Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,003
[jazz music]
2
00:00:26,330 --> 00:00:28,985
♪ I know we've been down
This long road ♪
3
00:00:29,464 --> 00:00:31,335
[laughs]
4
00:00:31,379 --> 00:00:33,250
Good evening,
ladies and gentlemen,
5
00:00:33,294 --> 00:00:34,382
my name is Simon.
6
00:00:34,425 --> 00:00:35,513
My name's Simon.
7
00:00:35,557 --> 00:00:36,558
My name's Simon.
8
00:00:37,515 --> 00:00:39,517
Hey Tex, where you from,
Cincinnati?
9
00:00:39,561 --> 00:00:41,606
Hey Tex, where you from?
Cincinnati?
10
00:00:42,216 --> 00:00:44,479
How did the punk rocker
cross the street?
11
00:00:44,522 --> 00:00:46,133
He stapled a chicken
to his head.
12
00:00:46,524 --> 00:00:48,135
Hey, doc.
13
00:00:48,178 --> 00:00:49,658
I got this problem,
nobody pays attention to me.
14
00:00:49,701 --> 00:00:51,051
Next, please.
15
00:00:52,269 --> 00:00:54,228
Hey, doc. I got this problem,
16
00:00:54,271 --> 00:00:56,491
I can't make friends,
you big fat fucking slob.
17
00:00:56,926 --> 00:00:58,014
Hey!
18
00:00:58,058 --> 00:00:59,363
Grasshopper walks into a bar.
19
00:01:00,799 --> 00:01:02,410
Bartender looks
at the grasshopper and says,
20
00:01:02,453 --> 00:01:04,325
"Hey, you know we got a drink
named after you?"
21
00:01:04,368 --> 00:01:05,630
Grasshopper says,
22
00:01:05,674 --> 00:01:07,154
"You got a drink
named Herman? Ho!"
23
00:01:09,243 --> 00:01:11,071
Hey Tex, where you from,
Cincinnati?
24
00:01:14,291 --> 00:01:17,338
So I walk into this bar,
and go to the bartender and say,
25
00:01:17,381 --> 00:01:19,688
"Hey, you wanna hear
a good Polish joke?"
26
00:01:20,689 --> 00:01:23,300
He goes... "I'm Polish.
27
00:01:23,953 --> 00:01:25,389
You see that guy
with the big neck?
28
00:01:26,129 --> 00:01:28,914
He's fucking Polish.
Still wanna tell that joke?"
29
00:01:29,698 --> 00:01:31,700
I said, "No." He goes,
"Why, you're scared?"
30
00:01:31,743 --> 00:01:33,615
"No." "Then why don't you want
to tell the joke?"
31
00:01:33,658 --> 00:01:35,312
"I don't want
to explain it twice."
32
00:01:37,009 --> 00:01:37,967
-[clink]
-[Sal] Cheers.
33
00:01:38,010 --> 00:01:39,055
[Freddy] Salud.
34
00:01:44,147 --> 00:01:45,670
Whoa. [chuckles]
35
00:01:46,193 --> 00:01:48,499
I get a message.
"Sally wants to talk to you.
36
00:01:48,891 --> 00:01:50,501
Do you have time?"
37
00:01:50,545 --> 00:01:52,286
Do I have time? Come on,
I always have time for you.
38
00:01:52,329 --> 00:01:53,983
I need you to do me
a little favor,
39
00:01:54,026 --> 00:01:55,071
it's about Simon.
40
00:01:55,593 --> 00:01:57,160
It's a big night tonight.
41
00:01:57,595 --> 00:02:00,381
I'd love for you to give
Simon a chance.
42
00:02:00,424 --> 00:02:02,122
Just this once. It's a big deal.
43
00:02:04,341 --> 00:02:05,473
[sighs] Sal.
44
00:02:05,821 --> 00:02:08,040
-Simon, the joke thief?
-I know, I know.
45
00:02:08,084 --> 00:02:09,433
Well, you know...
46
00:02:11,043 --> 00:02:12,132
There's people here who don't
exactly love him, you know?
47
00:02:12,175 --> 00:02:13,829
I care about the guy,
he's a good guy.
48
00:02:13,872 --> 00:02:15,744
But you're asking a lot.
49
00:02:15,787 --> 00:02:17,137
He tells a good joke.
50
00:02:17,180 --> 00:02:18,442
When he tells them,
they're funny.
51
00:02:18,486 --> 00:02:19,704
He's funny.
52
00:02:19,748 --> 00:02:21,097
He's a little funny worm,
isn't he?
53
00:02:21,141 --> 00:02:23,230
Yeah, and he steals
from the best.
54
00:02:25,014 --> 00:02:26,668
You want me to do
a favor for him?
55
00:02:27,147 --> 00:02:29,061
Or you want me to do
a favor for you?
56
00:02:29,497 --> 00:02:31,151
It's the same thing.
Look, I want--
57
00:02:31,194 --> 00:02:33,153
-Uh, uh, uh!
-It's the same thing.
58
00:02:33,196 --> 00:02:34,589
I mean, I want him to be able
59
00:02:34,632 --> 00:02:36,156
to prove to himself
that he can do it.
60
00:02:36,199 --> 00:02:38,027
This is national.
This is going national!
61
00:02:38,070 --> 00:02:40,638
For me, is this a favor for you?
62
00:02:41,291 --> 00:02:42,684
Yeah. It's a favor for me.
63
00:02:42,727 --> 00:02:44,251
Then it's done.
Why do you even ask?
64
00:02:44,294 --> 00:02:46,427
You know, for you,
I would do anything.
65
00:02:46,470 --> 00:02:48,385
-Put him on.
-I love you, man.
66
00:02:56,524 --> 00:02:58,090
[ringing]
67
00:02:59,353 --> 00:03:00,528
[ringing]
68
00:03:02,312 --> 00:03:03,444
Yeah?
69
00:03:03,487 --> 00:03:04,880
[Seb] Hey, Simon. Hi, it's Seb.
70
00:03:05,185 --> 00:03:06,969
Uh... You want something to eat?
71
00:03:07,012 --> 00:03:08,100
[Simon] What do you mean?
72
00:03:09,406 --> 00:03:11,016
What are you, Jenny Craig,
you wanna feed me?
73
00:03:11,278 --> 00:03:12,931
[laughs] No, no!
74
00:03:12,975 --> 00:03:14,716
I got a really big
room service order
75
00:03:14,759 --> 00:03:16,761
with a really fine,
exquisite bottle of wine
76
00:03:16,805 --> 00:03:18,415
going up, you want it?
77
00:03:18,459 --> 00:03:20,112
Yeah, I appreciate it.
Yeah, I'll look after you.
78
00:03:20,156 --> 00:03:21,766
You don't have
to pay for anything.
79
00:03:21,810 --> 00:03:24,204
Just look in the peephole
and it'll be covered.
80
00:03:25,292 --> 00:03:27,076
Okay. Thanks.
81
00:03:27,119 --> 00:03:29,209
[Seb] No problem.
Bon appetit, enjoy yourself.
82
00:03:29,557 --> 00:03:30,427
Yep.
83
00:03:33,125 --> 00:03:36,259
Fucking guy!
Jenny Craig of all people.
84
00:03:41,090 --> 00:03:42,961
[phone ringing]
85
00:03:48,097 --> 00:03:50,230
-Yes?
-Come on down, I need you here.
86
00:03:50,795 --> 00:03:52,101
I'm right here.
87
00:03:52,144 --> 00:03:53,276
Put the tray down,
get down here.
88
00:03:53,320 --> 00:03:54,886
I need you right now, okay?
89
00:03:55,496 --> 00:03:56,323
Okay.
90
00:03:57,019 --> 00:03:58,238
Kiss my ass.
91
00:04:00,762 --> 00:04:01,632
Another one.
92
00:04:03,199 --> 00:04:07,682
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
93
00:04:08,813 --> 00:04:12,295
♪ Please notice me
94
00:04:12,774 --> 00:04:16,734
♪ And maybe
There's something I can be ♪
95
00:04:18,083 --> 00:04:21,652
♪ The night is ticking by
So fast ♪
96
00:04:22,479 --> 00:04:26,396
♪ I don't think my courage
Is gonna last ♪
97
00:04:27,354 --> 00:04:31,009
♪ You don't know
If I'm dead or alive... ♪
98
00:04:31,793 --> 00:04:33,055
[William] Amy, honey.
99
00:04:33,838 --> 00:04:34,839
Is my brother in yet?
100
00:04:36,058 --> 00:04:37,494
[Amy] It's a little early
for your brother.
101
00:04:38,060 --> 00:04:39,409
You know, I love him,
102
00:04:39,453 --> 00:04:41,281
but you're way too soft
on your brother.
103
00:04:41,803 --> 00:04:44,414
If I'm gonna be soft on someone,
it's gonna be my brother.
104
00:04:45,807 --> 00:04:47,243
He's the only brother I got.
105
00:04:48,244 --> 00:04:49,201
And I love him.
106
00:04:49,680 --> 00:04:50,812
[Amy sighs]
107
00:04:53,031 --> 00:04:55,207
[funky jazz]
♪ Keep my head up
108
00:04:55,599 --> 00:04:58,907
♪ Please notice me...
109
00:04:59,473 --> 00:05:00,735
[phone ringing]
110
00:05:03,433 --> 00:05:04,956
Sí?I mean, yes?
111
00:05:05,000 --> 00:05:06,741
You know, on second thought,
don't bother.
112
00:05:06,784 --> 00:05:07,959
It's taken care of.
113
00:05:09,004 --> 00:05:10,179
You don't need me anymore?
114
00:05:11,180 --> 00:05:12,050
Okay.
115
00:05:14,401 --> 00:05:16,490
♪ Please notice me...
116
00:05:16,533 --> 00:05:17,534
Nice.
117
00:05:18,927 --> 00:05:22,322
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
118
00:05:22,713 --> 00:05:24,889
Where's everything?
119
00:05:25,803 --> 00:05:27,501
-[phone ringing]
-[sighs]
120
00:05:29,241 --> 00:05:30,112
Hello?
121
00:05:31,156 --> 00:05:32,244
-Simon, is that you?
-[applause]
122
00:05:32,288 --> 00:05:33,550
Yeah.
123
00:05:33,594 --> 00:05:35,160
I'm here
at The Basement Comedy Club.
124
00:05:35,204 --> 00:05:37,424
-Yeah?
-And then they...
125
00:05:37,467 --> 00:05:39,991
They're going national tonight.
They want you to do a set.
126
00:05:40,035 --> 00:05:40,905
Tonight?
127
00:05:42,690 --> 00:05:44,692
I just made myself
something nice to eat.
128
00:05:46,215 --> 00:05:47,956
-What are they paying?
-Two hundred.
129
00:05:47,999 --> 00:05:50,045
-[cheers and applause]
-Two hundred bucks?
130
00:05:50,654 --> 00:05:52,134
Did I not say two hundred?
131
00:05:52,177 --> 00:05:54,484
-And how long is this set?
-Five minutes...
132
00:05:55,572 --> 00:05:56,617
What am I gonna wear?
133
00:05:57,052 --> 00:05:58,619
You know what you're gonna wear.
134
00:05:58,662 --> 00:06:00,490
-[laughter]
-Wear what you always wear.
135
00:06:07,584 --> 00:06:10,718
♪ I feel so tangled in my soul
136
00:06:10,979 --> 00:06:12,502
-[Brian] Hey.
-Dad, you wanted me?
137
00:06:12,546 --> 00:06:13,895
[Brian] Come on, sit down.
138
00:06:15,810 --> 00:06:17,420
Listen, I want to talk to you.
139
00:06:17,464 --> 00:06:18,508
What did I do now?
140
00:06:20,510 --> 00:06:21,642
You did nothing.
141
00:06:21,685 --> 00:06:23,165
You know
you're a great salesman.
142
00:06:23,513 --> 00:06:25,036
Customers love you.
143
00:06:25,080 --> 00:06:26,429
I get a lot of reports,
a lot of feedback.
144
00:06:26,473 --> 00:06:27,909
I get lots of feedback.
145
00:06:27,952 --> 00:06:29,737
Your brother,
he's a good administrator.
146
00:06:29,998 --> 00:06:32,392
But you,
you could sell anything.
147
00:06:33,175 --> 00:06:36,570
Proverbial refrigerator
to an Eskimo.
148
00:06:40,400 --> 00:06:41,270
Dad!
149
00:06:41,966 --> 00:06:42,837
Dad!
150
00:06:45,317 --> 00:06:46,971
I just sold my first car
151
00:06:47,015 --> 00:06:48,451
and I totally grossed
the piss out of this idiot.
152
00:06:49,234 --> 00:06:50,366
Yes, he did.
153
00:06:50,410 --> 00:06:52,150
[laughs]
154
00:06:55,937 --> 00:06:59,331
I just got to say, you know,
everything's got a shelf life.
155
00:07:00,289 --> 00:07:01,682
Including me.
156
00:07:01,725 --> 00:07:03,031
But I've still got
a lot of kick left.
157
00:07:03,814 --> 00:07:06,251
But, you know,
I'm moving towards retirement.
158
00:07:06,295 --> 00:07:08,210
I want to spend more time
with your mother.
159
00:07:09,690 --> 00:07:11,735
And this business,
it belongs to both of you.
160
00:07:12,606 --> 00:07:15,826
And I want you boys
to take care of the business.
161
00:07:16,436 --> 00:07:18,263
I want you to keep selling cars,
162
00:07:19,439 --> 00:07:21,179
I want your brother
to be the administrator
163
00:07:21,223 --> 00:07:22,920
because he's good at that.
164
00:07:22,964 --> 00:07:24,487
-So he'll be my boss?
-You're good at selling cars.
165
00:07:24,531 --> 00:07:26,358
-He's not going to be your boss.
-[William] Simon.
166
00:07:26,663 --> 00:07:28,273
I will never be your boss.
167
00:07:29,405 --> 00:07:31,015
But I'll always be your brother.
168
00:07:31,973 --> 00:07:32,800
Simon,
169
00:07:33,583 --> 00:07:34,802
we know what you want.
170
00:07:35,672 --> 00:07:37,413
We know you want
to be a comedian.
171
00:07:38,370 --> 00:07:40,372
And you're talented.
You're funny.
172
00:07:41,112 --> 00:07:43,463
And I don't want to stand
in your way of that.
173
00:07:44,202 --> 00:07:46,335
But you always have to have
a fallback plan.
174
00:07:46,378 --> 00:07:49,077
A contingency plan,
in case things don't work out.
175
00:07:49,120 --> 00:07:50,513
And this is it.
176
00:07:50,557 --> 00:07:52,384
You can always come back
and sell a car.
177
00:07:52,428 --> 00:07:54,343
This business
will always be yours.
178
00:07:54,386 --> 00:07:55,997
It'll be yours...
179
00:07:56,780 --> 00:07:57,651
and yours.
180
00:07:57,999 --> 00:07:59,391
But he will be running it.
181
00:07:59,435 --> 00:08:02,133
He'll run it,
and you'll sell cars.
182
00:08:02,177 --> 00:08:03,744
Dad, you know I love you.
183
00:08:04,353 --> 00:08:06,181
It's your business,
you do what you want.
184
00:08:06,224 --> 00:08:07,530
You built this
185
00:08:07,574 --> 00:08:09,140
and I don't want to talk
anymore, okay?
186
00:08:09,184 --> 00:08:11,099
-I gotta go.
-Simon!
187
00:08:11,142 --> 00:08:12,013
Bro!
188
00:08:15,495 --> 00:08:16,887
Dad, let me go talk to him.
189
00:08:17,497 --> 00:08:19,020
No. No, no.
190
00:08:20,587 --> 00:08:22,806
No, this is not a brother
to brother thing,
191
00:08:22,850 --> 00:08:25,461
this is a...
father to son thing.
192
00:08:25,940 --> 00:08:27,202
I'm going to talk to him.
193
00:08:28,246 --> 00:08:30,074
[smooth jazz]
194
00:08:38,561 --> 00:08:39,736
[Brian] Got a minute?
195
00:08:41,999 --> 00:08:44,001
-You taking my office now?
-[Brian laughs]
196
00:08:44,045 --> 00:08:46,569
Simon! Nobody is going
to take your office.
197
00:08:46,613 --> 00:08:47,788
Can I sit down?
198
00:08:47,831 --> 00:08:49,224
-It's your place.
-[laughs]
199
00:08:49,267 --> 00:08:50,878
You can sit
anywhere you want, dad.
200
00:08:52,401 --> 00:08:54,534
I'm going to clear something up
right away.
201
00:08:55,665 --> 00:08:57,624
This is our place.
202
00:08:59,843 --> 00:09:01,323
Simon... [sighs]
203
00:09:01,671 --> 00:09:04,021
I know what we talked about
in there hurt your feelings.
204
00:09:04,805 --> 00:09:06,415
But listen, son.
205
00:09:06,458 --> 00:09:08,373
You guys don't have any faith
or trust in me.
206
00:09:09,592 --> 00:09:11,289
I trust you implicitly.
207
00:09:12,987 --> 00:09:14,554
But somebody
has to be the driver,
208
00:09:14,597 --> 00:09:16,860
and you've always loved
being the passenger.
209
00:09:17,644 --> 00:09:18,819
And that's what you are.
210
00:09:19,254 --> 00:09:20,908
He's going to drive
the business.
211
00:09:21,169 --> 00:09:22,344
You're the passenger.
212
00:09:23,519 --> 00:09:25,347
You're going to sell cars,
213
00:09:25,390 --> 00:09:29,351
and I believe you're going
to be successful in your dream.
214
00:09:30,352 --> 00:09:31,658
And that's what I want.
215
00:09:32,572 --> 00:09:33,485
But right now...
216
00:09:35,270 --> 00:09:36,706
I want to give you something.
217
00:09:37,141 --> 00:09:38,229
It's so important.
218
00:09:38,273 --> 00:09:39,622
Is that my consolation prize?
219
00:09:40,231 --> 00:09:41,189
This...
220
00:09:42,103 --> 00:09:43,713
This is a vest
221
00:09:44,584 --> 00:09:45,976
that my father gave me.
222
00:09:47,804 --> 00:09:49,197
And his father gave him.
223
00:09:49,980 --> 00:09:51,155
It's been handed down
224
00:09:52,200 --> 00:09:53,680
and I think it's a lucky vest.
225
00:09:53,723 --> 00:09:55,769
I can't wear it anymore,
you know? But...
226
00:09:56,900 --> 00:09:57,945
I want you to have it.
227
00:09:59,294 --> 00:10:01,339
It's going to be a lucky vest
for you, Simon.
228
00:10:03,167 --> 00:10:04,125
It's special.
229
00:10:04,778 --> 00:10:06,083
This is the legacy.
230
00:10:07,302 --> 00:10:09,130
And when
I'm not around anymore...
231
00:10:11,306 --> 00:10:13,613
You're going to think of me
when you wear this,
232
00:10:14,701 --> 00:10:17,791
and it's going to bring you
a lot of luck.
233
00:10:19,357 --> 00:10:21,882
It's yours, Simon. I love you.
234
00:10:25,886 --> 00:10:26,800
Love you, son.
235
00:10:31,195 --> 00:10:33,720
They're offering you
two hundred fucking dollars.
236
00:10:35,330 --> 00:10:36,331
Okay.
237
00:10:38,681 --> 00:10:40,030
I'll be there.
238
00:10:40,074 --> 00:10:42,032
Now! Like now,
like five minutes ago.
239
00:10:42,816 --> 00:10:44,034
Okay.
240
00:10:44,078 --> 00:10:45,645
-Okay? Don't be late.
-[cheers]
241
00:10:45,688 --> 00:10:47,908
Hey, no, no. Hey, listen.
