00:22:16,933 --> 00:22:18,502 Poor guy caught you at the wrong time. 342 00:22:18,536 --> 00:22:21,773 Missed me by like five minutes. 343 00:22:21,806 --> 00:22:23,542 What are you guys talking about? 344 00:22:25,876 --> 00:22:30,447 I'm what you would call, rodg, how would you put it? 345 00:22:30,480 --> 00:22:31,624 - I wouldn't put it- - you know what? 346 00:22:31,648 --> 00:22:32,750 Don't, yeah, don't. 347 00:22:32,784 --> 00:22:35,887 I am sexually liberated. 348 00:22:35,920 --> 00:22:38,823 Depending on the slant of the wind I can be as buttoned up 349 00:22:38,855 --> 00:22:41,725 as Jim caviezel or as loose as John Mayer. 350 00:22:46,497 --> 00:22:47,499 That was weird. 351 00:22:48,833 --> 00:22:51,136 Speaking of weird, I found something strange 352 00:22:51,169 --> 00:22:52,570 on your dad's laptop. 353 00:22:52,603 --> 00:22:54,439 - Uh uh, oh, god no. - No. 354 00:22:54,471 --> 00:22:55,849 Whatever you found on there, I don't wanna know. 355 00:22:55,873 --> 00:22:57,418 - No, no! - I don't wanna know about it. 356 00:22:57,442 --> 00:22:58,552 - I don't wanna know about it. - No! 357 00:22:58,576 --> 00:22:59,943 Just keep it to yourself. 358 00:22:59,977 --> 00:23:01,813 No, well there were photos and files, 359 00:23:01,846 --> 00:23:03,857 things that he had been writing over the past couple years. 360 00:23:03,881 --> 00:23:05,892 - And what's weird about that? - Right, that's normal. 361 00:23:05,916 --> 00:23:10,922 But I did find a file on the desktop that's password 362 00:23:12,789 --> 00:23:16,394 protected and I could open it for you if you wanted. 363 00:23:17,994 --> 00:23:19,596 Well, what was the name of the file? 364 00:23:19,630 --> 00:23:21,073 That's the thing, it was called "rodger" 365 00:23:21,097 --> 00:23:23,567 and it was created right around the time he died. 366 00:23:28,972 --> 00:23:31,009 That is weird. 367 00:23:31,041 --> 00:23:32,576 - Go for it. - Cool. 368 00:23:50,961 --> 00:23:52,596 What the hell? 369 00:23:52,630 --> 00:23:54,132 Hey, did you hear that? 370 00:23:54,164 --> 00:23:57,501 - No, what was it? - Sounded like something fell. 371 00:23:57,535 --> 00:23:59,471 It was probably just the house settling 372 00:23:59,503 --> 00:24:01,673 or Amelia's door slamming shut again. 373 00:24:02,874 --> 00:24:04,709 Did you reopen it? 374 00:24:04,741 --> 00:24:06,110 I don't know, I must've. 375 00:24:07,912 --> 00:24:10,515 Or Jordan passed out while she was going to the bathroom. 376 00:24:11,749 --> 00:24:14,152 - I'm sure it's nothing. - All right. 377 00:24:34,137 --> 00:24:35,941 Let me in. 378 00:24:41,244 --> 00:24:42,212 Jesus! 379 00:24:42,246 --> 00:24:43,246 What? 380 00:24:45,249 --> 00:24:46,585 Rodg. 381 00:24:47,919 --> 00:24:49,855 I coulda sworn someone was in bed with us. 382 00:24:51,923 --> 00:24:52,923 You wish. 383 00:24:54,025 --> 00:24:56,027 - No, it- - come here. 384 00:24:58,962 --> 00:25:02,533 All right. 385 00:25:19,083 --> 00:25:20,083 Dr. Cox. 386 00:25:21,251 --> 00:25:23,654 - How have you been? - Oh, great. 387 00:25:24,989 --> 00:25:27,625 Sorry, I, I, I really have to run. 388 00:25:27,657 --> 00:25:29,059 Bye, grace. 389 00:25:29,093 --> 00:25:34,065 I'll be right back, I gotta talk to someone. 390 00:25:38,301 --> 00:25:40,270 Whoa, whoa, whoa, Dr. Cox. 391 00:25:40,304 --> 00:25:41,304 Can I help you? 392 00:25:42,606 --> 00:25:43,908 You're Dr. Henrietta Cox. 393 00:25:45,142 --> 00:25:46,142 No, sorry. 394 00:25:49,145 --> 00:25:50,145 Sorry. 395 00:25:59,824 --> 00:26:01,625 Dr. Cox, why are you avoiding me? 396 00:26:02,692 --> 00:26:03,862 I guess oswald was wrong. 397 00:26:05,730 --> 00:26:08,232 Your father said you blocked out our sessions completely. 398 00:26:12,336 --> 00:26:14,673 Why didn't you want me to know who you were? 399 00:26:16,807 --> 00:26:17,807 Decaf? 400 00:26:19,042 --> 00:26:20,110 No, thanks. 401 00:26:21,711 --> 00:26:23,055 And my father was right by the way. 402 00:26:23,079 --> 00:26:24,182 I don't remember you. 403 00:26:24,214 --> 00:26:25,583 He just had one of your files. 404 00:26:28,385 --> 00:26:30,120 I didn't want you to know who I was 405 00:26:30,153 --> 00:26:32,990 because I didn't wanna stir things up. 406 00:26:33,023 --> 00:26:35,359 Your father said you didn't remember our sessions, 407 00:26:35,393 --> 00:26:37,162 and I wanted to leave it that way. 408 00:26:38,695 --> 00:26:40,072 I shouldn't have gone to that funeral, 409 00:26:40,096 --> 00:26:42,232 but we were friends and colleagues, 410 00:26:42,266 --> 00:26:43,801 and I felt I should say goodbye. 411 00:26:43,834 --> 00:26:45,236 Well, that's just it. 412 00:26:45,269 --> 00:26:46,629 Why don't I have any memory of you? 413 00:26:47,837 --> 00:26:48,837 Please sit. 414 00:27:03,054 --> 00:27:06,958 Memory repression whether through natural processes 415 00:27:06,990 --> 00:27:10,961 or otherwise can be brought on to help forget 416 00:27:10,994 --> 00:27:13,230 negative events one has experienced. 417 00:27:13,263 --> 00:27:15,198 I know my sister died, I remember that, 418 00:27:15,231 --> 00:27:18,802 but Dr. Cox, did... 419 00:27:18,836 --> 00:27:20,372 Did I do something horrible? 420 00:27:22,740 --> 00:27:23,842 Not to my knowledge. 421 00:27:24,974 --> 00:27:26,778 Am I schizophrenic? 422 00:27:26,810 --> 00:27:30,747 It was a consideration, but the first signs 423 00:27:30,780 --> 00:27:33,017 of schizophrenia usually present themselves 424 00:27:33,049 --> 00:27:36,354 in an individual's 20s, so you would have been a rare case. 425 00:27:36,386 --> 00:27:37,989 So, what was it? 426 00:27:38,021 --> 00:27:40,390 I didn't get to do a full analysis. 427 00:27:40,423 --> 00:27:43,028 After a month, your mother pulled you out of care. 428 00:27:44,862 --> 00:27:46,172 Why did my parents bring me here in the first place? 429 00:27:46,196 --> 00:27:47,931 You have to understand you weren't 430 00:27:47,964 --> 00:27:49,332 really very talkative in our- 431 00:27:49,365 --> 00:27:50,801 - Dr. Cox, please. 432 00:27:54,438 --> 00:27:55,440 In simple terms? 433 00:27:58,041 --> 00:27:59,810 You had an imaginary friend. 434 00:28:02,747 --> 00:28:03,747 That's it? 435 00:28:05,015 --> 00:28:06,884 A lot of kids have imaginary friends. 436 00:28:06,916 --> 00:28:10,954 But, rodger, not many kids are scared to death of theirs. 437 00:28:16,160 --> 00:28:17,762 Can I read the rest of the file? 438 00:28:17,795 --> 00:28:19,206 I gave everything I had to your father. 439 00:28:19,230 --> 00:28:21,365 I really don't have a lot to tell you. 440 00:28:21,397 --> 00:28:24,868 I've had a ton of patients in the last dozen or so years- 441 00:28:24,902 --> 00:28:27,404 - then just tell me what you remember. 