All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S05E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,068 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,399 I'M SORRY BUT THEY'VE HAD ME HERE ALL NIGHT 3 00:00:04,404 --> 00:00:06,814 AND I'M SICK OF IT. THINK YOU'RE EVER LEAVING 4 00:00:06,807 --> 00:00:08,507 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,839 YOU PLAY THIS RIGHT, YOU WON'T EVEN NEED MY UNCLE. 6 00:00:10,844 --> 00:00:11,754 THAT CHICK'S GOT MONEY. 7 00:00:11,745 --> 00:00:13,905 HEY. I NEED A FAVOR. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,324 IF YOU COULD JUST GO TO MY HOUSE... 9 00:00:15,315 --> 00:00:17,075 WHAT THE HELL? I'M SORRY. 10 00:00:17,083 --> 00:00:18,323 WHAT ARE YOU DOING HERE? 11 00:00:18,318 --> 00:00:19,718 ...PICK UP SOME THINGS FOR ME. 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,090 ...WITH HER SHOES AND 13 00:00:22,589 --> 00:00:24,159 YOU'RE UNDER ARREST. FOR? 14 00:00:24,157 --> 00:00:25,927 WE HAVE A GENTLEMAN WHO SAYS THAT YOU ROBBED HIM. 15 00:00:25,926 --> 00:00:28,126 DERRICK SAID YOU DIDN'T SOUND TOO HAPPY ON THE PHONE. 16 00:00:28,128 --> 00:00:29,328 WHO IS THIS MAN? 17 00:00:29,329 --> 00:00:30,959 HE'S BEEN WORKING WITH OUR PROPERTIES 18 00:00:30,964 --> 00:00:32,204 AND PROJECTS FOR YEARS. 19 00:00:32,198 --> 00:00:35,098 I CAN'T TAMPER WITH WITNESSES. WHAT WITNESSES? 20 00:00:35,101 --> 00:00:36,941 THE STAR WITNESS IS YOUR SON. 21 00:00:36,937 --> 00:00:39,007 GET THE HELL OUT OF MY PLACE. YOU'RE NOT GETTING IT. 22 00:00:39,005 --> 00:00:40,505 [ BOTH YELLING ] 23 00:00:40,507 --> 00:00:42,177 [ BOTH GRUNTING ] 24 00:00:42,175 --> 00:00:44,805 [ METAL CLANGING ] 25 00:00:44,811 --> 00:00:46,011 AAH! 26 00:00:46,012 --> 00:00:48,952 AH! 27 00:00:48,949 --> 00:00:52,089 [ GRUNTING ] 28 00:00:52,085 --> 00:00:52,915 HEY! 29 00:00:52,919 --> 00:00:54,249 NO. NO. 30 00:00:54,254 --> 00:00:55,394 GET OFF HIM. 31 00:00:55,388 --> 00:00:57,418 GET OFF OF HIM. 32 00:00:57,423 --> 00:00:59,663 WHO THE HELL ARE YOU? I'M HIS FATHER. 33 00:00:59,660 --> 00:01:02,040 WHAT THE HELL IS GOING ON IN HERE? 34 00:01:02,035 --> 00:01:03,195 DO IT AGAIN. SEE WHAT HAPPENS. 35 00:01:03,203 --> 00:01:05,143 GET YOUR ASS OUT OF HERE NOW. 36 00:01:05,138 --> 00:01:07,508 DON'T CALL HIM AGAIN. DON'T YOU TOUCH MY SON. 37 00:01:09,275 --> 00:01:11,105 DON'T YOU TELL ME WHAT THE HELL TO DO. 38 00:01:12,879 --> 00:01:14,919 CALL HIM ONE MORE TIME, SEE WHAT HAPPENS. 39 00:01:16,950 --> 00:01:18,750 LOOK AT ME WHEN I'M TALKING TO YOU, OFFICER. 40 00:01:18,752 --> 00:01:19,822 WHAT IS YOUR NAME? 41 00:01:19,820 --> 00:01:22,020 GO TO HELL. THAT'S MY NAME. 42 00:01:22,022 --> 00:01:23,362 I'M GONNA FIGURE OUT WHAT YOUR NAME IS, 43 00:01:23,356 --> 00:01:25,056 AND WHEN I DO, SON, YOU BETTER BE HIDING 44 00:01:25,058 --> 00:01:26,688 UNDER SOME ROCK SOMEWHERE. 45 00:01:26,693 --> 00:01:28,193 ...DO YOU THINK YOU ARE? 46 00:01:28,194 --> 00:01:30,164 I AM JIM CRYER, 47 00:01:30,163 --> 00:01:32,773 AND I HAVE YOUR BADGE NUMBER. 48 00:01:35,068 --> 00:01:36,938 DON'T CALL JEFFERY AGAIN. 49 00:01:36,937 --> 00:01:41,137 ♪♪♪♪ 50 00:01:41,141 --> 00:01:42,511 I MEAN IT. 51 00:01:42,509 --> 00:01:47,549 ♪♪♪♪ 52 00:01:47,548 --> 00:01:50,118 "DON'T CALL JEFFERY AGAIN. I MEAN IT"? 53 00:01:51,117 --> 00:01:52,787 WHAT DO YOU WANT? 54 00:01:52,786 --> 00:01:54,786 WHO THE HELL WAS THAT, WYATT? 55 00:01:54,788 --> 00:01:56,158 WHAT ARE YOU DOING HERE? 56 00:01:56,156 --> 00:01:58,356 APPARENTLY I'M HERE SAVING YOUR MISERABLE ASS. 57 00:01:58,358 --> 00:02:00,668 THERE IS NOT A DAMN THING I NEED FROM YOU. 58 00:02:00,667 --> 00:02:02,167 IS THAT A FACT? 59 00:02:02,168 --> 00:02:03,498 WELL, THEN WHY I DON'T I CALL HIM BACK? 60 00:02:03,504 --> 00:02:05,044 MAYBE HE CAN COME UP HERE AND FINISH THE JOB. 61 00:02:05,038 --> 00:02:06,538 GET THE HELL OUT OF HERE, OKAY? 62 00:02:06,540 --> 00:02:08,540 WYATT... 