Don't be late.
242
00:10:47,951 --> 00:10:49,692
[uptempo jazz]
243
00:10:49,736 --> 00:10:52,782
♪ I know that you're
Out of my league ♪
244
00:10:54,001 --> 00:10:57,265
♪ I just want you to notice me
245
00:10:58,701 --> 00:11:00,311
♪ I've got no cash
246
00:11:00,355 --> 00:11:02,270
-♪ Or fancy car
-[phone ringing]
247
00:11:03,053 --> 00:11:04,968
-What the fuck?
-[phone ringing]
248
00:11:07,492 --> 00:11:08,580
Hello?
249
00:11:08,624 --> 00:11:10,365
-Simon.
-Hey, William.
250
00:11:10,408 --> 00:11:12,584
Hey, are you coming in
today, bro?
251
00:11:13,760 --> 00:11:15,370
I'm sorry.
No, I'm not coming in.
252
00:11:16,153 --> 00:11:19,156
Got a big break tonight.
I'm going to The Comedy Basement
253
00:11:19,200 --> 00:11:21,942
to do a set,
and it's going to be televised.
254
00:11:23,117 --> 00:11:25,597
Wow, congratulations!
That's good news.
255
00:11:26,250 --> 00:11:27,512
Thank you, I appreciate it.
256
00:11:27,904 --> 00:11:28,992
Can I get a car?
257
00:11:29,514 --> 00:11:30,994
Simon, you know I can't do that.
258
00:11:31,778 --> 00:11:32,866
[clicks tongue]
259
00:11:33,257 --> 00:11:35,042
What the fuck, man?
We own a dealership
260
00:11:35,085 --> 00:11:36,739
and you won't give me a car?
261
00:11:36,783 --> 00:11:38,698
Every time we give you
a company car, you sell it.
262
00:11:38,741 --> 00:11:40,264
I'll get you a ride. Uber.
263
00:11:40,961 --> 00:11:43,006
Come on, man.
I don't want to go in an Uber.
264
00:11:43,050 --> 00:11:45,617
They all fucking smell
like curry.
265
00:11:46,314 --> 00:11:49,012
Simon, not every Uber driver
is from India.
266
00:11:49,447 --> 00:11:53,060
There are all kinds of guys:
Irish, Italian, Chinese guys!
267
00:11:53,103 --> 00:11:54,452
[huffing]
268
00:11:54,496 --> 00:11:56,063
Come on, please.
269
00:11:57,194 --> 00:11:58,500
Tell me when you need the car,
270
00:11:58,543 --> 00:11:59,849
and I'll get it over there.
271
00:12:00,284 --> 00:12:01,155
Twenty minutes.
272
00:12:01,808 --> 00:12:04,201
Done. Hey, I'm proud of you.
273
00:12:04,549 --> 00:12:05,550
You going to come?
274
00:12:05,855 --> 00:12:06,856
Absolutely.
275
00:12:08,510 --> 00:12:09,424
Really?
276
00:12:09,467 --> 00:12:10,338
I'll be there.
277
00:12:11,469 --> 00:12:12,906
-Okay.
-I love you.
278
00:12:12,949 --> 00:12:14,734
-I'll see you tonight, bro.
-Thanks.
279
00:12:16,605 --> 00:12:18,041
[funky jazz music]
280
00:12:18,085 --> 00:12:22,176
♪ Nothing better in my head
281
00:12:22,872 --> 00:12:26,180
♪ Please notice me
282
00:12:26,746 --> 00:12:30,924
♪ I'd swim
Halfway across the sea ♪
283
00:12:32,099 --> 00:12:33,535
-♪ Please...
-[door slams]
284
00:12:38,758 --> 00:12:40,324
[Jerry] Mr. Simon! Welcome!
285
00:12:41,369 --> 00:12:42,805
My brother's a fucking idiot.
286
00:12:42,849 --> 00:12:45,155
I am Jagdish
but you can call me Jerry.
287
00:12:45,416 --> 00:12:46,417
How you doing, Jerry?
288
00:12:49,116 --> 00:12:50,160
[Jerry] Easy.
289
00:12:57,777 --> 00:12:58,995
[Jerry grunts]
290
00:13:00,083 --> 00:13:01,389
[Jerry] All buckled in, sir?
291
00:13:02,869 --> 00:13:04,218
I have to put my seatbelt on?
292
00:13:04,696 --> 00:13:06,046
[Jerry] That's the law, sir.
293
00:13:08,178 --> 00:13:09,789
[smooth jazz]
294
00:13:10,267 --> 00:13:12,704
♪ I know we've been down
This long road ♪
295
00:13:16,230 --> 00:13:19,102
♪ And here's something
That I've been told ♪
296
00:13:22,279 --> 00:13:25,369
♪ Everyone makes
So many mistakes ♪
297
00:13:27,937 --> 00:13:31,027
♪ So tell me, honey
What it's gonna take ♪
298
00:13:34,030 --> 00:13:36,816
♪ Because sometimes
Things change, I know ♪
299
00:13:39,993 --> 00:13:41,298
♪ And sometimes
300
00:13:41,342 --> 00:13:44,432
♪ Things never seem the same
301
00:13:47,217 --> 00:13:48,958
[crescendo]
302
00:13:51,526 --> 00:13:54,964
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
303
00:13:57,097 --> 00:13:58,794
♪ Can you just grab my hand
304
00:13:58,838 --> 00:14:02,145
♪ And give me
One more opportunity ♪
305
00:14:03,668 --> 00:14:08,108
♪ Because everyone
306
00:14:09,283 --> 00:14:13,200
♪ Has a moment of grace
307
00:14:13,243 --> 00:14:14,854
♪ Save face
308
00:14:17,291 --> 00:14:18,901
[Jerry]
How is your day going, sir?
309
00:14:19,380 --> 00:14:20,250
Good.
310
00:14:21,643 --> 00:14:26,039
By the way, do you like my car?
It's brand new.
311
00:14:27,954 --> 00:14:28,824
It's nice.
312
00:14:29,520 --> 00:14:31,087
I'm very proud of it.
313
00:14:32,654 --> 00:14:33,568
[Simon] Nice.
314
00:14:34,264 --> 00:14:35,526
It's fast.
315
00:14:35,962 --> 00:14:37,833
Like a tiger!
316
00:14:37,877 --> 00:14:39,617
[Simon] Can you do me a favor,
though? Can you slow it down?
317
00:14:39,661 --> 00:14:41,445
Because what I ate for breakfast
318
00:14:41,489 --> 00:14:43,578
is going to come out
of my nose and my ass.
319
00:14:44,231 --> 00:14:45,232
Very good, sir.
320
00:14:45,885 --> 00:14:47,364
[soft jazz music]
321
00:14:49,584 --> 00:14:52,195
What is it that you do, sir?
What is your profession?
322
00:14:52,239 --> 00:14:53,457
[turning signal]
323
00:14:53,501 --> 00:14:55,372
[sighs heavily]
324
00:14:55,851 --> 00:14:59,376
I'm a... I'm a comedian.
325
00:14:59,681 --> 00:15:03,772
[Jerry] You are telling
and writing jokes, then?
326
00:15:06,514 --> 00:15:08,733
I tell jokes,
I write some jokes.
327
00:15:09,212 --> 00:15:10,300
But I'm a comedian.
328
00:15:10,344 --> 00:15:11,911
So, some people sing,
329
00:15:12,172 --> 00:15:13,651
but they don't necessarily...
330
00:15:14,435 --> 00:15:15,653
write all their songs.
331
00:15:17,003 --> 00:15:19,048
[Jerry] I have never met
a joke teller before.
332
00:15:21,007 --> 00:15:21,877
It is an honor.
333
00:15:22,704 --> 00:15:24,271
Thank you, I appreciate it.
334
00:15:25,098 --> 00:15:27,796
Is it... a good job?
335
00:15:29,929 --> 00:15:33,802
It's... I guess you have
to be committed... to it.
336
00:15:33,845 --> 00:15:35,717
Just, I guess,
like you're committed
337
00:15:35,760 --> 00:15:36,979
to the job you do.
338
00:15:37,023 --> 00:15:38,067
I love my job.
339
00:15:38,415 --> 00:15:41,027
I love my job! [laughs]
340
00:15:41,505 --> 00:15:43,203
I hope you love your job, sir.
341
00:15:43,246 --> 00:15:45,292
-[jazz music]
-[cheers and applause]
342
00:15:59,001 --> 00:16:00,394
[chuckling]
343
00:16:00,437 --> 00:16:01,873
Huh. That's shit.
344
00:16:02,439 --> 00:16:04,050
[grumbles and chuckles]
345
00:16:05,051 --> 00:16:06,835
[unintelligible mumbling]
346
00:16:08,054 --> 00:16:09,142
Hey, what time is it?
347
00:16:10,404 --> 00:16:11,753
[stage hand]
Start going on in ten minutes.
348
00:16:12,362 --> 00:16:13,320
Fuck.
349
00:16:14,886 --> 00:16:16,192
Fucking Simon.
350
00:16:16,497 --> 00:16:20,153
Please, sir. Tell me a joke.
I like to laugh.
351
00:16:20,849 --> 00:16:22,503
Okay.
352
00:16:22,546 --> 00:16:25,810
You know why blonde women
have bruised belly buttons?
353
00:16:27,508 --> 00:16:29,031
No.
354
00:16:29,075 --> 00:16:30,206
[Simon] Because blonde guys
are dumb, too.
355
00:16:32,513 --> 00:16:35,603
I... I do not understand.
356
00:16:35,646 --> 00:16:37,039
Because blonde guys are dumb.
357
00:16:37,387 --> 00:16:39,085
They think the belly button
is the vagina,
358
00:16:39,128 --> 00:16:40,521
so they're tapping that.
359
00:16:41,217 --> 00:16:42,479
[phone rings]
360
00:16:42,523 --> 00:16:43,480
Excuse me.
361
00:16:44,829 --> 00:16:46,048
Hello?
362
00:16:46,092 --> 00:16:47,136
-Simon. Where are you?
-[cheers]
363
00:16:47,180 --> 00:16:49,138
I'm in an Uber, I'm on my way.
364
00:16:49,182 --> 00:16:50,531
[Jerry] Twenty-two minutes, sir.
365
00:16:51,662 --> 00:16:52,837
Thank you for that.
366
00:16:53,664 --> 00:16:55,710
Apparently it's 22 minutes.
367
00:16:55,753 --> 00:16:57,668
Simon, please
don't fuck this up, okay?
368
00:16:58,365 --> 00:16:59,235
I'm on my way.
369
00:17:01,107 --> 00:17:03,674
-Simon? Si... Fuck.
-[laughter]
370
00:17:04,893 --> 00:17:06,068
[cheers and applause]
371
00:17:06,112 --> 00:17:07,200
[sighs]
372
00:17:10,072 --> 00:17:12,944
Is that your... best joke, sir?
373
00:17:14,337 --> 00:17:16,600
It's very good. Uh, very good.
374
00:17:17,166 --> 00:17:18,472
But you didn't laugh.
375
00:17:18,515 --> 00:17:20,822
Well, I didn't understand it,
376
00:17:20,865 --> 00:17:22,867
but I am new
to this country, and...
377
00:17:22,911 --> 00:17:24,521
Can you do me a favor
and slow down?
378
00:17:24,565 --> 00:17:26,262
Because I'm going to be
fucking sitting
379
00:17:26,306 --> 00:17:27,916
on your spare tire soon, Jerry.
380
00:17:27,959 --> 00:17:30,527
I'm sorry, sir.
This is a very fast car.
381
00:17:30,571 --> 00:17:32,007
I'm just learning how to...
382
00:17:32,051 --> 00:17:33,661
So maybe
you should have bought a...
383
00:17:34,183 --> 00:17:35,271
a Hyundai.
384
00:17:36,055 --> 00:17:39,014
Hyundai is a very
good car as well, but...
385
00:17:39,667 --> 00:17:41,625
this one is fast like a tiger.
386
00:17:43,845 --> 00:17:45,542
[uptempo jazz]
387
00:17:56,510 --> 00:17:58,729
Just relax. Hey, relax.
388
00:17:58,773 --> 00:18:00,296
Just be honest with your
brother, he's your brother.
389
00:18:00,340 --> 00:18:02,255
Will you stop it,
you're fucking lame.
390
00:18:02,951 --> 00:18:03,821
Alright.
391
00:18:04,431 --> 00:18:06,433
Alright. Ooh!
392
00:18:06,476 --> 00:18:08,087
-Hi.
-Hi. How are you?
393
00:18:08,130 --> 00:18:09,697
-Pretty good.
-Is my brother busy?
394
00:18:09,740 --> 00:18:11,307
Does it matter?
395
00:18:11,351 --> 00:18:12,656
Even if he was,
he's always got time for you.
396
00:18:12,700 --> 00:18:13,918
-Go ahead.
-Appreciate it.
397
00:18:13,962 --> 00:18:15,137
-Can I go in?
-Yeah, of course.
398
00:18:20,055 --> 00:18:21,883
Look who it is! [chuckles]
399
00:18:21,926 --> 00:18:23,754
-How are you doing, bro?
-Hey, bro.
400
00:18:24,015 --> 00:18:25,843
What is that? Come here, you!
I love you.
401
00:18:26,714 --> 00:18:28,585
-Good to see you, come in!
-You too.
402
00:18:28,629 --> 00:18:30,457
Sally, what's up?
Hey, champ. [grunts]
403
00:18:30,500 --> 00:18:33,024
-Whoa, whoa, whoa! Hey.
-Come on.
404
00:18:35,114 --> 00:18:36,115
[William] So.
405
00:18:36,941 --> 00:18:38,291
What can I do for you boys?
406
00:18:38,769 --> 00:18:39,901
[Simon] Well, you know...
407
00:18:40,380 --> 00:18:41,729
I'm a little slug.
408
00:18:41,772 --> 00:18:43,078
I'm a little tight, and...
409
00:18:44,035 --> 00:18:45,515
for some scratch,
410
00:18:45,559 --> 00:18:47,256
and I was hoping
you could give me an advance.
411
00:18:48,083 --> 00:18:49,389
Simon, you know the deal.
412
00:18:49,780 --> 00:18:51,086
We get paid
the same every month.
413
00:18:51,130 --> 00:18:52,392
If I blow through my money,
414
00:18:52,435 --> 00:18:53,697
I don't cut myself
another check.
415
00:18:54,220 --> 00:18:56,135
So. But you,
you can step out on the floor
416
00:18:56,178 --> 00:18:57,440
any time you want,
417
00:18:58,441 --> 00:18:59,747
and make it happen. Listen.
418
00:19:00,400 --> 00:19:01,792
Get out there and sell a car,
419
00:19:01,836 --> 00:19:03,664
I'll give you
the commission right now.
420
00:19:03,707 --> 00:19:07,058
Well, thanks for seeing us
but I don't want to sell a car.
421
00:19:08,234 --> 00:19:10,018
Do it! Make it happen.
422
00:19:10,061 --> 00:19:11,846
I'm not even dressed,
I don't even have a jacket.
423
00:19:11,889 --> 00:19:12,760
I got you.
424
00:19:16,329 --> 00:19:19,419
There we go.
Wow! That is a 30 pound jacket.
425
00:19:22,248 --> 00:19:24,380
-Don't make me go sell a car.
-Come on, come on.
426
00:19:25,164 --> 00:19:26,948
This is like breathing for you.
427
00:19:27,862 --> 00:19:29,429
You keep my jacket
behind your door?
428
00:19:29,907 --> 00:19:30,821
Yeah.
429
00:19:31,909 --> 00:19:32,910
Go get 'em, tiger!
430
00:19:36,740 --> 00:19:37,654
Watch this.
431
00:19:38,873 --> 00:19:39,526
Watch this?
What are you talking about?
432
00:19:39,569 --> 00:19:41,441
He's my best friend.
433
00:19:41,484 --> 00:19:42,877
He's going to come back here
in two seconds with a contract.
434
00:19:42,920 --> 00:19:44,095
Watch it.
435
00:19:45,662 --> 00:19:47,229
Good afternoon, how are you?
436
00:19:47,273 --> 00:19:49,231
-Good, thanks. How are you?
-My name is Simon.
437
00:19:49,275 --> 00:19:51,668
-Hi, Bernard.
-Good to meet you, Bernard.
438
00:19:53,496 --> 00:19:56,020
Call me Bernie.
I'm just looking around.
439
00:19:56,064 --> 00:19:57,326
Bernie?
440
00:19:57,370 --> 00:19:58,414
I'll just tell you
about the car,
441
00:19:58,458 --> 00:19:59,589
because that's my job.
442
00:19:59,633 --> 00:20:00,808
-Sure.
-You like the car?
443
00:20:00,851 --> 00:20:02,375
I like it, yeah.
444
00:20:02,418 --> 00:20:04,159
You know, Bernie,
I have to tell you something.
445
00:20:04,203 --> 00:20:05,508
When they say they don't make
them like they used to...
446
00:20:05,552 --> 00:20:06,814
Thank God,
because they used to be
447
00:20:06,857 --> 00:20:08,337
-a pile of shit.
-[Bernie chuckles]
448
00:20:08,381 --> 00:20:10,644
This is a car.
The highest level of technology,
449
00:20:10,948 --> 00:20:13,124
the software synchs up
with your phone,
450
00:20:13,168 --> 00:20:14,604
whether it's Apple or Android.
451
00:20:14,996 --> 00:20:17,477
All wheel drive, 2000 CCs,
452
00:20:17,520 --> 00:20:19,609
it's an equal boost engine,
it's great on gas.
453
00:20:19,653 --> 00:20:21,176
This is a quick car.
454
00:20:21,220 --> 00:20:23,134
-Yeah. It's nice.
-And look at the back seat.
455
00:20:23,178 --> 00:20:24,440
If you want to bang a chick
in the back seat,
456
00:20:24,484 --> 00:20:26,181
you ain't going to break
a vertebrae.
457
00:20:26,225 --> 00:20:29,837
[laughing] I'm married,
but thanks for the info.
458
00:20:29,880 --> 00:20:31,839
Take the wife in the back seat.
459
00:20:32,318 --> 00:20:33,928
-Do you love the car?
-I do, yeah.
460
00:20:33,971 --> 00:20:35,495
Can I make a suggestion, Bernie?
461
00:20:35,538 --> 00:20:37,801
-Sure.
-Let's go in my office and talk.
462
00:20:37,845 --> 00:20:39,803
-What do you think?
-Okay, Simon.
463
00:20:41,805 --> 00:20:42,763
Thanks.
464
00:20:47,898 --> 00:20:49,465
-Bernie, come in please.
-Yeah.
465
00:20:49,509 --> 00:20:50,814
-Sit down, buddy.
-Thanks.
466
00:20:51,989 --> 00:20:53,252
[Bernie exhales heavily]
467
00:20:54,383 --> 00:20:55,297
Bernie.
468
00:20:57,430 --> 00:20:58,909
I was born into this business.
469
00:20:58,953 --> 00:21:00,694
It's my dad
that started this business,
470
00:21:00,737 --> 00:21:01,956
he started as a salesman.
471
00:21:02,696 --> 00:21:04,306
I'm talking to you
like a brother.
472
00:21:04,654 --> 00:21:06,177
The car... Do you love that car?
473
00:21:06,221 --> 00:21:07,831
I love that car.
It's a lovely car.
474
00:21:07,875 --> 00:21:09,355
...fits your perfectly.
475
00:21:09,398 --> 00:21:11,182
-A car's got to fit you, buddy.
-Yep.
476
00:21:11,226 --> 00:21:13,620
It's got a 2000 CC
equal boost engine,
477
00:21:13,663 --> 00:21:14,882
it's good on gas.