442 00:28:31,541 --> 00:28:33,744 Just that you didn't like to go into any room 443 00:28:33,778 --> 00:28:35,279 if you thought she was in there. 444 00:28:36,881 --> 00:28:38,750 Okay, well, which rooms specifically? 445 00:28:38,782 --> 00:28:39,416 Oh, geez. 446 00:28:39,450 --> 00:28:40,450 Most of them. 447 00:28:43,253 --> 00:28:45,889 I do remember after one particular day 448 00:28:47,825 --> 00:28:49,465 you couldn't go into the bathroom anymore. 449 00:28:55,199 --> 00:28:56,334 Rodger, are you okay? 450 00:28:58,001 --> 00:28:59,037 Yeah, I'm fine. 451 00:29:00,069 --> 00:29:01,438 - What happened? - Nothing. 452 00:29:01,471 --> 00:29:02,906 Would you ever just consider that 453 00:29:02,940 --> 00:29:04,942 it was 'cause my sister had died? 454 00:29:04,974 --> 00:29:06,977 You started seeing it before she died. 455 00:29:08,913 --> 00:29:12,016 But you did tell me that the first time you saw your friend 456 00:29:13,550 --> 00:29:16,253 you were in the backyard with your sister. 457 00:29:18,055 --> 00:29:19,923 That's my four o'clock. 458 00:29:19,957 --> 00:29:21,967 Okay, you mind if I just wait outside till it's over? 459 00:29:21,991 --> 00:29:23,904 There's just a couple more things I wanna talk to you about. 460 00:29:23,928 --> 00:29:27,031 I have to go look after my aunt, she's very sick. 461 00:29:27,064 --> 00:29:29,400 I'm going to be on leave indefinitely. 462 00:29:29,432 --> 00:29:31,035 If you don't mind. 463 00:29:55,960 --> 00:29:56,960 Rodger? 464 00:29:58,528 --> 00:29:59,798 Are you home? 465 00:30:00,497 --> 00:30:01,497 Jordan? 466 00:30:25,021 --> 00:30:26,124 Who's there? 467 00:30:39,068 --> 00:30:40,070 Who's there? 468 00:30:58,188 --> 00:31:00,925 Ow! 469 00:31:01,959 --> 00:31:03,494 Beth, are you okay? 470 00:31:03,527 --> 00:31:05,096 Jesus. 471 00:31:05,128 --> 00:31:06,096 What were you doing down here? 472 00:31:06,130 --> 00:31:07,565 What were you doing? 473 00:31:07,597 --> 00:31:08,975 I heard the door slam and I called your name 474 00:31:08,999 --> 00:31:10,433 and you didn't answer me. 475 00:31:10,467 --> 00:31:12,370 - Sorry, I didn't hear you. - Obviously. 476 00:31:13,938 --> 00:31:15,148 Well, do you think it's sprained or- 477 00:31:15,172 --> 00:31:17,275 - no, it's just, it just hurts. 478 00:31:19,643 --> 00:31:21,545 What were you looking for? 479 00:31:21,577 --> 00:31:23,446 I went to Dr. Cox's office. 480 00:31:23,480 --> 00:31:25,548 She told me she gave my dad the rest of the files, 481 00:31:25,582 --> 00:31:27,685 so I figured maybe it was, I don't know, 482 00:31:27,718 --> 00:31:29,220 packed up down here somewhere. 483 00:31:29,252 --> 00:31:31,422 What else did she tell you? 484 00:31:31,454 --> 00:31:32,631 Not much, she doesn't really remember 485 00:31:32,655 --> 00:31:34,224 anything about my case. 486 00:31:34,258 --> 00:31:35,960 But do you wanna help me look for it? 487 00:31:35,992 --> 00:31:38,596 Well, I'd like to bandage my wrist first. 488 00:31:40,163 --> 00:31:41,274 - Right, of course- - and I'm studying 489 00:31:41,298 --> 00:31:42,500 for a biochem midterm, so. 490 00:31:42,532 --> 00:31:43,642 Why, it's in like two weeks. 491 00:31:43,666 --> 00:31:45,269 Because some of us aren't 492 00:31:45,301 --> 00:31:46,741 second generation Einstein's, rodger. 493 00:31:48,672 --> 00:31:49,908 There you guys are. 494 00:31:51,741 --> 00:31:52,741 What's going on? 495 00:31:54,178 --> 00:31:55,254 Beth, I can help you find the bandage. 496 00:31:55,278 --> 00:31:56,278 I got it. 497 00:32:20,371 --> 00:32:23,274 So, trouble in paradise? 498 00:32:24,641 --> 00:32:26,411 No, no, I was just being stupid. 499 00:32:28,211 --> 00:32:31,281 Sometimes I think I don't listen to her as much as I should. 500 00:32:31,315 --> 00:32:33,183 Hm. 501 00:32:33,217 --> 00:32:35,094 Some people just aren't dating material, you know? 502 00:32:35,118 --> 00:32:36,386 Oh, and you are? 503 00:32:37,488 --> 00:32:39,123 I think so. 504 00:32:39,155 --> 00:32:40,499 I've had my share of relationships, sure. 505 00:32:40,523 --> 00:32:41,633 Yeah, I mean there's a difference 506 00:32:41,657 --> 00:32:43,226 between dating someone though 507 00:32:43,259 --> 00:32:45,663 and swiping right on every dude in the state. 508 00:32:52,269 --> 00:32:55,038 I'm gonna go work on that encryption thing. 509 00:32:55,071 --> 00:32:58,508 Jordan, Jordan, come on I didn't... 510 00:32:58,541 --> 00:33:00,310 Come on, Jordan. 511 00:33:00,344 --> 00:33:03,280 Jordan, I didn't mean it like that. 512 00:33:04,381 --> 00:33:05,381 Idiot. 513 00:34:42,778 --> 00:34:44,114 What the hell? 514 00:35:06,570 --> 00:35:07,638 What you doing? 515 00:35:09,438 --> 00:35:13,409 Helping my ungrateful friend crack an encryption. 516 00:35:13,443 --> 00:35:14,678 For what reason? 517 00:35:14,710 --> 00:35:17,147 I have no idea. 518 00:35:17,181 --> 00:35:18,249 Sounds like a dick. 519 00:35:19,349 --> 00:35:21,852 He is. 520 00:35:21,885 --> 00:35:24,755 I, uh, got you something though. 521 00:35:28,358 --> 00:35:29,927 - Whirly? - Yeah. 522 00:35:31,460 --> 00:35:32,896 Where did you find this? 523 00:35:32,929 --> 00:35:34,898 Just one of the boxes downstairs. 524 00:35:34,931 --> 00:35:36,634 Oh, god. 525 00:35:36,666 --> 00:35:37,709 I thought this was a goner. 526 00:35:37,733 --> 00:35:39,536 I loved this so much. 527 00:35:43,340 --> 00:35:46,210 Hey, I'm sorry for snapping at you. 528 00:35:46,242 --> 00:35:47,644 I was being an idiot. 529 00:35:47,677 --> 00:35:49,614 Hm, you are an idiot. 530 00:36:09,233 --> 00:36:10,668 What are you doing? 531 00:36:10,701 --> 00:36:13,436 I'm gonna go stay with a friend for a few days. 532 00:36:13,469 --> 00:36:15,271 Beth, I came up here to apologize, okay? 533 00:36:15,304 --> 00:36:16,304 You don't... 534 00:36:18,507 --> 00:36:20,677 - Beth? - Rodg, you lost your sister 535 00:36:20,710 --> 00:36:25,715 and your mom and your dad was all you had left and Jordan. 536 00:36:27,251 --> 00:36:28,786 And now, with your dad gone and. 537 00:36:31,288 --> 00:36:33,356 Rodg, I see the way that you look at her. 538 00:36:34,992 --> 00:36:36,568 At some point a girl's gotta start believing what she sees. 539 00:36:36,592 --> 00:36:38,494 I don't know what you think you saw, but- 540 00:36:38,527 --> 00:36:41,531 - look, I get that this is a weird time for you. 541 00:36:41,565 --> 00:36:42,666 Okay, I get that. 542 00:36:42,699 --> 00:36:44,534 With your dad, with everything. 543 00:36:44,568 --> 00:36:48,639 I just, I just think I'm gonna head out for a day or two 544 00:36:48,672 --> 00:36:52,342 and we could both use some time to collect our thoughts. 