63 00:02:08,542 --> 00:02:10,912 SON, WHAT THE HELL WAS HE TALKING ABOUT, 64 00:02:10,911 --> 00:02:14,111 "DON'T CALL JEFFERY. I MEAN IT"? 65 00:02:14,114 --> 00:02:15,254 WYATT. 66 00:02:17,784 --> 00:02:20,954 WYATT, IS THERE SOMETHING THAT YOU NEED TO TELL ME ABOUT? 67 00:02:20,954 --> 00:02:22,564 THERE IS NOT A DAMN THING IN MY LIFE 68 00:02:22,556 --> 00:02:23,816 YOU NEED TO KNOW ABOUT, OKAY? 69 00:02:23,824 --> 00:02:26,894 SON, IF YOU ARE ATTRACTED TO JEFFERY HARRINGTON, 70 00:02:26,893 --> 00:02:29,633 I DON'T CARE. HE'S AN ATTRACTIVE YOUNG MAN. 71 00:02:29,630 --> 00:02:31,030 LEAVE, OKAY? GO. PLEASE. 72 00:02:31,031 --> 00:02:33,031 I'M WALKING DOWN THE HALLWAY, OKAY, 73 00:02:33,033 --> 00:02:35,873 IN A BUILDING THAT WE HAPPEN TO OWN, 74 00:02:35,869 --> 00:02:37,699 AND I HEAR TWO MEN FIGHTING. I COME IN. 75 00:02:37,704 --> 00:02:39,344 HERE'S MY SON, FIGHTING WITH ANOTHER MAN, 76 00:02:39,339 --> 00:02:41,309 APPARENTLY OVER ANOTHER MAN. LOOK. 77 00:02:41,307 --> 00:02:42,907 WHAT IN THE HELL AM I SUPPOSED TO THINK? 78 00:02:42,909 --> 00:02:45,409 THERE'S NOT A DAMN THING IN MY HOUSE YOU NEED TO KNOW ABOUT. 79 00:02:45,411 --> 00:02:46,681 LEAVE. WYATT. 80 00:03:00,594 --> 00:03:01,944 Wyatt: GET THE HELL OUT OF MY HOUSE. 81 00:03:01,935 --> 00:03:04,565 NOT UNTIL I HAVE A CONVERSATION WITH MY LOVING SON. 82 00:03:04,571 --> 00:03:06,541 THERE'S NOT A DAMN THING I HAVE TO SAY TO YOU. 83 00:03:06,540 --> 00:03:07,610 GOOD. 84 00:03:07,608 --> 00:03:09,278 THEN YOU LISTEN. I'LL TALK. 85 00:03:09,275 --> 00:03:11,105 NO. YOU LISTEN. GET THE HELL OUT OF MY PLACE. 86 00:03:11,111 --> 00:03:12,411 I'M SICK OF YOU. 87 00:03:12,412 --> 00:03:15,752 ♪♪♪♪ 88 00:03:15,749 --> 00:03:17,149 LET ME ASK YOU SOMETHING, WYATT. 89 00:03:18,952 --> 00:03:21,222 DO YOU ACTUALLY THINK I'M SCARED OF YOU? 90 00:03:23,624 --> 00:03:25,334 I KNOW YOU ARE. HMM. 91 00:03:25,325 --> 00:03:27,155 IS THAT RIGHT? 92 00:03:27,160 --> 00:03:29,300 YEAH. 93 00:03:29,295 --> 00:03:31,895 IF YOU'RE NOT SCARED OF ME, 94 00:03:31,898 --> 00:03:34,098 JAIL WILL SCARE YOU. 95 00:03:34,100 --> 00:03:35,370 OH, YOU THINK I'M GOING TO JAIL? 96 00:03:35,368 --> 00:03:37,968 OH, I KNOW YOU ARE YOU AND MA BOTH. 97 00:03:37,971 --> 00:03:40,111 AH. FOR WHAT, 98 00:03:40,106 --> 00:03:42,506 WHAT YOU'RE GOING TO TELL THE D. A.? 99 00:03:42,509 --> 00:03:44,779 IT'S DONE. 100 00:03:44,778 --> 00:03:46,608 IF YOU REMEMBER, YOU AND I HAD A LITTLE CONVERSATION 101 00:03:46,613 --> 00:03:48,383 ABOUT WYATT CRYER TALKING TO THE D. A. 102 00:03:48,381 --> 00:03:50,181 DO YOU REMEMBER THAT? YEAH. YEAH. ACTUALLY I DO. 103 00:03:50,183 --> 00:03:53,693 I DO, AND I ALREADY TALKED TO THE D. A. 104 00:03:53,687 --> 00:03:57,057 I GAVE THEM A STATEMENT. ALL YOU GUYS ARE GONNA GO DOWN. 105 00:03:57,057 --> 00:03:58,287 YOU REALLY THINK SO? 106 00:03:58,291 --> 00:04:01,231 I KNOW SO. HMM. 107 00:04:01,234 --> 00:04:02,474 AND EXACTLY WHAT'S YOUR LIFE 108 00:04:02,468 --> 00:04:04,668 GONNA BE LIKE AFTER THAT, SON? 109 00:04:04,671 --> 00:04:08,611 ♪♪♪♪ 110 00:04:08,609 --> 00:04:11,039 SO MUCH BETTER. 111 00:04:11,044 --> 00:04:12,414 REALLY? 112 00:04:12,412 --> 00:04:13,912 YEAH. [ LAUGHS ] 113 00:04:13,914 --> 00:04:15,084 YEAH. I IMAGINE IT WILL BE. 114 00:04:15,081 --> 00:04:17,121 YOU'D BE GOING FROM HOSPITAL TO HOSPITAL, 115 00:04:17,117 --> 00:04:19,187 REHAB TO REHAB, PROBABLY WAKE UP IN A PUDDLE 116 00:04:19,185 --> 00:04:21,785 OF YOUR OWN VOMIT ON THE STREET SOMEWHERE. 117 00:04:21,788 --> 00:04:24,758 THAT SOUNDS LIKE FUN. I'M CLEAN. 118 00:04:24,758 --> 00:04:26,358 OH, YOU'RE CLEAN? 119 00:04:26,359 --> 00:04:28,289 REALLY? 120 00:04:28,294 --> 00:04:29,734 HOW LONG ARE YOU GONNA STAY CLEAN, WYATT? 