478
00:21:14,925 --> 00:21:16,579
It's not a dog.
479
00:21:16,623 --> 00:21:18,668
Because most of these cars
that are fuel-efficient
480
00:21:19,103 --> 00:21:20,931
you have to get out
and fucking push.
481
00:21:20,975 --> 00:21:23,325
But... here's the problem.
482
00:21:23,369 --> 00:21:24,587
If you don't take this car,
483
00:21:26,067 --> 00:21:28,504
and they sell it, it's six,
eight, maybe ten weeks.
484
00:21:28,548 --> 00:21:31,202
Almost a whole model year.
And I won't go back and forth.
485
00:21:31,246 --> 00:21:32,943
I'm going to give you
the best deal possible,
486
00:21:32,987 --> 00:21:34,467
first time.
487
00:21:34,510 --> 00:21:35,946
Make the deal,
and then you can pick it up.
488
00:21:36,207 --> 00:21:37,905
I can have it PDI'd
489
00:21:37,948 --> 00:21:40,299
and out of the showroom
by tomorrow.
490
00:21:43,476 --> 00:21:45,260
No, not at all.
491
00:21:45,304 --> 00:21:47,828
No, I'm going to have to check
with my wife, you know?
492
00:21:50,744 --> 00:21:51,832
I respect that.
493
00:21:53,224 --> 00:21:54,443
Second largest investment
of your life is your car.
494
00:21:54,487 --> 00:21:56,358
-Yeah, right.
-I'm on your side, Bernie.
495
00:21:56,402 --> 00:21:58,491
And you'll probably try
to bang her in the back seat,
496
00:21:58,534 --> 00:22:00,101
like you said.
497
00:22:00,144 --> 00:22:01,276
There's lots of room.
Nothing like romance.
498
00:22:01,320 --> 00:22:02,712
This is what I'm going to do.
499
00:22:02,756 --> 00:22:04,453
I want to hold the car for you.
500
00:22:04,497 --> 00:22:06,499
So, there's a little box here
where it says remarks,
501
00:22:06,542 --> 00:22:08,457
I'm going to put "Must...
502
00:22:09,676 --> 00:22:10,807
ask...
503
00:22:10,851 --> 00:22:12,592
-[pen scratching]
-wife's...
504
00:22:13,419 --> 00:22:14,333
permission...
505
00:22:16,030 --> 00:22:16,900
to buy...
506
00:22:17,684 --> 00:22:19,163
the car."
507
00:22:19,425 --> 00:22:21,340
If she gives you the go-ahead,
then we take this off.
508
00:22:22,210 --> 00:22:23,820
Give me the fucking paperwork.
509
00:22:23,864 --> 00:22:25,387
Nobody tells me
whether I can buy a car or not.
510
00:22:25,431 --> 00:22:26,780
You're a good boy, Bernie.
511
00:22:26,823 --> 00:22:28,390
[jazz music]
512
00:22:30,697 --> 00:22:31,872
[cheering]
513
00:22:36,572 --> 00:22:37,530
Thank you!
514
00:22:38,444 --> 00:22:39,532
Thank you, thank you!
515
00:22:41,360 --> 00:22:42,273
Thank you.
516
00:22:43,579 --> 00:22:44,537
Thank you!
517
00:22:45,451 --> 00:22:47,278
Welcome to The Comedy Basement.
518
00:22:47,322 --> 00:22:49,455
And remember, when you're here,
in The Comedy Basement,
519
00:22:49,498 --> 00:22:51,848
there is only one place
left to go,
520
00:22:51,892 --> 00:22:53,110
and that is up!
521
00:22:53,154 --> 00:22:54,242
[cheering]
522
00:22:55,983 --> 00:22:57,680
My name is Freddy C.
523
00:22:58,028 --> 00:23:01,162
I am your host and the owner
of this beautiful establishment.
524
00:23:01,205 --> 00:23:03,033
-[cheering]
-My first guest
525
00:23:03,947 --> 00:23:06,428
is an up-and-comer,
he's known all around the area,
526
00:23:06,472 --> 00:23:08,561
we're very honored to have,
ladies and gentlemen,
527
00:23:08,604 --> 00:23:10,214
he's no longer driving
for NASCAR,
528
00:23:10,258 --> 00:23:11,302
Mr. Jeff Elliott!
529
00:23:11,346 --> 00:23:12,565
[cheers and applause]
530
00:23:23,097 --> 00:23:25,273
[Jeff]
Hey, guys. How's it going?
531
00:23:26,100 --> 00:23:28,319
Alright. I'm really starting
to feel my age.
532
00:23:28,929 --> 00:23:30,365
I hurt myself sleeping.
533
00:23:30,713 --> 00:23:32,715
[laughter]
534
00:23:33,150 --> 00:23:34,804
Did you know that was a thing
you could do?
535
00:23:34,848 --> 00:23:36,023
I was taking a nap.
536
00:23:36,545 --> 00:23:38,460
I woke up,
my shoulder was really sore.
537
00:23:39,374 --> 00:23:40,723
Doesn't go away for two weeks.
538
00:23:41,550 --> 00:23:43,030
So I go to the doctor,
they take some X-rays.
539
00:23:43,073 --> 00:23:44,901
Ah... turns out I tore
my rotator cuff...
540
00:23:44,945 --> 00:23:46,207
[audience] Aw.
541
00:23:46,250 --> 00:23:47,817
...while I was taking a nap!
542
00:23:48,122 --> 00:23:49,297
[laughter]
543
00:23:50,646 --> 00:23:52,300
If you guys are familiar
with this injury,
544
00:23:52,343 --> 00:23:54,084
it's usually reserved
for professional athletes.
545
00:23:54,998 --> 00:23:56,696
Most specifically,
baseball pitchers
546
00:23:56,739 --> 00:23:58,349
tear their rotator cuffs a lot.
547
00:23:58,654 --> 00:24:00,047
I knew I was good at sleeping.
548
00:24:00,569 --> 00:24:02,353
[laughter]
549
00:24:02,397 --> 00:24:04,355
Apparently I'm ready
for the big leagues!
550
00:24:05,356 --> 00:24:07,097
I'll say this too,
these baseball pitchers
551
00:24:07,141 --> 00:24:08,490
tear their rotator cuffs,
they're done.
552
00:24:08,534 --> 00:24:10,666
For a year,
they don't play baseball.
553
00:24:11,493 --> 00:24:13,582
I was back in bed
sleeping that night.
554
00:24:13,626 --> 00:24:15,758
[laughter and applause]
555
00:24:20,894 --> 00:24:23,853
My next guest
is the most famous sock
556
00:24:23,897 --> 00:24:25,551
in the entire world!
557
00:24:25,594 --> 00:24:27,553
Unlike his brother
who never quite made it.
558
00:24:27,596 --> 00:24:29,859
He's the sock that's still
left out on the highway.
559
00:24:29,903 --> 00:24:31,252
[audience] Ah...
560
00:24:31,295 --> 00:24:32,775
Ladies and gentlemen,
Ed the Sock!
561
00:24:32,819 --> 00:24:33,733
[cheering]
562
00:24:38,999 --> 00:24:40,609
[Ed] Alright, shut up already!
563
00:24:41,218 --> 00:24:42,698
I don't believe your sincerity.
564
00:24:42,742 --> 00:24:44,483
Thank you very much
for that introduction.
565
00:24:44,526 --> 00:24:47,616
I love the goatee, by the way.
Very Wesley Snipes.
566
00:24:47,877 --> 00:24:49,488
[laughter]
567
00:24:49,531 --> 00:24:52,055
And thank you
for the reference to my brother
568
00:24:52,099 --> 00:24:53,404
who's out on the highway.
569
00:24:55,058 --> 00:24:57,060
I haven't heard that one before.
Though, of course, it's better
570
00:24:57,104 --> 00:25:00,629
than the "brother that you
jerked off into as a teenager."
571
00:25:03,197 --> 00:25:04,981
Guys! I'm a sock!
572
00:25:05,025 --> 00:25:07,331
That's my ethnicity.
I'm not defined by it.
573
00:25:07,375 --> 00:25:09,029
Let's get past
those jokes, okay?
574
00:25:09,072 --> 00:25:11,379
[laughter and applause]
575
00:25:11,422 --> 00:25:12,336
Our next act...
576
00:25:13,512 --> 00:25:14,556
We love seeing this man
when he comes
577
00:25:14,600 --> 00:25:15,905
and garners our stage,
578
00:25:15,949 --> 00:25:18,908
That Canadian guy...
Glen Foster!
579
00:25:18,952 --> 00:25:20,214
[cheers and applause]
580
00:25:21,041 --> 00:25:22,956
[Glen]
Alright, come on, come on...
581
00:25:27,569 --> 00:25:30,529
Here we go. Oh, thank you
very much. That's very nice.
582
00:25:31,486 --> 00:25:33,575
I hope I look alright. I, uh...
583
00:25:33,619 --> 00:25:36,491
I've reached the age
where no matter what I wear,
584
00:25:36,535 --> 00:25:39,189
I just come off
looking like a retired cop.
585
00:25:39,233 --> 00:25:40,930
-[laughter]
-So...
586
00:25:41,409 --> 00:25:44,238
Anyway, I do not need
any more stress in my life.
587
00:25:44,281 --> 00:25:47,023
I live
with my pre-teen daughter,
588
00:25:47,067 --> 00:25:49,591
-[audience] Oh!
-my pre-menopausal wife,
589
00:25:49,635 --> 00:25:51,419
[laughter]
590
00:25:51,462 --> 00:25:56,206
and... a previously abused
female Australian Shepherd.
591
00:25:56,250 --> 00:25:58,252
-[laughter]
-Oh, yeah!
592
00:25:58,295 --> 00:26:00,167
There are days
I walk through the door,
593
00:26:00,210 --> 00:26:02,604
it is bitch, bitch, bitch.
594
00:26:02,648 --> 00:26:03,953
[laughter]
595
00:26:05,607 --> 00:26:08,784
But the dog is cute, so...
596
00:26:08,828 --> 00:26:09,872
[laughter]
597
00:26:11,047 --> 00:26:12,658
[Simon] I'll give you
another joke.
598
00:26:12,701 --> 00:26:15,530
So this guy is in his room.
He's in a hospital.
599
00:26:16,052 --> 00:26:17,097
And...
600
00:26:18,315 --> 00:26:19,360
the doctor comes in the room,
and he says,
601
00:26:19,403 --> 00:26:21,667
"Mr. Smith,
I got some good news,
602
00:26:21,710 --> 00:26:23,190
-and some bad news."
-[Jerry grunts]
603
00:26:23,233 --> 00:26:26,106
So he says,
"Give me the bad news first
604
00:26:26,149 --> 00:26:28,891
and then you can pacify me
with the good news."
605
00:26:29,413 --> 00:26:30,632
Goes, "Well, the bad news is
606
00:26:30,676 --> 00:26:32,025
you got gangrene
on both your feet,
607
00:26:32,068 --> 00:26:33,461
we're going to have
to cut them off."
608
00:26:33,504 --> 00:26:34,767
"So what the fuck's
the good news?"
609
00:26:36,333 --> 00:26:37,857
"The guy in the other room
wants to buy all your shoes."
610
00:26:39,206 --> 00:26:41,687
Because they wear the same...
they wear the same size.
611
00:26:42,775 --> 00:26:43,776
And, and then?
612
00:26:45,429 --> 00:26:47,214
Oh, that is it?
613
00:26:47,257 --> 00:26:49,129
I got to check my messages
because you're depressing me.
614
00:26:49,172 --> 00:26:50,347
Okay? Anyways.
615
00:26:51,784 --> 00:26:53,655
They're very good jokes, sir.
Very good. But, I...
616
00:26:53,699 --> 00:26:56,310
-[Simon] Apparently not.
-I've never heard them before.
617
00:26:56,353 --> 00:26:59,661
I would love to study your jokes
so I understand them.
618
00:26:59,705 --> 00:27:01,620
If you have to study a joke,
it's not funny.
619
00:27:02,533 --> 00:27:04,579
[applause]
620
00:27:04,623 --> 00:27:06,668
Now our next act
is known all around the world
621
00:27:06,712 --> 00:27:08,104
as your neighborhood kid.
622
00:27:08,148 --> 00:27:09,845
Ladies and gentlemen,
please give it up
623
00:27:09,889 --> 00:27:11,151
for Jerry Caringi!
624
00:27:11,194 --> 00:27:12,935
[cheers and applause]
625
00:27:12,979 --> 00:27:16,069
[Jerry C.] Yeah! What's going on
here? What's going on?
626
00:27:16,112 --> 00:27:17,940
Hey! Pasta fazool, how are you?
627
00:27:18,637 --> 00:27:20,726
Hey, how are you?
Good to see you.
628
00:27:21,422 --> 00:27:24,643
Hey! Faccia di polenta!
How are you?
629
00:27:25,426 --> 00:27:26,470
How are you, man?
630
00:27:29,038 --> 00:27:30,300
How are you doing, huh?
631
00:27:34,696 --> 00:27:36,655
What a crowd, what a crowd!
632
00:27:37,568 --> 00:27:39,745
-You feeling good?
-[audience] Yeah!
633
00:27:39,788 --> 00:27:41,224
Ay!
634
00:27:41,268 --> 00:27:42,791
Faccia di polenta,how are you?
635
00:27:43,096 --> 00:27:45,751
Anyways, um... The Godfather.
636
00:27:46,926 --> 00:27:48,579
It's getting serious.
He's in his office.
637
00:27:48,623 --> 00:27:49,798
Something is going on.
638
00:27:50,364 --> 00:27:52,540
So he calls in Rocco.
"Rocco, get in here!
639
00:27:53,672 --> 00:27:54,934
I gotta ask you a question."
640
00:27:55,935 --> 00:27:57,197
"Yes, Godfather. Anything."
641
00:27:58,241 --> 00:27:59,547
"What's five plus five?"
642
00:28:00,374 --> 00:28:03,116
Rocco answers, "Seven."
643
00:28:03,159 --> 00:28:04,204
[audience chuckles]
644
00:28:04,247 --> 00:28:05,684
Godfather slaps him in the face.
645
00:28:06,641 --> 00:28:09,035
"You're a good boy.
You're very smart.
646
00:28:09,078 --> 00:28:11,254
Thank you. Go get Anthony.
Send him in here.
647
00:28:11,515 --> 00:28:12,647
Stay outside."
648
00:28:13,779 --> 00:28:15,824
Anthony comes waltzing in,
kind of worried.
649
00:28:18,261 --> 00:28:20,394
Godfather asks Anthony,
"Anthony...
650
00:28:21,264 --> 00:28:23,919
I'm going to ask you a question.
Give me a straight answer.
651
00:28:24,441 --> 00:28:25,616
Are you ready?"
652
00:28:25,660 --> 00:28:26,705
Anthony goes, "Yeah."
653
00:28:26,922 --> 00:28:28,228
"What's five plus six?"
654
00:28:28,271 --> 00:28:30,099
"Ah, that's easy. It's eleven."
655
00:28:31,448 --> 00:28:33,363
Pulls out his gun, bang!
656
00:28:33,407 --> 00:28:34,495
[laughter]
657
00:28:34,538 --> 00:28:35,975
Falls to the floor! Ba da dum!
658
00:28:36,715 --> 00:28:39,239
Rocco comes running in,
"Godfather! What's going on?
659
00:28:39,282 --> 00:28:40,414
What did you do?"
660
00:28:42,459 --> 00:28:43,460
"He knows too much."
661
00:28:43,504 --> 00:28:45,245
[audience claps] Oh!
662
00:28:45,288 --> 00:28:47,856
This woman has been known
all around the world
663
00:28:47,900 --> 00:28:49,902
for her role on Growing Pains.
664
00:28:50,163 --> 00:28:52,252
She also garnered the cover,
665
00:28:52,295 --> 00:28:56,865
and throughout America
is known as a stunning Playmate
666
00:28:56,909 --> 00:28:58,432
in Playboymagazine.
667
00:28:58,475 --> 00:29:00,695
Ladies and gentlemen,
please give it up for...
668
00:29:00,739 --> 00:29:02,044
Julie McCollough!
669
00:29:02,088 --> 00:29:03,263
[cheering]
670
00:29:12,185 --> 00:29:13,447
[Julie] How y'all doing?
671
00:29:13,490 --> 00:29:15,057
[cheers and applause]
672
00:29:16,232 --> 00:29:18,626
Thank you so very, very much
for having me here.
673
00:29:18,669 --> 00:29:21,324
I've lived all over
the United States, y'all.
674
00:29:21,368 --> 00:29:23,936
I've lived in North Carolina,
West by God Virginia,
675
00:29:23,979 --> 00:29:28,027
Florida, Louisiana,
Missouri, Nevada,
676
00:29:28,070 --> 00:29:30,203
Texas... Woo hoo for Texas!
677
00:29:31,291 --> 00:29:34,773
California, and I was born
in Hawaii. Woo hoo!
678
00:29:36,296 --> 00:29:38,341
Y'all could tell
I was Hawaiian, right?
679
00:29:38,385 --> 00:29:41,780
Blonde hair, Southern accent...
Dead giveaway, she's Hawaiian!
680
00:29:41,823 --> 00:29:43,433
[laughter]
681
00:29:43,956 --> 00:29:47,133
Wahme liki liki makke
e ha ole makke hiki ho
682
00:29:47,176 --> 00:29:49,439
-brothers.
-[audience] Whoo!
683
00:29:49,744 --> 00:29:51,398
Kahme ana wahini!
684
00:29:51,833 --> 00:29:54,009
[audience] Ooh!
685
00:29:54,053 --> 00:29:55,750
That means absolutely nothing.
686
00:29:55,794 --> 00:29:57,273
[Julie and audience laugh]
687
00:29:57,317 --> 00:29:58,927
-Now, our next guest...
-[applause]
688
00:29:59,623 --> 00:30:03,366
He can tell jokes, he's funny,
he can sing, but please...
689
00:30:03,802 --> 00:30:06,587
do not get him to dance
up here right now.
690
00:30:06,630 --> 00:30:08,110
[audience chuckles]
691
00:30:08,154 --> 00:30:09,416
Ladies and gentlemen,
Constantine Meglis!
692
00:30:09,764 --> 00:30:11,287
[cheers and applause]
693
00:30:20,166 --> 00:30:21,689
[Constantine] Good evening,
ladies and gentlemen.
694
00:30:21,732 --> 00:30:22,821
How are you?
695
00:30:23,082 --> 00:30:25,040
I happen to be six foot nine.
696
00:30:25,388 --> 00:30:26,868
[audience] Ooh!
697
00:30:26,912 --> 00:30:29,871
That's not... tall,
that's like monster tall.
698
00:30:29,915 --> 00:30:30,916
[laughter]
699
00:30:30,959 --> 00:30:32,134
Okay?
700
00:30:32,918 --> 00:30:34,615
Even when I was a little kid.
701
00:30:35,094 --> 00:30:36,704
My kindergarten picture...
702
00:30:38,271 --> 00:30:40,621
I'm five years old,
just like the rest of the kids.
703
00:30:41,013 --> 00:30:42,666
I look like I'm the teacher.
704
00:30:43,102 --> 00:30:44,843
[laughter]
705
00:30:47,280 --> 00:30:49,369
[Jerry] Sir, you are too hard
on your jokes.
706
00:30:49,412 --> 00:30:51,980
I'm sure people who understand
them will find them funny.
707
00:30:52,024 --> 00:30:53,460
I just don't understand them.
708
00:30:54,243 --> 00:30:55,070
Okay.
709
00:30:56,289 --> 00:30:58,552
Are you going to give
a show tonight?
710
00:31:01,598 --> 00:31:02,773
Well, I'm...