545 00:37:05,422 --> 00:37:08,425 Okay, well, I guess I'll see ya. 546 00:37:08,458 --> 00:37:10,027 Yeah. 547 00:37:29,880 --> 00:37:30,880 Hey, mom. 548 00:37:32,349 --> 00:37:34,919 Your father is off fucking some whore. 549 00:37:43,994 --> 00:37:45,396 Beth just left. 550 00:37:47,797 --> 00:37:49,632 - She left? - Yep. 551 00:37:49,666 --> 00:37:51,068 Like left, left? 552 00:37:51,101 --> 00:37:52,068 I don't think we're gonna be seeing her 553 00:37:52,101 --> 00:37:53,403 until school next week. 554 00:37:54,838 --> 00:37:55,838 What happened? 555 00:37:57,606 --> 00:37:59,610 I don't know, I really don't wanna talk about it. 556 00:38:00,976 --> 00:38:02,945 All right, then rather than focusing 557 00:38:02,978 --> 00:38:06,317 on the enigma that is a woman's heart, 558 00:38:06,349 --> 00:38:08,719 why don't we tackle a more manageable mystery. 559 00:38:10,353 --> 00:38:11,463 If the rest of your file was here 560 00:38:11,487 --> 00:38:12,656 we would've found it already. 561 00:38:14,056 --> 00:38:15,056 Backwash? 562 00:38:16,559 --> 00:38:17,559 Okay. 563 00:38:18,494 --> 00:38:20,897 Then tell me, where could it be? 564 00:38:22,498 --> 00:38:24,567 Maybe she didn't tell you the truth 565 00:38:24,601 --> 00:38:26,436 about the rest of the file, hm? 566 00:38:26,469 --> 00:38:27,804 - Dr. Cox? - Mm hm. 567 00:38:27,838 --> 00:38:29,440 So you think it's still there? 568 00:38:29,472 --> 00:38:31,474 Unless she moved it after your visit. 569 00:38:32,541 --> 00:38:34,377 I mean, she's out of town. 570 00:38:34,411 --> 00:38:35,378 If she was here then we could talk to her about it. 571 00:38:35,411 --> 00:38:37,480 Mm hm, but she's not. 572 00:38:38,782 --> 00:38:41,885 So maybe we just break into her office? 573 00:38:43,552 --> 00:38:44,930 I don't think that's the best option- 574 00:38:44,954 --> 00:38:46,556 - listen, she hasn't been honest 575 00:38:46,590 --> 00:38:48,492 with you from the very beginning. 576 00:38:48,525 --> 00:38:49,492 So, in my mind there's one way we're gonna get what we want. 577 00:38:49,525 --> 00:38:50,728 And that's a b and e? 578 00:38:50,760 --> 00:38:52,463 - And that's a b and e. - Mm hm. 579 00:38:54,130 --> 00:38:56,599 It's fine, it's fine. 580 00:38:56,632 --> 00:38:57,632 I'll do it myself. 581 00:39:02,139 --> 00:39:05,909 Fine. 582 00:39:05,942 --> 00:39:07,545 We will break into her office. 583 00:39:13,083 --> 00:39:14,751 Do it as fast as you can. 584 00:39:14,784 --> 00:39:16,653 Okay, don't rush me. 585 00:39:24,027 --> 00:39:26,896 I think maybe a little haste would be good. 586 00:39:26,929 --> 00:39:28,698 I don't need haste. 587 00:39:28,731 --> 00:39:30,067 I have wit and... 588 00:39:43,646 --> 00:39:44,782 Bravo. 589 00:39:44,815 --> 00:39:46,016 You're the man. 590 00:39:48,751 --> 00:39:50,162 - Only flashlights in here. - Yeah, yeah, yeah, yeah, 591 00:39:50,186 --> 00:39:51,186 I know. 592 00:39:59,862 --> 00:40:01,664 Seriously? 593 00:40:01,697 --> 00:40:03,132 I said I would bring a flashlight. 594 00:40:03,166 --> 00:40:05,869 How am I supposed to know that it's dead? 595 00:40:05,902 --> 00:40:07,503 Check. 596 00:40:07,536 --> 00:40:08,605 You would check. 597 00:40:09,840 --> 00:40:11,208 Just use your phone. 598 00:40:11,240 --> 00:40:13,143 I know, I am. 599 00:40:29,159 --> 00:40:31,829 Do you really think you wanna go back? 600 00:40:31,862 --> 00:40:33,573 You could just spend the rest of the break with me 601 00:40:33,597 --> 00:40:36,200 and I'll get you back to school for Sunday. 602 00:40:36,233 --> 00:40:38,568 No, I really think that I was wrong. 603 00:40:40,103 --> 00:40:43,773 Jordan is his best friend and I got jealous. 604 00:40:43,806 --> 00:40:45,241 I know how much he cares about me, 605 00:40:45,275 --> 00:40:47,545 and I really care about him. 606 00:40:48,878 --> 00:40:50,480 Okay. 607 00:40:50,514 --> 00:40:53,050 Well, if you change your mind I'm here for you. 608 00:41:08,130 --> 00:41:09,699 She said she was outta town. 609 00:41:09,733 --> 00:41:11,602 She's got meetings booked all week long. 610 00:41:11,635 --> 00:41:14,171 I guess that sick aunt of hers just got better. 611 00:41:15,871 --> 00:41:17,507 Hm, a true miracle. 612 00:41:18,875 --> 00:41:22,713 Your file, good sir. 613 00:41:23,646 --> 00:41:25,047 Very well done. 614 00:41:25,081 --> 00:41:27,217 Let's get outta here before we get caught. 615 00:41:27,250 --> 00:41:29,719 Hey, hey, hey, that's a good idea. 616 00:41:29,753 --> 00:41:31,788 I think a better idea would be if we just 617 00:41:31,820 --> 00:41:35,558 like really quickly shit on her desk. 618 00:41:38,061 --> 00:41:39,530 Who hurt you? 619 00:41:41,331 --> 00:41:43,233 You're so close to being cool all the time, 620 00:41:43,266 --> 00:41:45,702 but you just never get there. 621 00:42:13,028 --> 00:42:14,028 Hello? 622 00:42:14,797 --> 00:42:15,932 Who's there? 623 00:42:17,000 --> 00:42:18,568 Look, Jordan, this isn't funny. 624 00:42:19,936 --> 00:42:20,936 Rodg? 625 00:42:46,128 --> 00:42:47,128 Seriously? 626 00:42:48,831 --> 00:42:50,233 Harlot. 627 00:42:51,668 --> 00:42:52,635 Who are you? 628 00:42:52,668 --> 00:42:53,936 What are you doing here? 629 00:42:53,969 --> 00:42:57,073 Harlot! 630 00:43:04,813 --> 00:43:05,815 No. 631 00:43:11,721 --> 00:43:13,322 No, no, no, no, no, no, no! 632 00:43:13,356 --> 00:43:14,356 No, no, no! 633 00:43:15,858 --> 00:43:17,760 No, no! 634 00:43:17,793 --> 00:43:20,329 No! 635 00:43:32,275 --> 00:43:34,311 - Want some wine? - Yeah, sure. 636 00:43:38,081 --> 00:43:40,651 So, anything else about your imaginary friend in there? 637 00:43:40,684 --> 00:43:43,053 Yeah, this has got everything I needed. 638 00:43:43,085 --> 00:43:44,221 And some other stuff. 639 00:43:44,253 --> 00:43:45,322 What is it? 640 00:43:47,257 --> 00:43:49,893 Dr. Cox hypnotized me to repress my memories. 641 00:43:53,896 --> 00:43:55,364 Hm. 642 00:43:55,398 --> 00:43:57,000 What? 643 00:43:57,032 --> 00:43:58,768 She had a session with my little sister 644 00:43:58,802 --> 00:44:01,004 a week before she died. 645 00:44:13,115 --> 00:44:15,018 Dr. Cox, we really need to talk. 646 00:44:17,786 --> 00:44:18,898 This is the rest of my file. 647 00:44:18,922 --> 00:44:20,322 I tried to find my sister's, 648 00:44:20,356 --> 00:44:23,026 but it's not in any of your drawers. 649 00:44:23,059 --> 00:44:25,863 - I should call the police. - Oh, please, be my guest. 