All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S07E05_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,334 --> 00:00:02,374 ARE YOU GONNA HELP ME OR NOT? 2 00:00:02,368 --> 00:00:03,668 LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,610 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 4 00:00:05,606 --> 00:00:08,006 NO. HELL, I MIGHT EVEN TESTIFY AGAINST YOU. 5 00:00:08,008 --> 00:00:09,908 I AIN'T LEAVING TILL ONE OF YOU SONS OF BITCHES 6 00:00:09,910 --> 00:00:11,510 TELLS ME WHERE HE IS. 7 00:00:11,512 --> 00:00:12,752 GIVE YOUR SISTER A CALL. 8 00:00:12,746 --> 00:00:14,306 JUST HAVE HER MAKE SURE TO GET THE MONEY BACK TO JIM. 9 00:00:14,314 --> 00:00:15,384 THE DUDE IS DEAD. 10 00:00:15,381 --> 00:00:18,221 CLEAR! COME ON, JIM! DAMN IT! 11 00:00:18,218 --> 00:00:19,948 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? 12 00:00:19,953 --> 00:00:21,723 NOT LONG. I JUST HAD TO DO SOMETHING 13 00:00:21,722 --> 00:00:23,992 BECAUSE JIM STOPPED PAYING CHILD SUPPORT. 14 00:00:23,990 --> 00:00:25,260 YOU SEE WHAT YOUR MOM DID TO ME? 15 00:00:25,258 --> 00:00:26,788 IT'S NOT FAIR. YOU SHOULDN'T HAVE HIT HER. 16 00:00:26,793 --> 00:00:28,233 YOU THINK I DESERVE THIS? 17 00:00:28,228 --> 00:00:30,858 YOU'RE GOING TO NEED A SAFE PLACE TO LAY YOUR HEAD. 18 00:00:30,864 --> 00:00:32,774 YOU'RE SAYING THAT I SHOULD SEE CANDACE? 19 00:00:32,766 --> 00:00:33,826 HELL NO. 20 00:00:33,834 --> 00:00:35,144 YOU'RE GLAD THAT SON OF A BITCH IS DEAD. 21 00:00:35,135 --> 00:00:36,095 DEAD? 22 00:00:36,102 --> 00:00:37,272 [ Singsongy voice ] FLATLINED. 23 00:00:37,270 --> 00:00:38,670 COME ON. SHUT UP, WYATT. 24 00:00:38,672 --> 00:00:40,472 HE'S NOT! 25 00:00:40,473 --> 00:00:42,143 HELLO? DID YOU HEAR ME? 26 00:00:42,142 --> 00:00:44,882 SHUT UP! HE'S DEAD. 27 00:00:44,878 --> 00:00:46,948 HE DID NOT. HE'S DEAD. 28 00:00:46,947 --> 00:00:49,017 COME ON. LET'S CELEBRATE. 29 00:00:49,015 --> 00:00:50,045 HE DIED? 30 00:00:50,050 --> 00:00:51,920 YES. 31 00:00:51,918 --> 00:00:53,288 I CAN'T BELIEVE THIS. 32 00:00:53,286 --> 00:00:54,886 YOU PRETENDING TO BE SAD? 33 00:00:54,888 --> 00:00:56,258 FOR WHAT? 34 00:00:56,256 --> 00:00:58,626 I DON'T BELIEVE YOU. 35 00:00:58,625 --> 00:01:01,195 WELL, HE DIED. 36 00:01:01,201 --> 00:01:02,771 HOW DO YOU KNOW? 37 00:01:02,769 --> 00:01:04,569 BECAUSE I SHOT HIM WITH A SHOTGUN. 38 00:01:04,571 --> 00:01:06,211 NO ONE COULD SURVIVE THAT. HE'S DEAD. 39 00:01:06,206 --> 00:01:09,436 WHAT IS THE MATTER WITH YOU? 40 00:01:12,613 --> 00:01:14,823 UH, YOU AND HIM. 41 00:01:14,815 --> 00:01:16,745 WHY WOULD YOU DO THAT? 42 00:01:16,750 --> 00:01:19,890 WHY WOULD YOU DO THAT TO JENNIFER SALLISON? 43 00:01:19,886 --> 00:01:22,986 I DON'T UNDERSTAND THIS, WYATT. 44 00:01:22,989 --> 00:01:25,459 THAT IS YOUR FATHER. 45 00:01:25,458 --> 00:01:27,758 AND I HATED HIM. 46 00:01:27,761 --> 00:01:31,701 ACTUALLY, I THINK I HATED HIM A LITTLE LESS THAN I HATED YOU. 47 00:01:31,698 --> 00:01:34,068 THAT'S WHY YOU'RE STILL ALIVE, YOU OLD BITCH. 48 00:01:37,403 --> 00:01:40,613 YOU KILLED YOUR FATHER. 49 00:01:40,607 --> 00:01:42,307 IS THAT A TEAR? 50 00:01:42,308 --> 00:01:45,678 YOU KILLED YOUR FATHER, WYATT! 51 00:01:45,679 --> 00:01:47,849 THAT IS YOUR FATHER! YES, HELLO, REDHEAD. 52 00:01:47,848 --> 00:01:49,248 GET THAT THROUGH YOUR SKULL. 53 00:01:49,249 --> 00:01:50,579 ARE YOU UPSET? 54 00:01:50,584 --> 00:01:52,854 OF COURSE I'M UPSET, WYATT. 55 00:01:52,853 --> 00:01:55,223 OF COURSE I'M UPSET! 56 00:01:55,221 --> 00:01:58,161 YOU LOVED HIM? 57 00:01:58,158 --> 00:02:00,158 THAT IS YOUR FATHER, SON. 58 00:02:00,160 --> 00:02:02,170 HE WAS. 59 00:02:02,168 --> 00:02:05,008 AND JIMMY CRACK CORN, AND I DON'T CARE. 60 00:02:05,005 --> 00:02:09,205 ♪♪♪♪ 61 00:02:09,209 --> 00:02:11,779 I DON'T UNDERSTAND THIS. 62 00:02:11,778 --> 00:02:14,008 I JUST WANT TO WAKE UP. 63 00:02:14,014 --> 00:02:15,184 I JUST WANT TO WAKE UP. 64 00:02:15,181 --> 00:02:17,751 I JUST WANT THIS NIGHTMARE TO BE OVER. 65 00:02:17,751 --> 00:02:19,621 ME TOO. IT'S BEEN MY WHOLE LIFE. 66 00:02:22,222 --> 00:02:24,532 I CAN'T BELIEVE THIS. 67 00:02:24,525 --> 00:02:26,125 WHY DO YOU KEEP SAYING THAT? 68 00:02:26,126 --> 00:02:27,426 HUH? 69 00:02:27,427 --> 00:02:29,197 COME ON. LET'S TALK ABOUT WHERE WE'RE GONNA BURY HIM. 70 00:02:29,195 --> 00:02:30,655 I WANT TO PISS ON HIS GRAVE. 71 00:02:34,735 --> 00:02:37,435 YOU'RE NOT GONNA BE ABLE TO PISS ON ANYTHING 72 00:02:37,437 --> 00:02:40,107 BECAUSE YOU'RE GONNA BE RIGHT HERE IN THIS PRISON. 73 00:02:40,106 --> 00:02:41,406 YEAH. 74 00:02:41,407 --> 00:02:43,777 ANYTHING'S BETTER THAN LIVING WITH THE TWO OF YOU. 75 00:02:46,046 --> 00:02:47,176 HEY, MOM. LET'S KEEP TALKING. 76 00:02:47,180 --> 00:02:48,180 DON'T SIT DOWN. 77 00:02:48,181 --> 00:02:50,851 HEY. 78 00:02:50,851 --> 00:02:52,821 JUST SHUT UP, WYATT. NO, NO, NO. 79 00:02:52,819 --> 00:02:54,319 LET'S KEEP ‐‐ LET'S KEEP TALKING. 80 00:02:54,320 --> 00:02:55,720 LET'S TALK ABOUT HOW WE'RE GONNA MISS HIS FUNERAL 81 00:02:55,722 --> 00:02:57,192 BECAUSE WE'RE STUCK IN HERE. JUST SHUT UP! 82 00:02:57,190 --> 00:02:58,760 WELL, YOU KNOW, I THINK WE SHOULD BURY HIM 83 00:02:58,759 --> 00:03:00,829 NEXT TO AMANDA. SHUT UP. 84 00:03:00,834 --> 00:03:02,544 DON'T YOU THINK? 85 00:03:02,536 --> 00:03:05,466 HE DID A GOOD JOB WITH HER, TOO. 86 00:03:05,471 --> 00:03:07,271 SHUT UP, WYATT. I MEAN IT. 87 00:03:07,273 --> 00:03:09,783 MOM, HERE IN JAIL, IT DOESN'T WORK THAT WAY. 88 00:03:09,776 --> 00:03:12,106 THERE'S GONNA BE A LOT OF PEOPLE TALKING. 89 00:03:12,112 --> 00:03:13,382 WYATT, JUST... 90 00:03:13,379 --> 00:03:14,619 YOU REALLY DON'T GET IT, DO YOU? 91 00:03:14,615 --> 00:03:15,745 YOU'RE IN JAIL, AND YOU'RE GONNA BE HERE 92 00:03:15,749 --> 00:03:17,419 FOR A VERY, VERY LONG TIME. 93 00:03:17,417 --> 00:03:22,617 THERE'S ONE THING YOU DON'T REALIZE ABOUT YOUR MOTHER. 94 00:03:25,225 --> 00:03:28,225 WHAT'S THAT, HUH? 95 00:03:28,228 --> 00:03:30,258 I'M A VERY POWERFUL WOMAN. 96 00:03:32,465 --> 00:03:34,895 HMM. 97 00:03:34,901 --> 00:03:38,811 WELL, YOU DON'T LOOK SO POWERFUL RIGHT NOW, DO YOU? 98 00:03:41,441 --> 00:03:45,411 THAT'S THE ONE THING ABOUT POWER, SON ‐‐ 99 00:03:45,411 --> 00:03:49,181 THOSE WHO HAVE IT DON'T ALWAYS LOOK LIKE THEY DO. 100 00:03:49,182 --> 00:03:50,482 HMM. 101 00:03:50,483 --> 00:03:53,093 WELL, MISS POWERFUL, 102 00:03:53,086 --> 00:03:56,856 WE SHALL SEE. 103 00:03:56,857 --> 00:03:58,487 YES, WE SHALL. 104 00:03:59,926 --> 00:04:02,436 [ LAUGHS ] OKAY. 105 00:04:02,435 --> 00:04:08,265 ♪♪♪♪ 106 00:04:08,274 --> 00:04:11,284 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 107 00:04:11,277 --> 00:04:14,277 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 108 00:04:14,280 --> 00:04:17,580 ♪♪♪♪ 109 00:04:22,388 --> 00:04:24,218 Woman on P. A.: DR. ZIMMERMAN TO RECOVERY ‐‐ STAT. 110 00:04:24,224 --> 00:04:25,794 ‐DR. DANNY. ‐HEY, DAVID. 111 00:04:25,792 --> 00:04:27,962 David: HEY. HOW ARE YOU? GOOD. 112 00:04:27,961 --> 00:04:29,831 HOW IS JIM? 113 00:04:29,830 --> 00:04:31,330 IT WAS TOUCH AND GO THERE FOR A SECOND, 114 00:04:31,331 --> 00:04:33,071 BUT HE'S GONNA BE JUST FINE. 115 00:04:33,066 --> 00:04:35,326 HEY, GOOD. GOOD NEWS. YEAH. 116 00:04:35,334 --> 00:04:36,804 YEAH, HE'LL BE AWAKE SOON, 117 00:04:36,803 --> 00:04:37,903 BUT HE WAS PRETTY OUT OF IT, THOUGH, 118 00:04:37,904 --> 00:04:39,874 SO HE'LL PROBABLY BE ABOUT AN HOUR OR SO. 119 00:04:39,873 --> 00:04:41,213 OKAY. ALL RIGHT. 120 00:04:41,207 --> 00:04:42,307 ALL RIGHT. THANK YOU. 121 00:04:42,308 --> 00:04:44,278 AND YOU NEED TO SCHEDULE YOUR CHECKUP NOW. 122 00:04:44,277 --> 00:04:45,607 YES, I‐I WILL. 123 00:04:45,612 --> 00:04:46,812 OKAY, THEN. ALL RIGHT. 124 00:04:46,813 --> 00:04:48,113 THANK YOU. IT WAS GOOD TO SEE YOU, DAVID. 125 00:04:48,114 --> 00:04:49,684 YOU TOO. ALL RIGHT. 126 00:04:53,119 --> 00:04:54,789 YOU HEARD THE DOCTOR. 127 00:04:54,788 --> 00:04:56,918 YEAH, I'M SITTING RIGHT HERE. 128 00:04:56,923 --> 00:04:59,333 OKAY. 129 00:04:59,325 --> 00:05:02,935 I CAN CALL YOU AND LET YOU KNOW HOW HE'S DOING. 