711
00:31:03,209 --> 00:31:05,559
I'm part of a show,
because it's a...
712
00:31:05,602 --> 00:31:09,084
it's a bunch of comedians,
it's like a cavalcade,
713
00:31:09,128 --> 00:31:11,347
and it's being televised
on cable.
714
00:31:12,000 --> 00:31:15,090
Oh, my God!
That sounds very impressive.
715
00:31:15,134 --> 00:31:16,918
I wish I could attend.
[chuckles]
716
00:31:17,266 --> 00:31:20,139
But I must drive my car.
717
00:31:20,748 --> 00:31:23,316
Are you... excited, sir?
718
00:31:25,231 --> 00:31:26,275
I wouldn't say...
719
00:31:27,320 --> 00:31:28,669
I'm excited, but...
720
00:31:30,671 --> 00:31:35,023
I'm probably, I would say,
relieved, because if I do good,
721
00:31:35,371 --> 00:31:38,418
this is basically
the break I'm looking for.
722
00:31:38,853 --> 00:31:40,246
If I do bad,
723
00:31:40,637 --> 00:31:42,770
I'll be selling cars
for the rest of my life.
724
00:31:43,640 --> 00:31:47,079
Oh, my God. So it's
a very important event, then.
725
00:31:48,167 --> 00:31:50,125
Yeah, you could say that. Yeah.
726
00:31:50,909 --> 00:31:54,913
I'm wishing you
most excellent good luck, sir.
727
00:31:55,696 --> 00:31:56,958
[Simon] Most excellent
good luck?
728
00:31:57,002 --> 00:31:58,351
[Jerry] Most excellent
good luck.
729
00:31:59,091 --> 00:32:03,443
Well I most excellently
appreciate your wishes.
730
00:32:03,965 --> 00:32:07,186
And I hope they're true for me
and for my sake.
731
00:32:07,229 --> 00:32:10,624
And congratulations on your car,
which is a tiger...
732
00:32:11,103 --> 00:32:12,539
uh, in heat.
733
00:32:12,931 --> 00:32:15,803
[laughs]
That joke I understand, sir.
734
00:32:15,846 --> 00:32:17,631
[turning signal]
735
00:32:17,674 --> 00:32:19,241
"Tiger in heat" you found funny?
736
00:32:20,025 --> 00:32:22,027
Well a tiger in heat
would be very funny.
737
00:32:22,070 --> 00:32:26,031
Uh, dangerous, but I see
how you make it funny.
738
00:32:26,074 --> 00:32:27,989
You... you are good comedian.
739
00:32:29,904 --> 00:32:30,774
Okay.
740
00:32:33,952 --> 00:32:35,562
[laughter]
741
00:32:35,605 --> 00:32:38,608
[Ed] Any ladies here
considering breast implants?
742
00:32:39,044 --> 00:32:40,393
-[woman 1] No!
-[woman 2] Yes!
743
00:32:40,436 --> 00:32:42,221
Any guys here considering
their ladies
744
00:32:42,264 --> 00:32:43,570
should have breast implants?
745
00:32:43,613 --> 00:32:45,050
[laughter]
746
00:32:45,093 --> 00:32:46,486
Hey, here's the thing, ladies.
747
00:32:46,529 --> 00:32:47,922
If you're with a guy
who wants you
748
00:32:47,966 --> 00:32:50,446
to get a breast implant,
get rid of him!
749
00:32:51,926 --> 00:32:54,581
The best breast enlargement
is sit closer!
750
00:32:55,060 --> 00:32:56,626
[laughter]
751
00:32:59,412 --> 00:33:02,502
Honestly, a breast enlargement
that a guy wants you to have,
752
00:33:02,545 --> 00:33:04,939
it's only because he can't get
his penis made bigger.
753
00:33:04,983 --> 00:33:06,593
[audience laughs] Oh!
754
00:33:07,550 --> 00:33:09,335
[applause]
755
00:33:09,378 --> 00:33:10,901
I am trying to take
care of myself,
756
00:33:10,945 --> 00:33:12,686
'cause I'm a single guy.
757
00:33:12,729 --> 00:33:14,601
Trying to figure out what women
find attractive in a man.
758
00:33:14,644 --> 00:33:16,255
I think I have some things.
I don't know if you've noticed,
759
00:33:16,298 --> 00:33:17,386
but my hands...
760
00:33:18,387 --> 00:33:19,823
are pretty much gorgeous.
761
00:33:19,867 --> 00:33:22,609
-[laughter]
-I take good care of them.
762
00:33:22,652 --> 00:33:23,740
I've been told women look
at your hands
763
00:33:23,784 --> 00:33:25,307
when they first meet you.
764
00:33:25,351 --> 00:33:27,179
They also look at your eyes,
I've been told.
765
00:33:27,744 --> 00:33:29,050
I've got some sweet baby blues
766
00:33:29,094 --> 00:33:30,617
happening behind
these safety goggles.
767
00:33:30,660 --> 00:33:32,401
[laughter]
768
00:33:32,445 --> 00:33:33,489
And I've heard feet before,
which I didn't understand.
769
00:33:33,533 --> 00:33:34,751
That sounds gross.
770
00:33:35,100 --> 00:33:36,405
Who looks at a man's feet?
771
00:33:37,928 --> 00:33:39,278
It's a size thing, right?
They think you got big shoes,
772
00:33:39,321 --> 00:33:40,583
you got the... [whistles]
773
00:33:40,627 --> 00:33:41,845
[laughter]
774
00:33:41,889 --> 00:33:43,108
...big underpants, right?
775
00:33:44,370 --> 00:33:45,458
Mine are a size 11.
776
00:33:46,850 --> 00:33:48,200
[clicks tongue]
That is slightly above average.
777
00:33:48,243 --> 00:33:50,289
[laughter]
778
00:33:50,332 --> 00:33:51,768
They're 11 wide, actually.
779
00:33:51,812 --> 00:33:53,509
[audience] Whoa!
780
00:33:55,163 --> 00:33:57,470
Can barely get my gorgeous hands
around the thing.
781
00:33:57,513 --> 00:33:58,993
[laughter]
782
00:33:59,298 --> 00:34:00,560
[turning signal]
783
00:34:02,475 --> 00:34:05,086
So, do you have...
all your friends and family
784
00:34:05,130 --> 00:34:07,523
coming to see
your performance tonight?
785
00:34:08,481 --> 00:34:09,569
Sure you going the right way?
786
00:34:09,612 --> 00:34:11,440
It's faster, sir. Much faster.
787
00:34:12,311 --> 00:34:14,052
-You sure?
-Very sure.
788
00:34:15,357 --> 00:34:17,011
I don't know
if my family's coming.
789
00:34:17,055 --> 00:34:18,578
I mean...
790
00:34:18,621 --> 00:34:21,711
My father and my mother
are no longer here,
791
00:34:21,755 --> 00:34:23,104
-unfortunately.
-I'm very sorry, sir.
792
00:34:23,148 --> 00:34:25,672
And I have a brother,
and he's married.
793
00:34:25,715 --> 00:34:27,935
And... that's us.
794
00:34:28,631 --> 00:34:30,024
So hopefully he'll...
795
00:34:31,373 --> 00:34:32,722
My brother will come tonight.
796
00:34:32,766 --> 00:34:34,376
[smooth jazz]
797
00:34:40,643 --> 00:34:43,690
♪ I want you to stop
For just one second ♪
798
00:34:44,473 --> 00:34:47,041
♪ I want you to take
One step back ♪
799
00:34:49,565 --> 00:34:51,393
♪ Don't say one word
800
00:34:52,655 --> 00:34:54,527
♪ That you can't take back...
801
00:34:54,570 --> 00:34:57,356
Come on, mom's waiting.
Let's go say goodbye.
802
00:34:57,399 --> 00:34:59,836
I can't go. I... I can't do it.
803
00:35:02,839 --> 00:35:03,710
Simon.
804
00:35:05,103 --> 00:35:07,017
Let's go upstairs
and say goodbye to mom.
805
00:35:07,061 --> 00:35:08,236
I don't want to say bye.
806
00:35:09,846 --> 00:35:10,804
You've got to do it.
807
00:35:12,327 --> 00:35:13,154
Hey.
808
00:35:14,199 --> 00:35:15,678
You weren't there when dad died.
809
00:35:16,070 --> 00:35:17,376
He was waiting for you.
810
00:35:17,724 --> 00:35:19,029
Don't make the same mistake.
811
00:35:19,465 --> 00:35:20,640
Why would you say that?
812
00:35:21,380 --> 00:35:22,903
He wanted to say goodbye to you.
813
00:35:23,860 --> 00:35:25,123
I know you regretted that.
814
00:35:26,167 --> 00:35:28,256
Let's go, don't make
the same mistake. Come on!
815
00:35:29,257 --> 00:35:30,519
That's it, there. Let's go.
816
00:35:30,563 --> 00:35:32,260
[slow jazz]
817
00:35:32,304 --> 00:35:36,221
♪ ...and you tore it apart
818
00:35:37,918 --> 00:35:39,789
♪ Threw it on the ground
819
00:35:41,356 --> 00:35:45,230
♪ And rolled it around
820
00:35:46,187 --> 00:35:49,016
♪ I am what I am
821
00:35:50,713 --> 00:35:52,715
♪ I'm my own man
822
00:35:54,239 --> 00:35:56,415
♪ And whether it's one second
823
00:35:57,198 --> 00:35:58,765
♪ Or another 100 years...
824
00:35:59,505 --> 00:36:01,420
[William] Can you give us
a moment, please?
825
00:36:05,902 --> 00:36:07,469
♪ ...never take anything
826
00:36:09,471 --> 00:36:11,256
♪ From someone like you...
827
00:36:11,299 --> 00:36:13,954
[Audrey] Simon? There's a line
up at the gates of heaven.
828
00:36:14,563 --> 00:36:16,696
Why are you keeping me
waiting, my son?
829
00:36:18,828 --> 00:36:22,180
You've tried all your life
to make people laugh.
830
00:36:23,572 --> 00:36:25,966
And you always
make yourself cry.
831
00:36:26,793 --> 00:36:28,838
Why are you so sad, my son?
832
00:36:29,622 --> 00:36:31,624
♪ Then you understand
833
00:36:32,015 --> 00:36:38,065
♪ That you're so, so sad...
834
00:36:39,675 --> 00:36:42,243
And what about your wife, sir?
835
00:36:42,287 --> 00:36:43,940
Are you married?
836
00:36:44,550 --> 00:36:46,465
-I'm not married, no.
-Ah.
837
00:36:47,683 --> 00:36:49,555
Have you ever been married?
838
00:36:50,164 --> 00:36:51,992
Jerry, It's tough enough
839
00:36:52,035 --> 00:36:53,733
to get along with yourself,
let alone with somebody else.
840
00:36:53,776 --> 00:36:54,647
No, I've...
841
00:36:55,474 --> 00:36:56,605
never been married.
842
00:36:58,390 --> 00:36:59,347
That is sad.
843
00:37:00,305 --> 00:37:01,784
A man needs to be married.
844
00:37:02,394 --> 00:37:03,569
Why, to be miserable?
845
00:37:05,092 --> 00:37:09,314
Hm... you have not found
the right woman yet, I suppose.
846
00:37:09,792 --> 00:37:11,141
Do they call you Jerry
847
00:37:11,185 --> 00:37:12,578
'cause you're like
Jerry Springer?
848
00:37:12,621 --> 00:37:14,406
[Jerry laughs] Who is that?
849
00:37:14,797 --> 00:37:16,625
It's not important.
850
00:37:16,669 --> 00:37:18,584
You know what? Everybody finds
their own happiness, Jerry.
851
00:37:18,627 --> 00:37:21,413
I'm happy in my... in my...
852
00:37:23,284 --> 00:37:26,592
[huffs] survival of life.
I'm okay. I'm good.
853
00:37:27,984 --> 00:37:29,290
Yes, I understand.
854
00:37:30,117 --> 00:37:32,119
I was very happy
with my Sharmila.
855
00:37:34,121 --> 00:37:35,818
She's not with us
anymore, but...
856
00:37:36,689 --> 00:37:38,168
I still talk to her every day.
857
00:37:39,648 --> 00:37:41,694
[phone rings]
858
00:37:41,737 --> 00:37:43,435
I have got to take this,
Jerry, okay?
859
00:37:43,957 --> 00:37:44,958
[Jerry] Of course, sir.
860
00:37:45,611 --> 00:37:47,265
Hello?
861
00:37:47,308 --> 00:37:49,049
Si... Wha... What the fuck
are you doing, Simon?
862
00:37:49,092 --> 00:37:51,573
You know what? I don't know
if I want to do this. I...
863
00:37:52,052 --> 00:37:53,967
I don't want
to embarrass myself. I...
864
00:37:55,403 --> 00:37:57,797
This is a... I guess
this is a big leap for me,
865
00:37:57,840 --> 00:37:58,928
and I don't think I...
866
00:37:59,233 --> 00:38:00,582
I don't think I want to do it.
867
00:38:00,626 --> 00:38:02,149
What are you
fucking talking about?
868
00:38:02,192 --> 00:38:03,890
I put my fucking balls
on the line for you.
869
00:38:04,804 --> 00:38:06,327
But you told me they wanted me,
870
00:38:06,371 --> 00:38:08,895
why are you telling me
that it's your ass?
871
00:38:08,938 --> 00:38:09,896
I don't understand.
872
00:38:09,939 --> 00:38:11,637
Of course they want you!
873
00:38:11,680 --> 00:38:12,986
But I still had to put
my fucking balls on the line.
874
00:38:13,029 --> 00:38:14,640
You know, credibility!
875
00:38:14,683 --> 00:38:16,337
I'm the guy
who fucking recommended you.
876
00:38:16,381 --> 00:38:17,686
What's the matter with you?
They want you!
877
00:38:17,730 --> 00:38:18,861
Stop screaming
in my fucking ear.
878
00:38:18,905 --> 00:38:20,385
Don't fucking do this to me.
879
00:38:20,428 --> 00:38:22,125
Don't fucking do this
to yourself.
880
00:38:22,169 --> 00:38:23,126
Get over here.
What the fuck are you doing?
881
00:38:23,170 --> 00:38:25,172
Okay. [exhales heavily]
882
00:38:26,173 --> 00:38:28,436
Sometimes I feel
like I'm married to you, Sally.
883
00:38:28,480 --> 00:38:30,830
Okay. I'll do it.
We're on our way.
884
00:38:31,309 --> 00:38:32,962
-Fuck!
-[cheers and applause]
885
00:38:35,182 --> 00:38:37,010
[funky jazz]
886
00:38:52,199 --> 00:38:54,157
♪ There was a moment
887
00:38:55,071 --> 00:38:57,117
♪ In the past...
888
00:38:58,118 --> 00:39:00,773
- Hey, Simon!
-Hey. Did you bring some money?
889
00:39:00,816 --> 00:39:02,252
-[Sal] Of course I did.
-Good.
890
00:39:02,601 --> 00:39:04,429
So tonight
you know what I'm thinking?
891
00:39:04,472 --> 00:39:06,169
I want you to play
the deaf-mute.
892
00:39:07,519 --> 00:39:09,303
I don't want to play
the deaf-mute.
893
00:39:09,347 --> 00:39:10,783
You fucked it up already
894
00:39:10,826 --> 00:39:12,524
-at playing the deaf-mute.
-[Sal laughs]
895
00:39:13,176 --> 00:39:17,267
[funky jazz] ♪ Why so sad?
896
00:39:18,225 --> 00:39:21,620
♪ Why so bad?
897
00:39:23,535 --> 00:39:26,538
♪ Why so sad?
898
00:39:28,627 --> 00:39:32,195
♪ Times have become so bad
899
00:39:34,676 --> 00:39:37,244
♪ Why do you do this
900
00:39:38,637 --> 00:39:40,508
♪ If you just...
901
00:39:42,118 --> 00:39:43,468
Hey, Garry.
902
00:39:43,511 --> 00:39:45,078
[Garry]
Hey, Simon, what's going on?
903
00:39:45,121 --> 00:39:46,949
Give me a scotch
with a couple of cubes, please.
904
00:39:46,993 --> 00:39:48,037
Sure.
905
00:39:49,299 --> 00:39:52,085
What do you... want to... drink?
906
00:39:56,263 --> 00:39:57,264
You sure?
907
00:39:58,570 --> 00:40:00,223
-Beer, for my buddy.
-[Garry] Sure.
908
00:40:02,095 --> 00:40:04,140
-♪ ...such a sad song
-[glass clinks]
909
00:40:07,230 --> 00:40:09,145
♪ One last time...
910
00:40:11,147 --> 00:40:12,105
Good?
911
00:40:14,281 --> 00:40:15,282
How you doing?
912
00:40:17,545 --> 00:40:19,634
[Margaret] I, ah...
I speak sign language.
913
00:40:20,418 --> 00:40:22,811
That isn't anything
that I recognize.
914
00:40:22,855 --> 00:40:23,899
You know why?
915
00:40:24,422 --> 00:40:26,119
'Cause we're speaking dialect.
916
00:40:27,729 --> 00:40:29,601
Oh.[chuckles]
917
00:40:30,253 --> 00:40:31,211
Ok.
918
00:40:32,517 --> 00:40:33,866
[Margaret laughs]
919
00:40:33,909 --> 00:40:34,954
[jazz music]
920
00:40:40,046 --> 00:40:41,961
This is my favorite restaurant
in the whole world.
921
00:40:42,004 --> 00:40:45,312
I love this place.
The food is absolutely amazing.
922
00:40:45,878 --> 00:40:47,445
Well, you know why I come here?
923
00:40:47,488 --> 00:40:49,490
The waiter.
He's like a father to me. Jack!
924
00:40:50,796 --> 00:40:51,753
Buddy, we're ready.
925
00:40:54,843 --> 00:40:56,454
[Jack]
Your favorite wine, Simon?
926
00:40:56,758 --> 00:40:57,629
Absolutely.
927
00:40:58,238 --> 00:41:00,109
It's my favorite
restaurant, I...
928
00:41:00,153 --> 00:41:01,981
I come here all the time
and I love the waiter.
929
00:41:02,024 --> 00:41:04,592
He's like a... father to me.
930
00:41:04,636 --> 00:41:05,985
Jack?
931
00:41:06,376 --> 00:41:07,856
This is my favorite restaurant
in the whole world.
932
00:41:07,900 --> 00:41:09,162
I love this place.
933
00:41:09,858 --> 00:41:11,469
And... the waiter
934
00:41:12,557 --> 00:41:14,515
is like a dad to me. Jack!
935
00:41:15,211 --> 00:41:16,474
We're ready, buddy.
936
00:41:17,649 --> 00:41:18,867
Your favorite wine, Simon?
937
00:41:21,740 --> 00:41:22,697
[pop]
938
00:41:23,481 --> 00:41:25,352
-Miss?
-[Margaret] Please.
939
00:41:25,874 --> 00:41:26,832
Thank you.
940
00:41:26,875 --> 00:41:28,529
[wine gurgles]
941
00:41:28,573 --> 00:41:30,531
-Ma'am?
-Please.
942
00:41:30,575 --> 00:41:32,141
[wine gurgles]
943
00:41:32,185 --> 00:41:33,578
Pinello!
944
00:41:33,621 --> 00:41:35,188
-You spoil me, Simon.
-[glass clinks]
945
00:41:35,231 --> 00:41:36,842
-Miss?
-Yes, please.
946
00:41:38,626 --> 00:41:40,759
-[glass clinks]
-[wine gurgles]
947
00:41:41,629 --> 00:41:43,022
Do you mind if I order for us?
948
00:41:43,588 --> 00:41:45,328
Ah... nope. Thank you.