650 00:44:29,932 --> 00:44:30,932 What do you want? 651 00:44:32,501 --> 00:44:33,469 I just wanna hear about the rest of my sessions, 652 00:44:33,503 --> 00:44:35,338 and now my sister's. 653 00:44:35,371 --> 00:44:38,842 It's best if you just put all this behind you and move on. 654 00:44:38,875 --> 00:44:39,875 I have. 655 00:44:40,476 --> 00:44:41,978 I'm sorry, you have? 656 00:44:43,346 --> 00:44:45,882 It's just, it was something like... 657 00:44:47,416 --> 00:44:49,485 Listen, ozzie and I thought it would be better- 658 00:44:49,518 --> 00:44:50,518 - ozzie? 659 00:44:52,288 --> 00:44:54,090 Only my mom called my dad, ozzie. 660 00:44:54,123 --> 00:44:58,961 How, how close were you two? 661 00:44:58,994 --> 00:45:01,831 We were. 662 00:45:01,864 --> 00:45:03,500 - You fuck! - No, you, rodger, 663 00:45:03,532 --> 00:45:05,034 I know this is upsetting. 664 00:45:06,902 --> 00:45:08,914 Did your husband know about your relationship with my dad? 665 00:45:08,938 --> 00:45:09,938 Don't! 666 00:45:11,974 --> 00:45:13,242 I want Amelia's file. 667 00:45:14,177 --> 00:45:15,846 I don't have it. 668 00:45:15,878 --> 00:45:18,114 - I burned in. - Sounds great. 669 00:45:18,148 --> 00:45:23,153 But I can tell you everything, just please don't do this. 670 00:45:25,922 --> 00:45:28,057 How do I know you're gonna tell me the truth? 671 00:45:28,090 --> 00:45:29,090 I give you my word. 672 00:45:30,492 --> 00:45:32,295 But with I'm about to say I don't expect 673 00:45:32,327 --> 00:45:34,297 you to believe me anyway. 674 00:45:42,838 --> 00:45:44,240 Over the last few days, 675 00:45:44,273 --> 00:45:47,143 some weird things have been going on. 676 00:45:47,177 --> 00:45:49,880 I swear I keep seeing someone in the house, 677 00:45:49,913 --> 00:45:53,250 but when I go to check it out, no one's there. 678 00:45:57,320 --> 00:46:00,056 This is the third time this week that I've cleaned these up. 679 00:46:00,088 --> 00:46:01,824 Shut it off! 680 00:46:01,858 --> 00:46:03,126 Whoa. 681 00:46:05,394 --> 00:46:08,565 Promise me you won't talk to anybody about this. 682 00:46:08,597 --> 00:46:10,333 I promise. 683 00:46:11,934 --> 00:46:13,311 Your parents brought you in to see me 684 00:46:13,335 --> 00:46:14,971 around your eighth birthday. 685 00:46:16,539 --> 00:46:18,942 They said you'd been extremely agitated for a few days. 686 00:46:20,844 --> 00:46:24,079 That was around the time your imaginary friend showed up. 687 00:46:24,112 --> 00:46:25,815 Obviously I believed something else 688 00:46:25,849 --> 00:46:27,818 was causing your anxiety. 689 00:46:27,851 --> 00:46:32,856 But when you talked you would only talk about your friend 690 00:46:33,922 --> 00:46:35,033 and how that friend was starting 691 00:46:35,057 --> 00:46:36,893 to gravitate towards Amelia. 692 00:46:38,862 --> 00:46:42,231 I figured if I could get her to admit 693 00:46:42,264 --> 00:46:44,134 that she'd never really seen your friend 694 00:46:44,166 --> 00:46:46,369 then that might take some of the pressure off you. 695 00:46:48,471 --> 00:46:51,875 I also got the sense your mom wasn't the best for you kids. 696 00:46:51,907 --> 00:46:53,543 You must've read that in the file. 697 00:46:53,576 --> 00:46:56,346 Is that why you only gave my dad half the folder? 698 00:46:56,378 --> 00:46:57,378 No. 699 00:46:58,414 --> 00:47:00,383 He knew what I thought of her. 700 00:47:00,416 --> 00:47:02,286 I didn't get it all to him because. 701 00:47:04,052 --> 00:47:06,123 I didn't want him to ask me about it. 702 00:47:07,489 --> 00:47:09,425 What I found with you and Amelia, 703 00:47:11,393 --> 00:47:13,929 it changes how one perceives reality. 704 00:47:32,014 --> 00:47:34,884 Could I talk to Amelia alone for a moment? 705 00:47:45,394 --> 00:47:46,496 She's very pretty. 706 00:47:47,396 --> 00:47:49,099 Thank you. 707 00:47:49,132 --> 00:47:51,902 Amelia, I'd like to talk to you 708 00:47:51,934 --> 00:47:54,438 about rodger's imaginary friend. 709 00:47:55,338 --> 00:47:56,940 Who's that? 710 00:47:56,972 --> 00:47:59,009 The woman who's in your house sometimes. 711 00:47:59,041 --> 00:48:00,009 Debbie? 712 00:48:00,043 --> 00:48:01,443 She's not imaginary. 713 00:48:01,476 --> 00:48:04,313 Rodger's never called her by a name before. 714 00:48:04,347 --> 00:48:06,583 She's my friend, not rodger's. 715 00:48:06,615 --> 00:48:08,918 What can you tell me about Debbie? 716 00:48:08,952 --> 00:48:10,387 We play together. 717 00:48:10,420 --> 00:48:12,655 She doesn't stay very long though. 718 00:48:12,688 --> 00:48:15,224 Why is Debbie not rodger's friend? 719 00:48:15,257 --> 00:48:18,327 I don't know, she just always want to play with me. 720 00:48:18,360 --> 00:48:19,996 Why do you think that is? 721 00:48:20,028 --> 00:48:23,233 Ask her. 722 00:48:23,266 --> 00:48:24,401 Um, I would- 723 00:48:27,971 --> 00:48:31,206 Debbie doesn't like strangers. 724 00:48:33,175 --> 00:48:35,144 So, you saw what, a ghost? 725 00:48:37,146 --> 00:48:38,682 I thought I was losing my mind. 726 00:48:40,215 --> 00:48:42,585 Then later I learned that Amelia 727 00:48:42,617 --> 00:48:45,621 had died in an accident in your basement. 728 00:48:45,655 --> 00:48:49,125 I told your mother about my experience with Debbie. 729 00:48:49,157 --> 00:48:51,126 She thought it was crazy. 730 00:48:51,159 --> 00:48:53,529 And after that she wouldn't let me see you again. 731 00:48:55,530 --> 00:48:57,099 You hypnotized me. 732 00:48:57,132 --> 00:48:58,534 You watch too many movies- 733 00:48:58,568 --> 00:49:00,203 - you hypnotized me to make me forget. 734 00:49:00,235 --> 00:49:01,704 That's not normal memory repression. 735 00:49:01,737 --> 00:49:02,737 Rodger. 736 00:49:04,206 --> 00:49:06,442 - Undo it. - I don't know how. 737 00:49:06,476 --> 00:49:07,577 You made me forget, okay? 738 00:49:07,610 --> 00:49:09,179 You can make me remember. 739 00:49:09,211 --> 00:49:10,980 Whatever this thing is if it exists, 740 00:49:11,014 --> 00:49:12,682 it might've killed my sister. 741 00:49:14,550 --> 00:49:15,585 I don't think so. 742 00:49:18,153 --> 00:49:20,356 Your father told me that Amelia complained 743 00:49:20,389 --> 00:49:23,125 that Debbie disappeared about a week before she died. 744 00:49:24,760 --> 00:49:27,496 Dredging up those memories now for you will only be worse. 745 00:49:27,530 --> 00:49:29,173 You're gonna hypnotize me or your husband's 746 00:49:29,197 --> 00:49:30,675 gonna find out exactly what you've been up to. 747 00:49:30,699 --> 00:49:32,701 I'm sorry you had to find out like this, 748 00:49:32,735 --> 00:49:36,740 but please don't ruin my marriage because of your anger. 749 00:49:39,208 --> 00:49:40,210 Ruin you marriage? 