121 00:04:29,730 --> 00:04:32,130 GO TO HELL. 122 00:04:32,132 --> 00:04:36,842 SON, I DON'T WANT YOU TO GET ME WRONG, OKAY? 123 00:04:36,836 --> 00:04:40,236 I WANT WITH ALL MY HEART FOR YOU TO BE CLEAN AND STAY CLEAN. 124 00:04:40,240 --> 00:04:43,180 I LOVE YOU, WYATT. [ SCOFFS ] 125 00:04:43,176 --> 00:04:44,646 YOU LOVE ME. I DO. 126 00:04:44,645 --> 00:04:46,945 ONE HELL OF A WAY OF SHOWING IT. 127 00:04:46,947 --> 00:04:48,577 I'M HERE, AREN'T I, SON? 128 00:04:50,917 --> 00:04:52,387 I'M HERE AND I'M TELLING YOU LIKE IT IS. 129 00:04:52,385 --> 00:04:54,615 I'M NOT BLOWING SMOKE UP YOUR ASS, WYATT CRYER. 130 00:04:54,621 --> 00:04:56,921 IF YOU DO THIS THING WITH YOUR MOTHER AND I, 131 00:04:56,923 --> 00:05:00,863 IT'S NOT GOING TO WORK WELL FOR YOU. 132 00:05:00,861 --> 00:05:02,241 YOU'RE GONNA WIND UP OUT OF THIS PLACE. 133 00:05:02,235 --> 00:05:04,265 YOU'RE GONNA BE BROKE IN A GUTTER SOMEWHERE 134 00:05:04,270 --> 00:05:06,670 TRYING TO SELL PENCILS FOR SPARE CHANGE. 135 00:05:06,673 --> 00:05:08,113 BROKE? YES. 136 00:05:08,108 --> 00:05:09,178 I WILL NEVER BE BROKE. 137 00:05:09,175 --> 00:05:11,545 YES, LOOK AT THIS PLACE. 138 00:05:11,545 --> 00:05:16,415 JUDGING BY HOW MUCH YOU GOT DUPED BY PAYING $2 MILLION 139 00:05:16,416 --> 00:05:19,616 FOR SOMETHING THAT'S WORTH $700,000, 140 00:05:19,620 --> 00:05:23,690 YOU'RE GONNA BE BROKE LIKE A...LOTTERY WINNER, SON. 141 00:05:23,690 --> 00:05:24,960 YOU DON'T KNOW ANYTHING ABOUT MONEY. 142 00:05:24,958 --> 00:05:26,128 YOU DON'T KNOW HOW TO HANDLE MONEY. 143 00:05:26,126 --> 00:05:27,326 YOU DON'T KNOW HOW TO MANAGE MONEY. 144 00:05:27,327 --> 00:05:28,997 NO ONE EVER TAUGHT YOU THAT. 145 00:05:28,995 --> 00:05:30,655 YEAH, WELL, YOU DID A GOOD JOB OF TEACHING ME THINGS, 146 00:05:30,664 --> 00:05:33,104 DIDN'T YOU? LISTEN TO ME. 147 00:05:33,099 --> 00:05:35,069 I'M SORRY. 148 00:05:35,068 --> 00:05:36,968 OKAY? 149 00:05:36,970 --> 00:05:39,240 I'M SORRY I DIDN'T TEACH YOU HOW TO HANDLE MONEY. 150 00:05:39,239 --> 00:05:40,869 WHAT'S DONE IS DONE. 151 00:05:40,874 --> 00:05:43,014 ONE THING YOU AND I NEED TO TALK ABOUT 152 00:05:43,009 --> 00:05:47,349 IS I DON'T WANT YOU TO TALK TO THIS D. A. 153 00:05:48,549 --> 00:05:50,879 YOU EVER HEARD OF INTIMIDATING A WITNESS. 154 00:05:50,884 --> 00:05:52,054 OH, MY GOD. 155 00:05:52,052 --> 00:05:55,092 OF COURSE YOU HAVE. YOU KNOW ALL ABOUT IT. 156 00:05:55,088 --> 00:05:57,288 DON'T YOU, JUDGE CRYER? 157 00:05:57,290 --> 00:05:58,390 SO YOU'RE REALLY GONNA DO IT? 158 00:05:58,391 --> 00:05:59,631 YOU'RE GONNA GO THROUGH WITH IT? 159 00:05:59,626 --> 00:06:01,466 ALL THE WAY TO THE SUPREME COURT IF I HAVE TO. 160 00:06:01,467 --> 00:06:03,997 OKAY. IF YOU GO DOWN THIS ROAD, 161 00:06:04,004 --> 00:06:06,214 YOU'RE GONNA WIND UP CRAWLING BACK TO YOUR MOTHER AND I. 162 00:06:06,206 --> 00:06:10,506 I WILL NEVER, EVER COME CRAWLING BACK TO YOU GUYS EVER. 163 00:06:13,379 --> 00:06:17,779 OKAY. SO YOU'RE GONNA DO IT. 164 00:06:17,784 --> 00:06:19,924 DO IT? IT'S DONE. I DID 165 00:06:19,920 --> 00:06:21,690 DIDN'T I JUST EXPLAIN THAT? 166 00:06:21,688 --> 00:06:23,288 YES, YOU DID. 167 00:06:23,289 --> 00:06:26,389 I DON'T KNOW HOW THE HELL I RAISED A SON THAT'S SO STUPID. 168 00:06:26,392 --> 00:06:27,662 OKAY. SO WHAT ARE YOU GONNA DO? 169 00:06:27,661 --> 00:06:29,761 ARE YOU GONNA KILL ME, TOO, NOW? 170 00:06:29,763 --> 00:06:31,033 HUH? 171 00:06:31,031 --> 00:06:33,701 I'M NOT GONNA KILL YOU, WYATT. 172 00:06:33,700 --> 00:06:36,040 I'M YOUR FATHER. I LOVE YOU. 173 00:06:36,036 --> 00:06:37,796 LOVE IS SCARY, ISN'T IT? 174 00:06:37,804 --> 00:06:40,374 YES, IT IS, 175 00:06:40,373 --> 00:06:42,683 BUT I'M NOT TRYING TO SCARE YOU RIGHT NOW, WYATT. 176 00:06:42,676 --> 00:06:44,606 I'M TRYING TO TELL YOU THE TRUTH. 177 00:06:46,713 --> 00:06:48,683 GET THE HELL OUT OF MY PLACE. 