949
00:41:45,372 --> 00:41:47,417
We're not going to need
the menus. I know exactly...
950
00:41:47,461 --> 00:41:49,724
-Do you mind if I order for us?
-Not at all.
951
00:41:49,768 --> 00:41:51,509
-[Simon] Do you mind if I order?
-No.
952
00:41:52,205 --> 00:41:54,033
We're going to have
the filet mignon,
953
00:41:54,076 --> 00:41:55,251
the lobster tail,
954
00:41:56,035 --> 00:41:57,863
and I want them
to make the angel hair...
955
00:41:58,472 --> 00:42:00,822
like they do for me,
alla puttanesca.
956
00:42:00,866 --> 00:42:02,563
Please? Thank you.
957
00:42:02,607 --> 00:42:04,522
So we're going to have
the filet mignon,
958
00:42:05,261 --> 00:42:06,611
with the lobster.
959
00:42:06,915 --> 00:42:09,091
We'll have the angel hair pasta
alla puttanesca.
960
00:42:09,918 --> 00:42:11,180
Ok? Thank you.
961
00:42:11,659 --> 00:42:13,748
We're going to have
the filet mignon,
962
00:42:13,792 --> 00:42:15,576
the lobster tail,
963
00:42:15,620 --> 00:42:18,492
and can you make that angel hair
alla puttanesca,please?
964
00:42:18,536 --> 00:42:19,798
-Of course.
-Thank you.
965
00:42:20,712 --> 00:42:21,582
[glasses clink]
966
00:42:21,626 --> 00:42:22,975
-Cheers.
-Cheers.
967
00:42:26,413 --> 00:42:27,632
-Cheers.
-Cheers.
968
00:42:27,675 --> 00:42:29,111
Thanks for coming out tonight.
969
00:42:29,155 --> 00:42:30,548
-Thanks for having me.
-[clink]
970
00:42:36,728 --> 00:42:37,859
[clink]
971
00:42:44,562 --> 00:42:46,868
Do you mind? I've got
to make a quick call outside.
972
00:42:46,912 --> 00:42:48,696
-I'll be right back.
-No problem.
973
00:42:48,740 --> 00:42:50,698
I'm going to make a quick call.
Do you mind?
974
00:42:50,742 --> 00:42:52,526
Not at all. Take your time.
975
00:42:52,570 --> 00:42:54,484
I gotta make a quick call,
if you don't mind.
976
00:42:54,528 --> 00:42:55,616
-Is that ok with you?
-Mm-hm.
977
00:42:55,660 --> 00:42:56,617
-Sure.
-Be right back.
978
00:42:56,661 --> 00:42:57,618
Everything's good?
979
00:42:57,662 --> 00:42:58,576
-Amazing.
-Good.
980
00:42:59,664 --> 00:43:00,665
Give me a sec.
981
00:43:02,318 --> 00:43:03,232
I'll be right back.
982
00:43:05,757 --> 00:43:06,888
Be back in a second.
983
00:43:19,858 --> 00:43:21,511
Is everything alright?
984
00:43:21,555 --> 00:43:23,426
Everything's amazing, but...
Jack, where's Simon?
985
00:43:23,470 --> 00:43:25,341
He was making a call.
It's been a while...
986
00:43:25,385 --> 00:43:26,734
Is everything alright?
987
00:43:26,778 --> 00:43:28,257
Yes, excellent...
988
00:43:31,826 --> 00:43:33,175
Is everything alright?
989
00:43:33,219 --> 00:43:34,786
Mm, delicious, thank you.
990
00:43:35,569 --> 00:43:36,570
[clink]
991
00:43:40,269 --> 00:43:41,357
Where's Simon?
992
00:43:41,836 --> 00:43:43,011
Is he coming back?
993
00:43:43,621 --> 00:43:44,534
Nah.
994
00:43:48,408 --> 00:43:50,192
[thud] Motherfucker!
995
00:43:50,236 --> 00:43:52,847
[exhales heavily]
What a scumbag!
996
00:43:53,935 --> 00:43:55,763
I'll fucking scratch
his eyeballs out
997
00:43:55,807 --> 00:43:57,069
the next time I see him!
998
00:43:57,112 --> 00:43:58,331
[inhales sharply]
999
00:44:02,857 --> 00:44:04,642
[smooth jazz]
♪ Look in the mirror
1000
00:44:05,904 --> 00:44:07,079
♪ I just can't smile
1001
00:44:08,907 --> 00:44:10,909
-[phone rings]
-♪ I need to find...
1002
00:44:12,780 --> 00:44:14,303
Simon, you ok?
1003
00:44:14,347 --> 00:44:16,044
Yeah, I'm good. Listen...
1004
00:44:16,784 --> 00:44:19,091
First of all, thank you
for the way you take care of me,
1005
00:44:19,134 --> 00:44:20,396
I appreciate it.
1006
00:44:20,440 --> 00:44:21,876
Anything for you.
It's ok, Simon.
1007
00:44:22,485 --> 00:44:25,053
That last girl,
I think her name was Margaret...
1008
00:44:25,097 --> 00:44:26,228
Yeah.
1009
00:44:26,272 --> 00:44:27,882
How did she take
paying the bill?
1010
00:44:28,448 --> 00:44:30,015
[chuckling] Well...
1011
00:44:30,450 --> 00:44:32,452
When she saw the bill,
she started laughing.
1012
00:44:40,765 --> 00:44:41,853
Ok...
1013
00:44:45,117 --> 00:44:47,075
Get the fuck outta here.
She started laughing?
1014
00:44:47,119 --> 00:44:48,729
Yeah, she was laughing.
1015
00:44:48,773 --> 00:44:50,078
Did she call me any names?
1016
00:44:50,905 --> 00:44:52,472
No. [chuckles]
1017
00:44:53,168 --> 00:44:54,300
Really?
1018
00:44:55,083 --> 00:44:56,519
Ok, thanks buddy.
1019
00:44:56,563 --> 00:44:57,869
I appreciate it.
I'll see you soon.
1020
00:44:57,912 --> 00:44:59,653
-Ok?
-It's ok. Anything, Simon.
1021
00:45:02,874 --> 00:45:04,397
♪ You make me a man
1022
00:45:05,790 --> 00:45:07,574
♪ You make me appreciate
1023
00:45:07,617 --> 00:45:08,706
[phone ringing]
1024
00:45:09,663 --> 00:45:11,056
♪ Who I am...
1025
00:45:12,144 --> 00:45:13,188
Hello?
1026
00:45:13,711 --> 00:45:15,451
Um... Margaret?
1027
00:45:16,670 --> 00:45:18,324
-[laughing]
-It's Simon.
1028
00:45:19,760 --> 00:45:21,719
Wow, ah...
1029
00:45:22,589 --> 00:45:24,286
I'm surprised.
1030
00:45:24,330 --> 00:45:25,984
I honestly didn't think
I would hear from you again.
1031
00:45:26,027 --> 00:45:28,247
I really... I'm sorry
I had to leave, something...
1032
00:45:28,769 --> 00:45:31,337
came up and I couldn't get out
of it, and I apologize.
1033
00:45:31,380 --> 00:45:32,860
Ah-ha.
1034
00:45:32,904 --> 00:45:34,340
I'd like to make it up to you,
if possible.
1035
00:45:34,383 --> 00:45:36,342
Could I take you out again?
1036
00:45:36,821 --> 00:45:38,257
[scoffs]
1037
00:45:38,300 --> 00:45:41,042
You... you want me
to buy you dinner again?
1038
00:45:42,696 --> 00:45:47,135
No, no. I want to make it up
to you, and I got a big...
1039
00:45:47,875 --> 00:45:49,790
I got a big
thing going on tonight,
1040
00:45:49,834 --> 00:45:51,705
I'm performing
at The Comedy Basement.
1041
00:45:51,749 --> 00:45:55,100
It's being televised on cable.
1042
00:45:56,014 --> 00:45:57,842
And if you come...
If you can make it tonight,
1043
00:45:57,885 --> 00:46:00,366
I'd appreciate it,
and I'll make it up to you.
1044
00:46:02,498 --> 00:46:03,761
Ah...
1045
00:46:06,198 --> 00:46:08,548
[tsking] Let me think about it.
1046
00:46:09,941 --> 00:46:11,203
-Ok.
-[Margaret giggles]
1047
00:46:11,246 --> 00:46:12,857
Sorry about it, really.
1048
00:46:12,900 --> 00:46:14,641
I'm sorry about it,
I'll make it up to you. Ok?
1049
00:46:15,294 --> 00:46:16,817
-It's ok.
-Try to make it tonight.
1050
00:46:17,905 --> 00:46:18,993
-Ok.
-Bye.
1051
00:46:19,472 --> 00:46:20,690
-Bye.
-Bye.
1052
00:46:26,871 --> 00:46:28,698
[laughter]
1053
00:46:28,742 --> 00:46:30,439
My daddy's
a hillbilly coal miner
1054
00:46:30,483 --> 00:46:32,224
from West by God Virginia.
1055
00:46:32,267 --> 00:46:33,921
So I'm a coal miner's daughter.
1056
00:46:33,965 --> 00:46:35,749
[cheers and applause]
1057
00:46:35,793 --> 00:46:37,490
He was a Marine,
1058
00:46:37,533 --> 00:46:40,145
he was in the United States
Marine Corps, so oorah!
1059
00:46:40,580 --> 00:46:42,408
-Yeah!
-Oorah!
1060
00:46:42,451 --> 00:46:45,715
My mama, she worked in a church
in Durham, North Carolina.
1061
00:46:45,759 --> 00:46:48,457
So naturally,
I am a Playboy Playmate.
1062
00:46:48,501 --> 00:46:49,719
[laughter]
1063
00:46:52,418 --> 00:46:54,507
True, I am Miss February...
1064
00:46:54,942 --> 00:46:56,596
[audience applauds] Whoo!
1065
00:46:58,511 --> 00:47:00,165
...1986.
1066
00:47:00,208 --> 00:47:01,775
[laughter]
1067
00:47:02,558 --> 00:47:03,995
I frickin' hate
saying that year,
1068
00:47:04,038 --> 00:47:05,213
it's a dead giveaway.
1069
00:47:06,345 --> 00:47:09,609
I'm old... erish.
1070
00:47:10,828 --> 00:47:13,874
I'm 33 years in Playmate years!
Whoo hoo!
1071
00:47:13,918 --> 00:47:15,223
[cheering]
1072
00:47:18,313 --> 00:47:21,708
Any guys here who like to send
pictures of their penises
1073
00:47:21,751 --> 00:47:23,579
to prospective dates?
1074
00:47:24,885 --> 00:47:26,713
Good, I'm glad nobody clapped.
1075
00:47:26,756 --> 00:47:28,367
[laughter]
1076
00:47:28,410 --> 00:47:30,325
'Cause I know
most of you are liars,
1077
00:47:31,283 --> 00:47:32,806
but at least you have
the common sense
1078
00:47:32,850 --> 00:47:34,721
not to admit it
in a crowd of people.
1079
00:47:34,764 --> 00:47:36,418
[laughter]
1080
00:47:36,462 --> 00:47:38,856
Not quite sure why a guy
would send a penis to a woman.
1081
00:47:38,899 --> 00:47:41,902
Is it like they hope
that later during the date
1082
00:47:41,946 --> 00:47:43,338
they can't be impersonated?
1083
00:47:43,382 --> 00:47:45,210
[laughter]
1084
00:47:45,253 --> 00:47:47,908
Like, "Wait a minute,
I've seen your penis,
1085
00:47:47,952 --> 00:47:50,128
and that's not your penis!"
1086
00:47:52,434 --> 00:47:54,088
I just don't understand it.
1087
00:47:54,132 --> 00:47:57,352
Women don't go for guys
for a penis.
1088
00:47:57,396 --> 00:47:58,353
Am I right, ladies?
1089
00:47:59,702 --> 00:48:02,009
By the time you know
the size of a guy's penis,
1090
00:48:02,053 --> 00:48:03,315
you've already committed.
1091
00:48:04,446 --> 00:48:06,144
Any ladies ever looked
at a penis and said,
1092
00:48:06,187 --> 00:48:07,493
"Sorry, I'm outta here?"
1093
00:48:10,452 --> 00:48:12,106
I imagine that would be
1094
00:48:12,150 --> 00:48:14,195
not because it's too small,
but because it's too big.
1095
00:48:14,239 --> 00:48:16,197
-[laughter]
-Ooh!
1096
00:48:16,241 --> 00:48:17,720
Ladies, you like 'em real big?
1097
00:48:18,852 --> 00:48:20,375
Hey, I don't understand that.
1098
00:48:20,419 --> 00:48:22,900
I thought the idea of sex
was that it was intimacy.
1099
00:48:22,943 --> 00:48:24,118
Why do you want
to have sex with a guy
1100
00:48:24,162 --> 00:48:25,424
who's in the other room?
1101
00:48:29,515 --> 00:48:30,820
Is everything alright, sir?
1102
00:48:30,864 --> 00:48:32,126
[Simon] It's ok, I guess.
1103
00:48:33,606 --> 00:48:36,696
You seemed to get very sober
with that telephone call.
1104
00:48:36,739 --> 00:48:38,480
Pardon me?
1105
00:48:38,524 --> 00:48:40,178
Somber, sober, sad.
1106
00:48:40,221 --> 00:48:41,135
For a comedian,
1107
00:48:42,267 --> 00:48:43,572
that doesn't sound good,
I don't think.
1108
00:48:44,573 --> 00:48:46,445
[Simon] I'm not sad. I'm just...
1109
00:48:47,881 --> 00:48:49,709
I think I just am...
1110
00:48:50,231 --> 00:48:51,972
got a lot going on in my mind
1111
00:48:52,016 --> 00:48:54,670
'cause I'm performing
and there's a lot of pressure,
1112
00:48:54,714 --> 00:48:57,456
'cause five minutes
for a comedian are an eternity.
1113
00:48:57,891 --> 00:48:59,980
[Jerry] Hmm... I understand.
1114
00:49:01,982 --> 00:49:04,637
But you are prepared
for these five minutes?
1115
00:49:05,725 --> 00:49:06,944
[Simon] Am I prepared?
1116
00:49:08,249 --> 00:49:09,903
Is anybody ever prepared
in life?
1117
00:49:10,817 --> 00:49:12,427
I don't know. We'll see.
1118
00:49:12,471 --> 00:49:14,342
I mean, everything is timing.
1119
00:49:14,386 --> 00:49:18,825
Sometimes when you're on stage
your timing is bang-on, and...
1120
00:49:20,174 --> 00:49:22,263
you're in the rhythm
of the audience and the crowd,
1121
00:49:22,307 --> 00:49:24,048
and sometimes
your timing is off,
1122
00:49:24,091 --> 00:49:26,224
and you die a slow death.
1123
00:49:27,486 --> 00:49:30,706
[Jerry] Hmm. Well, I have
faith in you, sir.
1124
00:49:33,492 --> 00:49:35,407
What kind of faith
are you talking about?
1125
00:49:38,888 --> 00:49:40,107
In my country...
1126
00:49:41,935 --> 00:49:43,632
there's very little reason
for faith.
1127
00:49:44,546 --> 00:49:45,852
In this country,
1128
00:49:46,592 --> 00:49:48,072
you have every reason for faith.
1129
00:49:49,073 --> 00:49:49,943
I have faith.
1130
00:49:51,466 --> 00:49:52,511
You have faith?
1131
00:49:53,207 --> 00:49:55,035
I have a gut feeling
about you, sir.
1132
00:49:58,256 --> 00:50:00,519
But you don't even know
who I am, or what I am.
1133
00:50:00,823 --> 00:50:01,868
[Jerry chuckles]
1134
00:50:03,435 --> 00:50:05,437
You know there's two types
of people in the world, right?
1135
00:50:05,480 --> 00:50:08,092
[stutters] What do you mean,
two types of people?
1136
00:50:08,962 --> 00:50:10,398
[Simon] There's good souls,
1137
00:50:10,659 --> 00:50:12,357
-and there's assholes.
-[Jerry chuckles]
1138
00:50:12,400 --> 00:50:14,707
How do you know I'm a good soul
and not an asshole?
1139
00:50:15,925 --> 00:50:17,579
Faith, sir. Faith.
1140
00:50:18,972 --> 00:50:20,539
[laughter]
1141
00:50:20,582 --> 00:50:22,454
[Glen] The dog is cute.
Roxy, that's her name.
1142
00:50:22,497 --> 00:50:24,847
We had a little compromise
with the dog.
1143
00:50:24,891 --> 00:50:26,414
I wanted to get a male dog
1144
00:50:26,458 --> 00:50:28,329
so we'd have
two neutered men in the family.
1145
00:50:28,373 --> 00:50:30,070
[laughter]
1146
00:50:30,114 --> 00:50:32,986
What happened was I took
my daughter to see the puppies,
1147
00:50:33,030 --> 00:50:34,770
and she fell in love
with a female,
1148
00:50:34,814 --> 00:50:36,729
and she named her Roxy,
1149
00:50:36,772 --> 00:50:41,255
because she has never been
to a strip club before.
1150
00:50:41,299 --> 00:50:42,648
[laughter]
1151
00:50:42,691 --> 00:50:44,432
I know,
it's such a stripper name!
1152
00:50:44,476 --> 00:50:46,652
If you're a guy, there's a list
of names in your head
1153
00:50:46,695 --> 00:50:48,088
and they're not
in your head all cutesy,
1154
00:50:48,132 --> 00:50:49,655
[high pitched]
it's not like, "Roxy!"
1155
00:50:49,698 --> 00:50:51,874
[low pitched]
It's like, "Roxay!"
1156
00:50:52,875 --> 00:50:54,181
"Coming to the dog park
1157
00:50:54,225 --> 00:50:57,489
right now, gentlemen,
it's Roxay!"
1158
00:50:57,532 --> 00:50:59,099
[laughter]
1159
00:50:59,143 --> 00:51:01,145
I know, I feel creepy
just calling this dog.
1160
00:51:01,188 --> 00:51:04,887
I say,
"Roxy! Here girl..." [splutters]
1161
00:51:05,236 --> 00:51:06,628
"Who wants a big bone?
1162
00:51:06,672 --> 00:51:09,153
-Huh? Who wants it?"
-[laughter]
1163
00:51:10,458 --> 00:51:12,634
-[Simon] Why are you so happy?
-[Jerry laughs]
1164
00:51:13,853 --> 00:51:15,028
Look around you, sir.
1165
00:51:16,203 --> 00:51:17,161
And?
1166
00:51:17,204 --> 00:51:18,292
[Jerry] It is paradise.
1167
00:51:23,819 --> 00:51:25,169
This is paradise to you?
1168
00:51:25,734 --> 00:51:26,735
Very much so.
1169
00:51:30,478 --> 00:51:31,523
Fine. You know what?
1170
00:51:32,306 --> 00:51:34,482
I'll take that
into consideration...
1171
00:51:35,527 --> 00:51:36,441
tonight.
1172
00:51:37,572 --> 00:51:40,619
And hopefully give myself
a big break.
1173
00:51:43,056 --> 00:51:43,926
Hopefully.
1174
00:51:45,754 --> 00:51:46,625
Have faith, sir.
1175
00:51:48,322 --> 00:51:49,628
You have faith in life?
1176
00:51:51,804 --> 00:51:53,327
[Jerry] I'm grateful
every morning.
1177
00:51:56,548 --> 00:51:57,592
For what?
1178
00:51:58,289 --> 00:51:59,333
[Jerry] For who I am.
1179
00:52:00,029 --> 00:52:03,555
For my...
happiness, for my children.
1180
00:52:05,383 --> 00:52:06,253
For being alive.
1181
00:52:06,775 --> 00:52:08,081
[Simon] Ok. Nice.