130 00:05:02,936 --> 00:05:05,206 I'M NOT LEAVING THIS PLACE UNTIL I SEE HIM. 131 00:05:05,205 --> 00:05:06,405 NOW, HE CAN HIDE BEHIND THE GATES, 132 00:05:06,406 --> 00:05:07,566 BUT HE CAN'T HIDE IN HERE. 133 00:05:07,574 --> 00:05:09,484 AH, CELINE, I'M TELLING YOU... 134 00:05:09,475 --> 00:05:11,005 DAVID, PLEASE, OKAY? 135 00:05:11,011 --> 00:05:12,511 HE WOULDN'T LET ME NEAR THE HOUSE, SO I ‐‐ 136 00:05:12,513 --> 00:05:14,583 I AM GOING TO SEE HIM. 137 00:05:14,581 --> 00:05:16,681 I WILL. 138 00:05:16,683 --> 00:05:21,353 NOW, YOU KNOW YOU CAN LOSE THIS JOB, AS WELL. 139 00:05:21,354 --> 00:05:22,594 GO AHEAD. 140 00:05:22,589 --> 00:05:25,759 I'VE GOT NOTHING ELSE, SO DO IT. 141 00:05:25,759 --> 00:05:27,659 I AM TRYING TO BE CIVIL WITH YOU. 142 00:05:27,661 --> 00:05:30,631 NO, YOU'RE TRYING TO PROTECT JIM, LIKE YOU ALWAYS DO. 143 00:05:30,631 --> 00:05:31,671 WHY DON'T YOU JUST ‐‐ 144 00:05:31,665 --> 00:05:32,865 WHY DON'T YOU JUST LEAVE ME ALONE? 145 00:05:32,866 --> 00:05:35,866 HOW ABOUT THAT? JUST LEAVE ME ALONE. 146 00:05:35,869 --> 00:05:37,099 I'M GOING TO SEE HIM. 147 00:05:37,103 --> 00:05:38,343 I MEAN IT. 148 00:05:38,338 --> 00:05:39,768 FINE. SUIT YOURSELF. 149 00:05:39,773 --> 00:05:41,343 HAVE A SEAT. 150 00:05:41,341 --> 00:05:43,981 Woman on P. A.: INHALATION THERAPIST TO CCU. 151 00:05:43,977 --> 00:05:46,907 INHALATION THERAPIST, REPORT TO THE CCU. 152 00:05:46,913 --> 00:05:53,793 ♪♪♪♪ 153 00:05:53,787 --> 00:05:57,217 ♪♪♪♪ 154 00:05:57,223 --> 00:06:00,373 HEY. 155 00:06:00,366 --> 00:06:01,896 HEY. 156 00:06:01,902 --> 00:06:04,512 HEY. MAN, LOOK. 157 00:06:04,505 --> 00:06:06,405 DON'T YOU WANT TO EAT SOMETHING? 158 00:06:06,406 --> 00:06:08,266 NO. 159 00:06:08,274 --> 00:06:10,014 WELL, MAN, YOU GOT TO EAT. 160 00:06:10,010 --> 00:06:13,680 AND YOU GOT TO LET ME OUT HERE. 161 00:06:13,680 --> 00:06:15,980 NO, THAT'S NOT GONNA HAPPEN. AH, COME ON, MAN. 162 00:06:15,982 --> 00:06:17,682 MY MOM'S GONNA BE WORRIED SICK ABOUT ME. 163 00:06:17,684 --> 00:06:20,624 [ CHUCKLES ] YOU'RE A MAMA'S BOY, THEN. 164 00:06:20,621 --> 00:06:22,621 I'M NOT PLAYING WITH YOU. 165 00:06:22,623 --> 00:06:25,193 LOOK, SHE'S NOT GONNA BE. 166 00:06:25,191 --> 00:06:26,791 WHY THE HELL YOU SAY THAT, MAN? 167 00:06:26,793 --> 00:06:27,933 HMM? WHY YOU SAY THAT? 168 00:06:27,928 --> 00:06:29,258 WHAT THE HELL YOU TALKING ABOUT, MAN?! 169 00:06:29,262 --> 00:06:30,432 HEY. 170 00:06:30,430 --> 00:06:31,700 SHE'S NOT GONNA BE WORRIED 'CAUSE YOU'RE 171 00:06:31,698 --> 00:06:33,498 GONNA GIVE HER A CALL. I AIN'T CALLING HER. 172 00:06:33,499 --> 00:06:35,399 SO YOU WANT HER TO BE WORRIED, THEN. 173 00:06:35,401 --> 00:06:36,901 WHAT THE HELL, MAN? 174 00:06:36,903 --> 00:06:38,643 LOOK, YOU'RE JUST GONNA CALL YOUR MOTHER, 175 00:06:38,639 --> 00:06:42,009 HAVE HER MAKE SURE YOUR SISTER GETS THE MONEY BACK TO JIM. 176 00:06:42,008 --> 00:06:45,478 I TOLD YOU ‐‐ THE DUDE IS DEAD! 177 00:06:45,478 --> 00:06:48,108 THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 178 00:06:48,114 --> 00:06:49,624 WHAT... 179 00:06:49,616 --> 00:06:50,876 HE'S NOT? HE'S, UH... 180 00:06:50,884 --> 00:06:53,194 HE'S DOING OKAY. 181 00:06:53,186 --> 00:06:55,586 WHAT THE HELL, MAN? 182 00:06:55,589 --> 00:06:56,859 ALL RIGHT. 183 00:06:56,857 --> 00:06:57,987 GONNA GIVE HER A CALL WHEN I GET BACK. 184 00:06:57,991 --> 00:06:59,491 COME ON, MAN. HEY. WHERE YOU GOING? 185 00:06:59,492 --> 00:07:00,832 I'LL BE BACK. JUST... 186 00:07:00,834 --> 00:07:02,604 [ SIGHS ] 187 00:07:02,603 --> 00:07:05,713 ♪♪♪♪ 188 00:07:05,706 --> 00:07:07,466 [ DOOR OPENS ] 189 00:07:08,709 --> 00:07:09,839 BENNY? 190 00:07:09,843 --> 00:07:11,713 NO, IT'S ME, MAMA. 191 00:07:11,712 --> 00:07:12,852 DID Y'ALL FIND HIM? 192 00:07:12,846 --> 00:07:15,316 NO. 193 00:07:16,750 --> 00:07:19,790 WHAT HAPPENED, MITCH? 194 00:07:19,786 --> 00:07:21,246 HE WENT TO A CLUB. 195 00:07:21,254 --> 00:07:22,564 HE WENT INTO A BACK ROOM WITH A GIRL, 196 00:07:22,556 --> 00:07:24,016 AND THEN HE WAS GONE. 197 00:07:24,024 --> 00:07:26,094 A ROOM WITH A GIRL? YEAH. 198 00:07:26,092 --> 00:07:29,502 WHA‐‐ WHAT KIND OF CLUB? 199 00:07:29,495 --> 00:07:31,665 IT WAS JUST LIKE A ‐‐ A DANCE CLUB. 200 00:07:31,665 --> 00:07:34,325 A STRIP CLUB? 201 00:07:34,334 --> 00:07:35,674 WELL... 202 00:07:35,669 --> 00:07:37,199 WHAT HAPPENED, MITCH? WHAT? 203 00:07:37,203 --> 00:07:38,343 WHAT GIRL? 204 00:07:38,338 --> 00:07:39,768 SHE DOESN'T KNOW WHERE HE IS. 205 00:07:39,773 --> 00:07:41,473 HOW CAN SHE NOT KNOW? 206 00:07:41,474 --> 00:07:43,414 OH, SHE WOULD'VE TOLD ME IF SHE KNEW. 207 00:07:43,409 --> 00:07:45,149 OKAY. I WANT TO TALK TO HER. 208 00:07:45,145 --> 00:07:47,445 I ALREADY DID. 209 00:07:47,447 --> 00:07:48,917 OH, WHAT THE HELL IS GOING ON? 210 00:07:48,915 --> 00:07:50,875 MAMA, WE'LL FIND HIM. 211 00:07:50,884 --> 00:07:52,994 JIM CRYER DID ANYTHING TO MY SON... 212 00:07:52,986 --> 00:07:55,286 JIM? YES. 213 00:07:55,288 --> 00:07:56,818 WHEN I WENT OVER THERE TO THEIR HOUSE, 214 00:07:56,823 --> 00:07:59,363 BENNY'S NAME WAS ON A PIECE OF PAPER WITH TODAY'S DATE. 215 00:07:59,359 --> 00:08:00,869 WHAT? 216 00:08:00,867 --> 00:08:02,097 YEAH. 217 00:08:02,102 --> 00:08:03,702 [ CELLPHONE RINGS ] 218 00:08:03,704 --> 00:08:07,174 ♪♪♪♪ 219 00:08:07,173 --> 00:08:08,243 HELLO? 220 00:08:08,241 --> 00:08:10,011 BENNY: Hello. 221 00:08:10,010 --> 00:08:13,110 BENNY, WHERE YOU AT? 222 00:08:13,113 --> 00:08:15,153 I'm all right. 223 00:08:15,148 --> 00:08:16,518 WHERE ARE YOU AT?! 224 00:08:16,517 --> 00:08:18,147 Ma, I'm okay. 225 00:08:18,151 --> 00:08:20,251 BOY... 226 00:08:20,253 --> 00:08:22,123 WE HAVE BEEN LOOKING FOR YOU, 227 00:08:22,122 --> 00:08:25,932 AND I HAVE BEEN CALLING YOU ALL NIGHT LONG. 228 00:08:25,926 --> 00:08:27,586 I'm okay. 229 00:08:27,594 --> 00:08:30,704 BENNY, JIM CRYER HAD YOUR NAME ON A PIECE OF PAPER. 230 00:08:30,697 --> 00:08:32,767 I KNOW. Where are you? 231 00:08:32,766 --> 00:08:35,266 LOOK, MA, IS CANDACE THERE? 232 00:08:35,268 --> 00:08:36,598 WHAT'S GOING ON, BENNY? 233 00:08:36,603 --> 00:08:37,743 Ma, ma, look, I'm good. 234 00:08:37,738 --> 00:08:38,738 I'll be back soon. All right? 235 00:08:38,739 --> 00:08:40,069 Can I just talk to Candace? 236 00:08:40,073 --> 00:08:41,643 I AIN'T LETTING YOU TALK TO NOBODY TILL YOU TELL ME 237 00:08:41,642 --> 00:08:42,882 WHAT'S GOING ON. 238 00:08:42,876 --> 00:08:45,376 MAMA. Benny! 239 00:08:45,378 --> 00:08:46,948 ALL RIGHT. HE'S... 240 00:08:46,947 --> 00:08:49,947 he's holding me. 241 00:08:49,950 --> 00:08:51,520 WHO'S HOLDING YOU? 242 00:08:51,518 --> 00:08:52,548 JIM. ALL RIGHT? 243 00:08:52,553 --> 00:08:54,123 HE HAS SOME PEOPLE HOLDING ME. 244 00:08:54,120 --> 00:08:55,690 OH, THAT SON OF A BITCH. 245 00:08:55,689 --> 00:08:56,919 But I'm all right. 246 00:08:56,923 --> 00:08:58,933 IT'S ABOUT HIS MONEY? 247 00:08:58,925 --> 00:09:01,865 YEAH, SO I JUST NEED TO TALK TO CANDACE, MOMMY. 248 00:09:01,868 --> 00:09:03,638 Mama, let me ‐‐ Mama, let me talk to her. 249 00:09:03,637 --> 00:09:05,537 YEAH, HERE. 250 00:09:06,239 --> 00:09:07,609 HELLO? 251 00:09:07,608 --> 00:09:09,808 CANDACE, THEY'RE HOLDING ME UNTIL THEY GET THAT MONEY. 252 00:09:09,810 --> 00:09:11,210 REALLY? Yes. 253 00:09:13,313 --> 00:09:14,553 HELLO? 254 00:09:14,548 --> 00:09:16,118 WHO IS THIS? 255 00:09:17,984 --> 00:09:19,524 I'M A KILLER. 256 00:09:20,954 --> 00:09:22,624 YOU BETTER LET MY BROTHER GO. 257 00:09:22,623 --> 00:09:25,093 [ CHUCKLES ] YOU GET THAT MONEY BACK IN THE BANK, HEY? 258 00:09:25,091 --> 00:09:26,961 I AM NOT PLAYING WITH YOU. 259 00:09:26,960 --> 00:09:28,260 WE'RE NOT PLAYING WITH HIM. 260 00:09:28,261 --> 00:09:29,831 HE'S DEAD BY 10:00 IF IT'S NOT THERE. 261 00:09:31,632 --> 00:09:33,232 IT'LL BE THERE, 262 00:09:33,233 --> 00:09:35,573 AND WHEN I FIND YOU, YOU'LL BE DEAD. 263 00:09:35,569 --> 00:09:36,569 CANDACE. 264 00:09:36,570 --> 00:09:39,370 ♪♪♪♪ 265 00:09:39,372 --> 00:09:40,872 [ CELLPHONE BEEPS ] 266 00:09:43,209 --> 00:09:46,249 HE HUNG UP. 267 00:09:46,246 --> 00:09:48,076 [ SIGHS ] 268 00:09:48,081 --> 00:09:54,151 ♪♪♪♪ 269 00:09:54,154 --> 00:10:00,204 ♪♪♪♪ 270 00:10:02,402 --> 00:10:03,442 WHAT HAPPENED? 