750 00:49:42,277 --> 00:49:44,613 You did that a long time ago. 751 00:49:46,416 --> 00:49:51,421 Fine! 752 00:49:54,090 --> 00:49:57,494 Sit down. 753 00:50:01,230 --> 00:50:03,233 But I should warn you there's no guarantee 754 00:50:03,266 --> 00:50:05,001 this is going to work. 755 00:50:12,307 --> 00:50:13,342 Close your eyes. 756 00:50:14,811 --> 00:50:19,548 Listen to the ticking... 757 00:50:21,451 --> 00:50:26,423 Of the grandfather clock. 758 00:50:42,204 --> 00:50:44,273 Let me out. 759 00:50:45,675 --> 00:50:46,743 Everybody say cheese. 760 00:50:46,775 --> 00:50:48,544 Cheese. 761 00:50:48,577 --> 00:50:50,213 Nice, just one more. 762 00:50:53,516 --> 00:50:54,617 Rodger. 763 00:51:02,724 --> 00:51:04,760 This is called an equation. 764 00:51:04,793 --> 00:51:07,396 How do you cast your equation? 765 00:51:07,429 --> 00:51:10,232 A physicist applies an equation to the laws of physics. 766 00:51:10,266 --> 00:51:12,469 Let me out. 767 00:51:16,338 --> 00:51:18,541 How do you feel? 768 00:51:20,543 --> 00:51:22,211 I'm uh, I'm okay. 769 00:51:23,679 --> 00:51:25,615 I don't really remember anything more 770 00:51:25,648 --> 00:51:27,550 than I did before though. 771 00:51:27,583 --> 00:51:28,718 It can take days. 772 00:51:30,152 --> 00:51:31,653 Sometimes many sessions of this nature 773 00:51:31,686 --> 00:51:33,188 to unlock your memory. 774 00:51:33,222 --> 00:51:34,502 Sometimes it doesn't work at all. 775 00:51:35,791 --> 00:51:38,161 The human mind has allowed these memories 776 00:51:38,193 --> 00:51:41,565 to be locked away from their owner for a reason after all. 777 00:51:46,668 --> 00:51:47,668 Sorry. 778 00:51:52,507 --> 00:51:53,609 Hey. 779 00:51:53,643 --> 00:51:55,478 Hey, you need to come home. 780 00:51:56,512 --> 00:51:58,548 Like now. 781 00:51:58,581 --> 00:52:00,617 Why, just tell me over the phone. 782 00:52:01,951 --> 00:52:03,385 Okay, no, all right. 783 00:52:03,418 --> 00:52:04,753 I'm coming home. 784 00:52:11,193 --> 00:52:12,604 Okay, there's two videos in the encrypted file. 785 00:52:12,628 --> 00:52:14,497 The first isn't the most. 786 00:52:14,530 --> 00:52:16,699 Well, we'll just start at the beginning, okay? 787 00:52:16,731 --> 00:52:17,766 You ready? 788 00:52:17,800 --> 00:52:18,800 Go. 789 00:52:20,603 --> 00:52:21,838 Over the last few days, 790 00:52:23,405 --> 00:52:24,845 some weird things have been going on. 791 00:52:26,208 --> 00:52:27,852 I swear I keep seeing someone in the house, 792 00:52:27,876 --> 00:52:30,813 but when I go to check it out, no one's there. 793 00:52:32,715 --> 00:52:35,351 This is the third time this week that I've picked these up. 794 00:52:35,384 --> 00:52:40,322 Shut it off. 795 00:52:40,356 --> 00:52:41,858 Jordan, what, what is- 796 00:52:41,891 --> 00:52:42,893 - just wait. 797 00:52:45,494 --> 00:52:48,631 After all the things I've seen in this house, 798 00:52:48,664 --> 00:52:50,266 you came to mind, rodger. 799 00:52:50,298 --> 00:52:51,977 And I don't know if you really remember this, 800 00:52:52,001 --> 00:52:56,673 but 12 years ago we, we took you to see a psychiatrist. 801 00:52:56,706 --> 00:52:59,709 You had an imaginary friend. 802 00:52:59,742 --> 00:53:01,278 We didn't think it was real. 803 00:53:02,612 --> 00:53:04,481 But now I know you weren't making it up. 804 00:53:06,315 --> 00:53:08,318 And I think she's back. 805 00:53:15,423 --> 00:53:20,362 Rodg, I think there's a naked murder ghost in your house. 806 00:53:21,963 --> 00:53:22,963 Right. 807 00:53:24,699 --> 00:53:26,859 I think there's some things I should probably tell you. 808 00:53:30,905 --> 00:53:33,677 So, you believe in hypnosis now? 809 00:53:34,744 --> 00:53:36,346 Yeah, I guess so. 810 00:53:36,378 --> 00:53:37,880 But you are the last person on earth 811 00:53:37,913 --> 00:53:39,282 who would believe in hypnosis. 812 00:53:39,315 --> 00:53:40,950 I concluded this at that kegger, 813 00:53:40,983 --> 00:53:42,593 remember the one that Steve Gutenberg showed up 814 00:53:42,617 --> 00:53:44,920 to at 3:00 A.M. and you said, I quote, 815 00:53:44,954 --> 00:53:46,456 "I am the last person on earth 816 00:53:46,489 --> 00:53:48,324 who would believe in hypnosis." 817 00:53:48,356 --> 00:53:50,492 Look, I don't even know if it's really worked. 818 00:53:50,525 --> 00:53:54,029 Everything I've seen so far is stuff I already remembered. 819 00:53:54,063 --> 00:53:56,599 So? 820 00:53:56,632 --> 00:53:57,632 Demon ghosts? 821 00:53:58,733 --> 00:54:00,402 Demon ghosts. 822 00:54:00,436 --> 00:54:03,306 Right, where's the kerosene? 823 00:54:03,338 --> 00:54:04,806 Nuke it from orbit? 824 00:54:04,840 --> 00:54:05,909 Only way to be sure. 825 00:54:10,780 --> 00:54:12,582 Okay, well, we're not doing that. 826 00:54:14,884 --> 00:54:15,952 And I'm not leaving. 827 00:54:17,385 --> 00:54:18,920 - You're not leaving? - Yeah. 828 00:54:18,954 --> 00:54:20,056 You're not fucking leave? 829 00:54:20,088 --> 00:54:21,923 Of course you're not leaving. 830 00:54:21,956 --> 00:54:24,393 Whatever this thing is it probably lead to my dad's death. 831 00:54:24,427 --> 00:54:25,928 I think and I bet that it had probably 832 00:54:25,960 --> 00:54:27,338 had something to do with Amelia's, too. 833 00:54:27,362 --> 00:54:28,362 So, I can't go. 834 00:54:33,469 --> 00:54:34,469 All right. 835 00:54:36,072 --> 00:54:37,072 We'll stay. 836 00:54:38,708 --> 00:54:40,610 No, Jordan, that was not an invitation- 837 00:54:40,643 --> 00:54:43,003 - I'm not leaving you alone in this house with lady imhotep. 838 00:54:45,081 --> 00:54:45,914 Jordan, you don't have to do that- 839 00:54:45,947 --> 00:54:46,947 - well, I am. 840 00:54:48,784 --> 00:54:51,354 We aren't going anywhere in this house alone, okay? 841 00:54:51,387 --> 00:54:52,955 Buddy system all the way. 842 00:54:52,987 --> 00:54:54,790 I gotta take a dump? 843 00:54:54,824 --> 00:54:56,501 Well, buddy, buckle up, you're coming to stinker town. 844 00:54:56,525 --> 00:54:58,927 - Oh, geez. - Oh, you know what else? 845 00:54:58,960 --> 00:55:00,729 We should get cat bells. 846 00:55:00,762 --> 00:55:02,097 So, if one of us falls asleep 847 00:55:02,130 --> 00:55:03,766 and she tries to snatch the other one, 848 00:55:03,798 --> 00:55:05,867 - she can't because cat bells. - Cat bells. 849 00:55:05,900 --> 00:55:08,670 Well, we're not gonna do cat bells. 850 00:55:08,704 --> 00:55:09,814 We're just gonna stick very close 851 00:55:09,838 --> 00:55:11,440 together and sleep in shifts. 852 00:55:11,474 --> 00:55:12,474 How about that? 853 00:55:17,413 --> 00:55:20,782 So, where has this Debbie been the last 12 years? 854 00:55:24,387 --> 00:55:26,823 It's over, I called off the people. 855 00:55:28,556 --> 00:55:30,759 I feared whatever was in there went away. 856 00:55:30,793 --> 00:55:33,096 - It might be infections. - Whoa. 857 00:55:33,128 --> 00:55:34,630 - I'm trying- - no, we're leaving. 