1182
00:52:13,217 --> 00:52:15,132
My father always planned
for the future.
1183
00:52:16,959 --> 00:52:18,874
But the future
was short-lived for him.
1184
00:52:20,528 --> 00:52:21,660
What are you gonna do?
1185
00:52:23,009 --> 00:52:24,141
[cheers and applause]
1186
00:52:26,143 --> 00:52:28,275
I did a whole bunch of TV shows
y'all might know,
1187
00:52:28,319 --> 00:52:31,104
I was on Growing Pains,
I was on The Drew Carey Show,
1188
00:52:31,148 --> 00:52:33,193
I played Peaches,
his hillbilly neighbor.
1189
00:52:33,237 --> 00:52:34,673
I was on The Golden Girls,
1190
00:52:34,716 --> 00:52:36,762
I was their
next door neighbor Ms. Mary.
1191
00:52:37,197 --> 00:52:39,765
Um, I did Beverly Hills 90210,
1192
00:52:39,808 --> 00:52:42,202
I did nine covers
of Playboymagazine
1193
00:52:42,246 --> 00:52:43,725
around the world, whoo hoo!
1194
00:52:43,769 --> 00:52:46,119
[whistles and cheers]
1195
00:52:46,163 --> 00:52:47,860
Thank you very much.
1196
00:52:47,903 --> 00:52:49,731
I'd just like everyone to know
who I think I used to be.
1197
00:52:49,775 --> 00:52:51,037
[laughter]
1198
00:52:51,820 --> 00:52:53,866
'Cause what I really am
is just a small town,
1199
00:52:53,909 --> 00:52:55,650
blue jean wearing,
four-wheeler riding,
1200
00:52:55,694 --> 00:52:58,087
hillbilly talking,
country music listening,
1201
00:52:58,131 --> 00:52:59,785
tailgate sitting,
blowjob giving,
1202
00:52:59,828 --> 00:53:01,613
blue collar boy loving
kind of gal.
1203
00:53:01,656 --> 00:53:03,223
[laughter and cheering]
1204
00:53:07,967 --> 00:53:09,273
Most of the people here,
1205
00:53:09,316 --> 00:53:10,970
when a PlayboyPlaymate's
speaking,
1206
00:53:11,013 --> 00:53:15,366
it's "wah wah wah, wah wah wah,
blowjob giving,
1207
00:53:15,409 --> 00:53:17,237
wah wah wah wah."
1208
00:53:18,499 --> 00:53:21,415
I am sorry
that he is not here to...
1209
00:53:22,634 --> 00:53:23,722
attend tonight.
1210
00:53:25,202 --> 00:53:26,072
Me too.
1211
00:53:26,942 --> 00:53:27,813
Me too.
1212
00:53:28,117 --> 00:53:29,336
He was my biggest fan.
1213
00:53:29,989 --> 00:53:33,122
And he stuck by me
when I was booed.
1214
00:53:33,775 --> 00:53:34,646
But he is here.
1215
00:53:39,433 --> 00:53:42,958
You have to forgive me, Jerry,
for being a little cynical.
1216
00:53:43,002 --> 00:53:45,309
I really, truly,
don't want to offend
1217
00:53:45,352 --> 00:53:48,399
what you believe in, in your...
culture and your religion,
1218
00:53:48,442 --> 00:53:49,574
but I don't believe
in that shit.
1219
00:53:49,617 --> 00:53:50,879
My father had faith,
1220
00:53:52,011 --> 00:53:54,013
so did my mother,
and they're both gone.
1221
00:53:55,536 --> 00:53:57,495
Did they have a good life?
Were they happy?
1222
00:54:00,019 --> 00:54:01,455
[Simon] Yeah, they were.
1223
00:54:01,499 --> 00:54:02,935
Well, I never saw
my father on his deathbed,
1224
00:54:02,978 --> 00:54:05,154
because I didn't have the guts.
1225
00:54:05,198 --> 00:54:07,026
I didn't have the guts.
1226
00:54:07,592 --> 00:54:10,116
But my mother, yes.
I was there when...
1227
00:54:10,812 --> 00:54:14,816
she had her last breath of life
before they removed the...
1228
00:54:15,817 --> 00:54:17,166
the batteries from her.
1229
00:54:19,473 --> 00:54:20,648
Yeah, she was happy.
1230
00:54:24,391 --> 00:54:26,001
You were there for your mother.
1231
00:54:28,308 --> 00:54:30,571
That is a great blessing.
1232
00:54:33,357 --> 00:54:34,271
I agree.
1233
00:54:35,968 --> 00:54:39,058
I do, Jerry, I agree. I'm happy
I was able to say bye to her.
1234
00:54:39,580 --> 00:54:42,844
And I'm disappointed in myself,
to be honest with you,
1235
00:54:43,628 --> 00:54:45,630
that I didn't get a chance
to say bye to my dad,
1236
00:54:45,673 --> 00:54:47,022
because I'm a fucking coward.
1237
00:54:47,893 --> 00:54:48,937
[Jerry grunts]
1238
00:54:51,375 --> 00:54:53,115
And the whole theory about,
1239
00:54:53,159 --> 00:54:55,466
you know, how black men
supposedly are all so well-hung?
1240
00:54:55,944 --> 00:54:58,338
You think about the damage
that does to black men
1241
00:54:58,382 --> 00:54:59,557
who are averagely hung?
1242
00:54:59,600 --> 00:55:01,559
[laughter]
1243
00:55:01,602 --> 00:55:04,257
Just think about
how they have to walk around
1244
00:55:04,301 --> 00:55:06,694
knowing that one day
they'll show their penis
1245
00:55:06,738 --> 00:55:09,175
and it's not going to be
12 inches flaccid.
1246
00:55:09,218 --> 00:55:10,872
[chuckles]
1247
00:55:10,916 --> 00:55:13,005
And just think of how awful
they're going to feel
1248
00:55:13,048 --> 00:55:14,920
in comparison
to the guys in porn.
1249
00:55:15,399 --> 00:55:18,315
Because that's the only place
penises are actually that big.
1250
00:55:19,403 --> 00:55:21,361
Oh, there's a lady here
who doubts that?
1251
00:55:21,405 --> 00:55:22,884
[laughter]
1252
00:55:22,928 --> 00:55:24,625
The guy sitting next to her
is beaming.
1253
00:55:25,104 --> 00:55:26,366
-[man] Yeah.
-Where's your hand?
1254
00:55:26,410 --> 00:55:27,672
Why's it under the table?
1255
00:55:27,715 --> 00:55:29,282
[laughter]
1256
00:55:30,239 --> 00:55:33,721
[Jerry] Let us not be so sad,
you are a funny man.
1257
00:55:33,765 --> 00:55:35,462
You're going to perform tonight.
1258
00:55:35,506 --> 00:55:37,986
You are a very funny man.
I know it!
1259
00:55:38,422 --> 00:55:40,337
What, are you
from Jerry Seinfeld?
1260
00:55:40,380 --> 00:55:41,294
Who?
1261
00:55:42,251 --> 00:55:43,470
[Simon] It doesn't matter.
1262
00:55:44,428 --> 00:55:46,517
I gave you two jokes
and you didn't laugh.
1263
00:55:46,560 --> 00:55:47,692
I don't understand it.
1264
00:55:49,911 --> 00:55:50,782
Try another one.
1265
00:55:52,000 --> 00:55:52,958
Nah...
1266
00:55:53,828 --> 00:55:55,090
But thank you, Jerry,
1267
00:55:55,134 --> 00:55:56,396
I really appreciate it,
actually.
1268
00:55:58,833 --> 00:56:01,575
I did not want to take an Uber,
because, I told my brother
1269
00:56:02,228 --> 00:56:03,795
"They all smell like curry."
1270
00:56:03,838 --> 00:56:05,971
-[Jerry] Hm?
-But your car smells brand-new.
1271
00:56:06,014 --> 00:56:07,189
Because it is brand-new!
1272
00:56:08,800 --> 00:56:10,541
Next week, if I pick you up,
it will smell like curry, but...
1273
00:56:10,584 --> 00:56:12,673
-[both chuckle]
-That's funny.
1274
00:56:14,022 --> 00:56:16,460
At least you're honest...
You're a good guy, Jerry!
1275
00:56:16,503 --> 00:56:17,374
Thank you, sir.
1276
00:56:18,636 --> 00:56:19,506
Are we close?
1277
00:56:19,985 --> 00:56:21,682
Three and a half minutes, sir.
1278
00:56:25,164 --> 00:56:26,383
Three and a half minutes.
1279
00:56:26,992 --> 00:56:28,297
[laughter]
1280
00:56:28,341 --> 00:56:29,995
Because I was a Playmate,
1281
00:56:30,038 --> 00:56:31,388
everybody just thinks
I knew everything about sex.
1282
00:56:31,431 --> 00:56:32,780
Sex, sex, sex... Nuh-uh!
1283
00:56:34,129 --> 00:56:35,566
I was about to get married,
1284
00:56:35,609 --> 00:56:38,133
I didn't even know
how to give a... blowjob!
1285
00:56:38,786 --> 00:56:40,397
And, um, then...
1286
00:56:40,440 --> 00:56:43,051
I couldn't go have that sex talk
with my mama,
1287
00:56:43,095 --> 00:56:45,358
'cause she works in a church
and it wasn't comfortable.
1288
00:56:45,402 --> 00:56:48,274
So I went to Ms. Mary,
Hugh Hefner's secretary.
1289
00:56:48,535 --> 00:56:50,624
Does anybody watch
The Girls Next Doorshow?
1290
00:56:50,668 --> 00:56:52,191
-Did y'all know that show?
-[all] Yes!
1291
00:56:52,234 --> 00:56:53,845
Ok, you know who Ms. Mary is?
1292
00:56:54,149 --> 00:56:58,240
Mis. Mary was in her 70s
when she gave me the sex talk.
1293
00:56:58,284 --> 00:56:59,807
And this is what she said.
1294
00:57:00,286 --> 00:57:02,462
She said: "Honey,
you did know that 'blow'
1295
00:57:02,506 --> 00:57:04,464
was just an expression, right?
1296
00:57:04,508 --> 00:57:05,596
[chuckling]
1297
00:57:05,639 --> 00:57:07,032
It should be called 'suck it'."
1298
00:57:07,641 --> 00:57:10,252
[laughter]
1299
00:57:10,775 --> 00:57:12,341
I was doing pretty good.
1300
00:57:12,385 --> 00:57:14,082
[Jeff] I got these nice eyes,
decent-size feet,
1301
00:57:14,126 --> 00:57:15,823
and these beautiful,
beautiful hands.
1302
00:57:15,867 --> 00:57:17,651
[audience] Whoo!
1303
00:57:17,695 --> 00:57:19,784
What they didn't tell me is that
if you're losing your hair,
1304
00:57:20,393 --> 00:57:21,873
none of that other shit matters.
1305
00:57:21,916 --> 00:57:23,440
[laughter]
1306
00:57:26,660 --> 00:57:28,445
I just recently
started shaving my head.
1307
00:57:29,576 --> 00:57:32,405
I guess as an act of surrender
on behalf of my hair, really.
1308
00:57:33,188 --> 00:57:34,886
It was obviously losing
the war to my forehead
1309
00:57:34,929 --> 00:57:36,496
for dominance of my face.
1310
00:57:36,540 --> 00:57:38,367
[laughter]
1311
00:57:38,933 --> 00:57:40,413
The hair put up a great fight.
1312
00:57:40,805 --> 00:57:42,502
But the troops
just kept retreating,
1313
00:57:42,546 --> 00:57:44,243
and retreating,
and retreating...
1314
00:57:44,286 --> 00:57:45,549
-[laughter]
-Yeah.
1315
00:57:47,115 --> 00:57:49,074
And then some of my forehead
flanked them from the back.
1316
00:57:49,117 --> 00:57:52,077
[laughter and applause]
1317
00:57:53,818 --> 00:57:55,733
[Jerry] Are there any other
famous comedians
1318
00:57:55,776 --> 00:57:57,082
like yourself tonight?
1319
00:57:58,562 --> 00:58:00,259
[Simon] Um, you know what,
I'm really bad with names,
1320
00:58:00,302 --> 00:58:02,827
but yes, it's very...
1321
00:58:02,870 --> 00:58:05,830
People much more talented
than me, people very famous.
1322
00:58:05,873 --> 00:58:08,354
I'm not famous at all,
nobody knows me.
1323
00:58:08,397 --> 00:58:10,095
[Jerry] Oh,
then this sounds like
1324
00:58:10,138 --> 00:58:11,662
an excellent opportunity
for you.
1325
00:58:13,664 --> 00:58:15,535
Yeah, and I'm actually...
1326
00:58:17,755 --> 00:58:20,279
quite surprised,
and trying to understand
1327
00:58:20,322 --> 00:58:22,368
why I have this opportunity,
because....
1328
00:58:22,977 --> 00:58:24,718
I think that I'm kind of...
1329
00:58:24,762 --> 00:58:26,459
Being a little honest
with myself,
1330
00:58:27,329 --> 00:58:29,244
I don't believe
I deserve this opportunity
1331
00:58:29,288 --> 00:58:30,594
because I've been very lazy.
1332
00:58:33,858 --> 00:58:36,513
[sighs] Opportunity does not
come to those who deserve,
1333
00:58:37,165 --> 00:58:39,994
just like bad things happen
to those who don't deserve.
1334
00:58:40,691 --> 00:58:43,650
You should just accept it,
and not judge it.
1335
00:58:45,347 --> 00:58:47,175
So you're saying
go with the flow?
1336
00:58:47,219 --> 00:58:49,787
[Jerry] Well, be grateful
for the opportunity.
1337
00:58:52,311 --> 00:58:54,574
And kill! [laughs]
1338
00:58:54,922 --> 00:58:56,097
"Kill?"
1339
00:58:56,141 --> 00:58:57,359
Isn't that what they say?
1340
00:58:58,099 --> 00:59:00,014
[Simon] Yeah,
yeah they do, actually.
1341
00:59:01,276 --> 00:59:03,583
I'll do my best, Jerry,
I'll do my best.
1342
00:59:05,280 --> 00:59:06,978
[Ed] By the way,
did you ever notice
1343
00:59:07,021 --> 00:59:08,849
that there's a lot of jokes
you can't tell anymore?
1344
00:59:08,893 --> 00:59:11,548
Things have become so sensitive,
there's jokes you can't tell.
1345
00:59:11,591 --> 00:59:14,638
Which, ok, I understand it,
we're much more enlightened now.
1346
00:59:15,203 --> 00:59:16,683
But what will we do
1347
00:59:16,727 --> 00:59:18,555
with all those great Newfie
and Polish jokes?
1348
00:59:18,598 --> 00:59:20,295
[laughter]
1349
00:59:20,339 --> 00:59:22,167
Who can be targets nowadays?
1350
00:59:22,210 --> 00:59:24,125
So, c'mon,
the idea of a submarine
1351
00:59:24,169 --> 00:59:25,953
with a screen door,
that's funny!
1352
00:59:27,651 --> 00:59:30,610
The idea of a mission to the sun
that lands at night?
1353
00:59:30,654 --> 00:59:31,742
That's funny!
1354
00:59:31,785 --> 00:59:33,265
[laughter]
1355
00:59:33,308 --> 00:59:35,615
But now we can't attach it
to any ethnicity.
1356
00:59:35,659 --> 00:59:37,748
What group
can we still make fun of?
1357
00:59:37,791 --> 00:59:39,663
I'm thinking there's one group
we can still make fun of
1358
00:59:39,706 --> 00:59:41,012
that everybody hates.
1359
00:59:41,055 --> 00:59:42,013
Old people.
1360
00:59:42,056 --> 00:59:43,580
[laughter]
1361
00:59:43,623 --> 00:59:46,539
Am I wrong?
Everybody hates old people.
1362
00:59:46,583 --> 00:59:48,236
[laughter]
1363
00:59:48,280 --> 00:59:50,891
And let's face it,
old people is your age plus 40.
1364
00:59:51,457 --> 00:59:52,980
[laughter]
1365
00:59:53,024 --> 00:59:54,765
Started losing
my hair when I was 19.
1366
00:59:55,113 --> 00:59:57,985
-[audience] Ooh!
-Yeah, didn't seem fair at all.
1367
00:59:58,638 --> 01:00:01,380
I went from one day I had to use
a fake ID to get into a bar,
1368
01:00:02,163 --> 01:00:04,513
next day I'm getting
a senior's discount at Denny's.
1369
01:00:04,557 --> 01:00:06,603
[laughter and applause]
1370
01:00:13,784 --> 01:00:15,829
We're almost there, Mr. Simon.
1371
01:00:16,134 --> 01:00:17,091
Are you rehearsing?
1372
01:00:20,442 --> 01:00:21,400
I never rehearse.
1373
01:00:25,012 --> 01:00:25,883
Never?
1374
01:00:27,406 --> 01:00:28,276
Never.
1375
01:00:29,756 --> 01:00:32,803
[Jerry] Then you must
be perfect. [chuckles]
1376
01:00:33,847 --> 01:00:35,632
[Simon] I'm far
from being perfect.
1377
01:00:36,154 --> 01:00:37,895
Maybe it's because
I don't rehearse.
1378
01:00:39,200 --> 01:00:41,507
[Jerry] I have to rehearse
everything I do
1379
01:00:41,550 --> 01:00:43,640
because I want to be perfect.
[chuckling]
1380
01:00:44,902 --> 01:00:46,512
[Simon] Maybe that's
what I should do.
1381
01:00:48,688 --> 01:00:50,603
Mr. Simon,
remember what you said:
1382
01:00:50,647 --> 01:00:54,476
there are two kinds of people,
good souls and assholes.
1383
01:00:54,520 --> 01:00:55,652
You are a good soul.
1384
01:00:56,740 --> 01:00:57,654
You think?
1385
01:00:58,611 --> 01:01:00,047
-I know.
-You really think?
1386
01:01:01,092 --> 01:01:01,962
I have faith.
1387
01:01:02,006 --> 01:01:03,660
[turning signal]
1388
01:01:07,272 --> 01:01:08,142
Thank you, Jerry.
1389
01:01:09,840 --> 01:01:11,668
That means a lot to me,
I appreciate it.
1390
01:01:13,539 --> 01:01:14,671
Maybe that's what I need.
1391
01:01:16,237 --> 01:01:17,412
I need a little faith.
1392
01:01:23,027 --> 01:01:26,726
Actually, I've been doing
a lot of shows on cruise ships,
1393
01:01:26,770 --> 01:01:28,989
but that market's
kind of dried up now.
1394
01:01:29,947 --> 01:01:30,861
So...
1395
01:01:30,904 --> 01:01:32,732
[laughter]
1396
01:01:32,776 --> 01:01:35,082
My favorite
cruise ship thing recently...
1397
01:01:35,126 --> 01:01:37,650
That Italian one
that went up on its side.
1398
01:01:37,694 --> 01:01:39,173
[audience] Aw!
1399
01:01:39,217 --> 01:01:41,567
-That captain, "Cap'n Crunch"
-[laughter]
1400
01:01:41,610 --> 01:01:44,483
as I like to call him,
you know what he did?
1401
01:01:44,526 --> 01:01:48,182
Basically he was trying to wave
to a friend of his onshore,
1402
01:01:48,226 --> 01:01:50,663
and basically he did, like,
the nautical equivalent
1403
01:01:50,707 --> 01:01:54,319
of buzzing the tower
in a small plane, you know?
1404
01:01:54,362 --> 01:01:57,278
And he was off the ship,
this guy, he was off the ship,
1405
01:01:57,322 --> 01:01:59,803
before the passengers,
before the crew.
1406
01:02:00,194 --> 01:02:01,761
Right? And the excuses!