271 00:10:03,436 --> 00:10:04,836 IT'S ABOUT THAT MONEY. YEAH. 272 00:10:04,838 --> 00:10:06,808 HE'S HOLDING HIM HOSTAGE UNTIL HE GETS HIS MONEY BACK. 273 00:10:06,807 --> 00:10:07,967 IS JIM ALIVE? 274 00:10:07,974 --> 00:10:09,584 I DON'T KNOW, BUT EVEN IF HE'S NOT, 275 00:10:09,576 --> 00:10:11,236 YOU BETTER GIVE THAT MONEY BACK TO KATHERYN. 276 00:10:11,244 --> 00:10:12,354 MAMA. 277 00:10:12,345 --> 00:10:13,775 I'M NOT PLAYING WITH YOU, CANDACE. 278 00:10:13,780 --> 00:10:18,050 I WAS ASKING TO FIND TO OUT WHO HE HIRED TO KIDNAP BENNY. 279 00:10:18,051 --> 00:10:19,351 IT DON'T MATTER. 280 00:10:19,352 --> 00:10:20,752 GIVE IT BACK. 281 00:10:20,754 --> 00:10:22,664 THESE PEOPLE DON'T CARE. 282 00:10:22,656 --> 00:10:24,016 THEY DON'T CARE ABOUT US. 283 00:10:24,024 --> 00:10:25,664 BUT THEIR MONEY ‐‐ GIVE IT BACK. 284 00:10:25,659 --> 00:10:27,389 NO, SHE'S RIGHT, MISS HANNA ‐‐ THEY DON'T CARE. 285 00:10:27,393 --> 00:10:30,803 THEY WILL TAKE THE MONEY, AND THEY WILL STILL KILL BENNY. 286 00:10:30,797 --> 00:10:31,927 I'M CALLING THE POLICE. 287 00:10:31,932 --> 00:10:33,202 I WOULDN'T DO THAT IF I WERE YOU. 288 00:10:33,199 --> 00:10:34,899 WHAT IS WRONG WITH Y'ALL? I'M CALLING THE POLICE. 289 00:10:34,901 --> 00:10:37,271 LOOK, MISS HANNA, I KNOW HOW THIS WORKS. 290 00:10:37,270 --> 00:10:40,740 ALL RIGHT? JUST LET US TRY TO WORK THIS OUT OUR WAY, OKAY? 291 00:10:40,741 --> 00:10:43,511 NO OFFENSE, BUT THIS IS STREET. 292 00:10:43,510 --> 00:10:45,310 YOU DON'T GET IT. 293 00:10:45,311 --> 00:10:46,911 YOU THINK I'M NOT GONNA CALL THE POLICE? 294 00:10:46,913 --> 00:10:49,253 [ SIGHS ] IF YOU DO THAT, THEY WILL KILL HIM. 295 00:10:49,249 --> 00:10:51,719 THEY WILL. WHAT? 296 00:10:51,718 --> 00:10:53,418 WAIT A MINUTE. 297 00:10:53,419 --> 00:10:55,059 PLEASE TELL ME Y'ALL AIN'T TRYING TO RUN NO GAME. 298 00:10:55,055 --> 00:10:56,385 OH! NO, MISS HANNA. 299 00:10:56,389 --> 00:10:57,559 WE WOULD NEVER. 300 00:10:57,558 --> 00:10:59,428 YOU'RE NOT, LIKE, IN THIS WITH HER? 301 00:10:59,425 --> 00:11:00,885 NO. I MEAN, COME... 302 00:11:00,894 --> 00:11:02,844 WOULD YOU CHILL WITH THAT, PLEASE? 303 00:11:02,836 --> 00:11:04,436 LISTEN. 304 00:11:04,437 --> 00:11:06,467 CANDACE, COME ON, NOW. 305 00:11:06,472 --> 00:11:08,642 YOU KNOW HOW YOU CAN GET. 306 00:11:08,642 --> 00:11:11,582 I'M NOT RUNNING GAME. 307 00:11:11,578 --> 00:11:13,908 SHE'S NOT, MISS HANNA. 308 00:11:13,914 --> 00:11:16,554 [ SIGHS ] WHERE DID THEY TAKE HIM? 309 00:11:16,550 --> 00:11:18,320 WHO? JIM. 310 00:11:18,318 --> 00:11:22,088 I DON'T KNOW. I DON'T. 311 00:11:22,088 --> 00:11:24,218 CAN YOU FIND OUT, MITCH? 312 00:11:24,224 --> 00:11:25,894 UH, YEAH. I'LL MAKE A CALL, OKAY? 313 00:11:25,892 --> 00:11:27,232 OKAY. ALL RIGHT. 314 00:11:29,129 --> 00:11:30,529 CANDACE, GIVE HIM HIS MONEY. 315 00:11:32,432 --> 00:11:34,402 IT'S NOT THE THING TO DO. 316 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 CALL THE BANK. 317 00:11:36,436 --> 00:11:38,166 IT'S 7:00 IN THE MORNING. THE BANK'S NOT OPEN. 318 00:11:38,171 --> 00:11:39,341 WELL, AS SOON AS THEY DO, CALL THEM 319 00:11:39,339 --> 00:11:40,569 AND GET THEM BACK THEIR MONEY. 320 00:11:40,574 --> 00:11:44,144 THEN WE LOSE ALL LEVERAGE. 321 00:11:44,144 --> 00:11:46,384 LORD, HAVE MERCY. 322 00:11:46,379 --> 00:11:49,649 I HOPE TO GOD YOU AIN'T RUNNING NO GAME ON ME. 323 00:11:49,650 --> 00:11:53,350 OKAY. THIS IS SO TIRED. 324 00:11:53,353 --> 00:11:54,693 LISTEN. [ SIGHS ] 325 00:11:54,688 --> 00:11:57,558 SORRY, HONEY, BUT YOUR REPUTATION MAKES ME 326 00:11:57,558 --> 00:11:58,858 HAVE TO ASK YOU THESE QUESTIONS. 327 00:11:58,859 --> 00:12:00,729 WELL, I DON'T LIKE IT. 328 00:12:00,734 --> 00:12:02,304 WELL, I'M SORRY. 329 00:12:02,302 --> 00:12:04,612 WE GOT A LOT OF HISTORY. 330 00:12:04,605 --> 00:12:06,235 FINE. 331 00:12:08,341 --> 00:12:10,111 LISTEN. 332 00:12:12,546 --> 00:12:15,876 I KNOW YOUR BROTHER WANTED YOU TO KEEP THIS MONEY. 333 00:12:15,882 --> 00:12:18,592 HOW DID WORDS GET ON A PIECE OF PAPER AT JIM'S HOUSE? 334 00:12:18,585 --> 00:12:20,315 DOES THAT MAKE ANY SENSE? 335 00:12:22,523 --> 00:12:24,993 I'M GOING TO THE POLICE STATION AT 9:30. 336 00:12:24,991 --> 00:12:28,261 IF THAT MONEY IS NOT BACK IN HIS ACCOUNT 337 00:12:28,261 --> 00:12:30,501 AND YOUR BROTHER IS NOT HERE, 338 00:12:30,496 --> 00:12:32,196 I'M GONNA TELL THEM EVERYTHING. 339 00:12:32,198 --> 00:12:36,098 ♪♪♪♪ 340 00:12:36,102 --> 00:12:38,142 SO, JIM'S AT ST. CLAUDE. 341 00:12:38,138 --> 00:12:39,908 IS ‐‐ HOW IS HE? 342 00:12:39,906 --> 00:12:42,536 WELL, HE'S ALIVE. LET'S GO TALK TO HIM. 343 00:12:42,543 --> 00:12:43,883 I DON'T KNOW HOW HE'S DOING, BUT HE'S A‐‐ 344 00:12:43,877 --> 00:12:44,877 DOESN'T MATTER. 345 00:12:44,878 --> 00:12:46,178 WHERE ARE YOU GOING? 346 00:12:46,179 --> 00:12:48,149 I WANT TO TALK TO HIS ASS, TOO. 347 00:12:48,148 --> 00:12:51,018 OKAY. 348 00:12:54,254 --> 00:12:57,094 ‐OH, JEFFERY. ‐YEAH? 349 00:12:57,090 --> 00:12:58,960 JIM'S GONNA BE FINE. 350 00:12:58,959 --> 00:12:59,959 WELL, THAT'S GOOD. 351 00:12:59,960 --> 00:13:01,200 YES. 352 00:13:01,201 --> 00:13:04,771 YOU SHOULD GO STAY AT THE ARTESIAN. 353 00:13:04,771 --> 00:13:07,241 WHY? THE HOUSE IS A MESS. 354 00:13:07,240 --> 00:13:09,140 YOU KNOW, THE OFFICER WANTED TO SPEAK TO US. 355 00:13:09,142 --> 00:13:10,312 THEY CALLED ME AND ASKED 356 00:13:10,310 --> 00:13:11,580 IF WE COULD MEET THEM THERE THIS MORNING. 357 00:13:11,578 --> 00:13:13,378 I DON'T WANT YOU TALKING TO THEM. 358 00:13:13,379 --> 00:13:14,949 DAD, I WANT TO. 359 00:13:14,948 --> 00:13:16,678 NO. 360 00:13:16,683 --> 00:13:19,993 GO TO THE ARTESIAN. 361 00:13:19,986 --> 00:13:21,886 YOU THINK SHE'LL SEND SOMEONE ELSE BACK? 362 00:13:21,888 --> 00:13:24,558 I'VE HIRED ARMED GUARDS FOR THE HOUSE. 363 00:13:24,558 --> 00:13:25,688 THEN I SHOULD GO THERE. 364 00:13:27,628 --> 00:13:31,398 IF YOU GO THERE, DON'T TALK TO ANYONE UNTIL I GET THERE. 365 00:13:31,397 --> 00:13:33,167 OKAY. 366 00:13:33,166 --> 00:13:35,636 I'M GONNA SEE JIM, AND THEN I'M GONNA GO HOME. 367 00:13:35,636 --> 00:13:36,696 OKAY. 368 00:13:36,703 --> 00:13:38,613 THERE'S A CLEANING CREW THERE. 369 00:13:38,605 --> 00:13:39,705 ALL RIGHT. 370 00:13:39,706 --> 00:13:41,536 ALL RIGHT, SON... 371 00:13:41,542 --> 00:13:44,442 BE SAFE. 372 00:13:44,444 --> 00:13:47,114 I WILL. 373 00:13:47,113 --> 00:13:48,883 JEFFERY. 374 00:13:48,882 --> 00:13:51,022 CELINE, HEY. HI. 375 00:13:51,017 --> 00:13:53,147 HOW ARE YOU? 376 00:13:53,153 --> 00:13:55,363 YOU KNOW, I'VE BEEN BETTER. 377 00:13:55,355 --> 00:13:57,185 TRUST ME, I UNDERSTAND THAT. 378 00:13:57,190 --> 00:13:58,260 WELL, IT'S SO GOOD TO SEE YOU. 379 00:13:58,258 --> 00:13:59,288 I GOT TO RUN. THANK YOU. 380 00:13:59,292 --> 00:14:01,172 YOU'RE ALWAYS SO KIND. 381 00:14:01,167 --> 00:14:02,037 THANK YOU. 382 00:14:03,436 --> 00:14:04,266 HEY! HEY. 383 00:14:04,270 --> 00:14:05,310 YOU LEAVING? 384 00:14:05,305 --> 00:14:07,205 YEAH. YEAH, ME TOO. 385 00:14:07,207 --> 00:14:08,267 WHERE YOU HEADED? 386 00:14:08,274 --> 00:14:09,944 HOME TO REST. 387 00:14:09,943 --> 00:14:12,713 DO YOU LIVE ANYWHERE NEAR MY DAD'S HOUSE? 388 00:14:12,713 --> 00:14:14,153 UH, NO. 389 00:14:14,147 --> 00:14:16,747 UH, YOU NEED A RIDE? 390 00:14:16,750 --> 00:14:18,990 NAH, IT'S NOT ON YOUR WAY. 391 00:14:18,985 --> 00:14:21,245 NO, I DON'T MIND. NO, IT'S FINE. 392 00:14:21,254 --> 00:14:23,494 I MEAN, I KNOW YOU'VE BEEN WORKING ALL NIGHT, SO... 393 00:14:23,489 --> 00:14:26,189 I REALLY DON'T MIND. 394 00:14:26,192 --> 00:14:27,632 OKAY. THANK YOU. 395 00:14:27,628 --> 00:14:36,268 ♪♪♪♪ 396 00:14:36,269 --> 00:14:39,169 I SEE THE WAY YOU'RE LOOKING AT THEM. 397 00:14:39,172 --> 00:14:41,212 WHAT? 398 00:14:41,207 --> 00:14:43,237 WHATEVER YOU'RE THINKING, THINK AGAIN. 399 00:14:43,243 --> 00:14:46,013 YOU DON'T KNOW WHAT I'M THINKING. 400 00:14:46,012 --> 00:14:47,412 I THINK YOU'VE BEEN THROUGH A LOT. 401 00:14:47,413 --> 00:14:50,823 I THINK YOU NEED TO MIND YOUR OWN BUSINESS. 402 00:14:50,817 --> 00:14:53,287 IT CAN GET A LOT WORSE. 403 00:14:53,286 --> 00:14:55,456 I'M OKAY WITH THAT. 404 00:14:55,455 --> 00:14:57,785 I GOT NOTHING TO LOSE. 405 00:14:57,791 --> 00:15:01,001 IF YOU THINK WHAT MY EX‐WIFE DID TO YOU WAS SOMETHING... 