858 00:55:34,663 --> 00:55:36,599 The door is locked. 859 00:55:36,632 --> 00:55:40,737 Mommy, mommy, mommy, mommy! 860 00:55:40,769 --> 00:55:42,405 Rodger, you know you're not supposed 861 00:55:42,438 --> 00:55:44,539 to come down here when I'm working. 862 00:55:44,572 --> 00:55:47,476 Being a scientist is like being a wizard. 863 00:55:47,510 --> 00:55:48,878 Why's that? 864 00:55:48,911 --> 00:55:50,231 You're writing spells like Merlin. 865 00:55:51,079 --> 00:55:52,614 Sort of. 866 00:55:52,648 --> 00:55:54,717 This is called an equation. 867 00:55:54,750 --> 00:55:56,152 You should ask your dad about it. 868 00:55:56,184 --> 00:55:57,953 I have to get back to work. 869 00:56:04,726 --> 00:56:05,726 Hey. 870 00:56:08,030 --> 00:56:09,165 You good? 871 00:56:09,197 --> 00:56:11,000 You have a nightmare? 872 00:56:11,032 --> 00:56:12,152 No, I think it was a memory. 873 00:56:13,702 --> 00:56:15,222 I was in the basement when I was a kid, 874 00:56:16,472 --> 00:56:17,883 my mom moved out of the way and in between 875 00:56:17,907 --> 00:56:20,675 the whiteboards was this bloody face. 876 00:56:20,708 --> 00:56:21,911 And that's a memory? 877 00:56:23,579 --> 00:56:25,414 Yeah, I think so. 878 00:56:25,447 --> 00:56:26,992 I mean, maybe it was a dream, but it seemed real. 879 00:56:27,016 --> 00:56:29,552 It seemed like I had been there before. 880 00:56:29,585 --> 00:56:32,755 Okay, so, every time you fall asleep 881 00:56:32,788 --> 00:56:34,056 memories are coming back? 882 00:56:37,025 --> 00:56:38,894 That would seem to be the going trend. 883 00:57:06,088 --> 00:57:07,690 What's this? 884 00:57:07,722 --> 00:57:08,690 These sleeping pills should knock you out 885 00:57:08,724 --> 00:57:10,559 in about a half an hour. 886 00:57:10,592 --> 00:57:12,761 I'm gonna take the caffeine pill so I can stay awake 887 00:57:12,795 --> 00:57:15,932 while you are unlocking the mystery. 888 00:57:15,965 --> 00:57:17,767 Jordan, nothing says that I'm gonna remember 889 00:57:17,800 --> 00:57:19,602 something every time I fall asleep. 890 00:57:21,536 --> 00:57:23,639 I'm all ears for a better plan. 891 00:57:34,849 --> 00:57:36,193 You know, my mom was never the best parent 892 00:57:36,217 --> 00:57:37,886 before Amelia died. 893 00:57:39,288 --> 00:57:41,923 But after, she was worse to dad an I. 894 00:57:41,956 --> 00:57:46,596 She was consumed by this anger, her equations, 895 00:57:46,628 --> 00:57:49,531 and definitely her booze, but... 896 00:57:52,867 --> 00:57:54,237 I don't know, even after all that 897 00:57:54,269 --> 00:57:56,873 I still missed her when she died. 898 00:57:58,974 --> 00:58:02,245 I never wanted to ask you this. 899 00:58:02,277 --> 00:58:05,080 But you always say that she died. 900 00:58:06,282 --> 00:58:07,583 She just disappeared. 901 00:58:07,615 --> 00:58:08,951 They never found her body. 902 00:58:08,983 --> 00:58:10,853 Wherever she was, she died. 903 00:58:12,221 --> 00:58:13,965 Sure, I could easily see her leaving dad and I, 904 00:58:13,989 --> 00:58:15,625 especially after the affair, 905 00:58:15,657 --> 00:58:17,035 but she never would have left her work. 906 00:58:17,059 --> 00:58:19,729 This stuff was way too important to her. 907 00:58:22,164 --> 00:58:24,567 So you think that creature killed her, too? 908 00:58:26,869 --> 00:58:27,869 Maybe. 909 00:58:29,605 --> 00:58:32,942 So, it killed one member of your family, maybe two, 910 00:58:32,974 --> 00:58:34,777 possibly even three. 911 00:58:34,809 --> 00:58:36,679 What are we doing here, rodger? 912 00:58:36,711 --> 00:58:38,581 If it killed my family, then I have to kill it. 913 00:58:40,282 --> 00:58:42,818 And you know how to do that? 914 00:58:45,653 --> 00:58:50,326 No. 915 00:58:54,663 --> 00:58:58,233 Yeah, I know it doesn't seem like it, but I am scared. 916 00:59:00,869 --> 00:59:02,672 Whatever happens, I've got you. 917 00:59:07,876 --> 00:59:12,148 This would be a fabulous time for Beth to come back. 918 00:59:13,715 --> 00:59:15,395 Well, I'm glad it's you who's here with me. 919 00:59:17,952 --> 00:59:18,952 Me, too. 920 00:59:24,326 --> 00:59:27,096 God, how am I falling asleep already? 921 00:59:39,307 --> 00:59:40,675 - Hey, dad? - Yeah? 922 00:59:40,708 --> 00:59:43,078 I'm gonna leave the light on. 923 00:59:43,112 --> 00:59:44,981 Everything'll be fine, rodger. 924 00:59:45,014 --> 00:59:47,750 I'll be back soon when i'm done grading some papers, okay? 925 00:59:47,782 --> 00:59:49,918 No, I need the light to read. 926 00:59:51,719 --> 00:59:52,719 Okay. 927 00:59:54,956 --> 00:59:57,025 "'But never use that spell, young apprentice, ' 928 00:59:57,059 --> 00:59:58,694 cautioned Merlin. 929 00:59:58,726 --> 00:59:59,970 'Even in 30 years time if you become 930 00:59:59,994 --> 01:00:01,630 a master sorcerer yourself.' 931 01:00:01,664 --> 01:00:04,267 'why?' 932 01:00:18,179 --> 01:00:20,750 Merlin responded, 'because that opens a gate 933 01:00:20,782 --> 01:00:23,118 "that'll send you to the netherworlds.'" 934 01:00:28,056 --> 01:00:33,061 rodger! 935 01:00:47,342 --> 01:00:48,342 Fuck. 936 01:01:25,146 --> 01:01:27,949 Opens a gate to the netherworlds. 937 01:01:47,068 --> 01:01:48,068 Okay. 938 01:03:00,608 --> 01:03:02,010 Horror vacui. 939 01:03:14,889 --> 01:03:16,057 Fuck me. 940 01:03:16,090 --> 01:03:17,192 There you are. 941 01:03:17,226 --> 01:03:18,461 Why didn't you wake me up? 942 01:03:20,628 --> 01:03:22,331 You had another memory. 943 01:03:22,364 --> 01:03:23,932 What? 944 01:03:23,965 --> 01:03:26,234 Just a bunch of little tiny snippets. 945 01:03:26,268 --> 01:03:27,268 And? 946 01:03:28,436 --> 01:03:30,271 I don't know, I still can't put together 947 01:03:30,304 --> 01:03:32,144 anything substantial, but I remember the ghost. 948 01:03:33,375 --> 01:03:34,844 It was in my bed as a kid. 949 01:03:36,478 --> 01:03:38,847 How are we not halfway back to campus right now? 950 01:03:43,952 --> 01:03:46,088 And what's all this stuff? 951 01:03:47,588 --> 01:03:48,891 I think this has something to do 952 01:03:48,923 --> 01:03:50,226 with what's going on here. 953 01:03:54,028 --> 01:03:57,365 I didn't um, I didn't ask you about your dad. 954 01:03:58,967 --> 01:04:00,487 You watched a video of him being killed 955 01:04:02,003 --> 01:04:04,940 and I didn't even check in with you. 956 01:04:04,972 --> 01:04:07,610 What are you talking about, the curtain video? 957 01:04:07,643 --> 01:04:09,077 Yeah. 958 01:04:09,110 --> 01:04:11,513 He didn't die there, they... 959 01:04:13,047 --> 01:04:14,983 They found him at the top of the stairs. 