1407
01:02:01,805 --> 01:02:03,589
"Oh, it was dark!
1408
01:02:03,632 --> 01:02:05,591
It was dark,
I fell in the lifeboat.
1409
01:02:05,634 --> 01:02:09,508
It started paddling by itself,
I didn't know how to control it.
1410
01:02:09,551 --> 01:02:10,944
I know how to work
the big ships,
1411
01:02:10,988 --> 01:02:13,425
these little ones
are a mystery to me."
1412
01:02:13,468 --> 01:02:14,948
[laughter]
1413
01:02:17,124 --> 01:02:20,214
"Oh, I was just testing out,
I was testing out the lifeboat
1414
01:02:20,258 --> 01:02:22,826
to make sure it was safe
for the other passengers."
1415
01:02:22,869 --> 01:02:24,479
[laughter]
1416
01:02:24,523 --> 01:02:27,308
And I say, good thing
this happened in Italy.
1417
01:02:27,352 --> 01:02:29,963
Right? Off the coast of Italy.
1418
01:02:30,398 --> 01:02:32,444
Because anywhere else
in the world,
1419
01:02:32,487 --> 01:02:34,272
[mimics Italian accent]
"Me no speaking English!
1420
01:02:34,315 --> 01:02:36,927
Boat go boom boom, she sink!
I don't know what happened!
1421
01:02:36,970 --> 01:02:39,799
I'm just a guy standing here,
boat sink over there!
1422
01:02:39,843 --> 01:02:42,149
Don't look at me,
I'm standing here all day
1423
01:02:42,193 --> 01:02:44,804
minding my own business,
boat sink over there.
1424
01:02:44,848 --> 01:02:46,980
Somebody help those people! Ahh!
1425
01:02:47,024 --> 01:02:48,982
Who put this uniform on me?
1426
01:02:49,026 --> 01:02:50,592
This is not my uniform!
1427
01:02:50,636 --> 01:02:53,508
I fell asleep,
a man put a hat on my head..."
1428
01:02:57,382 --> 01:02:59,776
We're almost there, sir.
I'm very excited for you.
1429
01:03:01,952 --> 01:03:03,170
I think I am too, now.
1430
01:03:03,867 --> 01:03:04,998
[Jerry chuckles]
1431
01:03:05,042 --> 01:03:06,217
[Simon] Thank you, Jerry.
1432
01:03:08,132 --> 01:03:09,176
Appreciate it.
1433
01:03:12,353 --> 01:03:13,441
On the house, sir.
1434
01:03:17,968 --> 01:03:20,797
Life is a series of moments.
1435
01:03:21,362 --> 01:03:23,625
And hopefully
we will see each other again.
1436
01:03:23,669 --> 01:03:25,105
We may not, but if we do,
1437
01:03:25,540 --> 01:03:28,282
then that will be
a sign of friendship.
1438
01:03:28,979 --> 01:03:31,024
And... another moment.
1439
01:03:32,460 --> 01:03:34,375
[Simon] You're very
philosophical, there, Jerry.
1440
01:03:34,419 --> 01:03:35,855
But... you know what?
1441
01:03:37,161 --> 01:03:39,032
If I see you again, it'd be...
1442
01:03:40,512 --> 01:03:43,254
my honor and my pleasure
to call you my friend.
1443
01:03:45,909 --> 01:03:47,824
You see? I am grateful.
1444
01:03:50,043 --> 01:03:54,265
You know Jerry, ironically,
it is me who is grateful.
1445
01:03:54,308 --> 01:03:57,181
And usually I'm always
the one that's ungrateful.
1446
01:03:57,572 --> 01:03:59,226
And I just realized something...
1447
01:04:00,662 --> 01:04:01,925
That I was very ungrateful
1448
01:04:03,100 --> 01:04:05,058
for a lot of great things
in my life
1449
01:04:05,102 --> 01:04:06,494
to a lot of great people.
1450
01:04:07,887 --> 01:04:09,236
Thank you for that, Jerry.
1451
01:04:10,759 --> 01:04:11,848
No charge, sir.
1452
01:04:13,501 --> 01:04:14,589
No charge.
1453
01:04:16,983 --> 01:04:18,680
[smooth jazz]
1454
01:04:19,290 --> 01:04:23,381
♪ Then one morning
You looked into the mirror ♪
1455
01:04:23,772 --> 01:04:27,602
♪ And you noticed
All the years of fear... ♪
1456
01:04:29,866 --> 01:04:31,476
[Jerry] We are friends, now.
1457
01:04:31,519 --> 01:04:32,869
You need some sugar.
1458
01:04:32,912 --> 01:04:35,088
Give me a good luck hug!
[hearty laughter]
1459
01:04:35,784 --> 01:04:40,398
♪ That's something
I'll never know ♪
1460
01:04:41,181 --> 01:04:45,490
♪ The last thing I remember
I said hello ♪
1461
01:04:46,970 --> 01:04:50,799
♪ Where did my time go?
1462
01:04:50,843 --> 01:04:52,410
[applause]
1463
01:04:52,453 --> 01:04:56,240
-♪ Please slow it down
-[cheering]
1464
01:04:57,937 --> 01:05:01,593
♪ Help me keep my feet
On the ground... ♪
1465
01:05:05,205 --> 01:05:07,512
-[Julie indistinct]
-[cheers]
1466
01:05:09,688 --> 01:05:11,995
[grunts] The fuck,
were you waiting there?
1467
01:05:12,038 --> 01:05:13,953
What's the matter with you?
I thought you were dead!
1468
01:05:13,997 --> 01:05:15,868
-What do you mean, "dead"?
-That you weren't coming.
1469
01:05:15,912 --> 01:05:17,304
-I told you I was.
-[cheers]
1470
01:05:17,348 --> 01:05:19,350
I know. Hang on, listen,
you're going last.
1471
01:05:19,393 --> 01:05:21,569
I don't wanna go last,
that's a lot of pressure.
1472
01:05:21,613 --> 01:05:23,049
I know, but it's the best spot.
1473
01:05:23,093 --> 01:05:25,573
You'll be phenomenal.
You're going last.
1474
01:05:26,705 --> 01:05:28,707
-That's Joseph Rogers.
-Yeah, don't...
1475
01:05:28,750 --> 01:05:31,144
-Let me ask him a question.
-Look, Simon, Simon...
1476
01:05:31,188 --> 01:05:33,277
-Excuse me, Joseph?
-[cheers and applause]
1477
01:05:34,626 --> 01:05:35,496
Mr. Rogers.
1478
01:05:39,674 --> 01:05:42,199
Mr. Rogers, can I just ask you
a question? Please?
1479
01:05:43,504 --> 01:05:45,158
[sighs] What?
1480
01:05:45,767 --> 01:05:47,030
You've been writing a column
1481
01:05:47,073 --> 01:05:48,683
for as long
as I've been doing this,
1482
01:05:49,293 --> 01:05:51,599
how come you've never written
anything about me?
1483
01:05:52,687 --> 01:05:54,733
'Cause I only write
about comedians.
1484
01:05:59,085 --> 01:06:00,521
[cheering]
1485
01:06:03,481 --> 01:06:06,266
I got a few beauty tips
for the girls.
1486
01:06:06,310 --> 01:06:08,660
Listen, instead of getting
Botox in your forehead
1487
01:06:08,703 --> 01:06:10,575
like all the pinup gals do,
1488
01:06:10,618 --> 01:06:12,664
um, I recommend bangs.
1489
01:06:12,707 --> 01:06:14,231
[laughter]
1490
01:06:14,274 --> 01:06:16,624
It's a whole lot cheaper
and a lot less painful.
1491
01:06:18,800 --> 01:06:20,585
[Ed indistinct in background]
1492
01:06:20,628 --> 01:06:22,848
-You know me?
-[Mike] I know who you are.
1493
01:06:23,153 --> 01:06:24,893
Means a lot to me.
Thanks, appreciate it.
1494
01:06:24,937 --> 01:06:27,026
Don't worry about it now.
You have a great show tonight.
1495
01:06:27,070 --> 01:06:28,027
Thank you, Mr. Marino.
1496
01:06:28,071 --> 01:06:29,594
-Kill 'em.
-Thanks.
1497
01:06:31,074 --> 01:06:32,336
[applause]
1498
01:06:35,078 --> 01:06:37,036
I'm not the sock,
I'm nobody's puppet,
1499
01:06:37,080 --> 01:06:38,298
don't you be either.
1500
01:06:38,342 --> 01:06:39,821
[laughter and applause]
1501
01:06:41,084 --> 01:06:42,215
Thank you!
1502
01:06:42,781 --> 01:06:46,002
Aww! My time is up!
1503
01:06:46,045 --> 01:06:48,047
Give it up
for Julie McCollough, everybody!
1504
01:06:48,482 --> 01:06:51,485
Thank y'all very much!
Thank you for having me!
1505
01:06:53,183 --> 01:06:55,098
Thank you very much
ladies and gentlemen.
1506
01:06:56,273 --> 01:06:58,057
Have yourselves a great evening.
1507
01:06:59,537 --> 01:07:01,017
[Freddy] Give it up for him!
1508
01:07:02,888 --> 01:07:05,151
What a great crowd!
I love you! [smack]
1509
01:07:06,892 --> 01:07:10,200
Enjoy yourselves. Thank you.
Thank you, thank you so much.
1510
01:07:10,504 --> 01:07:12,332
Thank you very much,
have a good night.
1511
01:07:13,594 --> 01:07:15,074
[cheering]
1512
01:07:17,555 --> 01:07:18,817
Ladies and gentlemen,
1513
01:07:19,252 --> 01:07:20,688
this man, once he retired
1514
01:07:20,732 --> 01:07:22,168
from quarterbacking
the Miami Dolphins
1515
01:07:22,212 --> 01:07:23,778
decided to become a comedian,
1516
01:07:23,822 --> 01:07:26,868
please welcome the very,
very funny Mike Marino!
1517
01:07:26,912 --> 01:07:29,088
[cheers and applause]
1518
01:07:29,132 --> 01:07:30,959
Come on folks, make some noise!
1519
01:07:33,136 --> 01:07:34,050
Come on, let's go!
1520
01:07:39,272 --> 01:07:40,621
Thanks, appreciate it.
1521
01:07:41,231 --> 01:07:42,580
Hey folks, one more time
1522
01:07:42,623 --> 01:07:43,885
for all these
great entertainers.
1523
01:07:43,929 --> 01:07:45,409
Come on, ain't they fantastic?
1524
01:07:45,452 --> 01:07:46,845
[cheering]
1525
01:07:49,152 --> 01:07:51,067
Thank you so much
for letting me come over.
1526
01:07:51,110 --> 01:07:53,417
It's fantastic,
I'm very happy to be here.
1527
01:07:53,460 --> 01:07:55,114
My name is Mike Marino,
I'm Italian,
1528
01:07:55,158 --> 01:07:58,161
I'm from a small place in Italy
called New Jersey.
1529
01:07:58,204 --> 01:08:00,424
[laughter]
1530
01:08:00,467 --> 01:08:02,078
Yeah, make sure you laugh
at what I say,
1531
01:08:02,121 --> 01:08:04,732
I ain't even a comedian,
this is community service.
1532
01:08:06,517 --> 01:08:07,866
I like being Italian.
1533
01:08:07,909 --> 01:08:09,215
Growing up, a lot
of people never believed
1534
01:08:09,259 --> 01:08:10,869
that I came
from an Italian family
1535
01:08:10,912 --> 01:08:13,045
'cause I'm light skinned
and have blue eyes.
1536
01:08:13,089 --> 01:08:15,134
Tell you people in this room
right now, full-blood Italian,
1537
01:08:15,178 --> 01:08:17,658
both my parents born in Italy.
And I can prove that.
1538
01:08:18,181 --> 01:08:20,531
[laughter]
1539
01:08:20,574 --> 01:08:22,533
I'm 55 years old,
1540
01:08:22,576 --> 01:08:24,535
and I still live at home
with my ma.
1541
01:08:24,578 --> 01:08:26,841
[laughter and applause]
1542
01:08:31,498 --> 01:08:33,805
Don't worry about it,
I see it in your face.
1543
01:08:33,848 --> 01:08:36,329
You're gonna have a good set,
don't worry about it.
1544
01:08:36,938 --> 01:08:38,114
-Alright?
-Thanks.
1545
01:08:38,157 --> 01:08:40,638
[Mike indistinct]
1546
01:08:40,681 --> 01:08:42,118
Get 'em! Break a leg!
1547
01:08:43,249 --> 01:08:44,903
[laughter]
1548
01:08:46,426 --> 01:08:47,993
We think we need to involve
Italian people
1549
01:08:48,036 --> 01:08:49,560
in more things in this world,
we wouldn't have
1550
01:08:49,603 --> 01:08:51,257
half the problems
we've got, right?
1551
01:08:51,301 --> 01:08:53,041
-[audience] Yeah!
-Think about it.
1552
01:08:53,085 --> 01:08:55,218
I don't like what the president
is doing in the U.S.
1553
01:08:55,261 --> 01:08:56,828
We need a nice,
Italian president
1554
01:08:56,871 --> 01:08:58,351
from New Jersey to take over.
1555
01:08:58,395 --> 01:09:00,484
-[audience] Yeah!
-I'd make a great president.
1556
01:09:01,311 --> 01:09:02,834
I was running
for a year and a half,
1557
01:09:02,877 --> 01:09:04,705
I shoulda been in there,
I woulda been perfect.
1558
01:09:04,749 --> 01:09:07,708
"Make America Italian Again,"
that's the slogan.
1559
01:09:10,494 --> 01:09:11,669
That's right.
1560
01:09:12,452 --> 01:09:13,932
I had great ideas.
1561
01:09:13,975 --> 01:09:15,542
I wouldn't have even needed
four years.
1562
01:09:15,586 --> 01:09:16,848
Three months, straighten out
the whole country.
1563
01:09:16,891 --> 01:09:18,371
Done, perfect.
1564
01:09:18,415 --> 01:09:20,025
They'd ask me questions,
1565
01:09:20,068 --> 01:09:22,419
like how did I end wars
in foreign countries.
1566
01:09:22,462 --> 01:09:24,377
"Hey Mr. President,
you took care
1567
01:09:24,421 --> 01:09:27,119
of that problem in North Korea,
can you tell us what you did?"
1568
01:09:27,163 --> 01:09:28,816
I'd be on national television
1569
01:09:28,860 --> 01:09:30,470
dressed up
in a three-piece suit,
1570
01:09:30,514 --> 01:09:32,994
but I have my Cabinet behind me,
you know my Cabinet?
1571
01:09:33,038 --> 01:09:35,606
Anthony, Nicky,
Joey, Sally, Tony...
1572
01:09:36,911 --> 01:09:38,565
Like, "Mr. President,
what happened?"
1573
01:09:38,609 --> 01:09:41,351
I'd be like, "Oh, you mean
out there in North Korea,
1574
01:09:41,394 --> 01:09:42,743
with the guy and the thing?
1575
01:09:43,266 --> 01:09:44,658
[laughter]
1576
01:09:44,702 --> 01:09:46,051
Well, here's what happened.
1577
01:09:46,486 --> 01:09:49,185
We went out there to talk
to him, and then, uh...
1578
01:09:50,316 --> 01:09:51,709
I don't know what happened."
1579
01:09:51,752 --> 01:09:53,101
[laughter and applause]
1580
01:09:53,450 --> 01:09:54,494
Yeah.
1581
01:09:57,410 --> 01:09:58,629
"But he's gone now.
1582
01:09:59,195 --> 01:10:01,066
And there's nothing
you can do about it."
1583
01:10:01,109 --> 01:10:03,111
[laughter]
1584
01:10:03,155 --> 01:10:04,765
I always wanted
to be on television
1585
01:10:04,809 --> 01:10:06,289
during the debates.
1586
01:10:06,332 --> 01:10:08,073
'Cause if you remember
during the debates,
1587
01:10:08,116 --> 01:10:09,553
they made fun of each other
on national television,
1588
01:10:09,596 --> 01:10:11,119
and you don't do that shit.
1589
01:10:11,163 --> 01:10:12,556
That shows weakness
in foreign countries.
1590
01:10:12,599 --> 01:10:14,558
Imagine them making fun
of a guy like me.
1591
01:10:15,080 --> 01:10:17,300
Then the Master of Ceremonies
looks at me and says,
1592
01:10:17,343 --> 01:10:19,258
"Mr. Marino, Clinton and Trump
just made fun of you
1593
01:10:19,302 --> 01:10:22,174
on national television.
Would you like a rebuttal?"
1594
01:10:23,044 --> 01:10:24,176
I'd say, "Yes I would!
1595
01:10:25,221 --> 01:10:26,831
Go to a commercial break."
1596
01:10:26,874 --> 01:10:28,398
[laughter]
1597
01:10:29,442 --> 01:10:30,835
Then we come back from break,
1598
01:10:30,878 --> 01:10:32,619
you can't find
either of them anywhere.
1599
01:10:32,663 --> 01:10:34,273
[audience] Ooh!
1600
01:10:34,317 --> 01:10:35,796
[Mike] Then they look at me
and go, "What happened?"
1601
01:10:35,840 --> 01:10:37,929
I'm like, "Ah...
I don't know what happened."
1602
01:10:37,972 --> 01:10:38,930
[laughter]
1603
01:10:43,021 --> 01:10:44,631
"But they're gone now,
1604
01:10:44,675 --> 01:10:46,546
and there's nothing
you can do about it."
1605
01:10:47,808 --> 01:10:48,940
[cheers and applause]
1606
01:10:49,549 --> 01:10:50,507
C'mon, people.
1607
01:10:56,208 --> 01:10:57,949
-[Mike continues indistinct]
-It's ok.
1608
01:10:58,602 --> 01:10:59,559
It's ok.
1609
01:11:00,865 --> 01:11:02,258
We know you want
to be a comedian.
1610
01:11:03,346 --> 01:11:05,130
And you're talented.
You're funny.
1611
01:11:05,696 --> 01:11:09,047
You are a funny man, you're going to perform tonight.
1612
01:11:09,090 --> 01:11:11,310
You are a very funny man.
I know it!
1613
01:11:11,876 --> 01:11:14,182
[laughter]
1614
01:11:14,226 --> 01:11:17,403
Folks, I actually just came back
from doing a USO comedy tour.
1615
01:11:17,447 --> 01:11:20,232
I went to Afghanistan,
Baghdad, Kuwait.
1616
01:11:20,276 --> 01:11:21,842
I went to go entertain
the troops.
1617
01:11:22,365 --> 01:11:23,322
Right?
1618
01:11:25,498 --> 01:11:26,847
Now, if you guys remember,
1619
01:11:26,891 --> 01:11:28,675
when we first went
to war out there,
1620
01:11:28,719 --> 01:11:29,981
France didn't want
to help America.
1621
01:11:30,024 --> 01:11:31,025
Y'all remember that?
1622
01:11:31,374 --> 01:11:33,158
France didn't want
to help America.
1623
01:11:33,201 --> 01:11:35,639
So I told the troops
if I ran the country
1624
01:11:35,682 --> 01:11:37,510
and France didn't want
to help America,
1625
01:11:37,554 --> 01:11:39,991
I'd cut the head off
the Statue of Liberty
1626
01:11:40,034 --> 01:11:41,993
and send it back to France
as a warning.
1627
01:11:42,298 --> 01:11:44,865
[laughter]
1628
01:11:44,909 --> 01:11:47,041
People, don't make me
paint a picture for you.
1629
01:11:47,085 --> 01:11:48,565
Imagine the French ambassador
1630
01:11:48,608 --> 01:11:50,131
seeing the head
of the Statue of Liberty
1631
01:11:50,175 --> 01:11:51,916
come floating back in on a boat.