406 00:15:03,203 --> 00:15:05,043 THAT'S YOUR PROBLEM ‐‐ 407 00:15:05,038 --> 00:15:07,808 YOUR FAMILY IS SO FULL OF THREATS. 408 00:15:07,808 --> 00:15:11,548 I'M TELLING YOU, YOU CAN'T HURT ME. 409 00:15:11,545 --> 00:15:13,375 OKAY. 410 00:15:13,379 --> 00:15:16,419 COME NEAR MY SON AGAIN, I'LL SEE WHAT I CAN COME UP WITH. 411 00:15:16,416 --> 00:15:18,116 OKAY. 412 00:15:18,118 --> 00:15:19,748 PISS OFF. 413 00:15:23,790 --> 00:15:25,560 SIR, YOU'RE GONNA BE IN A LOT OF PAIN 414 00:15:25,559 --> 00:15:27,159 WHEN MEDS WEAR OFF. YOU'RE NOT DISCHARGED. 415 00:15:27,160 --> 00:15:28,260 LEAVE ME ALONE. ALL RIGHT? 416 00:15:28,261 --> 00:15:30,261 I'M TELLING YOU. 417 00:15:30,263 --> 00:15:31,003 ♪♪♪♪ 418 00:15:33,066 --> 00:15:38,236 ♪♪♪♪ 419 00:15:38,238 --> 00:15:43,308 ♪♪♪♪ 420 00:15:43,309 --> 00:15:44,309 GOOD RUN? 421 00:15:44,310 --> 00:15:45,610 YEAH. 422 00:15:45,612 --> 00:15:46,852 CLEARED MY HEAD A BIT. 423 00:15:46,847 --> 00:15:49,377 THAT'S GREAT, SIR. 424 00:15:49,382 --> 00:15:50,582 YEAH. 425 00:15:50,584 --> 00:15:53,024 SO, SIR, UH, WE'VE BEGUN TO TURN THE TIDE 426 00:15:53,019 --> 00:15:54,449 ON THIS CANDACE YOUNG SITUATION. 427 00:15:54,454 --> 00:15:55,894 [ SIGHS ] 428 00:15:55,889 --> 00:15:57,159 I JUST SAID I CLEARED MY HEAD. 429 00:15:57,157 --> 00:15:59,387 DO YOU THINK I WANT TO PUT THAT IN THERE? 430 00:15:59,392 --> 00:16:02,042 SORRY, SIR. 431 00:16:02,035 --> 00:16:03,735 WHERE'S LANDON? 432 00:16:03,737 --> 00:16:05,907 SIR, YOU FIRED HIM. YES, I KNOW. 433 00:16:05,906 --> 00:16:07,936 HE DIDN'T TELL YOU HOW I LIKE THINGS DONE? 434 00:16:07,941 --> 00:16:09,641 YES, SIR, HE DID. 435 00:16:09,643 --> 00:16:11,813 WELL, YOU SHOULD KNOW THAT I DON'T WANT TO HEAR ABOUT THAT. 436 00:16:11,812 --> 00:16:14,182 SORRY, SIR. [ SIGHS ] 437 00:16:14,180 --> 00:16:16,020 THANK YOU. 438 00:16:16,016 --> 00:16:18,476 CAN I GET YOU ANYTHING? 439 00:16:18,484 --> 00:16:20,054 YEAH. 440 00:16:20,053 --> 00:16:21,723 LANDON. 441 00:16:21,722 --> 00:16:23,192 I WANT TO TALK TO HIM. 442 00:16:23,189 --> 00:16:25,029 YES, SIR. 443 00:16:25,025 --> 00:16:26,285 OKAY. 444 00:16:26,292 --> 00:16:27,692 HOW LONG? 445 00:16:27,694 --> 00:16:29,964 UH, HE'S IN THE GARAGE TALKING WITH SOME OF THE STAFF. 446 00:16:29,963 --> 00:16:30,963 OKAY. 447 00:16:30,964 --> 00:16:32,374 SEND HIM IN HERE. 448 00:16:32,365 --> 00:16:33,565 YES, SIR. 449 00:16:33,567 --> 00:16:40,907 ♪♪♪♪ 450 00:16:40,907 --> 00:16:48,207 ♪♪♪♪ 451 00:16:48,214 --> 00:16:55,564 ♪♪♪♪ 452 00:16:55,556 --> 00:16:58,826 I WAS JUST GIVING FINAL INSTRUCTIONS. 453 00:16:58,825 --> 00:17:00,525 YOU TRAIN THAT KID? 454 00:17:00,527 --> 00:17:02,567 YES, SIR. I DID. [ SCOFFS ] 455 00:17:02,569 --> 00:17:04,909 WELL, HE OBVIOUSLY DIDN'T LEARN MUCH. 456 00:17:04,905 --> 00:17:08,105 OH. I'M SORRY. 457 00:17:08,108 --> 00:17:11,338 I'M GONNA NEED YOU TO STAY ON TILL WE FIND A REPLACEMENT. 458 00:17:11,344 --> 00:17:12,584 OH. 459 00:17:12,579 --> 00:17:14,179 YES, SIR. 460 00:17:14,180 --> 00:17:15,180 THAT OKAY? 461 00:17:15,181 --> 00:17:16,951 OF COURSE. 462 00:17:16,950 --> 00:17:17,980 GOOD. 463 00:17:17,984 --> 00:17:19,994 THANK YOU. 464 00:17:19,986 --> 00:17:21,916 HOW WAS YOUR RUN? 465 00:17:21,922 --> 00:17:23,462 IT WAS GOOD. 466 00:17:23,456 --> 00:17:25,826 GOOD. 467 00:17:25,826 --> 00:17:29,156 NICE DAY TO CLEAR YOUR HEAD. 468 00:17:29,162 --> 00:17:31,062 YEAH. 469 00:17:31,064 --> 00:17:34,104 I'LL GET YOU SOME GREEN JUICE AND EGG WHITES. 470 00:17:34,100 --> 00:17:36,170 THANK YOU. SURE, SIR. 471 00:17:36,169 --> 00:17:38,709 AND... 472 00:17:38,705 --> 00:17:40,335 TODAY'S PAPER. 473 00:17:40,340 --> 00:17:42,980 LANDON. YES, SIR? 474 00:17:42,976 --> 00:17:46,206 I JUST GOT ON HIM FOR ASKING ME ABOUT HER. 475 00:17:46,212 --> 00:17:48,782 WELL, YOU WANT TO READ THIS. 476 00:17:48,782 --> 00:17:52,722 ♪♪♪♪ 477 00:17:52,719 --> 00:17:55,089 "CANDACE YOUNG: MORE THAN MEETS THE EYE." 478 00:17:55,088 --> 00:17:57,458 YES, SIR. I DON'T. 479 00:17:57,457 --> 00:17:59,087 IT'S NOT A BAD ARTICLE, SIR. 480 00:18:03,970 --> 00:18:06,240 "SHE WAS RAPED, LEFT FOR DEAD, BUT SHE MADE HER WAY." 481 00:18:06,239 --> 00:18:08,409 WHAT IS THIS? 482 00:18:08,408 --> 00:18:09,938 IT'S THE TURNING OF THE TIDE. 483 00:18:09,943 --> 00:18:12,083 THIS MAKES HER LOOK SYMPATHETIC. 484 00:18:12,078 --> 00:18:14,048 YES, SIR. I KNOW. 485 00:18:14,047 --> 00:18:15,877 YOU DID THIS? 486 00:18:15,882 --> 00:18:18,322 I HAD A FEW FAVORS OWED, SIR. 487 00:18:20,286 --> 00:18:21,486 OLIVER? 488 00:18:21,487 --> 00:18:22,817 YES, SIR? 489 00:18:22,823 --> 00:18:24,423 YOU HAD ME TRASH HER, AND NOW LANDON'S WORKING 490 00:18:24,424 --> 00:18:27,034 ON MAKING HER LOOK LIKE A VICTIM? 491 00:18:27,027 --> 00:18:29,827 I DIDN'T KNOW HE WAS DOING THAT, SIR. 492 00:18:29,830 --> 00:18:32,100 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 493 00:18:32,098 --> 00:18:34,998 WELL, SIR, IT WAS ABOUT DISTANCING AND DISCREDITING HER. 494 00:18:35,001 --> 00:18:37,071 WHAT I HAD YOU DO WAS THE RIGHT THING TO DO. 495 00:18:37,070 --> 00:18:38,670 I DISAGREE. 496 00:18:38,672 --> 00:18:41,072 I KNOW HOW MUCH YOU LIKE HER, SIR, 497 00:18:41,074 --> 00:18:45,514 SO I THOUGHT WE GET HER TO LOOK LIKE A VICTIM. 498 00:18:45,512 --> 00:18:47,352 WHEN WE SEE HER AS SYMPATHETIC, 499 00:18:47,347 --> 00:18:49,577 IT MAKES YOU LOOK LIKE A HERO. 500 00:18:53,353 --> 00:18:54,723 YOU TWO, GET YOUR SHIT TOGETHER. 501 00:18:54,721 --> 00:18:56,761 YES, SIR. 502 00:18:56,757 --> 00:18:58,087 THAT'S ALL. THANK YOU. 503 00:18:58,091 --> 00:18:59,731 NOT YOU. 504 00:18:59,726 --> 00:19:02,736 THAT'S ALL, OLIVER. 505 00:19:02,736 --> 00:19:04,196 YES, SIR. 506 00:19:04,204 --> 00:19:09,444 ♪♪♪♪ 507 00:19:09,442 --> 00:19:10,712 THANK YOU. 508 00:19:10,711 --> 00:19:12,351 YES, SIR. 509 00:19:12,345 --> 00:19:16,115 THERE IS ONE OTHER THING THAT I FOUND OUT FROM MY SOURCES. 510 00:19:16,116 --> 00:19:17,946 AND THAT IS? 511 00:19:17,951 --> 00:19:21,251 KYLE, THE CURRENT ATTORNEY GENERAL... 512 00:19:21,254 --> 00:19:23,394 GO ON. 513 00:19:23,389 --> 00:19:26,289 ...CANDACE ROBBED HIM. 514 00:19:26,292 --> 00:19:29,202 SHE DIDN'T KNOW WHO HE WAS. 515 00:19:29,195 --> 00:19:31,565 THIS IS HIS DOING. 516 00:19:31,565 --> 00:19:34,395 HE LAID IT AT MY DOORSTEP, BUT IT WAS HIM. 517 00:19:36,903 --> 00:19:39,613 KYLE, HUH? YEAH. 518 00:19:39,606 --> 00:19:40,936 THAT'S GOOD TO KNOW. 519 00:19:40,941 --> 00:19:44,441 I'M SORRY I'M JUST FINDING OUT. 520 00:19:44,444 --> 00:19:45,654 THANK YOU. 521 00:19:45,646 --> 00:19:47,176 SURE. 522 00:19:47,180 --> 00:19:49,720 IT'S GOOD TO HAVE YOU BACK. 523 00:19:49,716 --> 00:19:51,686 THANK YOU, SIR. 524 00:19:51,685 --> 00:19:58,255 ♪♪♪♪ 525 00:19:58,258 --> 00:20:04,808 ♪♪♪♪ 526 00:20:04,805 --> 00:20:06,805 DAVID. YES? 527 00:20:06,807 --> 00:20:08,777 YOU CAN SEE HIM NOW. GREAT. 528 00:20:08,775 --> 00:20:10,635 THANK YOU, DANNY. I WANT TO SEE HIM. 529 00:20:10,644 --> 00:20:11,884 CELINE. 530 00:20:11,878 --> 00:20:14,048 I WANT TO SEE HIM. 531 00:20:14,047 --> 00:20:16,777 I WILL TALK TO JIM AND LET HIM KNOW THAT. 532 00:20:16,783 --> 00:20:18,053 DAVID. 533 00:20:18,051 --> 00:20:19,721 HE CAN ONLY HAVE ONE VISITOR AT A TIME. 534 00:20:19,720 --> 00:20:21,250 AND WHO ARE YOU? 535 00:20:21,254 --> 00:20:22,964 I'M A FRIEND OF THE FAMILY. 536 00:20:22,956 --> 00:20:26,726 WELL, I'M SORRY, BUT YOU'RE GONNA HAVE TO GO. 537 00:20:26,727 --> 00:20:28,427 DON'T I KNOW YOU? 538 00:20:28,428 --> 00:20:30,458 UM, DO YOU? 539 00:20:30,463 --> 00:20:32,673 YOU WORK HERE, RIGHT? 540 00:20:32,666 --> 00:20:33,896 YES, YES. 541 00:20:33,900 --> 00:20:35,200 AND YOU WANT TO VISIT A PATIENT. 542 00:20:35,201 --> 00:20:36,501 YES, I DO. 543 00:20:36,503 --> 00:20:39,043 WELL, YOU'LL HAVE TO CHECK WITH YOUR SUPERVISOR. 544 00:20:39,039 --> 00:20:40,169 I'M SORRY. WHY? 545 00:20:40,173 --> 00:20:41,373 THE HOSPITAL HAS RULES ABOUT THAT. 546 00:20:41,374 --> 00:20:42,684 I KNOW, BUT I JUST WANT TO SEE HIM. 547 00:20:42,676 --> 00:20:44,076 JUST CHECK WITH YOUR SUPERVISOR, 548 00:20:44,077 --> 00:20:47,147 AND HE'LL EXPLAIN HOW IT WORKS, OKAY? 549 00:20:47,147 --> 00:20:49,247 SO I CAN'T SEE HIM? 550 00:20:49,249 --> 00:20:51,889 NOT UNTIL YOU FOLLOW PROTOCOL. 