178 00:06:50,651 --> 00:06:56,121 I WANT YOU TO REMEMBER THIS CONVERSATION 179 00:06:56,122 --> 00:06:58,392 WHEN YOU CRAWL BACK HOME TO YOUR MOM AND I. 180 00:07:00,493 --> 00:07:02,903 YOU AND MOM DON'T HAVE A HOME. 181 00:07:02,903 --> 00:07:04,303 SHE'S DIVORCING YOU. 182 00:07:05,872 --> 00:07:08,682 THERE'S NO HOME TO CRAWL BACK TO. 183 00:07:08,675 --> 00:07:11,375 YOU GROSSLY UNDERESTIMATE THE POWER OF YOUR FATHER. 184 00:07:11,377 --> 00:07:12,847 YEAH, WELL, YOU GROSSLY UNDERESTIMATE 185 00:07:12,846 --> 00:07:15,476 THE POWER OF YOUR SON. 186 00:07:15,481 --> 00:07:16,821 I HOPE SO, WYATT. 187 00:07:19,119 --> 00:07:22,019 GOD, I HOPE SO FOR YOUR SAKE. 188 00:07:22,022 --> 00:07:23,262 ARE YOU DONE? 189 00:07:24,891 --> 00:07:27,461 I'M DONE. 190 00:07:27,460 --> 00:07:29,200 OKAY, GOOD. 191 00:07:29,195 --> 00:07:32,025 AND, UM, YOU AND MOM GOT TO STOP COMING AROUND HERE. 192 00:07:53,453 --> 00:07:55,563 [ DOOR CLOSES ] 193 00:07:55,556 --> 00:07:56,756 MRS. HARRINGTON. 194 00:07:56,757 --> 00:07:58,687 YES. HOW ARE YOU? 195 00:07:58,692 --> 00:08:00,732 HOW ARE YOU FEELING? 196 00:08:00,727 --> 00:08:03,437 MM. OKAY. STILL SORE, THOUGH. 197 00:08:03,436 --> 00:08:05,206 THAT'S FROM THE ACCIDENT. 198 00:08:05,205 --> 00:08:09,305 ♪♪♪♪ 199 00:08:09,309 --> 00:08:11,709 SO THERE WAS NOTHING WRONG INTERNALLY? 200 00:08:11,712 --> 00:08:14,112 NO, ALL THE TESTS WERE NEGATIVE. 201 00:08:14,114 --> 00:08:15,984 SO WHY DO I FEEL SO BAD? 202 00:08:15,982 --> 00:08:18,822 YOU'RE ALL BRUISED UP FROM THE CAR, 203 00:08:18,819 --> 00:08:20,019 BUT I CAN GIVE YOU SOME PAIN PILLS. 204 00:08:20,020 --> 00:08:21,620 NO, NO, NO. NO PILLS. 205 00:08:21,622 --> 00:08:24,422 BUT THE PAIN MAKES YOU NO. I CAN MANAGE. THANK YOU. 206 00:08:24,424 --> 00:08:26,834 THEN WE CAN DISCHARGE YOU, IF YOU LIKE. 207 00:08:26,827 --> 00:08:28,797 REALLY? EVERYTHING CHECKED OUT. 208 00:08:28,795 --> 00:08:30,295 THERE'S NO NEED TO STAY. 209 00:08:30,296 --> 00:08:33,466 SOMEBODY SAID I HAD TO STAY HERE, THAT I ALMOST DIED. 210 00:08:33,466 --> 00:08:35,766 WELL, EVERYTHING CHECKED OUT. 211 00:08:35,769 --> 00:08:39,239 THAT'S GREAT. 212 00:08:39,239 --> 00:08:41,939 DO YOU FEEL UP TO TALKING TO THE OFFICER? 213 00:08:41,942 --> 00:08:45,252 WWHAT OFFICER? YOUR OFFICER'S OUTSIDE. 214 00:08:45,245 --> 00:08:47,445 SHE'S BEEN CHECKING ON YOU EVERY HOUR TO ASK YOU 215 00:08:47,447 --> 00:08:49,547 SOME QUESTIONS ABOUT THE ACCIDENT. 216 00:08:50,584 --> 00:08:53,054 OH. OKAY. 217 00:08:53,053 --> 00:08:55,293 OKAY. 218 00:08:55,288 --> 00:08:58,988 ♪♪♪♪ 219 00:08:58,992 --> 00:09:00,732 Woman on PA system: DR. TACK TO PEDIATRICS. 220 00:09:00,734 --> 00:09:03,404 DR. TACK TO PEDIATRICS. 221 00:09:03,403 --> 00:09:07,413 ♪♪♪♪ 222 00:09:07,407 --> 00:09:10,377 HI. I'M OFFICER DELANEY. 223 00:09:10,376 --> 00:09:12,406 YOU'RE A BIT LATE, AREN'T YOU? 224 00:09:12,412 --> 00:09:13,852 WHY IS THAT? 225 00:09:13,847 --> 00:09:17,647 WHERE WERE YOU WHEN THE CAR TRIED TO RUN ME OFF THE ROAD? 226 00:09:17,651 --> 00:09:19,251 SOMEONE TRIED TO RUN YOU OFF THE ROAD? 227 00:09:19,252 --> 00:09:21,452 YE OH. 228 00:09:23,423 --> 00:09:27,463 YOU THOUGHT I WAS JUST A BAD DRIVER, OF COURSE. 229 00:09:27,460 --> 00:09:30,100 OKAY. DID YOU GET A GOOD LOOK AT HIM? 230 00:09:30,096 --> 00:09:31,896 NO. HE WAS IN MY REARVIEW. 231 00:09:31,898 --> 00:09:33,798 WHAT KIND OF VEHICLE WAS IT? 232 00:09:33,800 --> 00:09:36,570 HMM. IT WAS A TRUCK, OLDER MODEL. 233 00:09:36,570 --> 00:09:39,440 COLOR? BLACK. 234 00:09:39,439 --> 00:09:41,839 OKAY. DO YOU THINK THIS WAS DELIBERATE? 235 00:09:41,842 --> 00:09:43,812 YES, I DO. 236 00:09:43,810 --> 00:09:45,710 WAS THERE ROAD RAGE? 237 00:09:45,712 --> 00:09:47,352 NO. 238 00:09:47,347 --> 00:09:51,417 JUST CAME UP OUT OF NOWHERE AND STARTED RAMMING MY CAR. 239 00:09:51,417 --> 00:09:54,587 AND YOU DIDN'T GET A GOOD LOOK AT THEM? 240 00:09:54,588 --> 00:09:56,658 NO, I DID NOT. 241 00:09:58,058 --> 00:10:00,428 DO YOU HAVE ANY ENEMIES? 