960 01:04:18,219 --> 01:04:20,622 What? 961 01:04:20,655 --> 01:04:21,489 Rodger, wait up. 962 01:04:21,523 --> 01:04:22,591 Where are you? 963 01:04:22,623 --> 01:04:24,259 Rodger, are you okay? 964 01:04:28,563 --> 01:04:30,032 It's not gone. 965 01:04:30,965 --> 01:04:32,300 How do you know? 966 01:04:32,333 --> 01:04:34,502 Because it doesn't just go away. 967 01:04:40,474 --> 01:04:43,112 Jordan! 968 01:04:43,144 --> 01:04:44,547 Harlot. 969 01:04:46,547 --> 01:04:47,547 Harlot. 970 01:04:50,251 --> 01:04:52,922 Let her go! 971 01:04:59,293 --> 01:05:00,328 Are you okay? 972 01:05:01,295 --> 01:05:02,364 Physically? 973 01:05:04,099 --> 01:05:05,575 So that's your friend from the shower? 974 01:05:05,599 --> 01:05:06,634 Yeah. 975 01:05:06,668 --> 01:05:07,668 Come on. 976 01:05:15,010 --> 01:05:15,978 All right, the videos we found on my dad's computer 977 01:05:16,010 --> 01:05:17,378 he took with his phone. 978 01:05:17,411 --> 01:05:18,246 On the night he died he called 911. 979 01:05:18,280 --> 01:05:19,715 Yeah. 980 01:05:19,748 --> 01:05:20,516 I'm assuming there's another video on here. 981 01:05:20,548 --> 01:05:21,548 Okay. 982 01:05:22,717 --> 01:05:24,319 You've got some strong coffee to make. 983 01:05:24,353 --> 01:05:26,621 I got me some work to do. 984 01:05:26,655 --> 01:05:31,661 Check. 985 01:05:33,228 --> 01:05:34,596 This shouldn't take much longer. 986 01:05:34,628 --> 01:05:35,628 Yeah. 987 01:05:39,266 --> 01:05:41,069 I'm sorry this is happening to you. 988 01:05:41,103 --> 01:05:43,739 You've already had to go through so much in your life. 989 01:05:43,771 --> 01:05:44,771 Yeah. 990 01:05:47,409 --> 01:05:49,478 You know I'm always here for you, right? 991 01:05:53,681 --> 01:05:56,685 I love you. 992 01:05:58,786 --> 01:06:00,088 There's something wrong 993 01:06:00,121 --> 01:06:01,231 with the flow of this equation. 994 01:06:01,255 --> 01:06:03,024 I just keep coming back to it. 995 01:06:45,699 --> 01:06:46,699 Oh, shit. 996 01:06:49,103 --> 01:06:51,672 My mom, she created a formula for time travel. 997 01:06:51,706 --> 01:06:53,509 No, it's the ghost. 998 01:06:57,612 --> 01:06:58,612 Is this your mom? 999 01:07:10,092 --> 01:07:11,760 Rodger. 1000 01:07:14,496 --> 01:07:19,501 Rodger. 1001 01:07:23,105 --> 01:07:26,175 I think maybe we should get some coffee in you. 1002 01:07:26,208 --> 01:07:27,709 Horror vacui. 1003 01:07:27,742 --> 01:07:30,813 Do you know what that means? 1004 01:07:30,846 --> 01:07:32,313 Abhors a vacuum. 1005 01:07:34,181 --> 01:07:39,087 When you lose the most precious thing in your life, 1006 01:07:39,121 --> 01:07:41,590 while your father is off fucking some whore. 1007 01:07:43,125 --> 01:07:44,360 That's what you're left with. 1008 01:07:46,527 --> 01:07:47,527 The emptiness. 1009 01:07:49,396 --> 01:07:50,396 The vacuum. 1010 01:07:53,768 --> 01:07:55,771 That's a fucking horror. 1011 01:08:03,811 --> 01:08:06,214 The equation was supposed to send her back. 1012 01:08:08,182 --> 01:08:12,153 There's this one part, this part right here that's wrong. 1013 01:08:12,186 --> 01:08:13,831 When she applied the formula to whatever she created 1014 01:08:13,855 --> 01:08:15,791 it didn't just send her back in time. 1015 01:08:17,591 --> 01:08:19,237 It must've slit her between the past and the future, 1016 01:08:19,261 --> 01:08:20,296 in our present. 1017 01:08:21,496 --> 01:08:22,597 This is bananas. 1018 01:08:23,797 --> 01:08:25,501 Did we take ayahuasca? 1019 01:08:25,533 --> 01:08:27,402 Listen to me, okay? 1020 01:08:27,435 --> 01:08:28,845 The ghost first showed up when I was eight years old. 1021 01:08:28,869 --> 01:08:30,238 My mom vanished when I was 14. 1022 01:08:30,271 --> 01:08:31,773 That's six years. 1023 01:08:31,805 --> 01:08:33,317 She's only reappearing now that I'm 20. 1024 01:08:33,341 --> 01:08:34,710 That's another six years. 1025 01:08:34,743 --> 01:08:36,245 So, my mom must have traveled in time 1026 01:08:36,278 --> 01:08:38,514 six years both backwards and forwards. 1027 01:08:40,347 --> 01:08:41,692 I think her essence was trying to tell me 1028 01:08:41,716 --> 01:08:43,785 that when I was a kid. 1029 01:08:43,818 --> 01:08:45,854 I don't understand. 1030 01:08:45,886 --> 01:08:46,886 Let me show you. 1031 01:08:48,422 --> 01:08:50,492 Get this, my mom time traveled 1032 01:08:50,524 --> 01:08:52,293 from this point six years ago. 1033 01:08:52,327 --> 01:08:54,195 If I got my dates correct then she went back 1034 01:08:54,229 --> 01:08:56,198 to a couple days before Amelia's death. 1035 01:08:56,230 --> 01:08:57,331 She tried to stop it. 1036 01:08:57,364 --> 01:08:58,800 The problem was she didn't start 1037 01:08:58,832 --> 01:09:00,668 moving forward in time at the point. 1038 01:09:00,702 --> 01:09:03,838 She kept moving backwards down the time stream. 1039 01:09:03,872 --> 01:09:05,474 Because her essence had arrived here 1040 01:09:05,506 --> 01:09:08,376 in present day probably about three weeks ago. 1041 01:09:09,743 --> 01:09:11,279 That's why I saw her in the shower 1042 01:09:11,313 --> 01:09:12,753 doing the exact thing I saw as a kid. 1043 01:09:12,780 --> 01:09:15,384 She's, Jordan, she's living the same life 1044 01:09:15,417 --> 01:09:18,254 moving in two different directions down the time stream. 1045 01:09:19,753 --> 01:09:21,222 - Whoa. - Yeah. 1046 01:09:24,225 --> 01:09:26,594 So, you saw your mom in the shower? 1047 01:09:30,798 --> 01:09:32,367 Don't, don't! 1048 01:09:44,779 --> 01:09:46,949 Oswald dultrar. 1049 01:09:46,981 --> 01:09:48,951 Is she trying to say adulterer? 1050 01:09:50,752 --> 01:09:52,229 She said that to me after she pulled you down the stairs. 1051 01:09:52,253 --> 01:09:53,721 You think she thinks I'm my dad? 1052 01:09:55,289 --> 01:09:56,591 You do look a lot like pictures 1053 01:09:56,625 --> 01:09:58,327 of your dad when he was younger. 1054 01:10:00,996 --> 01:10:01,863 I just don't understand. 1055 01:10:01,895 --> 01:10:03,198 Is she a ghost? 1056 01:10:04,798 --> 01:10:06,576 'Cause sometimes she's solid and sometimes she's not. 1057 01:10:06,600 --> 01:10:08,703 - Why? - When you split in time 1058 01:10:08,737 --> 01:10:10,372 like that it's gotta be difficult 1059 01:10:10,404 --> 01:10:11,881 for her to keep her body and mind sound. 1060 01:10:11,905 --> 01:10:15,743 Kinda like tuning a dial to find a radio station. 1061 01:10:15,777 --> 01:10:17,479 Eventually you find a strong frequency, 1062 01:10:17,511 --> 01:10:19,347 but then you pass back into static. 