551 00:20:51,885 --> 00:20:53,645 ALL RIGHT. OKAY. 552 00:20:53,654 --> 00:20:54,894 I'LL BE BACK. THANKS. 553 00:20:57,190 --> 00:20:58,830 THANK YOU, DANNY. 554 00:20:58,825 --> 00:21:00,285 WHO IS SHE? 555 00:21:00,293 --> 00:21:02,273 AN ANNOYANCE TO JIM. 556 00:21:02,268 --> 00:21:03,868 DO I NEED TO PUT SECURITY ON HIS DOOR? 557 00:21:03,870 --> 00:21:05,710 THAT WOULD BE A GOOD IDEA. 558 00:21:05,706 --> 00:21:07,306 I COULD HAVE HER WRITTEN UP. 559 00:21:07,307 --> 00:21:09,577 UH... 560 00:21:09,576 --> 00:21:11,336 FIRED WOULD BE BETTER. 561 00:21:13,279 --> 00:21:15,449 LET ME GET INTO IT. PLEASE. 562 00:21:15,448 --> 00:21:16,678 SURE. 563 00:21:16,683 --> 00:21:17,953 HE'S RIGHT THROUGH HERE. 564 00:21:20,521 --> 00:21:27,561 ♪♪♪♪ 565 00:21:27,561 --> 00:21:29,661 JIM. HEY. HEY. 566 00:21:29,663 --> 00:21:32,273 YOU'RE AWAKE. 567 00:21:32,265 --> 00:21:35,435 YEAH. YES, I'M AWAKE. 568 00:21:35,435 --> 00:21:36,895 HOW DO YOU FEEL? 569 00:21:36,903 --> 00:21:38,473 [ SIGHS ] 570 00:21:38,471 --> 00:21:39,811 I FEEL LIKE I'VE BEEN SHOT. 571 00:21:39,806 --> 00:21:41,066 [ LAUGHS ] 572 00:21:41,074 --> 00:21:42,884 OF COURSE. I'M SORRY. 573 00:21:42,876 --> 00:21:44,436 MY OWN DAMN SON. SON OF A BITCH. 574 00:21:44,444 --> 00:21:46,984 MY OWN DAMN FLESH AND BLOOD SHOT ME. 575 00:21:46,980 --> 00:21:48,620 I KNOW. 576 00:21:48,615 --> 00:21:50,445 THANK GOD YOU'RE ALIVE. 577 00:21:50,450 --> 00:21:52,150 YEAH, THANK GOD I GOT THIS LITTLE BUTTON. 578 00:21:52,152 --> 00:21:54,862 I CAN GET AS MUCH MORPHINE AS I WANT. 579 00:21:54,855 --> 00:21:56,615 NOW... AND I WANT. 580 00:21:56,623 --> 00:21:58,193 [ LAUGHS ] JIM. 581 00:21:58,191 --> 00:22:01,371 HELL, I WISH I HAD THIS BEFORE I MET HER. 582 00:22:01,367 --> 00:22:02,897 HEY. HOW IS KATHERYN? 583 00:22:02,903 --> 00:22:04,843 WELL... 584 00:22:04,838 --> 00:22:06,908 "WELL..."? 585 00:22:06,907 --> 00:22:08,267 WHAT? 586 00:22:08,274 --> 00:22:11,814 WELL, SHE WASN'T SHOT. 587 00:22:11,812 --> 00:22:14,112 THAT'S GOOD. YEAH. 588 00:22:14,114 --> 00:22:15,954 HOW COME SHE'S NOT HERE, 589 00:22:15,949 --> 00:22:18,079 DOTING WIFE BY HER WOUNDED HUSBAND'S SIDE? 590 00:22:18,084 --> 00:22:20,554 RIGHT, COULDN'T MAKE IT. 591 00:22:20,554 --> 00:22:22,294 HOW COME SHE COULDN'T MAKE IT, DAVID? 592 00:22:22,288 --> 00:22:26,688 BECAUSE KATHERYN HAS BEEN ARRESTED. 593 00:22:26,693 --> 00:22:28,093 WHAT? 594 00:22:28,094 --> 00:22:30,664 YES. 595 00:22:30,664 --> 00:22:32,474 WHAT THE HELL FOR? 596 00:22:32,465 --> 00:22:35,835 FOR THE MURDER OF JENNIFER SALLISON. 597 00:22:35,836 --> 00:22:37,666 OH, GOD. [ SIGHS ] 598 00:22:37,671 --> 00:22:38,971 YES. 599 00:22:38,972 --> 00:22:40,642 I GOT TO GET OUT OF HERE. NO, NO. 600 00:22:40,641 --> 00:22:41,741 I GOT TO GO. JIM. 601 00:22:41,742 --> 00:22:43,112 DAVID. YOU NEED TO REST. 602 00:22:43,109 --> 00:22:44,239 DAVID, YOU KNOW MY WIFE. 603 00:22:44,244 --> 00:22:45,614 YOU KNOW SHE'S BEEN PAMPERED HER WHOLE LIFE. 604 00:22:45,612 --> 00:22:46,682 SHE CANNOT GO TO PRISON. 605 00:22:46,680 --> 00:22:49,620 I NEED TO GET OUT OF HERE AND HELP HER. 606 00:22:49,616 --> 00:22:52,246 NO, JIM, YOU NEED TO TAKE CARE OF YOU RIGHT NOW. 607 00:22:52,252 --> 00:22:53,552 I CAN'T DO THAT RIGHT NOW. 608 00:22:53,554 --> 00:22:54,994 YES, YOU NEED TO. DAVID, NO, I... 609 00:22:54,988 --> 00:22:57,018 WHERE WERE YOU SHOT? 610 00:22:57,023 --> 00:22:59,693 WHAT? WHERE WERE YOU SHOT? 611 00:23:01,234 --> 00:23:04,174 IN ‐‐ IN... 612 00:23:04,170 --> 00:23:05,640 IN THE LIVING ROOM BY THE FIREPLACE. 613 00:23:05,639 --> 00:23:08,109 NO, NO, JIM, JIM... 614 00:23:08,108 --> 00:23:10,378 WHERE ON YOUR BODY WERE YOU SHOT? 615 00:23:10,376 --> 00:23:12,946 OH. [ LAUGHS ] 616 00:23:12,946 --> 00:23:16,746 UM, MY OWN DAMN SON ‐‐ OUCH ‐‐ 617 00:23:16,750 --> 00:23:19,020 SHOT ME IN THE SHOULDER. 618 00:23:19,019 --> 00:23:21,789 AND YOU CAN TOUCH IT? 619 00:23:21,788 --> 00:23:23,618 WELL, YEAH. I GOT THE LITTLE BUTTON. 620 00:23:25,826 --> 00:23:28,256 OH. 621 00:23:28,261 --> 00:23:29,701 SHOTGUN. 622 00:23:29,696 --> 00:23:30,796 YOU'RE LUCKY TO BE ALIVE. 623 00:23:30,797 --> 00:23:32,397 NO, I MAKE MY OWN DAMN LUCK. 624 00:23:32,398 --> 00:23:34,698 THE SHOTGUN WAS FULL OF QUAIL SHOT. 625 00:23:34,701 --> 00:23:36,871 HALF LOADS. THE IDIOT DIDN'T EVEN CHECK. 626 00:23:36,870 --> 00:23:38,840 WELL, FORTUNATELY FOR YOU. 627 00:23:38,839 --> 00:23:41,309 [ SIGHS ] 628 00:23:41,307 --> 00:23:42,507 BUT HE MEANT TO DO IT, DAVID. 629 00:23:42,509 --> 00:23:44,009 HIS INTENTION WAS TO KILL ME. 630 00:23:44,010 --> 00:23:45,110 HE WANTED TO KILL ME. YES, I KNOW. 631 00:23:45,111 --> 00:23:47,911 MY OWN SON WANTED TO KILL HIS FATHER. 632 00:23:47,914 --> 00:23:50,684 I KNOW, JIM. TRY TO STAY CALM. 633 00:23:50,684 --> 00:23:52,024 NO, I CAN'T STAY CALM. 634 00:23:52,018 --> 00:23:54,588 MY OWN DAMN SON TRIED TO KILL ME. 635 00:23:54,588 --> 00:23:58,118 I GOT TO GET OUT OF HERE. NO, NO, JIM. 636 00:23:58,124 --> 00:23:59,364 THEN WOULD YOU GO SEE KATHERYN? 637 00:23:59,359 --> 00:24:00,789 WOULD YOU TALK TO KATHERYN FOR ME? 638 00:24:00,794 --> 00:24:02,204 YES, I WILL. PLEASE, WOULD YOU DO THAT? 639 00:24:02,202 --> 00:24:04,242 YES. 640 00:24:04,237 --> 00:24:05,467 IS MARTY HANDLING HER? UH... 641 00:24:05,471 --> 00:24:06,571 IS IT MARTY? I DON'T KNOW. 642 00:24:06,573 --> 00:24:08,143 PROBABLY. I'LL FIND OUT, OKAY? 643 00:24:08,141 --> 00:24:09,511 I NEED TO TALK TO MARTY. 644 00:24:09,510 --> 00:24:10,880 CAN YOU GET HIM ON THE PHONE? 645 00:24:10,877 --> 00:24:12,347 JIM, RELAX. 646 00:24:12,345 --> 00:24:13,705 I'LL TAKE CARE OF ALL OF IT. I CAN'T RELAX. 647 00:24:13,714 --> 00:24:16,454 DAVE, MY SON SHOT ME. I NEED TO TALK TO MY WIFE. 648 00:24:16,449 --> 00:24:17,679 NO, I CAN'T TALK TO MY WIFE. 649 00:24:17,684 --> 00:24:19,124 I NEED TO TALK TO MARTY ON THE PHONE. 650 00:24:19,119 --> 00:24:20,349 NO, YOU NEED... JUST GET HIM ON THE PHONE. 651 00:24:20,353 --> 00:24:21,493 YOU'RE ON MORPHINE. WHERE'S MY PHONE? 652 00:24:21,487 --> 00:24:22,917 YOU CAN'T TALK TO ANYBODY. 653 00:24:22,923 --> 00:24:24,493 I WILL HANDLE IT. 654 00:24:24,490 --> 00:24:26,730 BUT YOU HAVE TO HANDLE IT. I‐I'M ON IT RIGHT NOW. 655 00:24:26,727 --> 00:24:28,127 YOU HAVE TO REALLY HANDLE ‐‐ I'M ON IT. 656 00:24:28,128 --> 00:24:29,158 HEY, WAIT, WAIT. WAIT, DAVID. 657 00:24:29,162 --> 00:24:31,602 THERE'S, UM, KYLE. 658 00:24:31,598 --> 00:24:33,228 I NEED TO TALK TO KYLE, THE ATTORNEY GENERAL. 659 00:24:33,233 --> 00:24:34,773 I NEED TO TALK TO HIM. WHY? 660 00:24:34,768 --> 00:24:36,198 BECAUSE, UM... 661 00:24:36,202 --> 00:24:38,742 BECAUSE KYLE AND I HAVE AN ARRANGEMENT. 662 00:24:38,739 --> 00:24:40,839 WHAT KIND OF ARRANGEMENT? 663 00:24:40,841 --> 00:24:44,041 HE'S GONNA TAKE THE CASE AWAY FROM THE D. A., 664 00:24:44,044 --> 00:24:45,314 SO I NEED TO TALK TO KYLE. 665 00:24:45,311 --> 00:24:47,151 NO. HOW IS HE GOING TO DO THAT? 666 00:24:47,147 --> 00:24:50,177 I DON'T KNOW, DAVID, AND I DON'T THINK YOU WANT TO KNOW. 667 00:24:50,183 --> 00:24:52,223 HE'S JUST GOING TO HANDLE THAT, OKAY? 668 00:24:52,218 --> 00:24:53,348 OKAY. FINE. SO GET KYLE ON THE PHONE. 669 00:24:53,353 --> 00:24:54,493 I WILL TALK TO KYLE. FOR ME. 670 00:24:54,487 --> 00:24:55,787 THANK YOU. THANK YOU. OKAY? 671 00:24:55,789 --> 00:24:57,959 NOW YOU JUST RELAX. I CAN'T. 672 00:24:57,958 --> 00:24:59,858 STAY CALM. CALM? 673 00:24:59,860 --> 00:25:01,230 TRY. 674 00:25:01,234 --> 00:25:03,144 OKAY? 675 00:25:03,136 --> 00:25:04,736 OKAY. 676 00:25:04,738 --> 00:25:05,938 MY OWN SON. 677 00:25:05,939 --> 00:25:07,209 WHERE THE HELL IS HE? WYATT IS A MESS. 678 00:25:07,207 --> 00:25:08,607 WYATT... WHERE IS HE? 679 00:25:08,609 --> 00:25:09,679 WYATT WAS ARRESTED. 680 00:25:09,676 --> 00:25:12,306 HE'S IN JAIL, TOO. 681 00:25:12,312 --> 00:25:14,212 DAMN IT. YOU WANT ME... 682 00:25:14,214 --> 00:25:15,284 HE'S IN JAIL? 683 00:25:15,281 --> 00:25:16,551 YES. 684 00:25:16,550 --> 00:25:18,720 YOU WANT ME TO DO ANYTHING ABOUT HIM? 685 00:25:18,719 --> 00:25:19,849 YES, I ‐‐ 686 00:25:19,853 --> 00:25:22,893 NO, NO, NO. 687 00:25:22,889 --> 00:25:23,959 LET HIM SIT THERE FOR NOW. 688 00:25:23,957 --> 00:25:25,927 JUST LET HIM... 689 00:25:25,926 --> 00:25:27,326 LET HIM [SIGHS] OKAY. 690 00:25:27,327 --> 00:25:28,527 ...SIT THERE. ALL RIGHT. 