242 00:10:00,426 --> 00:10:02,236 WELL, UH... WHAT DOES THAT MEAN? 243 00:10:04,538 --> 00:10:07,938 IT MEANS I'M AN ATTORNEY WHO'S REPRESENTED A LOT OF BAD PEOPLE, 244 00:10:07,941 --> 00:10:11,751 SO I AM SURE THAT I HAVE ENEMIES. 245 00:10:11,745 --> 00:10:13,875 AND YOU DON'T HAVE ANY IDEA OF WHO THIS COULD HAVE BEEN? 246 00:10:13,880 --> 00:10:18,450 YEAH, I DO HAVE... I HAVE QUITE A FEW IDEAS. 247 00:10:18,451 --> 00:10:20,921 WHEN I GET DOWN TO THE BOTTOM OF IT, I WILL LET YOU KNOW. 248 00:10:20,921 --> 00:10:22,991 WELL, THAT'S OUR JOB. 249 00:10:22,989 --> 00:10:25,889 THEN DO IT. 250 00:10:25,892 --> 00:10:28,902 WELL, IS THERE ANYTHING ELSE YOU CAN REMEMBER? 251 00:10:28,895 --> 00:10:30,155 NO. 252 00:10:30,163 --> 00:10:33,803 WELL, IF YOU DO I WILL CALL YOUR BOSS. 253 00:10:33,800 --> 00:10:36,240 'CAUSE YOU DON'T SEEM THAT BRIGHT. 254 00:10:37,904 --> 00:10:42,384 IF YOU DON'T MIND, I NEED TO GET DRESSED AND LEAVE THIS PLACE. 255 00:10:42,375 --> 00:10:43,675 OKAY. CERTAINLY. 256 00:10:43,677 --> 00:10:45,947 MMHMM. 257 00:10:45,946 --> 00:10:47,376 BYEBYE. 258 00:10:47,380 --> 00:10:52,920 ♪♪♪♪ 259 00:10:52,919 --> 00:10:57,189 [ KEYS CLICKING ] 260 00:10:57,190 --> 00:10:58,460 Benjamin: LEAVE A MESSAGE. 261 00:10:58,458 --> 00:11:00,858 HELLO, BENJAMIN. 262 00:11:00,861 --> 00:11:04,401 IT SEEMS THAT I AM BEING DISCHARGED 263 00:11:04,404 --> 00:11:07,774 SO I WILL GET A CAR HOME AND, UM... 264 00:11:07,774 --> 00:11:10,484 YEAH, CALL ME BACK. 265 00:11:10,476 --> 00:11:11,476 [ CELLPHONE BEEPS ] 266 00:11:23,089 --> 00:11:26,429 [ EXHALES DEEPLY ] 267 00:11:26,426 --> 00:11:29,326 OH, THAT IS IT. 268 00:11:29,329 --> 00:11:30,799 THAT IS IT. 269 00:11:43,309 --> 00:11:46,579 [ KEYS CLICKING, BEEP ] 270 00:11:46,580 --> 00:11:48,880 [ Line rings ] 271 00:11:48,882 --> 00:11:52,592 [ CELLPHONE RINGS ] 272 00:11:53,820 --> 00:11:55,960 WHAT THE HELL DO YOU WANT? 273 00:11:55,956 --> 00:11:57,886 WHY DID YOU HAVE JEFFERY ARRESTED? 274 00:11:57,891 --> 00:11:59,061 I was in an accident. 275 00:11:59,059 --> 00:12:01,229 I ASKED YOU A QUESTION. 276 00:12:01,234 --> 00:12:04,274 DO YOU CARE? I'M FINE, THANK GOD. 277 00:12:04,270 --> 00:12:07,140 WHY THE HELL DID YOU HAVE MY SON ARRESTED? 278 00:12:08,875 --> 00:12:10,305 HE WANTS TO BE WITH THE BOYS, 279 00:12:10,310 --> 00:12:12,310 SO PRISON IS THE BEST PLACE FOR HIM. 280 00:12:12,312 --> 00:12:16,082 YOU ARE ONE CRAZY, MANIPULATIVE PERSON. 281 00:12:16,082 --> 00:12:17,552 YOU'RE JUST FINDING THAT OUT? 282 00:12:19,219 --> 00:12:20,519 I'M GONNA GET HIM OUT OF HERE. 283 00:12:20,521 --> 00:12:21,761 No, you're not. 284 00:12:21,755 --> 00:12:23,785 YES, YOU ARE GOING TO CALL THE D. A., 285 00:12:23,790 --> 00:12:26,290 AND YOU ARE GOING TO TELL HIM TO DROP THE CHARGES. 286 00:12:26,292 --> 00:12:27,962 I'M NOT DOING THAT. 287 00:12:27,961 --> 00:12:29,801 JEFFERY IS OUR SON. 288 00:12:29,796 --> 00:12:32,096 Who does not listen. 289 00:12:32,098 --> 00:12:35,068 VERONICA... 290 00:12:35,068 --> 00:12:37,398 YOU CAN'T CONTROL HIM. 291 00:12:37,403 --> 00:12:39,213 YES, I CAN. 292 00:12:39,205 --> 00:12:42,475 No, you are being impossible. 293 00:12:42,475 --> 00:12:43,675 OKAY. 294 00:12:43,677 --> 00:12:45,807 DAMN IT, VERONICA. 295 00:12:45,812 --> 00:12:48,112 YOU ARE ONE SIMPLE... 296 00:12:48,815 --> 00:12:50,315 OH, CALL ME A SIMPLE BITCH AGAIN. 297 00:12:50,316 --> 00:12:52,946 CALL ME A SIMPLE BITCH AGAIN AND SEE WHAT HAPPENS. 298 00:12:52,953 --> 00:12:58,123 ♪♪♪♪ 299 00:12:58,124 --> 00:13:03,104 WE NEED TO GET JEFFERY OUT OF JAIL. 300 00:13:03,103 --> 00:13:05,413 HE'S NOT DOING WELL IN THERE AT ALL. 301 00:13:05,405 --> 00:13:07,835 I DON'T CARE, DAVID. 