All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S07E04_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,705 MY SON JUST TRIED TO KILL US, BUT YOU ARE ARRESTING ME?! 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,605 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 3 00:00:07,608 --> 00:00:08,708 I LET YOU LIVE TONIGHT. 4 00:00:08,709 --> 00:00:10,439 YOU'RE GOING TO LIVE TO REGRET IT. 5 00:00:10,443 --> 00:00:11,853 YOU AND BENNY SHOULD BOTH BE HAPPY. 6 00:00:11,845 --> 00:00:12,905 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 7 00:00:12,913 --> 00:00:14,113 HE WAS GOING TO HAVE HIM KIDNAPPED. 8 00:00:14,114 --> 00:00:15,654 NOW, WHO WOULD HE CALL TO DO THAT? 9 00:00:15,649 --> 00:00:16,779 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 10 00:00:16,783 --> 00:00:18,383 HE'S WITH MITCH. 11 00:00:18,384 --> 00:00:20,824 AIN'T NO FOOL'S GOING TO BOTHER BENNY WHEN HE'S WITH MITCH. 12 00:00:20,821 --> 00:00:22,321 I'M BELLA. 13 00:00:22,322 --> 00:00:23,692 BENNY. 14 00:00:23,690 --> 00:00:25,090 I WANT TO GIVE YOU A PRIVATE DANCE. 15 00:00:25,091 --> 00:00:26,391 I'M PRETTY, BUT I'M GOOD. 16 00:00:26,392 --> 00:00:29,732 NO, THIS ONE'S FREE. 17 00:00:29,730 --> 00:00:31,970 BENNY. 18 00:00:31,965 --> 00:00:34,635 THE BRISKET'S GOOD, IF YOU KNOW WHAT I MEAN. 19 00:00:34,635 --> 00:00:36,635 HI. 20 00:00:36,637 --> 00:00:39,037 YOU AGAIN. WHAT ARE YOU DOING HERE? 21 00:00:39,039 --> 00:00:40,039 EXCUSE ME? 22 00:00:40,040 --> 00:00:41,210 WHAT ARE YOU DOING HERE? 23 00:00:41,207 --> 00:00:42,937 I'M LOOKING FOR MITCH. HE AIN'T HERE. 24 00:00:42,943 --> 00:00:44,313 DO YOU KNOW WHERE HE IS? 25 00:00:44,310 --> 00:00:45,550 WHAT? EXCUSE ME. 26 00:00:45,546 --> 00:00:47,546 I SAID, DO YOU KNOW WHERE HE IS? 27 00:00:47,548 --> 00:00:49,978 YOU SHOULD GO. 28 00:00:49,983 --> 00:00:51,823 BUT WHY THE HOSTILITY? 29 00:00:51,818 --> 00:00:53,148 I'M SORRY. 30 00:00:53,153 --> 00:00:56,063 OKAY, SO WE GOT A CERTAIN TYPE OF CLIENTELE IN HERE. 31 00:00:56,056 --> 00:00:57,956 SOME PEOPLE MIGHT GIVE YOU A HARD TIME. 32 00:00:57,958 --> 00:01:00,158 OH, OKAY. BECAUSE I'M BLACK? 33 00:01:00,160 --> 00:01:03,770 NO. IT'S FAMILY. WE'RE A FAMILY ESTABLISHMENT. 34 00:01:03,770 --> 00:01:04,770 MM‐HMM. YEAH, FAMILY. 35 00:01:04,771 --> 00:01:06,341 YEAH. 36 00:01:06,339 --> 00:01:08,069 RIGHT. UM... 37 00:01:08,074 --> 00:01:09,644 DO YOU KNOW WHERE MITCH IS? 38 00:01:09,643 --> 00:01:10,883 NO, I DON'T. 39 00:01:10,877 --> 00:01:13,847 WELL, I REALLY NEED TO FIND HIM. CAN YOU CALL HIM? 40 00:01:13,847 --> 00:01:15,577 YEAH. THANK YOU. 41 00:01:15,582 --> 00:01:17,682 IT'S THE LEAST I CAN DO. 42 00:01:17,684 --> 00:01:19,824 DO YOU WANT TO DRINK? NO. 43 00:01:19,820 --> 00:01:21,490 CANDACE, DON'T BE OFFENDED. 44 00:01:21,487 --> 00:01:23,257 ALL RIGHT? YOU KNOW WE GOT ISSUES AROUND HERE. 45 00:01:23,256 --> 00:01:25,986 NO, I KNOW YOUR ENTIRE FAMILY IS RACIST AND I GET IT. 46 00:01:25,992 --> 00:01:28,662 BUT CAN YOU CALL HIM, PLEASE? 47 00:01:30,831 --> 00:01:32,271 NO ANSWER. 48 00:01:32,265 --> 00:01:33,865 WELL, THANK YOU. 49 00:01:33,867 --> 00:01:36,067 LOOK... 50 00:01:36,069 --> 00:01:37,339 WE KNOW WHAT YOU DID FOR THE FAMILY 51 00:01:37,337 --> 00:01:39,767 BY BRINGING WAR TO US, OKAY? 52 00:01:39,773 --> 00:01:42,113 THAT GOES A LONG WAY. 53 00:01:42,108 --> 00:01:45,048 YOU SHOULD TAKE MY MAMA ROSE AND UNCLE VINNY. 54 00:01:45,045 --> 00:01:46,205 OKAY, THANKS. 55 00:01:46,212 --> 00:01:48,652 SERIOUSLY. YOU'RE WELCOME HERE ANYTIME. 56 00:01:48,649 --> 00:01:51,549 YOU GOT A PROBLEM, WE GOT SOLUTIONS. 57 00:01:52,686 --> 00:01:53,946 YEAH. 58 00:01:53,954 --> 00:01:56,564 YOU KNOW, YOU'RE BEAUTIFUL? 59 00:01:56,557 --> 00:01:58,587 UH... I'M GOING TO GO. 60 00:01:58,592 --> 00:02:01,032 OH, I'M JUST ‐‐ ALL RIGHT, SORRY. 61 00:02:01,034 --> 00:02:02,604 [ CELLPHONE RINGS ] OH, WAIT. 62 00:02:02,603 --> 00:02:04,673 IT'S HIM. 63 00:02:04,671 --> 00:02:06,271 I'D LIKE TO TALK TO HIM. 64 00:02:06,272 --> 00:02:08,712 MITCH, CANDACE YOUNG WANTS TO TALK TO YOU. 65 00:02:08,709 --> 00:02:10,979 I NEED YOU TO MEET ME AT THE LAZY V. 66 00:02:10,977 --> 00:02:13,347 THE LAZY V? WHAT ARE YOU DOING IN THAT DIVE? 67 00:02:13,346 --> 00:02:16,416 LOOK MAN, I NEED YOU OVER HERE RIGHT NOW. I NEED SOME MUSCLE. 68 00:02:16,416 --> 00:02:18,446 OKAY. WAIT, SHE WANTS TO TALK TO YOU. 69 00:02:18,451 --> 00:02:21,191 ‐BRING HER. ‐OKAY. 70 00:02:21,187 --> 00:02:22,317 I WANTED TO TALK TO HIM. 71 00:02:22,322 --> 00:02:24,422 YEAH. HE SAID TO MEET HIM AT THE LAZY V. 72 00:02:24,424 --> 00:02:27,094 HE WANTS TO TALK TO YOU. WHAT? IS BENNY WITH HIM? 73 00:02:27,093 --> 00:02:29,633 HE DIDN'T SAY. "JUST COME AND BRING MUSCLE," 74 00:02:29,630 --> 00:02:30,930 WHICH IS CODE FOR A MAN IN TROUBLE. 75 00:02:30,931 --> 00:02:33,331 HEY, LOAD UP, GUYS. WE GOT TO MOVE. 76 00:02:33,333 --> 00:02:34,543 COME ON. 77 00:02:34,535 --> 00:02:39,935 ♪♪♪♪ 78 00:02:39,940 --> 00:02:42,940 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 79 00:02:42,943 --> 00:02:45,953 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 80 00:02:45,946 --> 00:02:49,316 ♪♪♪♪ 81 00:02:51,585 --> 00:02:54,245 [ KNOCKING AT DOOR ] 82 00:02:54,254 --> 00:03:04,044 ♪♪♪♪ 83 00:03:04,037 --> 00:03:06,767 HERE. 84 00:03:06,773 --> 00:03:07,973 WHAT IS THIS? 85 00:03:07,974 --> 00:03:09,084 THAT'S THE NAME OF HIS GIRLFRIEND. 86 00:03:09,075 --> 00:03:10,705 SHE JUST GOT ARRESTED. 87 00:03:10,711 --> 00:03:13,611 FOR WHAT? AGGRAVATED ASSAULT. 88 00:03:13,614 --> 00:03:17,284 HMM? I KNOW THIS HOOD RAT. 89 00:03:17,283 --> 00:03:19,253 QUITA MAXWELL. YEAH, YEAH, YEAH. 90 00:03:19,252 --> 00:03:20,592 YEAH, I BET YOU KNOW A LOT OF HOOD RATS. 91 00:03:20,587 --> 00:03:21,757 YEAH. I'M LOOKING AT ONE. 92 00:03:21,755 --> 00:03:23,615 LOOK, HE NEEDS YOU TO GET HER OUT OF JAIL 93 00:03:23,624 --> 00:03:25,664 SO SHE CAN TAKE CARE OF THE KIDS. 94 00:03:25,659 --> 00:03:27,859 AND HE SAID HE WON'T TALK. BUT HOW DO YOU KNOW THAT? 95 00:03:27,861 --> 00:03:30,261 BECAUSE HE'S VERY LOYAL TO HIS FAMILY. 96 00:03:30,263 --> 00:03:31,703 OH, A LOYAL THIEF. 97 00:03:31,698 --> 00:03:32,968 CAN YOU GET HER OUT OR NOT? 98 00:03:32,966 --> 00:03:35,196 I'M VERONICA, HONEY. I CAN GET ANYBODY OUT. 99 00:03:35,201 --> 00:03:37,641 OKAY. THEN DO IT. 100 00:03:37,638 --> 00:03:39,808 LOOK AT YOU. 101 00:03:39,806 --> 00:03:41,576 GETTING ALL SMART. 102 00:03:41,575 --> 00:03:43,135 DOES THAT HURT? 103 00:03:43,143 --> 00:03:46,813 GET HER OUT AND HE SAID HE WON'T TESTIFY AGAINST YOU. 104 00:03:46,813 --> 00:03:48,183 OKAY. 105 00:03:48,181 --> 00:03:49,821 TONIGHT, VERONICA. 106 00:03:49,816 --> 00:03:52,246 ARE YOU WORRIED? ABOUT WHAT? 107 00:03:52,252 --> 00:03:54,492 ABOUT ME DRAGGING YOU INTO THIS? 108 00:03:54,487 --> 00:03:56,757 WHY SHOULD I BE? I DIDN'T DO NOTHING. 109 00:03:56,757 --> 00:03:59,427 HUH? RIGHT. 110 00:03:59,425 --> 00:04:02,195 BUT I GOT CAMERAS THAT SAY THAT YOU DID. 111 00:04:02,202 --> 00:04:04,402 I GOT CAMERAS THAT SAY THAT YOU CAME TO MY HOUSE 112 00:04:04,404 --> 00:04:06,344 AND YOU THREATENED ME. 113 00:04:06,339 --> 00:04:10,039 YOU WERE GOING TO FRAME ME FOR THE THING WITH DAVID. 114 00:04:10,043 --> 00:04:11,683 YOU WOULDN'T DARE. 115 00:04:11,678 --> 00:04:12,978 I'M A CLEVER GIRL. 116 00:04:12,979 --> 00:04:17,019 I'VE BEEN KNOWN TO DO A FEW THINGS. 117 00:04:17,017 --> 00:04:18,987 YOU'RE GOING TO GET EXACTLY WHAT'S COMING TO YOU. 118 00:04:18,985 --> 00:04:20,885 OH, I HOPE SO. 119 00:04:20,887 --> 00:04:24,187 AND IT'S GOING TO COME HARD AND QUICK. 120 00:04:24,190 --> 00:04:26,590 THAT SOUNDS LIKE FUN. 121 00:04:26,593 --> 00:04:28,963 OKAY. 122 00:04:28,962 --> 00:04:30,432 YOU OFFERING? 