1632
01:11:53,134 --> 01:11:54,788
Ok, but there's no body parts,
1633
01:11:54,832 --> 01:11:57,443
just a head all fucked up
with an icepick in the eye.
1634
01:11:57,487 --> 01:11:58,966
[laughter]
1635
01:11:59,010 --> 01:12:00,577
That's sending a message.
1636
01:12:00,620 --> 01:12:02,143
[audience] Oh!
1637
01:12:02,187 --> 01:12:03,884
C'mon you wanna talk
about discrimination?
1638
01:12:03,928 --> 01:12:06,191
Whenever the Italians are
on television or movies,
1639
01:12:06,234 --> 01:12:07,584
what do they make us play?
1640
01:12:08,019 --> 01:12:09,542
-[audience] Mob.
-Mafia, right?
1641
01:12:09,586 --> 01:12:11,457
That's discrimination
against the Italians.
1642
01:12:11,501 --> 01:12:14,330
And all I ever wanted to play
was a mob boss in a mob movie
1643
01:12:14,373 --> 01:12:16,593
and I've been in two of 'em,
and in both of them
1644
01:12:16,636 --> 01:12:18,769
I was the Irish cop
that got whacked
1645
01:12:18,812 --> 01:12:20,074
in the first 60 seconds.
1646
01:12:20,118 --> 01:12:21,511
[laughter]
1647
01:12:23,774 --> 01:12:25,384
Get the Italians
are on some better shows.
1648
01:12:25,428 --> 01:12:27,038
You know,
more educational type shows
1649
01:12:27,081 --> 01:12:28,039
for the children.
1650
01:12:29,040 --> 01:12:30,563
-Yeah.
-Yeah.
1651
01:12:30,607 --> 01:12:31,869
You guys remember the movie
The Sixth Sense?
1652
01:12:31,912 --> 01:12:33,523
-Yeah!
-Yeah!
1653
01:12:33,566 --> 01:12:35,438
That would be a good place
for an Italian actor.
1654
01:12:35,481 --> 01:12:37,918
Because then that little boy
would've been considered a rat.
1655
01:12:38,223 --> 01:12:39,398
[laughter]
1656
01:12:40,878 --> 01:12:43,097
Think about it, he woulda went,
"I see dead people!"
1657
01:12:43,141 --> 01:12:44,403
Guy woulda said,
"Shut the fuck up.
1658
01:12:44,447 --> 01:12:45,665
You don't see nobody.
1659
01:12:45,709 --> 01:12:46,840
[laughter]
1660
01:12:46,884 --> 01:12:48,102
We buried them good.
1661
01:12:49,060 --> 01:12:51,018
Next dead person you gonna see
gonna be you.
1662
01:12:51,062 --> 01:12:52,368
Now go look for yourself."
1663
01:12:52,411 --> 01:12:53,847
-[laughter]
-[audience] Ohh!
1664
01:12:55,545 --> 01:12:58,591
[Mike] And naturally you people
know most of the craziest trials
1665
01:12:58,635 --> 01:13:00,767
come out of California.
Don't they, folks?
1666
01:13:00,811 --> 01:13:03,030
You see the trials
that come out of California:
1667
01:13:03,074 --> 01:13:06,251
O.J. Simpson, Laci Peterson,
Robert Blake...
1668
01:13:06,294 --> 01:13:07,861
Even the whole
Michael Jackson trial
1669
01:13:07,905 --> 01:13:09,776
to me was like
a California event.
1670
01:13:10,124 --> 01:13:11,909
'Cause I always tell
the people there
1671
01:13:11,952 --> 01:13:13,606
if they ever killed anybody
from New York or New Jersey,
1672
01:13:13,650 --> 01:13:15,782
that shit never
would've made it to a trial.
1673
01:13:16,174 --> 01:13:18,002
[audience] Ooh!
1674
01:13:18,045 --> 01:13:19,960
C'mon people, don't make me
paint a picture for you here.
1675
01:13:20,961 --> 01:13:24,487
Imagine if O.J. Simpson killed
someone from an Italian family.
1676
01:13:25,009 --> 01:13:27,315
That judge woulda asked
the family one time,
1677
01:13:27,359 --> 01:13:30,406
"Does the family
wish to press charges?"
1678
01:13:30,928 --> 01:13:32,669
Family woulda went, "Ha ha ha...
1679
01:13:34,192 --> 01:13:35,149
No.
1680
01:13:36,107 --> 01:13:37,369
Let him go."
1681
01:13:37,978 --> 01:13:39,502
Yeah, "We forgive him.
1682
01:13:40,720 --> 01:13:43,767
Better yet, judge,
we'll drive him home from here.
1683
01:13:43,810 --> 01:13:45,638
[laughter]
1684
01:13:45,682 --> 01:13:49,033
Vinny! Get the bat,
O.J. is coming over."
1685
01:13:49,860 --> 01:13:51,731
That's my time, you guys
have been a great crowd.
1686
01:13:51,775 --> 01:13:53,080
-I'm Mike Marino.
-[cheering]
1687
01:13:53,124 --> 01:13:54,473
Thank you very much, folks.
1688
01:13:55,082 --> 01:13:56,693
-Thank you, buddy.
-Appreciate it.
1689
01:13:56,736 --> 01:13:58,129
Mike Marino, everybody!
1690
01:14:03,874 --> 01:14:05,179
Mike Marino!
1691
01:14:07,704 --> 01:14:09,314
Mike Marino,
ladies and gentlemen.
1692
01:14:09,357 --> 01:14:11,577
That man is going places.
Is he funny or what?
1693
01:14:11,621 --> 01:14:12,578
[all] Yeah!
1694
01:14:14,798 --> 01:14:15,973
Alright, now...
1695
01:14:17,540 --> 01:14:19,977
Now I have to tell you
that this last guest
1696
01:14:21,108 --> 01:14:22,893
warms my heart,
that I have the opportunity
1697
01:14:22,936 --> 01:14:25,025
to be on this stage
in my own place
1698
01:14:25,069 --> 01:14:26,418
and do this introduction.
1699
01:14:27,027 --> 01:14:30,204
Ladies and gentlemen,
in his Basement debut,
1700
01:14:30,248 --> 01:14:33,251
my personal friend Simon McCabe.
1701
01:14:33,294 --> 01:14:34,470
Give it up for Simon!
1702
01:14:34,513 --> 01:14:36,080
[cheering]
1703
01:14:41,389 --> 01:14:42,478
Simon!
1704
01:14:54,707 --> 01:14:56,927
Thank you very much,
it's very kind of you.
1705
01:14:56,970 --> 01:14:59,320
So, ladies and gentlemen,
if you were to win the lottery,
1706
01:14:59,364 --> 01:15:00,670
or you make a lot of money,
1707
01:15:00,713 --> 01:15:02,410
what's the first thing
you're gonna do?
1708
01:15:02,454 --> 01:15:03,586
You're gonna buy a car.
1709
01:15:04,978 --> 01:15:06,806
A nice car
if you're a guy, right?
1710
01:15:07,328 --> 01:15:09,156
So this penguin
wins a million dollars...
1711
01:15:09,200 --> 01:15:10,593
[laughter]
1712
01:15:11,724 --> 01:15:14,640
...and he buys
a brand new 2018 Camaro.
1713
01:15:14,684 --> 01:15:16,555
It's gorgeous, it's beautiful.
1714
01:15:16,599 --> 01:15:17,904
He loves this car.
1715
01:15:17,948 --> 01:15:19,427
So he's driving on a highway,
1716
01:15:19,471 --> 01:15:21,517
and he hears a knock
on the engine.
1717
01:15:21,560 --> 01:15:23,301
It's about 11:55 a.m.
1718
01:15:23,780 --> 01:15:27,261
So he goes to a GM dealership,
which was right off the highway.
1719
01:15:27,305 --> 01:15:29,002
And he goes, "Listen...
1720
01:15:29,568 --> 01:15:30,700
[laughter]
1721
01:15:34,007 --> 01:15:35,792
...there's a knock
on the fucking engine.
1722
01:15:35,835 --> 01:15:38,751
I love this car. I love it,
it's my first serious car."
1723
01:15:38,795 --> 01:15:40,797
So the service advisor says,
1724
01:15:40,840 --> 01:15:42,712
"Listen, it's 11:55,
it's a union shop,
1725
01:15:43,190 --> 01:15:44,931
everybody goes to lunch
at twelve o'clock.
1726
01:15:44,975 --> 01:15:46,933
There's a Dairy Queen across
the street, go over there.
1727
01:15:46,977 --> 01:15:49,762
Get yourself an ice cream.
After lunch we'll look at it."
1728
01:15:50,458 --> 01:15:51,416
Penguin goes, "Ok."
1729
01:15:52,112 --> 01:15:53,592
[laughter]
1730
01:15:53,636 --> 01:15:55,638
Goes across,
one o'clock he shuffles back,
1731
01:15:55,681 --> 01:15:57,944
he's got this triple-decker
vanilla ice cream.
1732
01:15:59,293 --> 01:16:00,338
Goes to the guy,
1733
01:16:01,600 --> 01:16:03,167
"Did you get a chance
to look at my car?"
1734
01:16:03,210 --> 01:16:04,951
Goes, "Yeah, it looks like
you blew a seal."
1735
01:16:04,995 --> 01:16:07,214
He goes "Fuck you! All I'm doing
is licking the ice cream."
1736
01:16:10,522 --> 01:16:11,871
Thank you. You're very kind.
1737
01:16:18,878 --> 01:16:21,054
So a friend of mine...
1738
01:16:21,098 --> 01:16:22,621
Any dog people?
You guys like dogs?
1739
01:16:22,665 --> 01:16:24,057
-Yeah!
-Yes.
1740
01:16:24,492 --> 01:16:26,016
You can tell a lot
about a human being
1741
01:16:26,059 --> 01:16:27,408
if they're a dog guy.
1742
01:16:27,452 --> 01:16:28,758
But some people
get carried away,
1743
01:16:28,801 --> 01:16:30,368
everybody thinks
their dog's the smartest.
1744
01:16:30,411 --> 01:16:31,674
They post them on Facebook...
1745
01:16:31,717 --> 01:16:33,632
But this guy
took his dog everywhere.
1746
01:16:33,676 --> 01:16:34,894
So he's in a bar
and his friend goes,
1747
01:16:34,938 --> 01:16:36,592
"You know, it's a little weird
1748
01:16:36,635 --> 01:16:37,897
that you go everywhere
with your dog."
1749
01:16:37,941 --> 01:16:40,421
He goes,
"My dog is a fucking genius.
1750
01:16:40,770 --> 01:16:42,641
My dog can do anything."
1751
01:16:42,685 --> 01:16:44,556
The guy goes "Really?" Guy goes,
"Watch this. Rover, come here.
1752
01:16:44,600 --> 01:16:46,036
Go get me a gin and tonic."
1753
01:16:46,079 --> 01:16:47,820
[pants] "Alright."
Dog goes to the bar...
1754
01:16:50,127 --> 01:16:51,824
[chuckling]
1755
01:16:52,738 --> 01:16:54,261
He goes,
"What are you drinking?"
1756
01:16:54,305 --> 01:16:56,437
"Very dry martini,
dirty, with one olive."
1757
01:16:56,481 --> 01:16:59,397
"Rover, dry martini,
dirty with one olive."
1758
01:16:59,440 --> 01:17:00,572
[pants] "Alright."
1759
01:17:00,616 --> 01:17:02,487
[laughter]
1760
01:17:05,708 --> 01:17:08,667
So guy says, "Big fuck. Your dog
knows how to make drinks."
1761
01:17:08,711 --> 01:17:10,626
He goes, "My dog's a genius,
he can do anything."
1762
01:17:10,669 --> 01:17:11,757
He goes,
"Let's put him to the test.
1763
01:17:11,801 --> 01:17:13,193
I'll give him 20 dollars,
1764
01:17:13,498 --> 01:17:16,414
tell him to get me
a small Marlborough.
1765
01:17:17,241 --> 01:17:19,896
Regular. And bring me back
the exact change."
1766
01:17:20,200 --> 01:17:21,767
"Rover, 20 bucks,
1767
01:17:22,420 --> 01:17:24,335
small Marlborough, regular.
1768
01:17:24,378 --> 01:17:25,684
Bring back the change."
1769
01:17:25,728 --> 01:17:27,120
[pants] "Alright". Dog leaves.
1770
01:17:28,731 --> 01:17:30,646
Fifteen minutes,
twenty minutes goes by,
1771
01:17:30,689 --> 01:17:33,213
guy goes, "You know what?
Your dog's fucked,
1772
01:17:33,257 --> 01:17:35,694
he's stupid, he's just a dog,
and I lost 20 bucks."
1773
01:17:35,738 --> 01:17:37,565
He goes,
"No way. Something's wrong.
1774
01:17:37,609 --> 01:17:39,176
My dog wouldn't do this."
1775
01:17:39,219 --> 01:17:40,786
So they go looking for him
all over the place.
1776
01:17:40,830 --> 01:17:42,440
Finally get to a park...
1777
01:17:42,483 --> 01:17:44,268
"Rover, Rover!"
They looked and there's Rover
1778
01:17:44,311 --> 01:17:46,357
banging the hell
out of this French poodle.
1779
01:17:46,400 --> 01:17:47,837
[laughter]
1780
01:17:47,880 --> 01:17:49,447
So guy taps him
on the back goes,
1781
01:17:49,490 --> 01:17:50,883
"Rover, you never did
this before."
1782
01:17:50,927 --> 01:17:52,276
[pants] "I never had the money."
1783
01:17:53,930 --> 01:17:54,974
Thank you.
1784
01:17:57,063 --> 01:17:58,543
[cheering]
1785
01:18:00,240 --> 01:18:01,764
Simon McCabe!
1786
01:18:03,591 --> 01:18:04,680
[jazz music]
1787
01:18:20,217 --> 01:18:22,393
♪ I know we've been down
This long road ♪
1788
01:18:26,179 --> 01:18:29,052
♪ And here's something
That I've been told ♪
1789
01:18:32,055 --> 01:18:35,188
♪ Everyone makes
So many mistakes ♪
1790
01:18:37,756 --> 01:18:41,281
♪ So tell me, honey
What it's gonna take ♪
1791
01:18:43,936 --> 01:18:47,113
♪ Because sometimes
Things change, I know ♪
1792
01:18:49,855 --> 01:18:54,730
♪ And sometimes
Things never seem the same ♪
1793
01:19:01,432 --> 01:19:05,001
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
1794
01:19:07,003 --> 01:19:08,744
♪ Can you just grab my hand
1795
01:19:08,787 --> 01:19:12,269
♪ And give me
One more opportunity ♪
1796
01:19:13,574 --> 01:19:18,101
♪ Because everyone
1797
01:19:19,189 --> 01:19:22,845
♪ Has a moment of grace
1798
01:19:23,149 --> 01:19:25,238
♪ Save face
1799
01:19:25,282 --> 01:19:28,415
♪ Sometimes the wind blows
The branch all the way back ♪
1800
01:19:31,070 --> 01:19:33,943
♪ And it just can't hold on
And it snaps ♪
1801
01:19:37,163 --> 01:19:39,122
♪ But I'm saying our love
1802
01:19:39,557 --> 01:19:41,777
♪ Has a destiny
1803
01:19:42,952 --> 01:19:45,650
♪ And it's something
That you and me ♪
1804
01:19:45,998 --> 01:19:48,000
♪ Can see
1805
01:19:49,480 --> 01:19:52,222
♪ Sometimes things change
I know... ♪
1806
01:19:55,355 --> 01:19:56,879
I just sold my first car
1807
01:19:56,922 --> 01:19:58,489
and I totally grossed
the piss out of this guy.
1808
01:19:58,532 --> 01:19:59,620
And cut. Keep rolling.
1809
01:19:59,664 --> 01:20:00,839
Do it again.
1810
01:20:00,883 --> 01:20:02,232
-You pissed the gross...
1811
01:20:02,275 --> 01:20:03,668
-I pissed the gross
right out of him.
1812
01:20:04,103 --> 01:20:05,844
-You got it?
-Can you do another one?
1813
01:20:05,888 --> 01:20:07,715
-No.
-[beep]
1814
01:20:07,759 --> 01:20:09,326
I don't believe in that shit.
You've got to make a right here.
1815
01:20:09,369 --> 01:20:11,632
Yeah, but this goes north.
I want to go south.
1816
01:20:11,676 --> 01:20:13,199
Yeah, so we can't go south
this way,
1817
01:20:13,243 --> 01:20:14,287
-I fucked up.
-[beep]
1818
01:20:14,331 --> 01:20:16,333
Why are we fucking talking?
1819
01:20:16,376 --> 01:20:17,508
What's going on here?
1820
01:20:18,814 --> 01:20:20,467
What's going on here?
Didn't you say "action"?
1821
01:20:20,511 --> 01:20:21,991
-Yeah.
-[beep]
1822
01:20:22,034 --> 01:20:23,209
Keep that fucking thing up
there, brother.
1823
01:20:23,253 --> 01:20:24,907
I love you. I don't wanna...
1824
01:20:24,950 --> 01:20:26,430
it's not a Canadian movie
where we'll get knocked out
1825
01:20:26,473 --> 01:20:28,084
-with a fucking boom.
-[beep]
1826
01:20:28,127 --> 01:20:30,086
I haven't been to bed yet, guys.
1827
01:20:30,129 --> 01:20:31,609
How can I fucking work
without sleep, dude?
1828
01:20:31,652 --> 01:20:33,045
-Who can remember all this shit?
-[beep]
1829
01:20:33,089 --> 01:20:34,699
Action! Action.
1830
01:20:35,178 --> 01:20:36,353
Start again.
1831
01:20:36,396 --> 01:20:37,789
Do it again, do it again.
Hang on.
1832
01:20:37,833 --> 01:20:39,922
-I want it to be fluid, ok?
-Ok.
1833
01:20:39,965 --> 01:20:41,053
-Action.
-[beep]
1834
01:20:41,097 --> 01:20:42,228
See this here?
1835
01:20:42,707 --> 01:20:44,317
You know I love you, right?
1836
01:20:44,361 --> 01:20:46,406
But every time you do this,
it gets lower and lower.
1837
01:20:46,450 --> 01:20:47,973
-You trying to kill me?
-[beep]
1838
01:20:48,017 --> 01:20:49,757
Your favorite wine, Simon?
1839
01:20:50,019 --> 01:20:51,150
Please.
1840
01:20:51,411 --> 01:20:52,978
Fuck it. Do it again.
1841
01:20:53,022 --> 01:20:54,632
I'm not going to see it,
but she's going to see it.
1842
01:20:54,675 --> 01:20:56,068
[beep]
1843
01:20:56,112 --> 01:20:57,940
I need menus, and I need
two more of these.
1844
01:20:59,376 --> 01:21:02,074
-[beep]
-Get out of my shot, people.
1845
01:21:02,118 --> 01:21:04,163
-[beep]
-Hey Ed, I can hear you.
1846
01:21:05,034 --> 01:21:06,557
-Ed, I can hear you.
-[beep]
1847
01:21:06,600 --> 01:21:07,775
What's happening, bro?
1848
01:21:08,211 --> 01:21:10,343
-[Simon] Sun tanning my balls.
-[laughs]
1849
01:21:11,823 --> 01:21:13,085
-[beep]
-[laughing]
1850
01:21:13,129 --> 01:21:14,826
What a world they live in.
1851
01:21:16,393 --> 01:21:17,960
[music crescendo]
1852
01:21:19,439 --> 01:21:20,919
♪ I believe
1853
01:21:23,704 --> 01:21:26,925
♪ Can you just take me
Seriously? ♪
125249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.