1063 01:10:19,381 --> 01:10:20,691 She was there when I was kid in the house, 1064 01:10:20,715 --> 01:10:23,385 she was just inside out. 1065 01:10:26,587 --> 01:10:27,855 This is so messed up. 1066 01:10:28,922 --> 01:10:30,425 Yeah, this is so messed up. 1067 01:10:35,329 --> 01:10:36,597 My mom messed up. 1068 01:10:36,631 --> 01:10:37,599 I just don't understand how she coulda 1069 01:10:37,631 --> 01:10:38,631 made this kinda mistake. 1070 01:10:41,036 --> 01:10:44,840 Well, she was drinking a lot. 1071 01:10:45,974 --> 01:10:47,309 Yeah, maybe, but... 1072 01:10:51,313 --> 01:10:52,581 So, what are we gonna do? 1073 01:10:53,648 --> 01:10:54,682 Build a time machine? 1074 01:10:57,585 --> 01:10:59,721 Yeah, we send her back. 1075 01:11:01,389 --> 01:11:02,990 What could possibly go wrong? 1076 01:11:44,064 --> 01:11:45,933 Mom? 1077 01:11:45,966 --> 01:11:48,206 You were supposed to drive me to the mall to meet Jordan. 1078 01:11:50,404 --> 01:11:52,474 Mom, I was supposed to be there 40 minutes ago. 1079 01:12:44,926 --> 01:12:46,728 I'm playing with my new friend. 1080 01:12:46,761 --> 01:12:48,563 Amelia, she's not your friend. 1081 01:12:48,595 --> 01:12:49,563 Sure she is. 1082 01:12:49,596 --> 01:12:50,831 We're playing hopscotch. 1083 01:12:50,864 --> 01:12:51,864 It's my turn. 1084 01:13:06,914 --> 01:13:09,583 - Get down! - No, we like to play up here. 1085 01:13:09,617 --> 01:13:11,820 If I keep doing it maybe she'll come back. 1086 01:13:13,520 --> 01:13:15,160 You shouldn't be up there, it's dangerous. 1087 01:13:16,623 --> 01:13:19,594 Rodger, why won't she come back? 1088 01:13:19,627 --> 01:13:20,996 I miss her. 1089 01:13:21,029 --> 01:13:23,598 Just get down before you kill yourself. 1090 01:14:14,515 --> 01:14:16,851 Shit! 1091 01:14:16,885 --> 01:14:18,619 Oh, no, no, no, no. 1092 01:14:19,787 --> 01:14:21,155 Oswald dultrar- 1093 01:14:21,189 --> 01:14:24,159 - you fucking killed Beth, you fuck. 1094 01:14:31,832 --> 01:14:32,942 Jordan, Jordan, come on, wake up. 1095 01:14:32,966 --> 01:14:33,934 We gotta go. 1096 01:14:33,967 --> 01:14:35,069 My mom killed Beth. 1097 01:14:35,103 --> 01:14:36,704 - We gotta go. - What? 1098 01:14:36,738 --> 01:14:39,608 We gotta go now! 1099 01:14:58,659 --> 01:14:59,659 Hey. 1100 01:15:00,962 --> 01:15:03,999 I know you feel like you have to do something. 1101 01:15:04,032 --> 01:15:06,168 We made the right decision by leaving, okay? 1102 01:15:08,136 --> 01:15:09,204 Yeah, you're right. 1103 01:15:20,782 --> 01:15:22,918 I'm gonna go get some coffees. 1104 01:15:22,951 --> 01:15:24,953 Got a long night ahead of us. 1105 01:15:24,985 --> 01:15:25,985 Okay. 1106 01:16:50,971 --> 01:16:51,971 Okay. 1107 01:18:05,779 --> 01:18:07,381 You piece of shit. 1108 01:18:07,414 --> 01:18:09,951 I know, I'm sorry, but you did say I think 1109 01:18:09,984 --> 01:18:11,886 we're making the right move by leaving. 1110 01:18:11,918 --> 01:18:14,322 I meant both of us, jackass. 1111 01:18:14,354 --> 01:18:16,156 Yeah, Jordan, I know, 1112 01:18:16,189 --> 01:18:17,433 but I needed to get you outta there to keep you safe. 1113 01:18:17,457 --> 01:18:18,457 All right? 1114 01:18:19,393 --> 01:18:20,828 What are you looking at? 1115 01:18:27,502 --> 01:18:29,437 You did it, didn't you? 1116 01:18:29,470 --> 01:18:31,072 Almost. 1117 01:18:31,104 --> 01:18:32,973 It doesn't quite yet though, it's- 1118 01:18:33,006 --> 01:18:35,409 - it's, it's a compatibility issue. 1119 01:18:35,443 --> 01:18:37,244 You're using newer cables. 1120 01:18:37,278 --> 01:18:38,246 You need to use old cables like your mom did. 1121 01:18:38,279 --> 01:18:39,279 Try it. 1122 01:19:03,570 --> 01:19:04,872 Just don't hang up. 1123 01:19:04,905 --> 01:19:06,073 Stay on the phone with me. 1124 01:19:08,009 --> 01:19:09,052 All right, but I need my hands for this, 1125 01:19:09,076 --> 01:19:10,278 so you're going dark. 1126 01:19:29,997 --> 01:19:31,166 Have you seen her again? 1127 01:19:31,198 --> 01:19:32,466 Not yet. 1128 01:19:34,268 --> 01:19:36,549 Have you figured out what you're gonna do when it happens? 1129 01:19:37,904 --> 01:19:40,007 Yeah, I think so. 1130 01:19:40,041 --> 01:19:43,110 I mean, I certainly hope so. 1131 01:19:43,144 --> 01:19:44,244 You really are smarter 1132 01:19:44,278 --> 01:19:46,381 than all of us, aren't you? 1133 01:19:46,413 --> 01:19:48,253 Yeah, yet I'm still the one here in this house. 1134 01:20:06,900 --> 01:20:09,403 You're not gonna die on me, are you? 1135 01:20:11,505 --> 01:20:13,440 You know the best memories I have in my life 1136 01:20:13,474 --> 01:20:15,177 are from the tree house that day. 1137 01:20:19,479 --> 01:20:21,182 - Jordan. - Yeah, me too. 1138 01:20:37,265 --> 01:20:41,202 Rodger, what is going on? 1139 01:20:54,481 --> 01:20:57,085 Oswald dultrar. 1140 01:21:11,131 --> 01:21:12,131 Fuck. 1141 01:21:14,135 --> 01:21:19,140 Fuck. 1142 01:21:41,095 --> 01:21:43,365 Rodger, are you okay? 1143 01:21:44,698 --> 01:21:45,666 She keeps phasing out. 1144 01:21:45,699 --> 01:21:46,699 I can't track her. 1145 01:21:47,635 --> 01:21:49,971 Please, rodg, just get outta there. 1146 01:21:51,439 --> 01:21:53,408 It's, it's too dangerous. 1147 01:21:57,243 --> 01:21:58,712 It's too unpredictable. 1148 01:21:58,746 --> 01:22:00,347 - It's like- - it's like I need to know 1149 01:22:00,381 --> 01:22:01,950 where she's gonna be before she... 1150 01:22:52,600 --> 01:22:53,600 You did it didn't you? 1151 01:22:55,536 --> 01:22:56,646 Close, the best memories I have in my life 1152 01:22:56,670 --> 01:22:58,006 are in the tree house that day. 1153 01:22:59,707 --> 01:23:02,010 I know you feel like you have to do something. 1154 01:23:02,042 --> 01:23:03,710 You fucking killed Beth, 1155 01:23:03,743 --> 01:23:07,014 you fuck. 1156 01:23:08,082 --> 01:23:10,352 Oswald dultrar. 1157 01:23:11,685 --> 01:23:14,155 Get off! 1158 01:23:14,188 --> 01:23:15,757 Jordan! 1159 01:23:26,434 --> 01:23:28,336 No! 1160 01:23:28,368 --> 01:23:30,771 So I said, this is tinder, not the laugh factory. 1161 01:23:30,805 --> 01:23:32,407 Go find somewhere else. 1162 01:23:45,685 --> 01:23:47,688 I am sexually liberated. 1163 01:23:50,557 --> 01:23:51,692 Help! 1164 01:23:51,725 --> 01:23:53,394 No! 1165 01:23:55,162 --> 01:23:56,831 I was wanting to get the file for Amelia. 1166 01:23:56,863 --> 01:23:58,541 When you lose the most precious thing in your life. 1167 01:23:58,565 --> 01:24:02,170 I'm playing with my new friend. 1168 01:24:03,369 --> 01:24:05,372 Why are you hands cold? 1169 01:24:08,576 --> 01:24:11,311 Rodger has my pinwheel. 1170 01:26:35,021 --> 01:26:39,226 Mom, can I go to Isla's tonight? 1171 01:26:39,260 --> 01:26:40,728 We'll see. 76324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.