123 00:04:30,430 --> 00:04:34,730 I WOULDN'T TOUCH YOU TO SAVE MY LIFE. 124 00:04:34,734 --> 00:04:35,974 OKAY, I'LL REMEMBER THAT. 125 00:04:35,969 --> 00:04:38,739 YEAH, YOU DO THAT ‐‐ AND I WILL TOO. 126 00:04:38,738 --> 00:04:40,508 YES. 127 00:04:40,507 --> 00:04:42,677 [ SCOFFS ] 128 00:04:42,676 --> 00:04:44,376 ♪♪♪♪ 129 00:04:44,377 --> 00:04:48,347 FINE, NOW I GOT TO GO GET DRESSED 130 00:04:48,348 --> 00:04:51,048 AND GO DEAL WITH SOME HOOD RAT SHIT. 131 00:04:53,219 --> 00:04:55,659 CHARGE NURSE TO THE FLOOR NURSE'S STATION. 132 00:04:55,656 --> 00:04:58,626 HEY. HEY. MR. HARRINGTON? 133 00:04:58,625 --> 00:05:00,485 MADISON, I'M LOOKING FOR JIM CRYER. 134 00:05:00,493 --> 00:05:02,143 WE WERE TOLD HE WAS BROUGHT HERE. 135 00:05:02,135 --> 00:05:04,265 YEAH. YEAH, HE'S HERE. WHERE IS HE? 136 00:05:04,270 --> 00:05:06,210 HE'S JUST WRAPPING UP IN SURGERY. 137 00:05:06,206 --> 00:05:07,506 HOW IS HE? 138 00:05:07,508 --> 00:05:10,138 I THINK IT WENT FINE; THE DOCTOR IS GOING TO KNOW MORE. 139 00:05:10,143 --> 00:05:12,313 OKAY. UM, CAN I SEE HIM? 140 00:05:12,312 --> 00:05:14,212 YEAH, THE DOCTOR WILL BE HERE IN A BIT. 141 00:05:14,214 --> 00:05:15,624 WHERE'S THE DOCTOR? 142 00:05:15,616 --> 00:05:17,176 HE'LL BE COMING OUT OF THE O. R. ANY MINUTE. 143 00:05:17,183 --> 00:05:18,483 AND WHERE'S THAT? 144 00:05:18,484 --> 00:05:20,354 IT'S JUST DOWN THE HALL, JUST FOLLOW THE SIGNS. 145 00:05:20,353 --> 00:05:22,563 ALL RIGHT. THANK YOU. YEAH. 146 00:05:22,556 --> 00:05:24,116 SON, STAY HERE. 147 00:05:24,124 --> 00:05:25,734 YEAH. OKAY. 148 00:05:25,726 --> 00:05:28,796 [ SIGHS ] 149 00:05:28,795 --> 00:05:30,695 LONG NIGHT? 150 00:05:30,697 --> 00:05:32,797 YOU HAVE NO IDEA. 151 00:05:32,799 --> 00:05:34,169 YOU LOOK STRESSED. 152 00:05:34,167 --> 00:05:36,367 I JUST WANT THIS NIGHT TO BE OVER WITH, THAT'S IT. 153 00:05:36,369 --> 00:05:37,739 I CAN UNDERSTAND THAT. 154 00:05:37,738 --> 00:05:39,568 MY ANXIETY IS, LIKE... 155 00:05:39,573 --> 00:05:42,413 [ SHUDDERS ] IT'S, LIKE, ALL OVER THE PLACE. 156 00:05:42,408 --> 00:05:44,108 YEAH, I CAN TELL. 157 00:05:44,110 --> 00:05:46,180 MY MOTHER SENT THUGS TONIGHT 158 00:05:46,179 --> 00:05:48,209 TO COME AFTER ME AND MY DAD. 159 00:05:48,214 --> 00:05:51,694 WHAT? YEAH. 160 00:05:51,685 --> 00:05:53,185 COME HERE. 161 00:05:53,186 --> 00:05:55,156 WHERE WE GOING? 162 00:05:55,155 --> 00:05:56,955 JUST COME HERE. 163 00:05:56,957 --> 00:05:58,587 ORDERLY TO CENTRAL SUPPLY. 164 00:05:58,592 --> 00:06:01,172 ORDERLY TO CENTRAL SUPPLY FOR PICK UP. 165 00:06:04,838 --> 00:06:07,008 CHARLES. 166 00:06:07,007 --> 00:06:09,037 SENATOR CONLEY WEST. 167 00:06:09,042 --> 00:06:11,342 I'M SORRY I DIDN'T CALL FIRST. I WAS IN TOWN. 168 00:06:11,344 --> 00:06:13,384 OH, NO, MY FRIEND. YOU'RE ALWAYS WELCOME. 169 00:06:13,379 --> 00:06:14,879 OH, THANK YOU. THANK YOU, MY FRIEND. 170 00:06:14,881 --> 00:06:16,421 YOU LOOK GREAT. 171 00:06:16,416 --> 00:06:19,316 THANK YOU. YOU WANT A DRINK? 172 00:06:19,319 --> 00:06:22,619 ACTUALLY, I'M ON THE WAGON. 173 00:06:22,623 --> 00:06:24,463 WHAT? YEAH. 174 00:06:24,457 --> 00:06:25,527 I DIDN'T KNOW YOU WERE ‐‐ 175 00:06:25,526 --> 00:06:26,886 NO, NO, NO. I DON'T HAVE A PROBLEM. 176 00:06:26,893 --> 00:06:29,203 IT'S JUST THAT MARGARET HAS BEEN ALL OVER ME RECENTLY 177 00:06:29,195 --> 00:06:31,155 ABOUT TAKING OFF A FEW POUNDS. 178 00:06:31,164 --> 00:06:33,174 WELL, LEMONADE AND ALCOHOL WILL DO IT. 179 00:06:33,166 --> 00:06:36,366 YES, IT WILL. HOWEVER, MAYBE JUST ONE. 180 00:06:36,369 --> 00:06:38,969 OH, NO. I'M NOT GETTING IN TROUBLE WITH MARGARET. 181 00:06:38,972 --> 00:06:41,172 OH, COME ON, I WON'T TELL HER. 182 00:06:41,174 --> 00:06:42,844 [ CHUCKLING, ICE CLINKS ] 183 00:06:42,843 --> 00:06:44,013 HOW IS SHE, BY THE WAY? 184 00:06:44,010 --> 00:06:47,380 OH, SPENDING TIME IN MARTHA'S VINEYARD. 185 00:06:47,380 --> 00:06:49,580 OH! THAT'S NOT GOOD. 186 00:06:49,583 --> 00:06:52,853 WHAT? WE LOVE THE VINEYARD. 187 00:06:52,853 --> 00:06:54,923 NO, WHEN SHE'S SPENDING TIME AT THE VINEYARD, 188 00:06:54,921 --> 00:06:56,421 IT MEANS YOU TWO ARE NOT DOING WELL. 189 00:06:56,422 --> 00:06:58,892 WE'RE FINE. LISTEN, WE'VE BEEN MARRIED FOR 25 YEARS. 190 00:06:58,892 --> 00:07:02,172 WE'RE ALWAYS DOING FINE. 191 00:07:02,168 --> 00:07:03,968 TO THAT POINT, A TOAST. 192 00:07:03,970 --> 00:07:05,410 YES, A TOAST. 193 00:07:05,405 --> 00:07:08,265 TO THE PRESIDENT‐ELECT. 194 00:07:08,274 --> 00:07:09,444 CAN YOU BELIEVE THAT? 195 00:07:09,442 --> 00:07:11,612 NO, I CAN'T. 196 00:07:11,612 --> 00:07:14,382 BUT, UM... YES, I CAN. 197 00:07:14,380 --> 00:07:15,550 WE'RE GOING INTO THE WHITE HOUSE. 198 00:07:15,549 --> 00:07:16,979 ARE YOU READY? 199 00:07:16,983 --> 00:07:18,553 WAS ANYONE EVER READY? 200 00:07:18,552 --> 00:07:21,352 THAT'S FAIR ‐‐ I'VE BEEN THROUGH, 201 00:07:21,354 --> 00:07:22,964 WHAT, SIX ADMINISTRATIONS? 202 00:07:22,956 --> 00:07:24,486 AND I DON'T THINK ANY OF THEM WERE READY. 203 00:07:24,490 --> 00:07:26,630 WELL, HERE'S TO LUCKY NUMBER SEVEN. 204 00:07:26,627 --> 00:07:27,727 YES. 205 00:07:27,728 --> 00:07:32,268 ♪♪♪♪ 206 00:07:32,265 --> 00:07:33,565 GOOD STUFF. 207 00:07:33,567 --> 00:07:35,637 SO, CONNIE, TAKE A SEAT. 208 00:07:35,636 --> 00:07:38,296 YEAH. THANK YOU. 209 00:07:38,304 --> 00:07:40,614 SO, CONNIE... 210 00:07:40,607 --> 00:07:42,277 YES? WHAT BRINGS YOU BY? 211 00:07:42,275 --> 00:07:44,175 I JUST WANTED TO CHECK ON YOU. 212 00:07:44,177 --> 00:07:46,247 [ CHUCKLES ] 213 00:07:46,246 --> 00:07:47,176 NO, YOU DIDN'T. 214 00:07:47,180 --> 00:07:49,050 WELL, NO, NO. 215 00:07:49,049 --> 00:07:52,019 I REALLY JUST WANT TO LAY MY EYES ON YOU 216 00:07:52,018 --> 00:07:54,088 AND BE SURE THAT YOU WERE OKAY. 217 00:07:54,087 --> 00:07:57,387 THIS HAS NOTHING TO DO WITH ME TALKING TO A CERTAIN SENATOR, 218 00:07:57,390 --> 00:07:59,360 PERHAPS ABOUT BEING SECRETARY OF STATE. 219 00:07:59,359 --> 00:08:01,429 COME ON. COME ON, CHARLES. 220 00:08:01,434 --> 00:08:03,344 YOU'VE ALWAYS BEEN STRAIGHT WITH ME. 221 00:08:03,336 --> 00:08:06,636 I CAME TO TALK TO YOU 222 00:08:06,640 --> 00:08:10,240 ABOUT THAT YOUNG LADY. 223 00:08:10,243 --> 00:08:11,413 I KNEW THERE WAS SOMETHING. 224 00:08:11,411 --> 00:08:15,621 ALL I'LL SAY IS THAT WAS CLOSE. 225 00:08:15,616 --> 00:08:19,316 SHE COULD HAVE COST YOU EVERYTHING. 226 00:08:19,319 --> 00:08:20,989 I'M AWARE OF THAT. ARE YOU? 227 00:08:20,987 --> 00:08:22,887 BECAUSE THERE WERE WHISPERS ON THE SENATE FLOOR 228 00:08:22,889 --> 00:08:25,629 THAT COULD HAVE BECOME SHOUTS FROM THE OTHER PARTY. 229 00:08:25,626 --> 00:08:27,256 WE'VE GOT IT UNDER CONTROL. DO YOU? 230 00:08:27,260 --> 00:08:28,330 YEAH. 231 00:08:28,328 --> 00:08:31,398 OKAY... GOOD. 232 00:08:31,397 --> 00:08:33,067 SO... 233 00:08:33,066 --> 00:08:35,096 DO YOU WANT TO JOIN ME FOR A LATE DINNER? 234 00:08:35,101 --> 00:08:37,471 UM...YES! 235 00:08:37,470 --> 00:08:39,470 IT WOULD BE NICE TO CATCH UP. 236 00:08:39,472 --> 00:08:41,112 OKAY. YEAH, LET'S DO IT. 237 00:08:41,107 --> 00:08:42,937 HOW ARE THE KIDS? 238 00:08:42,943 --> 00:08:44,953 NOW YOU ASK ME? 239 00:08:44,945 --> 00:08:46,645 THEY'RE FINE. 240 00:08:46,647 --> 00:08:48,077 GOOD. 241 00:08:48,081 --> 00:08:50,951 WHAT'S FOR DINNER? 242 00:08:50,951 --> 00:08:52,791 NICE, LEAD THE WAY? 243 00:08:52,786 --> 00:08:56,786 ♪♪♪♪ 244 00:08:56,790 --> 00:08:58,790 [ GROANS ] 245 00:08:58,792 --> 00:09:02,042 ♪♪♪♪ 246 00:09:02,035 --> 00:09:03,165 DAMN IT. 247 00:09:03,169 --> 00:09:05,339 [ GRUNTS ] 248 00:09:05,338 --> 00:09:07,208 WHERE THE HELL AM I? 249 00:09:07,207 --> 00:09:08,267 WHERE THE HELL AM I?! 250 00:09:08,274 --> 00:09:10,314 HEY! 251 00:09:10,310 --> 00:09:11,780 HE‐E‐EY! 252 00:09:11,778 --> 00:09:14,248 HEY, CAN SOMEBODY HEAR ME?! 253 00:09:14,247 --> 00:09:17,577 HEY! 254 00:09:17,584 --> 00:09:22,994 ♪♪♪♪ 255 00:09:22,989 --> 00:09:28,429 ♪♪♪♪ 256 00:09:28,428 --> 00:09:31,868 NOBODY CAN HEAR YOU IN HERE. 257 00:09:31,865 --> 00:09:34,065 AND WHO THE HELL ARE YOU? 258 00:09:34,067 --> 00:09:37,467 I'M AQEEL. 