302 00:13:07,841 --> 00:13:10,081 [ CELLPHONE BEEPS ] 303 00:13:10,076 --> 00:13:12,846 DAMN IT, VERONICA. 304 00:13:12,846 --> 00:13:15,946 ♪♪♪♪ 305 00:13:15,949 --> 00:13:21,719 [ CELLPHONE BUZZES ] 306 00:13:21,722 --> 00:13:25,162 YOU ARE BEING A BITCH, AND I AM TELLING YOU NOW. 307 00:13:25,158 --> 00:13:27,058 If you don't DAVID? 308 00:13:28,762 --> 00:13:30,962 ERICA? 309 00:13:30,964 --> 00:13:32,804 YEAH, AARE YOU OKAY? 310 00:13:34,134 --> 00:13:35,974 I'M SORRY, UM... 311 00:13:35,969 --> 00:13:37,939 What's going on? 312 00:13:37,938 --> 00:13:39,338 NOTHING. 313 00:13:39,339 --> 00:13:42,109 NOTHING? I THERE'S SOMETHING HAPPENING. 314 00:13:42,108 --> 00:13:44,138 YOU SEEMED STRESSED. WHAT'S HAPPENING? 315 00:13:44,144 --> 00:13:45,954 IT'S, UM... 316 00:13:45,946 --> 00:13:49,416 I'M JUST TRYING TO DEAL WITH A SITUATION. 317 00:13:49,415 --> 00:13:50,715 OKAY. ANOTHER WOMAN? 318 00:13:50,717 --> 00:13:52,917 No, nothing like that. 319 00:13:52,919 --> 00:13:56,089 WELL, YOU SAID SOMETHING ABOUT A BITCH? 320 00:13:56,089 --> 00:13:59,659 IT'S MY EX. SHE'S DONE SOMETHING TERRIBLE. 321 00:13:59,660 --> 00:14:01,640 OH. 322 00:14:01,635 --> 00:14:04,535 OH, OKAY. WELL, I'M SORRY ABOUT THAT. 323 00:14:04,538 --> 00:14:06,068 YEAH. ALL RIGHT. 324 00:14:06,072 --> 00:14:07,412 WELL, I CAN JUST CALL YOU LATER. 325 00:14:07,407 --> 00:14:08,677 IT'S FINE. 326 00:14:08,675 --> 00:14:10,875 NO, NO, NO, NO. IT'S FINE, REALLY. 327 00:14:10,877 --> 00:14:13,277 JUST WANTED TO KNOW WHEN YOU'LL BE BACK. 328 00:14:13,279 --> 00:14:16,549 AH. I, UH... 329 00:14:16,550 --> 00:14:20,650 I DON'T KNOW. I'M DEALING WITH MY SON. 330 00:14:20,654 --> 00:14:23,764 Oh, okay. 331 00:14:23,757 --> 00:14:25,457 SO WHAT'S GOING ON? 332 00:14:25,458 --> 00:14:26,858 NOTHING. 333 00:14:26,860 --> 00:14:28,630 I NO EMERGENCY. 334 00:14:28,629 --> 00:14:30,399 JUST NEEDED TO RUN A FEW ERRANDS. 335 00:14:30,396 --> 00:14:32,126 OH, OKAY, FINE. 336 00:14:32,132 --> 00:14:36,372 YOU GO AHEAD AND DO THAT, AND I'LL SEE WHEN I GET BACK LATER. 337 00:14:36,369 --> 00:14:37,839 OKAY. 338 00:14:37,838 --> 00:14:40,468 Are you sure you're okay? 339 00:14:40,473 --> 00:14:43,113 MMHMM. I'M FINE. 340 00:14:43,109 --> 00:14:45,279 Okay. 341 00:14:45,278 --> 00:14:47,808 BYE. 342 00:14:47,814 --> 00:14:49,024 [ CELLPHONE BEEPS ] 343 00:14:49,015 --> 00:14:53,385 ♪♪♪♪ 344 00:14:53,386 --> 00:14:54,856 [ SIGHS ] 345 00:15:15,481 --> 00:15:18,081 EXCUSE ME. 346 00:15:20,754 --> 00:15:22,224 YEAH? 347 00:15:22,222 --> 00:15:24,492 I NEED TO SPEAK WITH YOU. 348 00:15:24,490 --> 00:15:26,290 I GOT NOTHING TO SAY TO YOU. 349 00:15:26,292 --> 00:15:27,692 OH, I THINK YOU DO. 350 00:15:29,630 --> 00:15:30,960 WHAT IS THAT? 351 00:15:33,033 --> 00:15:36,703 I NEED TO KNOW WHAT'S GOING ON WITH YOU AND MY SON. 352 00:15:36,703 --> 00:15:39,043 NOTHING. 353 00:15:39,039 --> 00:15:40,639 LOOK. 354 00:15:40,641 --> 00:15:43,641 I KNOW MY SON IS GAY, 355 00:15:43,644 --> 00:15:46,654 AND I KNOW THERE'S SOMETHING GOING ON BETWEEN THE TWO OF YOU. 356 00:15:46,647 --> 00:15:47,877 I'M NOT GAY. 357 00:15:48,882 --> 00:15:52,022 WELL, APPARENTLY THERE'S A VIDEO THAT SAYS OTHERWISE. 358 00:15:52,018 --> 00:15:53,448 I DON'T KNOW WHAT YOUR SON TOLD YOU 359 00:15:53,453 --> 00:15:55,693 I AM TELLING YOU. 360 00:15:55,689 --> 00:15:57,189 I JUST READ THE POLICE REPORT FROM 361 00:15:57,190 --> 00:16:00,500 WHEN THEY FOUND THAT BODY IN CANDACE YOUNG'S BACKYARD. 362 00:16:02,669 --> 00:16:05,309 AND? AND YOU WERE THERE. 363 00:16:05,305 --> 00:16:06,865 YEAH, I WAS ONE OF THE OFFICERS. 364 00:16:06,873 --> 00:16:09,813 YES, WELL, YOU JUST MADE THIS VERY EASY FOR ME. 365 00:16:09,810 --> 00:16:11,750 MMHMM. REALLY? 366 00:16:11,745 --> 00:16:13,605 LEAVE MY SON ALONE. 