691 00:25:28,529 --> 00:25:30,299 HE WILL SIT THERE. I NEED ‐‐ I NEED... 692 00:25:30,296 --> 00:25:31,796 YOU SIT HERE. WOULD YOU TAKE CARE OF THIS? 693 00:25:31,798 --> 00:25:33,268 YOU CAN RELAX. 694 00:25:33,266 --> 00:25:34,536 I WILL TAKE CARE OF ALL OF IT. 695 00:25:34,535 --> 00:25:35,795 I WILL GET BACK TO YOU LATER. 696 00:25:35,802 --> 00:25:36,872 OKAY. 697 00:25:36,870 --> 00:25:38,140 HEY. YOU NEED TO STOP... 698 00:25:38,138 --> 00:25:39,238 DO ME A FAVOR. ...PUSHING THIS BUTTON. 699 00:25:39,239 --> 00:25:40,309 JUST PUSH THE BUTTON. NO. 700 00:25:40,306 --> 00:25:41,366 PUSH ‐‐ COME ON. PUSH THE BUTTON. 701 00:25:41,374 --> 00:25:42,414 NO MORE BUTTON. YOU GOT TO PUSH IT. 702 00:25:42,408 --> 00:25:43,578 NO MORE BUTTON. HEY, DAVID. 703 00:25:43,577 --> 00:25:46,147 THANK YOU. THANK YOU, DAVID. 704 00:25:46,146 --> 00:25:48,616 [ DOOR OPENS ] 705 00:25:48,615 --> 00:25:51,075 CANDACE, LOOK, CAN YOU PLEASE CALL ME BACK? 706 00:25:51,084 --> 00:25:53,624 ALL RIGHT, I REALLY NEED YOU TO DO THIS INTERVIEW, OKAY? 707 00:25:53,620 --> 00:25:55,560 I REALLY THINK THIS IS GONNA WORK FOR US. 708 00:25:55,556 --> 00:25:57,956 CALL ME BACK, PLEASE. 709 00:25:57,958 --> 00:25:59,928 YES, YES. SENATOR, THANK YOU. 710 00:25:59,926 --> 00:26:03,066 THANK YOU. THANK YOU. 711 00:26:03,069 --> 00:26:04,709 WHAT WAS THAT ABOUT? 712 00:26:04,705 --> 00:26:07,665 SENATOR THOMAS WANTS TO MEET WITH THE PRESIDENT‐ELECT. 713 00:26:07,674 --> 00:26:09,844 HE'S NOT GONNA GET AN APPOINTMENT. 714 00:26:09,843 --> 00:26:11,483 I THINK HE SHOULD. 715 00:26:13,914 --> 00:26:15,084 OLIVER. 716 00:26:15,081 --> 00:26:16,281 YES? 717 00:26:16,282 --> 00:26:18,452 WHAT THE HELL ARE YOU DOING? 718 00:26:18,451 --> 00:26:19,921 WHAT DO YOU MEAN? 719 00:26:19,920 --> 00:26:22,090 I KNOW THAT YOU USED TO WORK FOR HIM AS AN INTERN. 720 00:26:22,088 --> 00:26:24,628 YES, YES, I DID. 721 00:26:24,625 --> 00:26:26,185 SO, THAT DOESN'T MEAN HE JUST GETS TO MEET 722 00:26:26,192 --> 00:26:27,862 THE PRESIDENT‐ELECT. 723 00:26:27,861 --> 00:26:29,301 WELL, I WAS HOPING THAT... 724 00:26:29,295 --> 00:26:31,295 WHAT DO YOU OWE HIM? 725 00:26:31,297 --> 00:26:32,997 NOTHING. 726 00:26:32,999 --> 00:26:34,969 REALLY? 727 00:26:34,968 --> 00:26:36,668 WHAT'S YOUR FAMILY OWE HIM? 728 00:26:36,670 --> 00:26:39,170 NOTHING. WE DON'T OWE HIM ANYTHING. 729 00:26:40,707 --> 00:26:41,737 OKAY. 730 00:26:41,742 --> 00:26:42,912 WELL, CALL HIM BACK 731 00:26:42,909 --> 00:26:45,649 AND TELL HIM HE'S NOT GETTING AN APPOINTMENT. 732 00:26:45,646 --> 00:26:47,746 OKAY. YOU KNOW WHAT? 733 00:26:47,748 --> 00:26:50,518 I WILL. WHAT'S GOING ON? 734 00:26:50,517 --> 00:26:51,717 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 735 00:26:51,718 --> 00:26:53,648 IS YOUR CANDACE YOUNG THING NOT WORKING? 736 00:26:56,222 --> 00:26:59,632 OLIVER, YOU JUST LET ME FIND OUT THAT YOU'RE WORKING AGAINST ME. 737 00:26:59,626 --> 00:27:01,896 JUST LET ME FIND OUT. 738 00:27:01,902 --> 00:27:04,272 I'M NOT. 739 00:27:04,270 --> 00:27:05,570 LET ME FIND OUT. 740 00:27:05,572 --> 00:27:06,612 I'M NOT. 741 00:27:06,607 --> 00:27:07,937 I'M TELLING YOU. 742 00:27:07,941 --> 00:27:14,381 ♪♪♪♪ 743 00:27:14,380 --> 00:27:17,720 ♪♪♪♪ 744 00:27:17,718 --> 00:27:20,848 [ DOORBELL RINGS ] 745 00:27:20,854 --> 00:27:22,064 WHO IS IT? 746 00:27:22,055 --> 00:27:23,685 VERONICA, IT'S GEORGE. 747 00:27:23,690 --> 00:27:30,100 ♪♪♪♪ 748 00:27:30,096 --> 00:27:32,596 VERONICA. 749 00:27:32,599 --> 00:27:34,169 OKAY. 750 00:27:34,167 --> 00:27:36,437 CAN I COME IN? 751 00:27:36,436 --> 00:27:38,236 I'M NOT SURE. 752 00:27:38,238 --> 00:27:39,868 PLEASE. 753 00:27:42,509 --> 00:27:44,139 COME ON. 754 00:27:46,947 --> 00:27:49,217 SO, HOW ARE YOU? 755 00:27:52,919 --> 00:27:55,819 UH, NOT IN THE MOOD FOR YOU. 756 00:27:55,822 --> 00:27:58,022 ALL RIGHT. I'LL MAKE THIS QUICK. 757 00:28:00,694 --> 00:28:03,404 YOU KNOW, THEY HAVE KATHERYN CRYER 758 00:28:03,403 --> 00:28:06,573 FOR JENNIFER SALLISON'S MURDER. 759 00:28:06,573 --> 00:28:10,283 HMM. OKAY. 760 00:28:10,276 --> 00:28:14,246 AND WE HAVE A STRONG CASE WITH WYATT'S TESTIMONY. 761 00:28:14,247 --> 00:28:16,317 AND YOU'RE TELLING ME ALL OF THIS WHY? 762 00:28:16,316 --> 00:28:19,646 BECAUSE I THINK YOU KNOW SOMETHING ABOUT IT. 763 00:28:19,653 --> 00:28:22,893 I DO. 764 00:28:22,889 --> 00:28:25,629 SO, WHAT DO YOU KNOW? 765 00:28:25,626 --> 00:28:28,226 I KNOW THE DETAILS AS TO WHAT HAPPENED. 766 00:28:30,263 --> 00:28:32,533 CARE TO SHARE? 767 00:28:32,533 --> 00:28:35,773 NOW, WHY WOULD I DO THAT? 768 00:28:35,769 --> 00:28:38,139 WELL, YOUR SON TOLD THE OFFICER LAST NIGHT 769 00:28:38,138 --> 00:28:40,808 THAT YOU SENT THUGS TO HIS FATHER'S HOUSE. 770 00:28:40,807 --> 00:28:43,007 MY SON? [ LAUGHS ] 771 00:28:43,009 --> 00:28:44,679 THAT GIRL LIES. 772 00:28:44,678 --> 00:28:45,848 GIRL? 773 00:28:45,846 --> 00:28:47,846 YES, MY SON WANTS TO BE A DAUGHTER. 774 00:28:50,050 --> 00:28:53,890 WELL, I THINK WE CAN TALK ABOUT SOME SORT OF DEAL FOR THAT CRIME 775 00:28:53,887 --> 00:28:55,817 IF YOU GIVE UP KATHERYN CRYER. 776 00:28:55,822 --> 00:28:57,722 [ CHUCKLES ] 777 00:28:57,724 --> 00:29:00,434 ARE YOU REALLY DOING THIS, GEORGE? 778 00:29:00,426 --> 00:29:02,066 EXCUSE ME? 779 00:29:05,939 --> 00:29:08,679 I'M NOT PLAYING LEGAL REINDEER GAMES WITH YOU. 780 00:29:10,977 --> 00:29:12,877 COME ON, VERONICA. 781 00:29:12,879 --> 00:29:16,249 YOU'RE NOT GOOD AT THIS, GEORGE. 782 00:29:16,249 --> 00:29:17,879 YOU'RE NOT GOOD AT IT. 783 00:29:17,884 --> 00:29:20,694 JENNIFER SALLISON WAS MUCH BETTER. 784 00:29:20,687 --> 00:29:22,887 SHE HAD AN AFFAIR WITH DAVID. 785 00:29:22,889 --> 00:29:25,029 IS THAT RIGHT? 786 00:29:25,025 --> 00:29:27,185 IT'S JUST A RUMOR. NO PROOF OF IT. 787 00:29:27,193 --> 00:29:29,963 WELL, THAT'S WHAT THEY DO IN THIS TOWN ‐‐ TELL RUMORS. 788 00:29:29,963 --> 00:29:33,673 SO, WILL YOU HELP US? 789 00:29:36,269 --> 00:29:39,169 DOES BLACK CRACK? 790 00:29:39,172 --> 00:29:41,542 EXCUSE ME? 791 00:29:41,542 --> 00:29:43,512 NO, IT DOESN'T. 792 00:29:43,510 --> 00:29:47,810 SO I WON'T BE HELPING YOU, GEORGE. 793 00:29:47,814 --> 00:29:49,254 YOU SURE? 794 00:29:49,249 --> 00:29:50,879 YES. 795 00:29:54,621 --> 00:29:57,261 YOU KNOW THAT THIS ARROGANCE THAT YOU SHOW 796 00:29:57,257 --> 00:29:59,527 IS GOING TO CATCH UP WITH YOU ONE DAY? 797 00:29:59,526 --> 00:30:02,736 AH, WELL, I HOPE I'M LOOKING FABULOUS WHEN IT DOES. 798 00:30:02,736 --> 00:30:05,106 NOW IF YOU CAN PLEASE EXCUSE ME, 799 00:30:05,105 --> 00:30:07,365 YOUR PRESENCE HERE IS CAUSING ME 800 00:30:07,373 --> 00:30:09,613 TO WANT SOME SHRIMP FRIED RICE. 801 00:30:09,610 --> 00:30:11,110 [ LAUGHS ] 802 00:30:11,111 --> 00:30:12,751 PLEASE. 803 00:30:14,715 --> 00:30:17,575 YOU ARE A RACIST ASS. 804 00:30:17,584 --> 00:30:20,954 WELL, SOMEONE HAS TO LEVEL THE PLAYING FIELD. 805 00:30:20,954 --> 00:30:22,364 HOW WOULD YOU FEEL IF I ASKED YOU 806 00:30:22,355 --> 00:30:26,185 IF YOU WANTED SOME WATERMELON AND FRIED CHICKEN? 807 00:30:26,192 --> 00:30:29,332 [ CHUCKLES ] 808 00:30:29,329 --> 00:30:32,129 I'D LOVE IT. 809 00:30:32,132 --> 00:30:35,502 I WOULDN'T SAY THAT BECAUSE I'M NOT THAT KIND OF PERSON. 810 00:30:35,501 --> 00:30:37,541 NO, YOU'RE NOT, GEORGE. 811 00:30:37,538 --> 00:30:40,868 YOU'RE A DECENT PERSON WHO'S A HORRIBLE D. A. 812 00:30:40,874 --> 00:30:42,784 NOW GET YOUR ASS OUT OF HERE. 813 00:30:42,776 --> 00:30:46,946 ♪♪♪♪ 814 00:30:46,947 --> 00:30:48,407 AND TRY WATERMELON AND CHICKEN. 815 00:30:48,414 --> 00:30:50,754 IT'S REALLY GOOD. 816 00:30:50,751 --> 00:30:52,891 AND SOME WAFFLES, TOO. 817 00:30:52,886 --> 00:30:54,716 I LIKE ALL THAT SHIT. 818 00:30:54,721 --> 00:30:55,021 JUST NOT IN MY HOUSE. 819 00:30:58,258 --> 00:31:05,738 ♪♪♪♪ 820 00:31:05,739 --> 00:31:10,079 ♪♪♪♪ 821 00:31:10,076 --> 00:31:12,806 [ DOOR OPENS ] 822 00:31:12,813 --> 00:31:14,623 [ DOOR CLOSES ] 823 00:31:14,615 --> 00:31:16,845 Conley: GENTLEMEN. 