259 00:09:37,470 --> 00:09:39,570 WHAT THE HELL IS GOING ON, MAN? UNLOCK ME. 260 00:09:39,573 --> 00:09:41,713 LOOK, I CAN'T DO THAT. 261 00:09:41,708 --> 00:09:43,438 I CAN'T DO THAT. WHY? 262 00:09:43,443 --> 00:09:45,113 WHAT'S GOING ON? 263 00:09:45,111 --> 00:09:47,551 YOUR SISTER. 264 00:09:47,548 --> 00:09:49,818 MAN, SHE OWES ME A LOT OF MONEY. 265 00:09:49,816 --> 00:09:52,786 I AIN'T GOT NOTHING TO DO WITH THAT. 266 00:09:52,786 --> 00:09:56,156 LET ME OUT OF HERE. 267 00:09:56,156 --> 00:09:57,516 LOOK, I'LL LET YOU OUT OF HERE AS SOON AS JIM CRYER 268 00:09:57,524 --> 00:09:58,694 GETS HIS MONEY BACK, HOW ABOUT THAT? 269 00:09:58,692 --> 00:10:02,002 THAT AIN'T GOT NOTHING TO DO WITH ME. 270 00:10:02,002 --> 00:10:03,302 I THINK IT DOES. 271 00:10:03,303 --> 00:10:07,213 WE KNOW THAT YOU ARE THE ONLY THING 272 00:10:07,207 --> 00:10:08,807 SHE'S GOT LEFT THAT SHE STILL CARES FOR. 273 00:10:08,809 --> 00:10:11,579 YOU SEE, YOU'RE PLAYING ME RIGHT NOW. 274 00:10:11,578 --> 00:10:13,778 DO I LOOK LIKE I'M PLAYING WITH YOU? 275 00:10:13,780 --> 00:10:15,480 I'M TELLING YOU, LET ME OUT OF HERE. 276 00:10:15,481 --> 00:10:18,421 WELL, HOW ABOUT, YOU KNOW, YOU GIVE YOUR SISTER A CALL, 277 00:10:18,418 --> 00:10:20,588 JUST HAVE HER MAKE SURE I GET THE MONEY BACK TO JIM. 278 00:10:20,587 --> 00:10:22,587 WHAT? THE DUDE IS DEAD. 279 00:10:22,589 --> 00:10:25,289 SO, AIN'T NO JIM. 280 00:10:25,291 --> 00:10:27,531 YEAH, RIGHT. 281 00:10:27,528 --> 00:10:29,758 HE'S DEAD. 282 00:10:29,763 --> 00:10:31,463 WHAT ‐‐ WHAT'RE YOU ‐‐ WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 283 00:10:31,464 --> 00:10:33,534 YOU DIDN'T HEAR ON THE NEWS? YOU DON'T WATCH TV? 284 00:10:33,534 --> 00:10:35,674 THREE PEOPLE GOT SHOT OVER AT THAT HOUSE. 285 00:10:35,669 --> 00:10:38,809 SO, THAT'S YOUR PROBLEM. NOW LET ME OUT OF HERE. 286 00:10:38,805 --> 00:10:40,865 LOOK, NO, I DIDN'T HEAR THAT. 287 00:10:40,874 --> 00:10:42,484 WELL, HE'S DEAD. 288 00:10:42,475 --> 00:10:44,875 OH, THEN WE HAVE A SERIOUS PROBLEM NOW. 289 00:10:44,878 --> 00:10:46,148 WHY? 290 00:10:46,146 --> 00:10:48,976 WELL, BECAUSE I WENT THROUGH ALL THIS FOR... FOR NOTHING. 291 00:10:48,982 --> 00:10:51,182 LOOK, MAN, LET ME THE HELL OUT OF HERE. 292 00:10:51,184 --> 00:10:53,024 WELL, HOW ABOUT YOU LET ME FIND OUT IF HE'S DEAD OR NOT, 293 00:10:53,019 --> 00:10:54,219 ALL THE RIGHT? I ALREADY TOLD YOU HE IS. 294 00:10:54,220 --> 00:10:56,160 YEAH, OKAY. 295 00:10:56,156 --> 00:10:57,616 HE REALLY IS, MAN. ALL RIGHT. 296 00:10:57,624 --> 00:10:58,994 WELL, I'LL GO FIND OUT. I'LL BE BACK. 297 00:10:58,992 --> 00:11:00,832 DUDE, WELL, WHERE ARE YOU GOING? I'LL BE BACK. 298 00:11:00,834 --> 00:11:02,904 UNCUFF ME, MAN! 299 00:11:02,903 --> 00:11:04,513 HEY! 300 00:11:04,505 --> 00:11:08,635 ♪♪♪♪ 301 00:11:12,746 --> 00:11:14,746 THIS DOESN'T LOOK GOOD. 302 00:11:14,748 --> 00:11:16,218 HIS BLOOD PRESSURE IS DROPPING. 303 00:11:16,216 --> 00:11:18,616 PADDLE. 304 00:11:18,619 --> 00:11:22,389 COME ON. HIS HEARTBEAT IS IRREGULAR. 305 00:11:22,388 --> 00:11:23,988 ALL RIGHT, CLEAR. 306 00:11:23,990 --> 00:11:28,030 ♪♪♪♪ 307 00:11:28,028 --> 00:11:30,098 CHARGE IT AGAIN. 308 00:11:30,096 --> 00:11:33,796 CLEAR. 309 00:11:33,800 --> 00:11:35,400 CHARGE IT AGAIN. 310 00:11:35,401 --> 00:11:38,371 CLEAR. 311 00:11:38,371 --> 00:11:41,041 COME ON, JIM! DAMN IT! 312 00:11:41,041 --> 00:11:43,681 LINE 1C, CALL EXTENSION 5662. 313 00:11:43,677 --> 00:11:45,007 CELINE. 314 00:11:45,011 --> 00:11:48,281 SATELLITE PHARMACY CALL EXTENSION 5662. 315 00:11:48,281 --> 00:11:49,521 HI. 316 00:11:49,516 --> 00:11:51,246 HOW IS HE? 317 00:11:51,251 --> 00:11:52,621 I... I DON'T KNOW. 318 00:11:52,619 --> 00:11:54,489 WHAT ARE YOU DOING HERE? 319 00:11:54,487 --> 00:11:56,817 I WORK HERE. I JUST GOT OFF WORK. 320 00:11:56,823 --> 00:12:00,063 OH, OKAY. 321 00:12:00,060 --> 00:12:01,870 DO YOU KNOW ANYTHING? 322 00:12:01,868 --> 00:12:03,298 ABOUT? 323 00:12:03,303 --> 00:12:04,573 JIM? 324 00:12:04,571 --> 00:12:06,311 I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN? 325 00:12:06,306 --> 00:12:08,606 I KNOW HE WAS SHOT, DAVID. WHO SHOT HIM? 326 00:12:08,609 --> 00:12:10,609 CELINE... JUST TELL ME. 327 00:12:12,345 --> 00:12:16,015 HERE TRYING TO FIND OUT ABOUT ALL THAT. 328 00:12:16,016 --> 00:12:18,276 HOW ARE YOU? 329 00:12:18,284 --> 00:12:20,024 I'M FINE. GOOD. 330 00:12:20,020 --> 00:12:22,590 HOW LONG HAVE YOU BEEN WORKING HERE? 331 00:12:22,589 --> 00:12:24,489 NOT LONG. I JUST HAD TO DO SOMETHING 332 00:12:24,490 --> 00:12:26,290 BECAUSE, UM... WELL, 333 00:12:26,292 --> 00:12:28,632 JIM STOPPED PAYING CHILD SUPPORT. 334 00:12:28,629 --> 00:12:31,059 HMM. SORRY TO HEAR THAT. 335 00:12:31,064 --> 00:12:32,534 [ RUEFUL CHUCKLE ] SURE, YOU ARE. 336 00:12:32,533 --> 00:12:34,473 NO, I AM. 337 00:12:34,467 --> 00:12:37,567 IT WAS PROBABLY YOUR IDEA FOR HIM TO STOP PAYING ME. 338 00:12:37,571 --> 00:12:38,571 MY IDEA? 339 00:12:38,572 --> 00:12:41,682 YEAH, I KNOW HOW YOU TWO DEVILS WORK. 340 00:12:41,675 --> 00:12:43,305 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 341 00:12:43,309 --> 00:12:46,209 YOU PROBABLY KNOW EXACTLY WHY HE STOPPED PAYING ME. 342 00:12:46,212 --> 00:12:48,852 NO, I DON'T KNOW WHY JIM DOES A LOT OF THINGS. 343 00:12:48,849 --> 00:12:50,179 HE LIVES HIS LIFE UP AT THAT MANSION 344 00:12:50,183 --> 00:12:53,023 AND I'M JUST STRUGGLING TO GET BY WITH OUR TWO SONS. 345 00:12:53,019 --> 00:12:54,289 HE'S A SON OF A BITCH. 346 00:12:54,287 --> 00:12:55,687 CELINE. 347 00:12:55,689 --> 00:12:57,589 JUST ‐‐ YOU KNOW WHAT, DAVID? JUST TELL ME WHO SHOT HIM? 348 00:12:57,591 --> 00:12:59,631 CELINE, I DON'T KNOW. 349 00:12:59,626 --> 00:13:01,166 DON'T LIE. JUST ‐‐ JUST ‐‐ 350 00:13:01,167 --> 00:13:03,137 YOU MIGHT AS WELL JUST TELL ME. 351 00:13:03,136 --> 00:13:06,336 CELINE, THIS IS A VERY TRAGIC TIME. 352 00:13:06,339 --> 00:13:08,269 WHY DON'T YOU JUST GO HOME. 353 00:13:08,274 --> 00:13:10,844 IF YOU GIVE ME YOUR NUMBER, I WILL CALL YOU. 354 00:13:10,844 --> 00:13:13,754 LET YOU KNOW HOW HE'S DOING. 355 00:13:13,747 --> 00:13:17,717 JUST TELL ME, BECAUSE I KNOW YOU KNOW. 356 00:13:17,718 --> 00:13:20,048 THEY ARE SAYING IT'S WYATT. 357 00:13:22,155 --> 00:13:24,885 WYATT, THE ONE SON THAT HE'S GIVEN EVERYTHING TO. 358 00:13:24,891 --> 00:13:27,031 THAT'S WHO DID IT? WOW. 359 00:13:27,027 --> 00:13:29,557 IT'S NOT FUNNY. 360 00:13:29,563 --> 00:13:31,673 NO. IT'S POETIC, THOUGH. 361 00:13:31,665 --> 00:13:34,795 YOU SHOULD REALLY GO HOME. 362 00:13:34,801 --> 00:13:36,671 I'M SURE YOU'RE TIRED. 363 00:13:36,670 --> 00:13:39,610 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ME, 364 00:13:39,606 --> 00:13:42,476 BUT I AM TIRED: OF JIM, OF THIS SITUATION. 365 00:13:42,475 --> 00:13:43,975 I'M DONE. 366 00:13:43,977 --> 00:13:46,047 WELL, THIS REALLY IS NOT THE TIME OR THE PLACE 367 00:13:46,046 --> 00:13:48,516 TO GET INTO ALL OF THAT. 368 00:13:48,515 --> 00:13:51,175 WHY NOT? IT'S NOT APPROPRIATE. 369 00:13:51,184 --> 00:13:52,324 NOT APPROPRIATE? 370 00:13:52,318 --> 00:13:54,658 NO, THIS PLACE IS MORE THAN APPROPRIATE. 371 00:13:54,655 --> 00:13:56,485 AS I SAID, 372 00:13:56,489 --> 00:13:59,529 IF YOU GIVE ME YOUR NUMBER, I WILL CALL YOU, 373 00:13:59,526 --> 00:14:02,096 LET YOU KNOW HOW HE'S DOING. 374 00:14:02,102 --> 00:14:04,342 I DON'T TRUST YOU. 375 00:14:04,337 --> 00:14:05,937 I WILL. 376 00:14:08,709 --> 00:14:11,909 I'M STAYING. 377 00:14:11,912 --> 00:14:14,552 CELINE, YOU REALLY SHOULDN'T. 378 00:14:16,650 --> 00:14:18,250 I'M NOT LEAVING. 379 00:14:18,251 --> 00:14:22,021 ♪♪♪♪ 380 00:14:22,022 --> 00:14:24,422 FINE. 381 00:14:24,424 --> 00:14:27,234 FINE, SUIT YOURSELF. 