367 00:16:15,281 --> 00:16:17,051 I'M NOT DOING ANYTHING TO YOUR SON. 368 00:16:17,050 --> 00:16:18,750 I WILL RUIN YOU. 369 00:16:21,154 --> 00:16:23,224 I SWEAR, I WILL MAKE YOU LOOK WORSE 370 00:16:23,223 --> 00:16:26,493 THAN THE DETECTIVE IN THE OJ TRIAL, 371 00:16:26,492 --> 00:16:27,862 LIKE YOU PLANTED EVIDENCE, 372 00:16:27,861 --> 00:16:30,361 PLACED THOSE KEYS THERE TO INCRIMINATE JEFFERY 373 00:16:30,363 --> 00:16:33,433 BECAUSE YOU ARE A PSYCHOTIC AND JEALOUS LOVER. 374 00:16:35,702 --> 00:16:37,502 I MEAN IT. 375 00:16:37,504 --> 00:16:40,644 LEAVE HIM ALONE. 376 00:16:40,641 --> 00:16:44,611 LEAVE MY SON ALONE. 377 00:17:22,188 --> 00:17:24,688 SIT HERE. 378 00:17:40,106 --> 00:17:42,806 SHE HAD YOU ARRESTED TOO, HUH? 379 00:17:42,809 --> 00:17:44,439 NO. 380 00:17:44,444 --> 00:17:45,954 WHAT? WHAT? 381 00:17:45,946 --> 00:17:47,546 NO, BUT I SEE WHAT SHE DID TO YOU. 382 00:17:47,548 --> 00:17:49,318 OH MY... OKAY. 383 00:17:49,315 --> 00:17:50,975 CANDACE, I CAN'T BE IN HERE. 384 00:17:50,984 --> 00:17:52,394 I CAN'T. DON'T SAY TOO MUCH. 385 00:17:52,385 --> 00:17:55,215 I CAN'T. I CANNOT BE IN HERE. 386 00:17:55,221 --> 00:17:56,861 DOES YOUR DAD KNOW? 387 00:17:56,857 --> 00:17:58,727 HE WAS JUST HERE. HE HE'S TRYING TO GET ME OUT. 388 00:17:58,725 --> 00:17:59,925 OKAY. LOOK, I DON'T KNOW 389 00:17:59,926 --> 00:18:00,766 WHAT I'M GOING TO DO. 390 00:18:00,767 --> 00:18:02,137 HE'S GOING TO GET YOU OUT. 391 00:18:02,135 --> 00:18:03,495 NO, NO, NO. YOU DON'T UNDERSTAND. 392 00:18:03,504 --> 00:18:05,144 I CAN'T GO TO JAIL. 393 00:18:05,138 --> 00:18:06,638 JEFFERY. I CAN'T BE HERE. I DON'T... 394 00:18:06,640 --> 00:18:09,340 LOOK, I'VE BEEN IN HERE HOURS, AND I'M ALREADY GOING 395 00:18:09,342 --> 00:18:11,412 JEFFERY. THIS IS THIS IS INSANE. 396 00:18:11,411 --> 00:18:12,481 ALL RIGHT. I CAN'T DO THIS. 397 00:18:12,478 --> 00:18:14,278 YOU NEED TO BE COOL RIGHT NOW. 398 00:18:14,280 --> 00:18:16,720 DO YOU DO YOU SEE THESE GUYS? LOOK AT HIM. 399 00:18:16,717 --> 00:18:20,947 HE'S DISGUSTING, AND THEY'RE RUDE, AND THEY'RE DANGEROUS. 400 00:18:20,954 --> 00:18:23,094 HOW AM I BE COOL. 401 00:18:23,089 --> 00:18:24,019 COOL? YES. 402 00:18:24,024 --> 00:18:25,764 II... YOU KNOW WHAT? 403 00:18:25,759 --> 00:18:27,629 WHAT? WHAT? 404 00:18:27,628 --> 00:18:29,058 YOU KNOW WHAT YOU DID? 405 00:18:30,430 --> 00:18:32,130 YOU KNOW WHAT YOU DID. 406 00:18:32,132 --> 00:18:35,002 AND IF WE PLAY THIS RIGHT, EVERYTHING WILL BE FINE. 407 00:18:35,001 --> 00:18:37,471 YEAH. YOU'RE NOT IN HERE YET. 408 00:18:37,470 --> 00:18:38,710 WHAT DOES THAT MEAN? 409 00:18:40,607 --> 00:18:43,777 I JUST KNOW THAT I DIDN'T DO THIS ALONE. 410 00:18:43,777 --> 00:18:45,007 JEFFERY. 411 00:18:45,011 --> 00:18:46,751 YOU AND YOUR BROTHER 412 00:18:46,747 --> 00:18:48,817 YOU NEED TO BE QUIET RIGHT NOW. 413 00:18:48,815 --> 00:18:50,375 YEAH. YEAH. 414 00:18:50,383 --> 00:18:54,093 OKAY. OKAY. 415 00:18:54,087 --> 00:18:56,587 DON'T DON'T PANIC, OKAY? 416 00:18:56,590 --> 00:19:00,290 THEY DON'T HAVE ANYTHING ON US. NOTHING. 417 00:19:00,293 --> 00:19:02,673 MY MOTHER ALREADY TOLD THEM THAT I CONFESSED. 418 00:19:02,669 --> 00:19:06,169 YOUR FATHER CAN ARGUE FOR YOU, BE YOUR DEFENSE COUNSEL. 419 00:19:07,407 --> 00:19:08,907 HOW LONG WILL THAT TAKE? 420 00:19:08,909 --> 00:19:10,409 I'M NOT SURE. 421 00:19:10,410 --> 00:19:13,650 WELL, I CAN'T BE IN HERE ANOTHER HOUR. 422 00:19:13,647 --> 00:19:14,877 JUST CALM DOWN. NO, II 423 00:19:14,881 --> 00:19:16,781 JEFFERY. 424 00:19:16,783 --> 00:19:18,553 I DON'T THINK I CAN. ALL RIGHT? 425 00:19:18,552 --> 00:19:20,722 OR I'LL I'LL I... 426 00:19:20,721 --> 00:19:22,021 JEFFERY. 427 00:19:24,725 --> 00:19:26,555 OKAY. ALL RIGHT. 428 00:19:26,560 --> 00:19:28,630 [ SIGHS ] 429 00:19:28,629 --> 00:19:32,599 ♪♪♪♪ 430 00:19:32,599 --> 00:19:35,239 DON'T TALK TO THE INMATES. 