824 00:31:16,850 --> 00:31:19,320 ♪♪♪♪ 825 00:31:19,319 --> 00:31:20,689 [ LAUGHS ] 826 00:31:20,687 --> 00:31:22,157 HI. HEY. 827 00:31:22,155 --> 00:31:23,385 YOU WANTED TO SEE ME? 828 00:31:23,389 --> 00:31:25,989 YEAH. I CALLED YOU OVER 2 HOURS AGO. 829 00:31:25,992 --> 00:31:28,332 YEAH, I‐I KNOW. 830 00:31:28,328 --> 00:31:29,698 WHAT TOOK YOU SO LONG? 831 00:31:29,696 --> 00:31:31,496 YOU SAID YOU WERE GOING FOR A RUN. 832 00:31:31,497 --> 00:31:32,567 THAT'S RIGHT. 833 00:31:32,566 --> 00:31:34,026 I WAS JUST WAITING FOR YOU TO GET BACK. 834 00:31:34,034 --> 00:31:35,904 OH, I WANTED YOU TO COME WITH ME. 835 00:31:35,902 --> 00:31:36,972 [ Laughing ] OH, HO, HO. 836 00:31:36,970 --> 00:31:38,840 OH, COME ON. YOU KNOW MY KNEES. 837 00:31:38,839 --> 00:31:40,539 OH, THERE'S NOTHING WRONG WITH YOUR KNEES. 838 00:31:40,541 --> 00:31:41,541 NO, THEY... 839 00:31:41,542 --> 00:31:43,712 THEY'RE JUST UGLY. NO. 840 00:31:43,710 --> 00:31:45,450 NO, YOU KNOW I DON'T DO ANY RUNNING 841 00:31:45,445 --> 00:31:46,575 UNLESS SOMEONE'S CHASING ME. 842 00:31:46,580 --> 00:31:47,950 YOU KNOW THAT. 843 00:31:47,948 --> 00:31:50,048 WELL, THANKS FOR COMING IN. YEAH, YEAH. 844 00:31:50,050 --> 00:31:54,050 I REMEMBER WHEN I WAS A FIT KID LIKE YOU. 845 00:31:54,054 --> 00:31:56,694 OH, I SEE YOU'RE GOING FOR THE BOOZE AGAIN. 846 00:31:56,690 --> 00:31:58,930 NO, YOU DON'T. YOU DON'T SEE THIS. 847 00:31:58,925 --> 00:32:00,655 FINE. 848 00:32:00,661 --> 00:32:03,601 SO, UM, WHAT DID YOU WANT TO SEE ME FOR? 849 00:32:06,640 --> 00:32:08,270 APPARENTLY FOR YOU TO STEAL MY BOOZE. 850 00:32:08,274 --> 00:32:09,444 OH, COME ON. THEY'RE GONNA GIVE YOU THIS 851 00:32:09,442 --> 00:32:11,582 BY THE CASEFUL OVER AT THE OVAL OFFICE. 852 00:32:11,578 --> 00:32:13,248 NO, WHAT'S GOING ON? 853 00:32:13,246 --> 00:32:15,776 HAVE A SEAT. 854 00:32:15,782 --> 00:32:18,922 THANK YOU. 855 00:32:18,919 --> 00:32:20,189 [ SIGHS ] 856 00:32:20,186 --> 00:32:22,386 I WAS THINKING ABOUT WHAT YOU SAID. 857 00:32:22,388 --> 00:32:23,658 ABOUT? 858 00:32:23,657 --> 00:32:26,027 CANDACE YOUNG. 859 00:32:26,026 --> 00:32:27,456 OKAY. 860 00:32:27,460 --> 00:32:30,900 AND I WANTED TO TELL YOU SOMETHING ABOUT HER. 861 00:32:30,897 --> 00:32:33,967 YEAH? 862 00:32:33,967 --> 00:32:36,967 THAT WOMAN IS UNLIKE ANYONE I'VE EVER SEEN. 863 00:32:36,970 --> 00:32:39,740 REALLY? YEAH. 864 00:32:39,740 --> 00:32:41,710 AND, UM... 865 00:32:41,708 --> 00:32:46,048 SHE DID THINGS TO ME THAT I CAN'T SHAKE. 866 00:32:46,046 --> 00:32:48,276 OOH. DO TELL. 867 00:32:51,017 --> 00:32:52,787 SHE SAW ME. 868 00:32:52,786 --> 00:32:55,516 OH. YOU GET THAT? 869 00:32:55,522 --> 00:32:57,462 OH, I GET THAT. I... 870 00:32:57,457 --> 00:33:00,127 YEAH, BUT NOT ONLY DID SHE SEE ME, 871 00:33:00,126 --> 00:33:03,736 BUT SHE WAS LOOKING RIGHT THROUGH ME. 872 00:33:03,737 --> 00:33:05,067 MM‐HMM. 873 00:33:05,071 --> 00:33:08,341 I MEAN, THAT'S SOMETHING THAT I'VE NEVER HAD. 874 00:33:08,341 --> 00:33:11,041 AND, AT TIMES, SHE COULD BE DARK. 875 00:33:11,044 --> 00:33:12,754 AT TIMES? [ LAUGHS ] 876 00:33:12,746 --> 00:33:15,676 YEAH, BUT SHE KNEW HOW TO LIGHT UP A ROOM. 877 00:33:15,682 --> 00:33:16,752 YEAH. 878 00:33:16,750 --> 00:33:19,020 SHE LOST HER SON TRAGICALLY, 879 00:33:19,019 --> 00:33:22,019 AND SHE'S HAD A VERY HARD LIFE. 880 00:33:22,022 --> 00:33:24,422 AH. 881 00:33:24,424 --> 00:33:26,694 THERE IT IS. 882 00:33:26,693 --> 00:33:28,163 I KNOW WHAT YOU'RE GOING TO SAY. 883 00:33:28,161 --> 00:33:30,561 THEN SAY IT. 884 00:33:30,564 --> 00:33:32,534 YOU THINK I NEED TO BE THE HERO. 885 00:33:32,533 --> 00:33:35,873 YOU NEED A CAUSE, SOMEONE TO SAVE. 886 00:33:35,869 --> 00:33:39,339 YOU ALWAYS HAVE. 887 00:33:39,339 --> 00:33:40,809 WELL, I DO. 888 00:33:40,807 --> 00:33:42,107 SHOULD I APOLOGIZE FOR THAT? 889 00:33:42,108 --> 00:33:44,648 NO, NO, YOU SHOULDN'T. 890 00:33:44,645 --> 00:33:47,075 WELL, SHE'S AMAZING, 891 00:33:47,080 --> 00:33:49,920 AND I KNOW I CAN HELP HER. 892 00:33:49,916 --> 00:33:52,386 SO WHY DID YOU CALL ME HERE? 893 00:33:52,385 --> 00:33:54,385 'CAUSE I WANT YOUR OPINION. 894 00:33:54,387 --> 00:33:55,687 NO, YOU DON'T. 895 00:33:55,689 --> 00:33:57,759 I THINK YOU ALREADY HAVE YOUR OPINION. 896 00:33:57,758 --> 00:33:59,128 COME ON. 897 00:33:59,125 --> 00:34:00,955 YOU'VE ALWAYS BEEN MY TRUSTED FRIEND AND ADVISER. 898 00:34:00,961 --> 00:34:05,141 WELL, I REALLY THINK THAT YOU SHOULD LEAVE 899 00:34:05,138 --> 00:34:08,908 THAT WOMAN WHERE SHE IS. 900 00:34:08,909 --> 00:34:10,639 I KNOW. MM. 901 00:34:12,746 --> 00:34:16,516 NAY, BUT THERE'S MORE IN THIS. 902 00:34:16,517 --> 00:34:19,247 WHAT? THE SEX. 903 00:34:19,252 --> 00:34:20,992 OH, COME ON. NO, NO, NO, NO, NO. 904 00:34:20,987 --> 00:34:22,617 NO, TELL ME. 905 00:34:24,858 --> 00:34:26,058 IT'S GOOD. 906 00:34:26,059 --> 00:34:28,429 IT'S MORE THAN JUST GOOD. 907 00:34:28,428 --> 00:34:31,428 YOU'RE ALWAYS SO CONSERVATIVE, CHARLES. 908 00:34:31,431 --> 00:34:32,501 OH, I GET IT. 909 00:34:32,498 --> 00:34:34,168 SHE FREAKED YOU. CONLEY. 910 00:34:34,167 --> 00:34:35,437 NO, SHE DID. 911 00:34:35,435 --> 00:34:38,395 WHAT DID SHE DO ‐‐ NEW POSITIONS? 912 00:34:40,641 --> 00:34:42,481 NEW EVERYTHING. 913 00:34:42,475 --> 00:34:44,075 WELL, THEN. 914 00:34:44,077 --> 00:34:47,307 I MEAN, DON'T YOU THINK THAT THAT'S WHAT THIS IS ALL ABOUT? 915 00:34:47,313 --> 00:34:51,153 NO, I DON'T. 916 00:34:51,151 --> 00:34:54,861 THAT'S NOT THE ONLY THING? 917 00:34:54,855 --> 00:34:56,355 NOT THE ONLY THING. 918 00:34:56,356 --> 00:34:59,026 CHARLES, LOOK, OF COURSE THE WOMAN MADE YOU FEEL GOOD. 919 00:34:59,025 --> 00:35:00,965 SHE WAS A PROFESSIONAL. IT WAS ABOUT MONEY. 920 00:35:00,967 --> 00:35:02,497 YEAH, I KNOW THAT. 921 00:35:02,503 --> 00:35:04,943 SO ARE YOU SURE SHE WASN'T CONNING YOU? 922 00:35:04,938 --> 00:35:06,368 I KNOW WHEN I'M BEING CONNED. 923 00:35:06,372 --> 00:35:09,142 I UNDERSTAND, BUT MAYBE SHE WAS BETTER AT IT THAN YOU. 924 00:35:09,142 --> 00:35:10,342 WELL, I... 925 00:35:10,343 --> 00:35:13,783 SO MAYBE THAT'S WHAT'S INTRIGUING YOU. 926 00:35:13,780 --> 00:35:15,750 OR NOT. NO? 927 00:35:15,749 --> 00:35:17,079 [ SCOFFS ] LET'S SEE. 928 00:35:17,083 --> 00:35:19,993 WE GOT, UH, GREAT SEX, 929 00:35:19,986 --> 00:35:23,316 DANGER, AND A BETTER CON ‐‐ 930 00:35:23,323 --> 00:35:26,833 ALL THE THINGS THAT WOULD MAKE YOU GO NUTS. 931 00:35:26,827 --> 00:35:30,427 YEAH, BUT NOT ALL THE THINGS THAT MAKE YOU FALL IN LOVE. 932 00:35:33,867 --> 00:35:35,497 IN LOVE? 933 00:35:37,738 --> 00:35:39,438 YEAH. 934 00:35:39,439 --> 00:35:42,609 I'M ‐‐ I'M IN LOVE WITH HER, 935 00:35:42,609 --> 00:35:46,409 AND I CAN'T GET HER OUT OF MY MIND. 936 00:35:46,412 --> 00:35:49,852 WELL, NOW... 937 00:35:49,850 --> 00:35:52,950 WELL, WHAT DO YOU SUGGEST I DO? 938 00:35:54,855 --> 00:35:57,615 MY POSITION HAS NOT CHANGED. 939 00:35:57,624 --> 00:36:01,804 YOU NEED TO LEAVE HER WHERE SHE IS. 940 00:36:01,802 --> 00:36:04,172 I KNEW YOU WOULD SAY THAT. 941 00:36:04,170 --> 00:36:06,310 THEN WHY DID YOU CALL ME OVER HERE? 942 00:36:06,306 --> 00:36:09,776 SO WE COULD GO FOR A RUN. 943 00:36:09,776 --> 00:36:10,976 I'M GOING TO RUN... 944 00:36:10,977 --> 00:36:12,107 BACK TO MY OFFICE. 945 00:36:12,112 --> 00:36:13,752 THANK YOU. 946 00:36:17,350 --> 00:36:18,750 I'LL SEE YOU SOON. 947 00:36:18,752 --> 00:36:22,062 OKAY. 948 00:36:22,055 --> 00:36:23,885 I LOVE YOU, MY FRIEND. 949 00:36:23,890 --> 00:36:25,290 I LOVE YOU, TOO. 950 00:36:25,291 --> 00:36:26,991 SEE YOU SOON. 951 00:36:26,993 --> 00:36:32,333 ♪♪♪♪ 952 00:36:32,332 --> 00:36:33,632 GOOD DAY. 953 00:36:33,634 --> 00:36:42,114 ♪♪♪♪ 954 00:36:42,108 --> 00:36:46,678 ♪♪♪♪ 955 00:36:49,049 --> 00:36:50,549 ♪♪♪♪ 956 00:36:50,551 --> 00:36:51,591 EXCUSE ME. HI. 957 00:36:51,585 --> 00:36:53,315 HI. I'M LOOKING FOR JIM CRYER. 958 00:36:53,319 --> 00:36:54,959 AND YOU ARE? I WORK FOR THE FAMILY. 959 00:36:54,955 --> 00:36:56,885 OKAY. DOWN THE HALL AND TO THE LEFT. IT'S 320. 