382 00:14:27,227 --> 00:14:33,727 ♪♪♪♪ 383 00:14:36,637 --> 00:14:37,637 WHAT IS IT? 384 00:14:37,638 --> 00:14:39,668 JUST TAKE IT. 385 00:14:39,673 --> 00:14:40,913 ARE YOU SUPPOSED TO GIVE ME THIS? 386 00:14:40,907 --> 00:14:43,207 IT'S MINE, JUST TAKE IT. 387 00:14:43,209 --> 00:14:46,049 WELL WHAT IS IT? CAN YOU JUST TAKE IT? 388 00:14:46,046 --> 00:14:49,716 ♪♪♪♪ 389 00:14:49,716 --> 00:14:51,346 IT'LL HELP YOU WITH THE ANXIETY. 390 00:14:51,351 --> 00:14:59,861 ♪♪♪♪ 391 00:14:59,860 --> 00:15:02,540 THANK YOU. SURE. 392 00:15:02,536 --> 00:15:04,266 SORRY I'VE BEEN SO, LIKE... [ SIGHS ] 393 00:15:04,270 --> 00:15:06,610 IT'S OKAY. 394 00:15:06,607 --> 00:15:08,067 SO, HOW ARE YOU? 395 00:15:08,074 --> 00:15:09,184 GOOD. YEAH? 396 00:15:09,175 --> 00:15:10,205 YEAH. 397 00:15:10,210 --> 00:15:11,440 YOU'RE WORKING THE GRAVEYARD SHIFT? 398 00:15:11,444 --> 00:15:13,714 YEAH. I MEAN, I DID WHEN I WORKED FOR YOUR DAD 399 00:15:13,714 --> 00:15:15,784 AND THEN I CAME BACK AND I HAD TO TAKE MY NORMAL, 400 00:15:15,782 --> 00:15:17,052 MY OLD SHIFT AGAIN. 401 00:15:17,050 --> 00:15:18,650 MM. I'M SORRY TO HEAR THAT. 402 00:15:18,652 --> 00:15:20,992 IT'S OKAY, PAYS THE BILLS. 403 00:15:20,987 --> 00:15:23,417 IT'S JUST, I DON'T KNOW. I FEEL LIKE I'M THE CAUSE 404 00:15:23,423 --> 00:15:28,563 OF A LOT OF PEOPLE'S DRAMA ALL OF A SUDDEN, YOU KNOW? 405 00:15:28,562 --> 00:15:29,632 WE DOING THAT NOW? 406 00:15:29,630 --> 00:15:31,970 [ SIGHS ] DOING WHAT? 407 00:15:31,965 --> 00:15:35,195 FEELING SORRY FOR OURSELVES? 408 00:15:35,201 --> 00:15:36,601 MADISON? 409 00:15:36,603 --> 00:15:38,003 LOOK, I'M JUST SAYING, MAN, YOU'VE GOT A LOT 410 00:15:38,004 --> 00:15:39,574 TO BE THANKFUL FOR ‐‐ YOU REALLY DO. 411 00:15:39,573 --> 00:15:41,543 WELL, THANK YOU FOR COUNTING MY BLESSINGS FOR ME. 412 00:15:41,542 --> 00:15:45,812 I'VE BEEN KIND OF HAVING A HARD TIME DOING THAT. 413 00:15:45,812 --> 00:15:47,612 WOW! 414 00:15:47,614 --> 00:15:49,654 WOW. 415 00:15:49,650 --> 00:15:50,950 WHAT? 416 00:15:50,951 --> 00:15:53,321 THIS THING IS ‐‐ I'M FEELING, LIKE, 417 00:15:53,319 --> 00:15:54,419 LIKE, RELAXED. 418 00:15:54,420 --> 00:15:55,790 AWW. HEY! 419 00:15:55,789 --> 00:15:58,119 YOU GOT A PURE SYSTEM. 420 00:15:58,124 --> 00:15:59,934 JUST DON'T DRINK ALCOHOL, OKAY? 421 00:15:59,926 --> 00:16:01,596 YEAH, OKAY. 422 00:16:01,602 --> 00:16:03,142 [ LAUGHS ] 423 00:16:03,136 --> 00:16:06,236 OH... OOH, THIS IS NICE. 424 00:16:06,239 --> 00:16:08,509 YEAH, I TOLD YOU. YOU CAN GIVE ME MORE OF THIS? 425 00:16:08,509 --> 00:16:10,179 ON A NEEDED BASIS. 426 00:16:10,176 --> 00:16:11,906 OKAY, THANK YOU. YEAH? 427 00:16:11,912 --> 00:16:14,682 WELL, WE SHOULD PROBABLY GET OUT OF HERE 428 00:16:14,681 --> 00:16:17,151 BEFORE MY STALKER SEES US TOGETHER. 429 00:16:17,150 --> 00:16:20,250 OH, HE CHECKED OUT. HE'S GONE. 430 00:16:20,253 --> 00:16:21,823 HE DID? MM‐HMM. 431 00:16:21,822 --> 00:16:24,292 "STALKER" ‐‐ THAT'S PUTTING IT LIGHTLY. 432 00:16:24,290 --> 00:16:26,230 WELL, YEAH, I KNOW, IT'S JUST, 433 00:16:26,226 --> 00:16:28,026 YOU CAN CALL ME CRAZY 434 00:16:28,028 --> 00:16:31,498 FOR LETTING THAT HAPPEN BECAUSE IT'S OVER. 435 00:16:31,497 --> 00:16:33,997 I MEAN, ESPECIALLY AFTER WHAT MY MOM DID TO HIM. 436 00:16:34,000 --> 00:16:37,200 IS IT OVER FOR YOU? 437 00:16:37,203 --> 00:16:38,573 WHAT DO YOU MEAN? 438 00:16:38,572 --> 00:16:42,042 I'M JUST SAYING, YOU LIKE THE DRAMA. 439 00:16:42,042 --> 00:16:44,012 UH, I WAS TRYING TO HELP HIM. 440 00:16:44,010 --> 00:16:47,450 NO NORMAL GUY HAS A CHANCE. 441 00:16:47,447 --> 00:16:49,817 OH, YOU MEAN A NORMAL GUY LIKE YOU? 442 00:16:49,816 --> 00:16:53,486 ANY NORMAL GUY. YOU LOVE THAT DRAMA. 443 00:16:53,486 --> 00:16:56,186 ALL RIGHT, WELL, YOU'RE KILLING MY PILL RIGHT NOW 444 00:16:56,189 --> 00:16:58,119 AND IT'S UNFORTUNATELY NOT STRONG ENOUGH 445 00:16:58,124 --> 00:16:59,334 TO DEAL WITH YOU ON THIS. 446 00:16:59,325 --> 00:17:00,765 ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'M LETTING IT GO. 447 00:17:00,767 --> 00:17:02,237 THANK YOU. 448 00:17:04,470 --> 00:17:09,210 ♪♪♪♪ 449 00:17:09,209 --> 00:17:11,409 I NEED MY PHONE CALL. WE'LL GET TO IT. 450 00:17:11,411 --> 00:17:13,381 NO, I NEED TO CHECK ON HOW MY HUSBAND IS DOING. 451 00:17:13,379 --> 00:17:15,019 THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT THAT, MA'AM. 452 00:17:15,015 --> 00:17:16,645 I'M SORRY. 453 00:17:16,650 --> 00:17:20,050 ♪♪♪♪ 454 00:17:20,053 --> 00:17:22,493 WHAT ‐‐ WHAT'S GOING ON? 455 00:17:22,488 --> 00:17:23,818 WHAT? 456 00:17:23,824 --> 00:17:26,734 AM I JUST SUPPOSED TO SIT HERE? 457 00:17:26,727 --> 00:17:28,357 UH, YES, MA'AM. 458 00:17:31,264 --> 00:17:33,134 WHERE'S THE BATHROOM? 459 00:17:33,133 --> 00:17:35,703 RIGHT THERE IN THE CORNER. 460 00:17:35,702 --> 00:17:37,342 IN THE OPEN? 461 00:17:37,337 --> 00:17:38,397 YES. 462 00:17:38,404 --> 00:17:40,914 I'M NOT GOING IN THERE! 463 00:17:40,907 --> 00:17:42,377 WHERE DO YOU THINK YOU ARE? 464 00:17:42,375 --> 00:17:45,205 IT'S NOT WHERE I THINK I AM, IT'S WHO I KNOW I AM. 465 00:17:45,211 --> 00:17:47,511 MA'AM, GET IN THE CELL. I WILL NOT! 466 00:17:47,514 --> 00:17:50,284 MA'AM, GET IN THE CELL. OR I'LL FORCE YOU IN THE CELL. 467 00:17:50,283 --> 00:17:52,153 OH, I'D LIKE TO SEE YOU TRY IT. 468 00:17:52,152 --> 00:17:54,822 OKAY. CAN I HAVE SOME HELP HERE, PLEASE? 469 00:17:54,821 --> 00:17:56,761 IT DOESN'T MATTER HOW MUCH HELP YOU HAVE, 470 00:17:56,757 --> 00:17:58,057 I'M NOT GOING IN. 471 00:17:58,058 --> 00:17:59,988 O‐OKAY, ALL RIGHT. 472 00:17:59,993 --> 00:18:01,173 GET IN THERE. 473 00:18:01,167 --> 00:18:03,237 EXCUSE ME, I AM NOT GOING IN THIS CELL. 474 00:18:03,236 --> 00:18:04,806 I INSIST ON ANOTHER ONE. 475 00:18:04,805 --> 00:18:06,565 MRS. CRYER, DO YOU WANT TO MAKE THIS DIFFICULT? 476 00:18:06,573 --> 00:18:08,983 MY WHOLE LIFE HAS BEEN DIFFICULT. 477 00:18:08,975 --> 00:18:10,805 SURE IT HAS ‐‐ IN YOUR MANSION. 478 00:18:10,811 --> 00:18:12,151 YEAH, WELL, BELIEVE WHAT YOU MAY, 479 00:18:12,145 --> 00:18:14,005 I'M STILL NOT GOING IN THAT CELL. 480 00:18:14,014 --> 00:18:15,454 MA'AM, YOU'RE BEING BELLIGERENT. 481 00:18:15,448 --> 00:18:18,848 NO, I'M NOT BEING BELLIGERENT, I AM PROTESTING. 482 00:18:18,852 --> 00:18:20,552 DO YOU KNOW WHAT PROTESTING IS? 483 00:18:20,554 --> 00:18:23,494 I REFUSE TO BE PUT IN A CAGE WITH AN OPEN BATHROOM. 484 00:18:23,489 --> 00:18:25,229 THAT IS INHUMANE. 485 00:18:25,225 --> 00:18:26,625 DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 486 00:18:26,627 --> 00:18:29,497 HE ALREADY ASKED ME THAT. 487 00:18:29,495 --> 00:18:32,265 YES, I KNOW WHERE I AM. I WANT ANOTHER CELL. 488 00:18:32,265 --> 00:18:33,595 LET'S PUT HER IN. 489 00:18:33,600 --> 00:18:35,140 STOP IT, GET YOUR HANDS OFF OF ME! 490 00:18:35,135 --> 00:18:37,095 MA'AM ‐‐ DON'T TOUCH ME! 491 00:18:37,103 --> 00:18:39,843 MA'AM! STOP IT! GET OFF! 492 00:18:39,840 --> 00:18:40,840 STOP IT. 493 00:18:40,841 --> 00:18:43,741 TASE HER. [ GRUNTING ] 494 00:18:43,744 --> 00:18:45,684 [ PANTING ] 495 00:18:45,679 --> 00:18:47,649 ARE YOU GOING IN? 496 00:18:47,648 --> 00:18:48,848 YOU SHOCKED ME! 497 00:18:48,849 --> 00:18:50,679 AND WE'LL DO IT AGAIN. 498 00:18:50,684 --> 00:18:52,294 GET UP AND GO IN THE CELL. 499 00:18:52,285 --> 00:18:53,985 I CAN'T... I CA‐‐ 500 00:18:53,987 --> 00:18:55,257 DO YOU WANT HIM TO TASE YOU AGAIN? 501 00:18:55,255 --> 00:18:57,085 NO, NO, NO, NO, NO! 502 00:18:57,090 --> 00:19:01,000 OKAY THEN, GET UP. GET UP NOW! 503 00:19:01,001 --> 00:19:03,801 [ LAUGHING ] 504 00:19:03,804 --> 00:19:06,814 MA'AM, STAY BACK. 505 00:19:06,807 --> 00:19:08,637 [ LAUGHING ] [ PANTING ] 506 00:19:08,642 --> 00:19:10,612 THIS IS HYSTERICAL. 507 00:19:10,611 --> 00:19:11,911 MA'AM, STAY BACK. 508 00:19:11,912 --> 00:19:13,452 I'M HERE FOR MY CLIENT. 509 00:19:13,446 --> 00:19:15,716 ARE YOU HERE TO SEE ME? 510 00:19:15,716 --> 00:19:18,276 BITCH, I DON'T KNOW YOU. 511 00:19:18,284 --> 00:19:20,424 VERONICA HARRINGTON. 512 00:19:20,420 --> 00:19:23,420 IF I WERE YOU I WOULD GET UP AND GET IN THAT CELL. 513 00:19:23,423 --> 00:19:25,793 GO TO HELL. 514 00:19:25,792 --> 00:19:27,432 OKAY. 515 00:19:29,596 --> 00:19:32,796 I'M LOOKING FOR QUITA MAXWELL. CAN SOMEONE GET HER FOR ME? 516 00:19:33,700 --> 00:19:35,440 YES MA'AM. 517 00:19:35,435 --> 00:19:36,795 THANK YOU. 518 00:19:36,803 --> 00:19:41,343 ♪♪♪♪ 519 00:19:41,341 --> 00:19:42,611 WHY ARE YOU HERE? 520 00:19:45,812 --> 00:19:48,252 I AM HERE FOR WHAT YOU DID. 521 00:19:48,248 --> 00:19:50,048 AND WHAT DID I DO? 522 00:19:50,050 --> 00:19:53,190 YOU SHOT JENNIFER SALLISON. 523 00:19:53,186 --> 00:19:55,316 HONEY, EVERYONE KNOWS THAT WASN'T ME. 524 00:19:55,321 --> 00:19:59,691 YOU WENT FOR THE CHEST; I WOULD HAVE GONE FOR THE FACE. 525 00:19:59,693 --> 00:20:01,943 JUST LEAVE ME ALONE. 526 00:20:01,935 --> 00:20:04,835 WELL, IF I LEAVE YOU ALONE THEN I CAN'T HELP YOU, CAN I? 527 00:20:07,741 --> 00:20:10,381 GEORGE HAD ME ARRESTED FOR THAT MURDER. 528 00:20:10,376 --> 00:20:13,006 OH, WOW. 529 00:20:13,013 --> 00:20:16,123 AND WYATT SHOT AT ME. 530 00:20:16,116 --> 00:20:19,016 WHOA. YEAH. 531 00:20:19,019 --> 00:20:21,589 WELL, I TOLD YOU TO LET ME GET THAT BOY IN LINE. 532 00:20:21,588 --> 00:20:24,928 OH, LIKE YOU GOT JEFFERY UNDER CONTROL? 533 00:20:24,925 --> 00:20:26,355 WELL, JEFFERY DIDN'T SHOOT ME. 534 00:20:26,359 --> 00:20:29,559 OH, ARE WE FORGETTING A LITTLE THING CALLED A KNIFE? 535 00:20:32,365 --> 00:20:35,635 SO DON'T TELL ME YOU'RE MOTHER OF THE YEAR. 536 00:20:35,636 --> 00:20:38,036 HOW'S JIM? 537 00:20:38,038 --> 00:20:39,838 I DON'T KNOW. 538 00:20:39,840 --> 00:20:42,880 WELL, I HOPE HE'S DOING AS WELL AS YOU ARE. 539 00:20:42,876 --> 00:20:44,176 VERONICA. 540 00:20:44,177 --> 00:20:45,947 SORRY, NOT SORRY. 541 00:20:45,946 --> 00:20:48,206 ARE YOU GOING TO HELP ME OR NOT? 542 00:20:48,214 --> 00:20:50,354 LET ME THINK ABOUT IT, OKAY? 543 00:20:50,350 --> 00:20:52,850 ♪♪♪♪ 544 00:20:52,853 --> 00:20:54,763 UH, NO. 545 00:20:54,755 --> 00:20:57,955 ♪♪♪♪ 546 00:20:57,958 --> 00:21:00,468 I DON'T LIKE YOU ANYMORE, BITCH, SO, NO. 547 00:21:00,466 --> 00:21:02,166 NO. NO. 548 00:21:02,168 --> 00:21:05,068 YOU NEED ME. 549 00:21:05,071 --> 00:21:06,941 WHAT? 550 00:21:06,940 --> 00:21:08,540 YEAH. 551 00:21:08,542 --> 00:21:09,842 NO, I DON'T NEED YOU. 552 00:21:09,843 --> 00:21:12,053 YOU'RE A GONER, HONEY. YOU'RE IN HERE NOW. 553 00:21:14,447 --> 00:21:18,147 HELL, I MIGHT EVEN TESTIFY AGAINST YOU. 554 00:21:18,151 --> 00:21:20,391 YOU HAD ME AS A CLIENT. 555 00:21:20,386 --> 00:21:22,386 YOU CAN'T. 556 00:21:22,388 --> 00:21:24,388 WATCH ME. 557 00:21:24,390 --> 00:21:25,590 IF I FEEL MY LIFE IS THREATENED, 558 00:21:25,592 --> 00:21:26,862 I WILL JUST GO BEFORE THE JUDGE 559 00:21:26,860 --> 00:21:29,830 AND I WILL THROW MYSELF AT THE MERCY OF THE COURT, 560 00:21:29,830 --> 00:21:32,370 AND I WILL LET THEM KNOW THAT I FEEL... 561 00:21:32,365 --> 00:21:34,595 I FEEL LIKE MY LIFE IS IN DANGER. 562 00:21:34,601 --> 00:21:39,611 ♪♪♪♪ 563 00:21:39,606 --> 00:21:43,136 DO YOU KNOW HOW MUCH I HAVE ON YOU, BITCH? 564 00:21:43,143 --> 00:21:45,153 [ CHUCKLES ] 565 00:21:45,145 --> 00:21:49,145 YOU KNOW HOW SMART I AM, BITCH? 566 00:21:49,149 --> 00:21:52,089 GO TO HELL. 567 00:21:52,085 --> 00:21:55,915 WELL, LOOKS LIKE YOU'RE ALREADY THERE. 568 00:21:57,423 --> 00:21:59,533 ENJOY YOUR STAY, OKAY? 569 00:21:59,526 --> 00:22:01,596 YOU KNOW, KATHERYN, I'M SO SORRY 570 00:22:01,602 --> 00:22:04,372 THEY DON'T LET THE HAIR STYLISTS COME IN JAIL. 571 00:22:04,370 --> 00:22:06,770 YOU REALLY NEED TO... 572 00:22:06,773 --> 00:22:10,683 WELL, YOU PROBABLY ALREADY KNOW, SO... 573 00:22:10,677 --> 00:22:13,977 SEE YOU AROUND PAL. 574 00:22:13,980 --> 00:22:17,520 AT LEAST IT'S MY HAIR, BITCH. 575 00:22:17,518 --> 00:22:22,858 NOT SOME WIG OR SOME WEAVE OR SOME MOP FROM THE SINK. 576 00:22:25,626 --> 00:22:27,126 ♪♪♪♪ 577 00:22:27,127 --> 00:22:29,557 WELL, THAT WAS GREAT. 578 00:22:29,563 --> 00:22:32,833 YEAH. NEW CHEF? 579 00:22:32,833 --> 00:22:35,343 YEAH. I'M NO LONGER A PRIVATE CITIZEN. 580 00:22:35,335 --> 00:22:37,135 WELL, GOT TO KEEP YOU ALIVE. 581 00:22:39,239 --> 00:22:40,909 SO... 582 00:22:40,907 --> 00:22:42,477 YOU WANT TO TALK ABOUT SECRETARY OF STATE? 583 00:22:42,475 --> 00:22:46,675 NO, NO. I REALLY JUST WANTED TO CHECK ON YOU. 584 00:22:46,680 --> 00:22:48,480 CUT THE CRAP. 585 00:22:48,481 --> 00:22:51,251 I'VE KNOWN YOU SINCE YOU WERE MY AGE, CHARLES. 586 00:22:51,251 --> 00:22:54,021 I KNOW YOU. I KNOW YOU WELL. 587 00:22:54,020 --> 00:22:55,420 THAT YOU DO. 588 00:22:55,421 --> 00:22:58,021 AND YOU'VE KEPT A LOT OF MY SECRETS OVER THE YEARS. 589 00:22:58,024 --> 00:23:00,164 YEAH. BUT, YOU KNOW, TO YOUR CREDIT, 590 00:23:00,160 --> 00:23:02,500 YOU HARDLY EVER DID ANYTHING THAT WAS WRONG. 591 00:23:02,503 --> 00:23:04,513 NO, I BEG TO DIFFER. 592 00:23:04,505 --> 00:23:07,265 I MEAN, THIS CANDACE YOUNG THING WAS BAD, BUT, HELL, 593 00:23:07,273 --> 00:23:08,843 I DON'T BLAME YOU. 594 00:23:08,842 --> 00:23:10,342 WHAT? 595 00:23:10,343 --> 00:23:13,413 CHARLES, YOU'VE LIVED YOUR WHOLE LIFE DOING THE RIGHT THING. 596 00:23:13,413 --> 00:23:14,853 TRYING TO DO THE RIGHT THING. 597 00:23:14,848 --> 00:23:16,248 OKAY, TRYING TO DO THE RIGHT THING. 598 00:23:16,249 --> 00:23:18,549 THAT'S MORE THAN MOST POLITICIANS. 599 00:23:18,552 --> 00:23:21,022 YOU'RE A GOOD GUY, YOU REALLY ARE. 600 00:23:21,021 --> 00:23:22,191 THANK YOU. 601 00:23:22,188 --> 00:23:25,458 YOU TRY TO BE A BADASS, BUT I KNOW THE TRUTH. 602 00:23:25,458 --> 00:23:27,688 ARE YOU GOING SOMEWHERE WITH THIS? 603 00:23:30,196 --> 00:23:34,636 DO YOU REMEMBER A DEBRA LIMSTOCK? 604 00:23:34,635 --> 00:23:37,995 YEAH, SHE RAN A LOBBYING COMPANY AND SHE'S MARRIED TO ‐‐ 605 00:23:38,004 --> 00:23:42,114 THAT ‐‐ THAT GUY, DON'T ‐‐ DON'T SAY HIS NAME. 606 00:23:42,108 --> 00:23:43,538 BUT WHAT ABOUT HER? 607 00:23:43,544 --> 00:23:46,954 HAVE YOU EVER SEEN THEIR MIDDLE CHILD? 608 00:23:46,947 --> 00:23:48,977 I CAN'T SAY I'VE PAID MUCH ATTENTION. 609 00:23:48,982 --> 00:23:55,492 ♪♪♪♪ 610 00:23:55,488 --> 00:23:57,088 HERE. 611 00:23:59,560 --> 00:24:01,870 CUTE KID. THANK YOU. 612 00:24:01,868 --> 00:24:03,398 WHAT ABOUT HIM? 613 00:24:03,403 --> 00:24:05,043 HE'S MY SON. 614 00:24:07,207 --> 00:24:08,167 REALLY? 615 00:24:08,174 --> 00:24:09,384 YES. 616 00:24:09,375 --> 00:24:11,505 NO ONE KNOWS THAT. 617 00:24:11,512 --> 00:24:13,652 WOW. 618 00:24:13,647 --> 00:24:17,247 THE ONLY REASON I'M TELLING YOU THIS IS BECAUSE... 619 00:24:20,253 --> 00:24:23,093 POLITICS... 620 00:24:23,089 --> 00:24:25,559 THIS LIFE IN POLITICS, 621 00:24:25,559 --> 00:24:29,229 AND THE SPOTLIGHT UP YOUR ASS, 622 00:24:29,229 --> 00:24:32,329 CAN BE EXTREMELY STRESSFUL, CHARLES. 623 00:24:32,332 --> 00:24:35,542 YOU'RE GOING TO NEED A SAFE PLACE TO LAY YOUR HEAD. 624 00:24:35,536 --> 00:24:37,166 I'M AWARE OF THAT. 625 00:24:37,170 --> 00:24:42,280 I'M ALSO TELLING YOU THIS BECAUSE I LOVE THAT WOMAN 626 00:24:42,275 --> 00:24:44,435 AND SHE LOVES ME. 627 00:24:44,444 --> 00:24:47,014 NOW, THE SECRET OF OUR RELATIONSHIP WORKING 628 00:24:47,013 --> 00:24:49,383 IS THAT IT REMAINS A SECRET. 629 00:24:49,382 --> 00:24:51,892 I TRUST HER AND SHE TRUSTS ME. 630 00:24:51,885 --> 00:24:56,585 SHE BRINGS EXCITEMENT INTO MY LIFE AGAIN. 631 00:24:56,590 --> 00:24:58,120 I DON'T THINK I COULD GO ON WITH THIS JOB 632 00:24:58,124 --> 00:25:02,244 IF I DIDN'T HAVE SOME GOOD TIMES. 633 00:25:02,235 --> 00:25:03,795 SHE GIVES ME THAT. 634 00:25:03,804 --> 00:25:06,714 YOU DESERVE THAT. 635 00:25:06,707 --> 00:25:08,467 SO WHAT ARE YOU SAYING? 636 00:25:08,474 --> 00:25:10,514 THAT I SHOULD HAVE A BABY WITH A MISTRESS? 637 00:25:10,511 --> 00:25:15,151 I'M SAYING THAT YOU SHOULD HAVE ALL THE FUN THAT YOU DESERVE. 