960 00:36:56,890 --> 00:36:57,960 OKAY. THANK YOU. 961 00:36:57,958 --> 00:36:59,728 MAMA. I DON'T WANT TO HEAR IT. 962 00:36:59,726 --> 00:37:00,756 YOU SHOULD LET ME TALK TO HIM. 963 00:37:00,761 --> 00:37:02,001 I SAID, "I DON'T WANT TO HEAR IT.' 964 00:37:02,001 --> 00:37:03,341 Mitch: JUST LET HER GO. 965 00:37:03,336 --> 00:37:05,806 Woman on P. A.: WHEELCHAIR TO CARDIOLOGY CHECKOUT. 966 00:37:05,805 --> 00:37:09,075 WHEELCHAIR TO CARDIOLOGY CHECKOUT. LINE WAIT. 967 00:37:09,075 --> 00:37:15,475 ♪♪♪♪ 968 00:37:15,481 --> 00:37:16,481 EXCUSE ME. 969 00:37:16,482 --> 00:37:17,782 I'M HERE TO SEE JIM CRYER. 970 00:37:17,784 --> 00:37:18,894 IS HE EXPECTING YOU? 971 00:37:18,885 --> 00:37:20,445 NO, BUT I NEED TO TALK TO HIM. 972 00:37:20,453 --> 00:37:22,623 I'M SORRY, MA'AM, BUT I HAVE A NO‐VISITOR POLICY. 973 00:37:22,623 --> 00:37:24,093 LISTEN. I NEED TO TALK TO HIM. 974 00:37:24,090 --> 00:37:25,960 I'M SORRY. OKAY. 975 00:37:25,959 --> 00:37:27,829 WELL, THEN I'M GONNA WAIT RIGHT HERE UNTIL I CAN. 976 00:37:27,828 --> 00:37:29,858 I‐I CAN'T LET YOU IN THERE. LISTEN. OKAY. 977 00:37:29,863 --> 00:37:32,803 I'M GONNA FIND SOMEBODY ELSE WHO CAN LET ME IN, THEN. 978 00:37:32,799 --> 00:37:33,969 MAMA... 979 00:37:33,967 --> 00:37:34,997 HANDLE THAT. 980 00:37:36,637 --> 00:37:37,637 MY MAN, HOW YOU DOING? 981 00:37:37,638 --> 00:37:39,268 GOOD. 982 00:37:39,272 --> 00:37:40,742 DO YOU KNOW ROSE MALONE? 983 00:37:40,741 --> 00:37:42,441 EVERYBODY IN THIS TOWN KNOWS ROSE MALONE. 984 00:37:42,442 --> 00:37:43,582 RIGHT, RIGHT. 985 00:37:43,577 --> 00:37:46,477 WELL, THAT'S MY GRANDMOTHER, OKAY? 986 00:37:46,479 --> 00:37:50,419 NOW, THESE TWO LOVELY LADIES ARE GONNA GO IN THIS ROOM. 987 00:37:50,416 --> 00:37:52,016 YOU DIDN'T SEE ANYTHING. 988 00:37:52,018 --> 00:37:53,648 RIGHT. OKAY? THANK YOU. 989 00:37:53,654 --> 00:37:55,424 GO AHEAD. 990 00:37:55,421 --> 00:38:01,001 ♪♪♪♪ 991 00:38:01,001 --> 00:38:06,541 ♪♪♪♪ 992 00:38:06,540 --> 00:38:08,810 CANDACE! OH! 993 00:38:08,809 --> 00:38:10,839 WAKE UP, BASTARD. 994 00:38:10,844 --> 00:38:13,154 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN MY ROOM? 995 00:38:13,146 --> 00:38:14,976 WHERE'S MY BROTHER? 996 00:38:14,981 --> 00:38:17,021 GEE, I DON'T KNOW, CANDACE. WHERE'S MY MONEY? 997 00:38:17,017 --> 00:38:18,547 I WAS GOING TO GIVE IT TO YOU. 998 00:38:18,552 --> 00:38:21,092 I NEEDED A LITTLE INSURANCE, DIDN'T I? 999 00:38:21,087 --> 00:38:23,657 WHERE'S MY SON? 1000 00:38:23,657 --> 00:38:26,027 YOU GET THE HELL OUT OF MY ROOM. 1001 00:38:26,026 --> 00:38:27,886 I'M GONNA ASK YOU ONE MORE TIME. 1002 00:38:27,894 --> 00:38:29,034 WHERE'S MY SON? 1003 00:38:29,029 --> 00:38:30,229 I'M GONNA TELL YOU ONE MORE TIME. 1004 00:38:30,230 --> 00:38:31,570 GET THE HELL OUT OF MY ROOM. 1005 00:38:31,565 --> 00:38:33,225 WHERE'S MY SON, MAN?! 1006 00:38:33,233 --> 00:38:36,373 WHERE IS MY MONEY, GIRL? 1007 00:38:36,369 --> 00:38:38,939 CANDACE, GIVE THIS MAN HIS MONEY BACK AND CALL THE BANK. 1008 00:38:38,939 --> 00:38:40,669 LISTEN TO YOUR MOTHER. 1009 00:38:40,674 --> 00:38:45,084 I AM NOT GIVING YOU A DAMN THING UNTIL MY BROTHER COMES HOME. 1010 00:38:45,078 --> 00:38:46,548 WELL, THEN PERHAPS YOU WOULD LIKE HIM DELIVERED 1011 00:38:46,547 --> 00:38:48,517 IN A BODY BAG. DON'T YOU DARE SAY THAT. 1012 00:38:48,515 --> 00:38:50,075 WHY DON'T YOU TELL YOUR DAUGHTER TO GET ME 1013 00:38:50,083 --> 00:38:52,753 MY DAMN MONEY, LITTLE CHRISTIAN WOMAN? 1014 00:38:52,753 --> 00:38:53,793 CANDACE, CALL THE BANK. 1015 00:38:53,787 --> 00:38:55,917 LISTEN TO YOUR MOTHER. 1016 00:38:55,922 --> 00:38:58,532 YOU TRUST THIS SON OF A BITCH? 1017 00:38:58,525 --> 00:39:00,025 WHAT OTHER CHOICE DO WE HAVE? 1018 00:39:00,026 --> 00:39:01,636 I DON'T TRUST HIM. I'M NOT DOING IT. 1019 00:39:01,635 --> 00:39:03,795 CANDACE. GO AHEAD. 1020 00:39:03,804 --> 00:39:05,044 SIGN YOUR BROTHER'S DEATH WARRANT. 1021 00:39:05,038 --> 00:39:08,068 CANDACE, CALL THE BANK. 1022 00:39:08,074 --> 00:39:09,614 IT'S NOT OPEN. 1023 00:39:09,610 --> 00:39:11,550 [ LAUGHS ] 1024 00:39:11,545 --> 00:39:13,845 OKAY. THEN WE GONNA STAY RIGHT HERE UNTIL THEY ARE. 1025 00:39:13,847 --> 00:39:16,217 GREAT. YOU STAY RIGHT HERE AND WATCH ME SLEEP. 1026 00:39:16,216 --> 00:39:17,916 PLEASE GO BACK TO SLEEP 1027 00:39:17,918 --> 00:39:20,848 SO WE CAN FINISH THE JOB YOUR SON STARTED. 1028 00:39:20,854 --> 00:39:23,064 [ LAUGHS ] REALLY? 1029 00:39:23,056 --> 00:39:25,526 HOW DOES IT FEEL TO BE HATED SO MUCH, 1030 00:39:25,526 --> 00:39:29,326 YOUR ONLY SON SHOOTS YOU? 1031 00:39:29,329 --> 00:39:31,259 REALLY? 1032 00:39:31,264 --> 00:39:34,174 YOU WANT TO TALK ABOUT PARENTING AND CHILDREN 1033 00:39:34,167 --> 00:39:37,697 RIGHT NOW? YOU AND ME? 1034 00:39:37,704 --> 00:39:39,874 GO AHEAD. TALK ABOUT MY SON. 1035 00:39:42,075 --> 00:39:43,605 HANNA, HOW DO YOU SUPPOSE IT WAS 1036 00:39:43,610 --> 00:39:46,550 THAT YOU WERE NOT SHOT, HMM? 1037 00:39:46,547 --> 00:39:47,607 HMM? WHA‐‐ 1038 00:39:47,614 --> 00:39:49,124 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1039 00:39:49,115 --> 00:39:50,375 YOU SEE, YOUR LOVELY DAUGHTER AND I 1040 00:39:50,383 --> 00:39:51,993 WERE DISCUSSING WHY IT WAS 1041 00:39:51,985 --> 00:39:55,185 THAT ALL THOSE BULLETS WENT INTO YOUR POOR LITTLE QUINCY, 1042 00:39:55,188 --> 00:39:57,658 YOUR LITTLE GRANDSON, LITTLE Q, 1043 00:39:57,658 --> 00:39:59,688 AND NOT ONE OF THEM TOUCHED A HAIR ON YOUR HEAD. 1044 00:39:59,693 --> 00:40:01,743 WHY DO YOU SUPPOSE THAT WAS? 1045 00:40:01,735 --> 00:40:04,135 HAD TO BE ONE HELL OF A MARKSMAN DID THAT JOB. 1046 00:40:04,137 --> 00:40:07,867 COULDN'T BE ONE OF THE THUGS YOUR DAUGHTER HANGS OUT WITH. 1047 00:40:10,476 --> 00:40:11,606 WHAT ARE YOU SAYING? 1048 00:40:11,612 --> 00:40:14,922 WHAT DO YOU THINK I'M SAYING? 1049 00:40:14,915 --> 00:40:16,875 I KNOW YOU NOT TRYING TO... YOU THINK ABOUT IT. 1050 00:40:16,883 --> 00:40:19,593 NOT ONE BULLET TOUCHED ONE OF THOSE LITTLE COARSE HAIRS 1051 00:40:19,586 --> 00:40:22,386 ON YOUR HEAD. 1052 00:40:22,388 --> 00:40:24,658 WHAT THE HELL ARE YOU SAYING? 1053 00:40:24,658 --> 00:40:26,558 I'M SAYING THAT YOUR DAUGHTER BETTER DAMN WELL 1054 00:40:26,560 --> 00:40:29,030 GET ME MY MONEY. 1055 00:40:29,029 --> 00:40:31,899 I'M NOT GETTING YOU A DAMN THING. 1056 00:40:31,898 --> 00:40:34,468 REALLY? 1057 00:40:34,467 --> 00:40:35,737 OKAY. 1058 00:40:35,736 --> 00:40:39,006 HANNA, YOU READY TO BURY ANOTHER RELATIVE? 1059 00:40:39,005 --> 00:40:42,275 CANDACE. HEY, YOU ALL WATCH THIS. 1060 00:40:42,275 --> 00:40:44,775 THIS IS ‐‐ THIS IS MY FAVORITE PART. 1061 00:40:47,047 --> 00:40:48,077 YEAH, YEAH. 1062 00:40:48,081 --> 00:40:49,721 HEY, HI. JIM? 1063 00:40:49,716 --> 00:40:50,746 NO, IT'S... 1064 00:40:50,751 --> 00:40:53,551 OUCH. YEAH, IT'S ME. 1065 00:40:53,554 --> 00:40:56,864 NO, I'M, UH ‐‐ I'M FEELING MUCH BETTER. 1066 00:40:56,857 --> 00:41:00,427 NO, I DON'T. 1067 00:41:00,426 --> 00:41:03,966 I DON'T HAVE ANY OF THE MONEY BACK. 1068 00:41:03,970 --> 00:41:06,770 YEAH. 1069 00:41:06,773 --> 00:41:08,143 KILL HIM. 1070 00:41:08,141 --> 00:41:09,741 JIM! 1071 00:41:11,812 --> 00:41:13,452 KILL HIM. 1072 00:41:17,450 --> 00:41:19,620 YOUR BROTHER IS WORTH $8 MILLION TO ME. 1073 00:41:19,620 --> 00:41:20,720 HOW MUCH IS HE WORTH TO YOU? 1074 00:41:20,721 --> 00:41:22,091 I'M NOT SCARED OF YOU. 1075 00:41:22,088 --> 00:41:23,458 AND WE GONNA WAIT RIGHT HERE... 1076 00:41:23,456 --> 00:41:25,826 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 1077 00:41:25,826 --> 00:41:28,696 WHERE ARE YOU ‐‐CANDACE, WHERE ARE YOU GOING? 1078 00:41:28,695 --> 00:41:29,925 Wyatt: SO, CAN YOU GET ME OUT OF HERE? 1079 00:41:29,930 --> 00:41:32,100 George: NO. BUT I HAVE IMMUNITY. 1080 00:41:32,098 --> 00:41:34,198 YES, FOR THE CASTILLE HIT‐AND‐RUN. 1081 00:41:34,200 --> 00:41:35,240 OKAY. SO? 1082 00:41:35,235 --> 00:41:36,495 BUT YOU SHOT YOUR FATHER. 1083 00:41:36,503 --> 00:41:39,073 I'M NOT PLAYING WITH YOU, OR I'M CALLING THE POLICE. 1084 00:41:39,072 --> 00:41:40,712 YOU DON'T WANT TO DO THAT. 1085 00:41:40,707 --> 00:41:43,107 THE CHEATING, LYING BASTARD! 1086 00:41:43,109 --> 00:41:44,379 LEAVE! 1087 00:41:44,377 --> 00:41:45,607 SHOOT HIM. Hanna: NO! 1088 00:41:45,612 --> 00:41:47,712 BENNY: No, don't shoot! [ Gunshot ] 71628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.