638 00:25:15,148 --> 00:25:18,148 DON'T LET THIS PRISON KILL YOU. 639 00:25:18,151 --> 00:25:21,191 IT'S NOT WHAT YOU DO THAT MATTERS, 640 00:25:21,187 --> 00:25:23,357 SO MUCH AS HOW YOU DO IT. 641 00:25:23,356 --> 00:25:27,156 SO, YOU'RE SAYING THAT I SHOULD SEE CANDACE? 642 00:25:27,160 --> 00:25:28,660 HELL NO. 643 00:25:28,662 --> 00:25:30,632 SO WHAT ARE YOU SAYING? 644 00:25:30,631 --> 00:25:31,931 THAT'S THE LAST THING I'M SAYING. 645 00:25:31,932 --> 00:25:33,802 THAT GIRL IS TROUBLE. 646 00:25:33,800 --> 00:25:34,940 OKAY, SO TALK TO ME. 647 00:25:34,935 --> 00:25:38,395 I'M SAYING, SLEEP UP. 648 00:25:38,404 --> 00:25:43,344 GET IN BED WITH THE PEOPLE THAT HAVE AS MUCH TO LOSE AS YOU DO. 649 00:25:43,343 --> 00:25:45,713 SO YOU'RE SAYING I SHOULD SLEEP WITH A PRIME MINISTER 650 00:25:45,712 --> 00:25:47,182 OR PRESIDENT OF ANOTHER COUNTRY? 651 00:25:47,180 --> 00:25:49,180 NO. HAVE YOU SEEN SOME OF THEM? 652 00:25:49,182 --> 00:25:50,682 THAT'S EXACTLY WHAT I MEAN. 653 00:25:50,684 --> 00:25:53,354 OKAY, LOOK, LOOK, LOOK. 654 00:25:53,353 --> 00:25:55,723 IF YOU DON'T TAKE ANYTHING ELSE AWAY FROM THIS CONVERSATION, 655 00:25:55,722 --> 00:26:00,492 TAKE THIS: FOR THE POSITION YOU'RE IN NOW, 656 00:26:00,493 --> 00:26:03,443 YOU ARE LOOKING TOO LOW. 657 00:26:08,074 --> 00:26:10,944 WHAT IS THIS, CELERY ROOT? IT'S REALLY GOOD. 658 00:26:13,614 --> 00:26:16,024 [ SLOW DRUM‐AND‐BASS PLAYING ] 659 00:26:16,016 --> 00:26:18,476 I'MMA ASK YOU ONE MORE TIME, WHERE IS HE? 660 00:26:18,484 --> 00:26:20,854 AND I TOLD YOU THAT I DON'T KNOW ‐‐ WE'RE CLOSING. 661 00:26:20,854 --> 00:26:22,564 NO, SHE KNOWS ‐‐ HEY, DON'T TOUCH THE GIRLS. 662 00:26:22,556 --> 00:26:24,386 THEN WHERE THE HELL'S MY BOY AT? YOU NEED TO GO NOW. 663 00:26:24,390 --> 00:26:26,230 ALL RIGHT, LOOK, IF YOU AIN'T FIGURED IT OUT YET 664 00:26:26,226 --> 00:26:28,086 I AIN'T LEAVING UNTIL ONE OF YOU SONS OF BITCHES 665 00:26:28,094 --> 00:26:29,664 TELLS ME WHERE HE IS. YOU HAVE TO LEAVE. 666 00:26:29,663 --> 00:26:32,403 WHAT ARE YOU GOING TO DO, HUH? YOU GONNA DO SOMETHING ABOUT IT? 667 00:26:32,398 --> 00:26:33,798 YOU SEE THOSE TWO OVER THERE? YEAH. 668 00:26:33,800 --> 00:26:35,300 THEY'LL TAKE YOU OUT. WE'RE CLOSED. 669 00:26:35,301 --> 00:26:36,941 ALL RIGHT, SO WHAT'S UP THEN? COME ON, TAKE ME OUT. 670 00:26:36,937 --> 00:26:38,137 YOU KNOW WHAT, DO ME A FAVOR. TAKE THIS GUY OUT. 671 00:26:38,138 --> 00:26:39,508 TAKE ME OUT ‐‐ I'LL HAVE MY GRANDMOTHER 672 00:26:39,506 --> 00:26:41,206 ALL OVER THIS PLACE. OH, YOUR GRANDMOTHER?! 673 00:26:41,207 --> 00:26:42,507 YEAH, MY GRANDMOTHER ‐‐ ROSE MALONE. 674 00:26:42,509 --> 00:26:44,439 HOLD ON ‐‐ Y'ALL HEARD OF HER? RIGHT. 675 00:26:46,547 --> 00:26:48,817 THAT'S YOUR GRANDMOTHER? THAT'S MY GRANDMOTHER. 676 00:26:48,815 --> 00:26:51,985 NOW WHERE'S MY BOY AT? 677 00:26:51,985 --> 00:26:53,285 I DON'T KNOW, MAN. YOU DON'T KNOW? 678 00:26:53,286 --> 00:26:55,486 NO. YOU DON'T KNOW? 679 00:26:55,488 --> 00:26:57,718 OKAY, THEY DON'T KNOW WHERE HE IS. 680 00:26:57,724 --> 00:26:59,434 MITCH. SANDY. 681 00:26:59,425 --> 00:27:00,925 WHAT THE HELL IS GOING ON? 682 00:27:00,927 --> 00:27:02,897 THESE CLOWNS TOOK BENNY SOMEWHERE 683 00:27:02,903 --> 00:27:05,373 AND THEY WON'T TELL ME. NO, NO, WE DIDN'T, WE DIDN'T. 684 00:27:05,371 --> 00:27:07,571 YEAH, THIS BROAD RIGHT HERE TOOK HIM IN THE BACK ROOM. 685 00:27:07,574 --> 00:27:09,714 NOW HE'S GONE. WHERE IS MY BROTHER? 686 00:27:09,710 --> 00:27:12,250 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 687 00:27:12,245 --> 00:27:14,175 LISTEN TO ME... 688 00:27:14,180 --> 00:27:16,120 I'M REALLY TRYING TO TURN OVER A NEW LEAF HERE 689 00:27:16,116 --> 00:27:18,746 AND I DON'T WANT TO SNAP BACK INTO THE OLD CANDACE. 690 00:27:18,752 --> 00:27:21,962 KNOW WHAT I'M SAYING? WHERE IS HE? 691 00:27:21,955 --> 00:27:24,285 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 692 00:27:24,290 --> 00:27:27,630 OKAY. 693 00:27:27,628 --> 00:27:29,228 DON'T YOU MOVE. 694 00:27:29,229 --> 00:27:35,869 ♪♪♪♪ 695 00:27:35,869 --> 00:27:43,509 ♪♪♪♪ 696 00:27:43,510 --> 00:27:45,010 [ BOTTLE SMASHES ] 697 00:27:45,011 --> 00:27:47,181 YOU WANT TO KEEP YOUR PRETTY FACE, DON'T YOU, BITCH? 698 00:27:47,180 --> 00:27:48,580 HUH? TELL ME WHERE MY BROTHER IS. 699 00:27:48,582 --> 00:27:50,782 LOOK, I DON'T KNOW, THESE GUYS CAME IN HERE AND THEY PAID ME 700 00:27:50,784 --> 00:27:52,494 $1,000 TO TAKE HIM TO THE BACK AND DRUG HIM. 701 00:27:52,485 --> 00:27:53,715 MM‐HMM ‐‐ WHO ARE "THEY"? I DON'T KNOW. 702 00:27:53,720 --> 00:27:54,920 I DIDN'T KNOW THEM. YES, YOU DO. 703 00:27:54,921 --> 00:27:55,921 I PROMISE YES, YOU DO! 704 00:27:55,922 --> 00:27:57,162 I DON'T KNOW THEM! YES, YOU DO! 705 00:27:57,157 --> 00:28:01,597 SHE DOESN'T! SHE DOESN'T. 706 00:28:01,602 --> 00:28:02,972 I SWEAR I DON'T. I DON'T KNOW THEM. 707 00:28:02,969 --> 00:28:04,739 SHE DOESN'T, I SAW THEM TOO. 708 00:28:04,738 --> 00:28:06,168 YOU KNOW WHO THEY ARE? 709 00:28:06,172 --> 00:28:08,172 NO. LYING ASS. 710 00:28:08,174 --> 00:28:10,214 NO, I DON'T. LET'S BURN THIS BITCH DOWN. 711 00:28:10,210 --> 00:28:12,810 WHOA, WHOA, WAIT, WAIT, WAIT. OKAY. 712 00:28:12,813 --> 00:28:14,723 LOOK, ALL I KNOW IS THEY'VE GOT A GREEN TRUCK. 713 00:28:14,715 --> 00:28:18,275 I'VE GOT THEIR LICENSE PLATE NUMBER ON VIDEO. 714 00:28:18,284 --> 00:28:20,054 WE GOT A CAMERA IN THE PARKING LOT. 715 00:28:20,053 --> 00:28:21,223 GIVE ME THE DAMN TAPE. 716 00:28:21,221 --> 00:28:22,691 GO AHEAD. IT'S RIGHT BEHIND THE BAR. 717 00:28:22,689 --> 00:28:23,719 ‐GO GET IT. ‐GET IT. 718 00:28:23,724 --> 00:28:25,164 AND DON'T MAKE US COME BACK HERE. 719 00:28:25,158 --> 00:28:28,228 OKAY, FINE. 720 00:28:28,228 --> 00:28:29,298 YOU ALL RIGHT? UH‐HUH. 721 00:28:29,295 --> 00:28:31,255 I JUST HATE WHEN A BITCH SMACKS ME BACK. 722 00:28:31,264 --> 00:28:32,734 YEAH. I MEAN, BUT IT FELT GOOD. 723 00:28:32,733 --> 00:28:34,073 YEAH, YOU GOT HER. YOU GOT HER. 724 00:28:34,067 --> 00:28:36,237 ‐I LIKE HER. ‐JUST TAKE IT EASY. 725 00:28:36,236 --> 00:28:37,466 WHAT? IT'S KIND OF AMAZING. 726 00:28:37,470 --> 00:28:38,710 THAT WAS AMAZING? 727 00:28:38,705 --> 00:28:39,905 WELL, YOU SEE HOW THE WAY SHE HANDLED THAT CHICK? 728 00:28:39,906 --> 00:28:41,066 THAT WAS PRETTY IMPRESSIVE. YOU'RE AN IDIOT. 729 00:28:41,074 --> 00:28:43,384 WHAT? YOU COULDN'T DO THAT. THANK YOU. 730 00:28:44,678 --> 00:28:46,078 [ KEY TURNS IN LOCK ] 731 00:28:48,615 --> 00:28:50,645 BENNY? 732 00:28:50,651 --> 00:28:51,951 [ KEYS RATTLE IN DISH ] 733 00:28:51,952 --> 00:28:54,762 BENNY?! 734 00:28:57,490 --> 00:28:58,830 BENJAMIN?! 735 00:28:58,825 --> 00:29:01,965 ♪♪♪♪ 736 00:29:01,968 --> 00:29:03,838 OH, GEEZ. 737 00:29:03,837 --> 00:29:11,607 ♪♪♪♪ 738 00:29:11,612 --> 00:29:12,952 LEAVE A MESSAGE. 739 00:29:12,946 --> 00:29:15,076 BENNY? 740 00:29:15,081 --> 00:29:18,721 IT'S YOUR MAMA AGAIN. 741 00:29:18,719 --> 00:29:22,359 I'VE BEEN CALLING YOU ALL NIGHT, BABY. 742 00:29:22,355 --> 00:29:26,455 IF YOU GET THIS MESSAGE, PLEASE, PLEASE, PLEASE CALL ME. 743 00:29:26,459 --> 00:29:32,369 ♪♪♪♪ 744 00:29:32,365 --> 00:29:33,825 [ RINGING ] 745 00:29:36,469 --> 00:29:38,069 HELLO? BENNY? 746 00:29:38,071 --> 00:29:39,841 NO. HANNA? 747 00:29:39,840 --> 00:29:42,610 YES. WHO IS THIS? 748 00:29:42,609 --> 00:29:46,909 ‐THIS IS MARTY. ‐HEY, MARTY. 749 00:29:46,913 --> 00:29:48,313 HI, I'M SORRY, 750 00:29:48,314 --> 00:29:50,284 I WAS JUST GETTING READY TO GO TO BED. 751 00:29:50,283 --> 00:29:51,753 YEAH, LISTEN, 752 00:29:51,752 --> 00:29:54,192 I WAS CALLING YOU FOR KATHERYN CRYER. 753 00:29:54,187 --> 00:29:56,257 OH, YEAH? WHAT'S GOING ON? 754 00:29:56,256 --> 00:29:57,816 YOU HAVEN'T HEARD? 755 00:29:57,824 --> 00:29:59,434 NO, NO. I HAVEN'T. WHAT? 756 00:29:59,425 --> 00:30:01,195 OH, LORD. 757 00:30:01,201 --> 00:30:05,071 WYATT SHOT AT HER AND SHOT JIM. 758 00:30:05,071 --> 00:30:07,171 WHAT? OH, NO! 759 00:30:07,173 --> 00:30:08,913 ARE THEY OKAY? ‐YEAH. 760 00:30:08,909 --> 00:30:11,609 OKAY, I'M GOING TO GO SEE WHAT I CAN DO FOR WYATT THEN. 761 00:30:11,612 --> 00:30:14,212 NO, NO, NO. THAT'S NOT WHAT SHE WANTS YOU TO DO, SHE ‐‐ 762 00:30:14,214 --> 00:30:15,384 SHE WAS ARRESTED. 763 00:30:15,381 --> 00:30:16,781 ARRESTED? FOR WHAT? 764 00:30:16,783 --> 00:30:19,223 FOR THE MURDER OF JENNIFER SALLISON. 765 00:30:19,219 --> 00:30:21,089 OH, MY GOD, WHAT? 766 00:30:21,087 --> 00:30:22,187 YEAH, SHIT. 767 00:30:22,188 --> 00:30:24,058 LOOK, WHERE DID THEY TAKE HER? 768 00:30:24,057 --> 00:30:25,727 UM...TO COUNTY. 769 00:30:25,726 --> 00:30:27,326 OKAY, I'M ON MY WAY. 770 00:30:27,327 --> 00:30:29,197 OKAY, LISTEN, YOU WANT ME TO MEET YOU THERE? 771 00:30:29,195 --> 00:30:31,225 NO, THERE'S NOTHING YOU CAN DO TONIGHT. 772 00:30:31,231 --> 00:30:32,571 JUST COME IN THE MORNING. 773 00:30:32,566 --> 00:30:34,066 OKAY, OKAY. 774 00:30:34,067 --> 00:30:36,367 OKAY, AND I'LL CALL YOU AND LET YOU KNOW WHEN TO. 775 00:30:36,369 --> 00:30:38,339 ‐OKAY, THANK YOU. ‐OKAY, SURE. 776 00:30:38,338 --> 00:30:39,438 [ DOUBLE‐BEEP ] OH, I'M SORRY. LISTEN, 777 00:30:39,439 --> 00:30:41,039 I'M GETTING ANOTHER CALL. ‐OH, ALL RIGHT. 778 00:30:41,041 --> 00:30:42,941 GO AHEAD AND TAKE THAT, AND THANKS. 779 00:30:42,943 --> 00:30:44,783 THANKS, HANNA. ‐OKAY, THANK YOU. 780 00:30:44,778 --> 00:30:47,348 [ BEEP ] BENNY? 781 00:30:47,347 --> 00:30:50,147 NO, NO. IT'S DERRICK. PLEASE DON'T HANG UP. 782 00:30:50,150 --> 00:30:52,950 MAN, WHY ARE YOU EVEN ON MY PHONE, DERRICK? 783 00:30:52,953 --> 00:30:55,363 LISTEN, DON'T CALL ME AGAIN, OKAY? EVER. 784 00:30:55,355 --> 00:30:57,555 HANNA, PLEASE. JUST LISTEN TO ME. 785 00:30:57,558 --> 00:31:00,488 I SPOKE TO CANDACE, AND SHE SAYS SHE WANTS TO MEET ME. 786 00:31:00,493 --> 00:31:02,143 I WANTED TO GET YOUR BLESSINGS FIRST. 787 00:31:02,135 --> 00:31:05,535 DERRICK, DON'T EVER CALL ME AGAIN, OKAY? 788 00:31:05,539 --> 00:31:07,309 ‐HANNA, PLEASE. ‐THANK YOU. 789 00:31:07,307 --> 00:31:09,007 HANNA, LISTEN TO ME ‐‐ 790 00:31:09,009 --> 00:31:11,239 [ ENDS CALL ] 791 00:31:11,244 --> 00:31:11,484 ♪♪♪♪ 792 00:31:14,548 --> 00:31:18,118 [ RADIO CHATTER ] 793 00:31:18,118 --> 00:31:27,228 ♪♪♪♪ 794 00:31:27,227 --> 00:31:28,727 WHAT THE HELL? 795 00:31:28,729 --> 00:31:30,899 IS THAT A WAY TO GREET ME? 796 00:31:30,897 --> 00:31:32,527 YOU GOT ME OUT? 797 00:31:34,601 --> 00:31:36,241 YES, I DID. 798 00:31:39,973 --> 00:31:41,613 WHY? 799 00:31:44,110 --> 00:31:46,580 BECAUSE YOUR BABY DADDY WANTED ME TO. 800 00:31:46,580 --> 00:31:48,920 I DON'T KNOW WHY HE ASKED YOU TO DO THAT FOR. 801 00:31:48,915 --> 00:31:50,145 WE DON'T MESS WITH YOU. 802 00:31:50,150 --> 00:31:51,320 WELL, I MESS WITH YOU. 803 00:31:51,317 --> 00:31:54,187 AND FOR WHAT? 804 00:31:54,187 --> 00:31:56,457 COME HERE. I'M GOING HOME. 805 00:31:56,456 --> 00:31:58,116 COME HERE. 806 00:31:58,124 --> 00:32:00,734 I NEED YOU TO WRITE A NOTE TO YOUR BABY DADDY 807 00:32:00,727 --> 00:32:04,737 AND LET HIM KNOW THAT I WAS THE ONE THAT GOT YOU OUT. 808 00:32:04,738 --> 00:32:06,708 I AIN'T WRITING NOTHING FOR HIM. 809 00:32:06,707 --> 00:32:08,577 OKAY, THEN YOU GO ON BACK IN THERE, OKAY? 810 00:32:08,575 --> 00:32:12,175 OH, AND I STILL AIN'T FORGOT HOW YOU HIT ME, NEITHER. 811 00:32:12,178 --> 00:32:16,718 WRITE A NOTE TO YOUR BABY DADDY, AND LET HIM KNOW ‐‐ 812 00:32:16,717 --> 00:32:20,217 I AIN'T WRITE NO NOTE. 813 00:32:20,220 --> 00:32:22,390 OH! 814 00:32:22,388 --> 00:32:25,988 YOU CAN'T WRITE, CAN YOU? 815 00:32:25,992 --> 00:32:27,662 GO TO HELL, VERONICA. 816 00:32:27,661 --> 00:32:30,101 WELL, IT'S A FAIR QUESTION. 817 00:32:30,096 --> 00:32:31,256 WHAT YOU WANT ME TO WRITE A NOTE FOR? 818 00:32:31,264 --> 00:32:33,774 QUITA ‐‐ HUH? OH! 819 00:32:33,767 --> 00:32:36,997 OH, YOU SCARED, HUH? 820 00:32:37,003 --> 00:32:38,473 EXCUSE ME? 821 00:32:38,471 --> 00:32:40,511 YOU THINK HE GOING TO GIVE YOU UP? 822 00:32:40,507 --> 00:32:41,937 HE ALREADY TRIED THAT. 823 00:32:41,942 --> 00:32:43,742 THEN, WHAT YOU HERE TRYING TO GET ME OUT FOR, 824 00:32:43,744 --> 00:32:46,614 IF YOU AIN'T SCARED? 825 00:32:46,613 --> 00:32:49,983 WRITE, DUMB ASS, WRITE. 826 00:32:52,352 --> 00:32:54,452 ALL RIGHT THEN. 827 00:32:54,454 --> 00:32:57,494 I'LL WRITE YOUR NOTE. 828 00:32:57,490 --> 00:32:59,990 THANK YOU. 829 00:32:59,993 --> 00:33:04,043 Y'ALL DON'T EVEN KNOW WHAT GOING ON, DO YOU? 830 00:33:04,037 --> 00:33:05,567 JUST WRITE. 831 00:33:05,572 --> 00:33:08,342 YOU KNOW THEY MAD AS HELL. 832 00:33:08,341 --> 00:33:09,811 WHO IS THEY? 833 00:33:09,810 --> 00:33:11,340 'DEM. 834 00:33:11,344 --> 00:33:13,914 "DEM"? WHO IS "DEM"? 835 00:33:13,914 --> 00:33:17,284 IGNORANT SHIT. WHAT THE HELL IS A "DEM"? 836 00:33:17,283 --> 00:33:19,123 ALL DEM HOOD BABIES. 837 00:33:19,119 --> 00:33:21,659 YOU THE REASON RIO LOCKED UP RIGHT NOW, 838 00:33:21,655 --> 00:33:25,055 BECAUSE OF THAT BOMBING THAT YOU PLANNED. 839 00:33:25,058 --> 00:33:27,528 GOT THEM TWO BROTHERS KILT. 840 00:33:27,528 --> 00:33:30,998 YEAH, SO THEY PLOTTING ON YOU. 841 00:33:30,997 --> 00:33:33,027 BUT I'LL WRITE YOUR LITTLE NOTE. 842 00:33:33,033 --> 00:33:35,843 YES, YOU BETTER. [ SNICKERING ] 843 00:33:35,836 --> 00:33:37,936 WHAT'S SO FUNNY? 844 00:33:37,938 --> 00:33:39,738 YOU DON'T EVEN KNOW. 845 00:33:39,740 --> 00:33:41,580 THAT'S THE FUNNY PART. 846 00:33:41,575 --> 00:33:43,005 IT'S THE REAL FUNNY PART. 847 00:33:43,009 --> 00:33:45,249 LET ME TELL YOU SOMETHING. 848 00:33:45,245 --> 00:33:47,145 LOOK AT ME. 849 00:33:47,147 --> 00:33:51,417 IF ANY OF THOSE GHETTO HOOD RATS DO ANYTHING TO ME, 850 00:33:51,417 --> 00:33:54,187 THERE WILL BE HOLY HELL TO PAY. 851 00:33:54,187 --> 00:33:57,157 NOW, WHEN YOU FINISH WRITING THIS NOTE, 852 00:33:57,157 --> 00:34:01,737 YOU RUN AND TELL "DEM" 'DAT. 853 00:34:01,735 --> 00:34:05,035 YEAH, YOU ONLY GOT SO MANY LIVES VERONICA. 854 00:34:05,038 --> 00:34:06,538 WELL, AT LEAST I HAVE A LIFE. 855 00:34:06,540 --> 00:34:08,680 MAN, NOT LIKE THAT. 856 00:34:08,675 --> 00:34:11,035 ♪♪♪♪ 857 00:34:11,044 --> 00:34:13,984 CAN YOU SPELL IT? 858 00:34:13,980 --> 00:34:17,180 CAN YOU SPELL GO TO H‐E‐L‐L? 859 00:34:17,183 --> 00:34:21,723 ♪♪♪♪ 860 00:34:21,722 --> 00:34:24,562 B‐I‐T‐C‐H. 861 00:34:26,459 --> 00:34:28,189 LOOK, LOOK, LOOK, LOOK. 862 00:34:28,194 --> 00:34:29,604 JUST SIGN THE DAMN THING AND I'LL GO ‐‐ 863 00:34:29,596 --> 00:34:31,196 I DID. HERE. 864 00:34:31,197 --> 00:34:40,837 ♪♪♪♪ 865 00:34:40,841 --> 00:34:43,211 WHAT THE HELL IS THIS? 866 00:34:43,209 --> 00:34:45,879 ♪♪♪♪ 867 00:34:45,879 --> 00:34:48,249 WHAT IS THIS? 868 00:34:48,248 --> 00:34:49,878 HE'LL KNOW. 869 00:34:52,185 --> 00:34:54,445 THIS IS SOMETHING HERE. 870 00:34:54,454 --> 00:34:58,024 THIS IS A MASTERPIECE. 871 00:34:58,024 --> 00:35:02,004 THIS RIGHT HERE NEEDS TO GO IN A MUSEUM. 872 00:35:02,002 --> 00:35:04,202 IT NEEDS TO BE ARCHIVED OR SOMETHING. 873 00:35:04,204 --> 00:35:08,314 THIS NEEDS TO GO UP FOR EVERY CHILD IN THE WORLD 874 00:35:08,308 --> 00:35:11,438 TO SEE THAT THIS LEVEL OF IGNORANCE 875 00:35:11,444 --> 00:35:13,354 STILL EXISTS ON THE PLANET. 876 00:35:13,346 --> 00:35:15,276 I DIDN'T KNOW "RATCHET" WAS A LANGUAGE. 877 00:35:15,281 --> 00:35:17,621 THIS IS IN RATCHET. THAT'S WHAT IT... 878 00:35:17,618 --> 00:35:22,118 OH, I GOT SPANISH, FRENCH, ENG‐‐ THIS IS IN RATCHET. 879 00:35:22,923 --> 00:35:24,393 I GOT YOUR RATCHET, BITCH. 880 00:35:24,390 --> 00:35:27,260 I SEE YOU DO, BITCH ‐‐ RIGHT HERE. 881 00:35:27,260 --> 00:35:29,860 GET OUT OF MY FACE. 882 00:35:29,863 --> 00:35:32,173 ♪♪♪♪ 883 00:35:32,165 --> 00:35:34,295 [ MOUTHS WORDS ] 884 00:35:34,300 --> 00:35:36,440 WHAT Y'ALL WANT ME...? 885 00:35:36,436 --> 00:35:39,606 I'MMA GO. COME ON. 886 00:35:39,606 --> 00:35:42,776 UH, GIRL, YOU GOING BACK TO JAIL? 887 00:35:42,776 --> 00:35:46,576 ♪♪♪♪ 888 00:35:46,580 --> 00:35:48,450 THIS WAY. 889 00:35:48,448 --> 00:35:55,488 ♪♪♪♪ 890 00:35:55,488 --> 00:36:02,568 ♪♪♪♪ 891 00:36:02,569 --> 00:36:04,399 EXCUSE ME, SIR, HI, 892 00:36:04,404 --> 00:36:06,144 HOW ARE YOU? UM... 893 00:36:06,139 --> 00:36:10,509 I HAVE A QUESTION FOR YOU. 894 00:36:10,511 --> 00:36:13,011 CAN YOU READ THIS? 895 00:36:13,013 --> 00:36:16,323 CAN YOU MAKE OUT WHAT THAT SAYS? 896 00:36:16,316 --> 00:36:19,186 IT'S IN RATCHET. DO YOU KNOW WHAT THAT IS? 897 00:36:19,185 --> 00:36:21,085 NO. OH, OKAY. 898 00:36:21,087 --> 00:36:23,717 NURSE COLE TO THE OUTPATIENT DEPARTMENT. 899 00:36:23,724 --> 00:36:25,694 NURSE COLE TO THE OUTPATIENT DEPARTMENT. 900 00:36:26,893 --> 00:36:28,433 HI. HEY. 901 00:36:28,428 --> 00:36:30,798 I'M IN A LOT OF PAIN. YOU SHOULDN'T HAVE LEFT. 902 00:36:30,797 --> 00:36:32,827 NO, SOMETHING'S ‐‐ I THINK SOMETHING'S WRONG. 903 00:36:32,833 --> 00:36:34,103 OKAY, OKAY. COME ON. 904 00:36:34,100 --> 00:36:35,600 NO, I... OH MY GOD. I ‐‐ 905 00:36:35,602 --> 00:36:36,942 NO, COME ON BACK TO YOUR ROOM. 906 00:36:36,937 --> 00:36:39,507 I FEEL LIKE... 907 00:36:39,506 --> 00:36:41,976 LET'S GO. LET ME GET YOUR CHART. 908 00:36:41,975 --> 00:36:43,775 GIVE ME ONE SECOND. OKAY. OKAY. 909 00:36:45,979 --> 00:36:51,149 SURGICAL RESIDENT TO OP ONE. SURGICAL RESIDENT TO OP ONE. 910 00:36:51,151 --> 00:36:54,021 JEFFERY? WHAT ARE YOU DOING BACK HERE? 911 00:36:54,020 --> 00:36:57,320 WHAT'S GOING ON? HE SAID HE WAS IN A LOT OF PAIN. 912 00:36:57,323 --> 00:36:59,463 I ASKED YOU A QUESTION. WHAT'S GOING ON? 913 00:36:59,459 --> 00:37:03,199 I'M NOT DOING THIS WITH YOU, JUSTIN. 914 00:37:03,202 --> 00:37:04,642 I'M JUST ASKING. 915 00:37:04,638 --> 00:37:05,908 COME ON. I'LL TAKE YOU TO YOUR ROOM. 916 00:37:05,905 --> 00:37:08,735 NO, SHE CAN HELP ME. 917 00:37:08,742 --> 00:37:10,082 OKAY. 918 00:37:10,076 --> 00:37:12,576 SIR, I'M ACTUALLY ON BREAK. HE CAN HELP YOU. 919 00:37:12,579 --> 00:37:14,949 GO ON. 920 00:37:14,948 --> 00:37:16,548 COME ON. 921 00:37:16,550 --> 00:37:19,990 SATELLITE PHARMACY, CALL EXTENSION 5662. 922 00:37:19,986 --> 00:37:23,416 SATELLITE PHARMACY, CALL EXTENSION 5662. 923 00:37:23,423 --> 00:37:30,003 ♪♪♪♪ 924 00:37:29,996 --> 00:37:36,636 ♪♪♪♪ 925 00:37:38,505 --> 00:37:40,605 SO YOU TWO ARE STILL SEEING EACH OTHER, HUH? 926 00:37:40,607 --> 00:37:43,677 NO, WE'RE NOT. 927 00:37:43,677 --> 00:37:46,347 THEN.. THEN WHAT ARE YOU DOING HERE, JEFFERY? 928 00:37:46,346 --> 00:37:49,046 OH, NOW YOU'RE CONCERNED? JUST GET IN THE BED. 929 00:37:49,049 --> 00:37:52,349 NO, I ‐‐ I REALLY FELT LIKE SOMETHING WAS WRONG. 930 00:37:52,352 --> 00:37:55,722 YEAH, SO NOW YOU SHOULD DO WHAT I SAY AND GET IN BED. 931 00:37:55,722 --> 00:38:02,242 ♪♪♪♪ 932 00:38:02,235 --> 00:38:04,765 NO, I... COME ON. I DON'T NEED A NURSE. 933 00:38:04,771 --> 00:38:06,911 I NEED A DOCTOR. 934 00:38:06,907 --> 00:38:08,537 YOU GOT IT. 935 00:38:11,745 --> 00:38:13,505 JEFFERY DON'T LEAVE. 936 00:38:13,514 --> 00:38:14,584 YOU'LL BE FINE. 937 00:38:14,581 --> 00:38:16,321 NO, PLEASE, PLEASE DON'T LEAVE. 938 00:38:16,316 --> 00:38:18,646 JUSTIN. 939 00:38:18,652 --> 00:38:21,052 YOU SEE WHAT YOUR MOM DID TO ME? 940 00:38:21,054 --> 00:38:22,824 I KNOW. 941 00:38:22,823 --> 00:38:24,323 IT'S NOT FAIR. 942 00:38:24,324 --> 00:38:25,694 YOU SHOULDN'T HAVE HIT HER. 943 00:38:25,692 --> 00:38:28,492 I KNOW. YOU THINK I DESERVE THIS? 944 00:38:28,494 --> 00:38:30,804 I THINK YOU SHOULDN'T HAVE HIT HER. 945 00:38:30,797 --> 00:38:33,197 WHY DON'T YOU JUST SIT HERE WITH ME FOR A SECOND, PLEASE? 946 00:38:33,199 --> 00:38:34,499 NO, I HAVE TO GO. 947 00:38:34,500 --> 00:38:36,640 JEFFERY, DON'T LEAVE! 948 00:38:36,637 --> 00:38:38,367 GOOD BYE. JEFFERY! 949 00:38:41,207 --> 00:38:42,777 DAMN IT! 950 00:38:42,776 --> 00:38:44,706 YEAH, NOBODY LOVES ME. 951 00:38:44,711 --> 00:38:46,511 JEFFERY! 952 00:38:46,513 --> 00:38:56,023 ♪♪♪♪ 953 00:38:56,022 --> 00:39:05,512 ♪♪♪♪ 954 00:39:05,506 --> 00:39:15,016 ♪♪♪♪ 955 00:39:15,015 --> 00:39:17,545 HI, MOM. 956 00:39:17,551 --> 00:39:21,151 I'VE GOT NOTHING TO SAY TO YOU. 957 00:39:21,154 --> 00:39:25,134 OH, IS THAT HOW YOU TREAT YOUR ONLY SON? 958 00:39:25,125 --> 00:39:28,485 THE SON THAT TRIED TO KILL ME? 959 00:39:28,494 --> 00:39:30,664 MM‐HMM, YES. 960 00:39:30,664 --> 00:39:32,304 I DIDN'T, BUT I COULD'VE. 961 00:39:34,568 --> 00:39:37,538 LIKE I SAID, I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 962 00:39:37,538 --> 00:39:39,708 OH, GOOD. 963 00:39:39,706 --> 00:39:41,336 WELL, IT LOOKS LIKE YOU CAN LISTEN THEN, 964 00:39:41,341 --> 00:39:43,141 BECAUSE WE'RE GOING TO BE SPENDING A LOT OF TIME 965 00:39:43,143 --> 00:39:46,513 IN THE SAME PLACE. 966 00:39:46,513 --> 00:39:48,083 GUARD! 967 00:39:48,081 --> 00:39:49,581 WHAT ARE YOU CALLING THEM FOR? 968 00:39:49,583 --> 00:39:51,353 GUARD! 969 00:39:51,351 --> 00:39:52,691 THEY DON'T CARE. 970 00:39:52,686 --> 00:39:53,986 GUARD! 971 00:39:53,987 --> 00:39:57,417 THEY CAN'T HEAR YOU. THEY'RE NOT COMING. 972 00:39:57,423 --> 00:40:00,433 SHUT UP! 973 00:40:00,426 --> 00:40:02,636 I HOPE THEY DO YOU LIKE THEY DID ME IN HERE. 974 00:40:05,572 --> 00:40:09,182 YOU'RE SO EVIL. 975 00:40:09,175 --> 00:40:12,475 GET IT FROM MY PARENTS. 976 00:40:12,478 --> 00:40:14,818 YOU DIDN'T HONESTLY EXPECT TO BE AS EVIL AS YOU ARE 977 00:40:14,815 --> 00:40:18,075 AND NOT HAVE EVIL OFFSPRING, RIGHT? 978 00:40:18,084 --> 00:40:19,954 RIGHT? 979 00:40:19,953 --> 00:40:22,723 WHEN I GET OUT OF HERE, 980 00:40:22,723 --> 00:40:25,893 I'M GOING TO MAKE SURE YOU PAY FOR WHAT YOU DID TO YOUR FATHER. 981 00:40:28,795 --> 00:40:30,755 YOU DON'T CARE ABOUT HIM. 982 00:40:30,764 --> 00:40:33,234 [ SCOFFS ] 983 00:40:33,233 --> 00:40:35,473 YOU'RE GOING TO PAY. 984 00:40:35,468 --> 00:40:37,498 YOU'RE GLAD THAT SON OF A BITCH IS DEAD. 985 00:40:40,406 --> 00:40:43,076 DEAD? 986 00:40:43,076 --> 00:40:45,246 YEAH, HEARD THEM SAY IT ON THE RADIO 987 00:40:45,245 --> 00:40:46,945 WHEN THEY WERE BRINGING YOU IN. 988 00:40:46,947 --> 00:40:49,277 HE'S DEAD. WHAT? THEY DIDN'T TELL YOU OR WHAT? 989 00:40:51,985 --> 00:40:54,485 [ SING‐SONG ] ♪♪ HE'S DEAD ♪♪ 990 00:40:55,889 --> 00:40:59,029 ♪♪ FLAT LINE ♪♪ 991 00:40:59,025 --> 00:41:00,965 YOU WANT TO HEAR THE REMIX? 992 00:41:00,967 --> 00:41:02,137 IS THAT A YEAH? 993 00:41:02,135 --> 00:41:04,195 STOP IT! 994 00:41:04,204 --> 00:41:07,374 HE'S DEAD. D‐D‐D‐D‐D‐D‐D‐D‐DEAD! 995 00:41:07,373 --> 00:41:10,043 YOU WANNA CELE‐‐ LET'S CELEBRATE. 996 00:41:10,043 --> 00:41:11,383 COME ON. 997 00:41:11,377 --> 00:41:13,747 SHUT UP WYATT. HE'S NOT! 998 00:41:16,983 --> 00:41:18,853 COME ON. LET'S TALK ABOUT WHERE WE'RE GOING TO BURY HIM. 999 00:41:18,852 --> 00:41:20,152 I WANT TO PISS ON HIS GRAVE. 1000 00:41:20,153 --> 00:41:21,663 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 1001 00:41:21,655 --> 00:41:22,885 WHO'S HOLDING HIM? 1002 00:41:22,889 --> 00:41:24,689 JIM, ALL RIGHT? HE HAS SOME PEOPLE HOLDING ME. 1003 00:41:24,691 --> 00:41:26,261 AND THEY DON'T CARE. THEY WILL TAKE THE MONEY, 1004 00:41:26,259 --> 00:41:27,489 AND THEY WILL STILL KILL BENNY. 1005 00:41:27,493 --> 00:41:28,533 YOU WOULDN'T LET ME NEAR THE HOUSE, 1006 00:41:28,529 --> 00:41:29,999 SO I'M GOING TO SEE HIM. 1007 00:41:29,996 --> 00:41:32,796 NOW, YOU KNOW YOU CAN LOSE THIS JOB AS WELL. 1008 00:41:32,799 --> 00:41:35,539 THAT WOMAN'S UNLIKE ANYONE I'VE EVER SEEN. 1009 00:41:35,536 --> 00:41:36,936 ARE YOU SURE SHE WASN'T CONNING YOU? 1010 00:41:36,937 --> 00:41:38,767 MAYBE SHE WAS BETTER AT IT THAN YOU? 1011 00:41:38,772 --> 00:41:41,542 IF YOU THINK WHAT MY EX‐WIFE DID TO YOU WAS SOMETHING ‐‐ 1012 00:41:41,542 --> 00:41:43,042 THAT'S YOUR PROBLEM. 1013 00:41:43,043 --> 00:41:45,653 YOUR FAMILY'S SO FULL OF THREATS. 1014 00:41:45,646 --> 00:41:47,346 YOU CAN'T HURT ME. 1015 00:41:47,347 --> 00:41:55,717 ♪♪♪♪ 68881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.