431 00:19:35,235 --> 00:19:37,635 COME ON, THIS WAY. 432 00:19:56,456 --> 00:19:59,026 [ SQUEAKING ] 433 00:19:59,025 --> 00:20:03,295 [ MOANING ] 434 00:20:03,303 --> 00:20:08,113 ♪♪♪♪ 435 00:20:08,108 --> 00:20:10,178 YO, MAN, WHAT THE HE OH. 436 00:20:10,176 --> 00:20:11,876 CLOSE THE DOOR. GET OUT OF HERE. 437 00:20:11,878 --> 00:20:14,818 COME ON. NO. DON'T STOP. 438 00:20:16,349 --> 00:20:20,289 COME ON, BENNY. HURRY UP, MAN. 439 00:20:20,286 --> 00:20:21,616 DAMN. 440 00:20:21,622 --> 00:20:25,492 ♪♪♪♪ 441 00:20:25,491 --> 00:20:27,131 [ DOOR OPENS ] 442 00:20:29,195 --> 00:20:31,665 OH, MS. HARRINGTON. 443 00:20:31,665 --> 00:20:34,325 UH, I JUST BROUGHT HIM BY TO GET YOUR THINGS. 444 00:20:34,334 --> 00:20:38,144 OH. NO NEED, I GOT DISCHARGED. 445 00:20:38,138 --> 00:20:39,868 AH. OKAY. 446 00:20:39,873 --> 00:20:41,213 WHERE IS BENNY? 447 00:20:41,207 --> 00:20:42,637 UH. 448 00:20:42,643 --> 00:20:46,353 UH. HE'S UPSTAIRS GETTING GETTING YOUR THINGS. 449 00:20:47,548 --> 00:20:48,848 HE'S NOT ANSWERING THE PHONE. 450 00:20:48,849 --> 00:20:49,879 NO? 451 00:20:49,883 --> 00:20:51,053 NO. HUH. 452 00:20:51,051 --> 00:20:52,051 YOU KNOW, I THINK I THINK HE MIGHT HAVE LEFT 453 00:20:52,052 --> 00:20:53,692 IT IN THE CAR. 454 00:20:53,687 --> 00:20:56,687 OH. YEAH. 455 00:20:56,690 --> 00:20:57,790 WELL... 456 00:20:57,791 --> 00:20:58,961 YOU KNOW WHAT, WHY DON'T YOU 457 00:20:58,959 --> 00:21:00,799 WHY DON'T YOU SIT DOWN? I'LL GO GET HIM FOR YOU. 458 00:21:00,801 --> 00:21:02,671 THANK YOU. 459 00:21:02,669 --> 00:21:04,769 I DON'T THINK I COULD MANAGE THOSE STAIRS RIGHT NOW. 460 00:21:04,771 --> 00:21:06,771 I CAN ONLY IMAGINE. 461 00:21:06,773 --> 00:21:08,343 AH. IMAGINE. 462 00:21:08,341 --> 00:21:10,981 ALL RIGHT. I'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 463 00:21:10,977 --> 00:21:11,947 OKAY. ALL RIGHT. 464 00:21:18,318 --> 00:21:19,888 YO, YO, YO. YO. 465 00:21:19,886 --> 00:21:21,916 Benjamin: MAN, I TOLD YOU. CLOSE THE DOOR. GET OUT OF HERE. 466 00:21:21,922 --> 00:21:24,262 YO, VERONICA IS HERE. MS. HARRINGTON. 467 00:21:24,257 --> 00:21:25,387 WHAT? NOW? YES. 468 00:21:25,391 --> 00:21:26,731 NO. NO. NO. DON'T STOP. OH, MY GOD. 469 00:21:26,727 --> 00:21:28,627 COME ON. GET OFF. GET OFF. 470 00:21:28,629 --> 00:21:30,499 OH. ARE YOU KIDDING ME? 471 00:21:30,496 --> 00:21:31,996 SHE'S HERE RIGHT NOW? YEAH. 472 00:21:31,998 --> 00:21:33,598 SHE'S DOWNSTAIRS RIGHT NOW. 473 00:21:33,600 --> 00:21:34,740 LISTEN TO ME. GET OFF OF ME. 474 00:21:34,735 --> 00:21:36,165 LISTEN TO ME. THIS WAS A MISTAKE. STOP. 475 00:21:36,169 --> 00:21:39,239 YOU SHOULDN'T BE HERE. FINE. 476 00:21:39,239 --> 00:21:40,739 COME ON, MAN. HURRY UP. DUDE, SHUT UP. 477 00:21:40,741 --> 00:21:41,611 MITCH. WHAT? 478 00:21:41,608 --> 00:21:43,078 WHAT ARE YOU DOING? 479 00:21:43,076 --> 00:21:44,506 WHAT DO MEAN, "WHAT AM I DOING?" 480 00:21:44,511 --> 00:21:46,981 I'M CHECKING MY BOY. 481 00:21:46,980 --> 00:21:48,110 KEEP YOUR VOICE DOWN. 482 00:21:48,114 --> 00:21:50,184 HE DIDN'T FINISH. DO YOU WANT TO START? 483 00:21:50,183 --> 00:21:51,893 WHAT? 484 00:21:51,885 --> 00:21:54,315 THIS YO, THIS IS A JOKE, RIGHT? 485 00:21:54,320 --> 00:21:55,520 THIS IS A JOKE. 486 00:21:55,522 --> 00:21:57,292 DO I LOOK LIKE I'M JOKING? 487 00:21:59,425 --> 00:22:00,665 NO. I GOT TO GET, UH, I GOT TO GET... 488 00:22:00,667 --> 00:22:02,267 SHH. COME ON. 489 00:22:04,270 --> 00:22:05,370 [ SIGHS ] 490 00:22:05,371 --> 00:22:10,081 ♪♪♪♪ 491 00:22:10,076 --> 00:22:12,846 DO I LOOK GOOD, EVERYTHING STRAIGHT? 492 00:22:12,846 --> 00:22:15,116 YEAH. LET'S GO. LET'S GO. ALL RIGHT. COME ON. 493 00:22:15,115 --> 00:22:17,145 DUDE, THAT'S CRAZY. THAT'S CRAZY. 494 00:22:17,150 --> 00:22:22,890 ♪♪♪♪ 495 00:22:22,889 --> 00:22:28,599 ♪♪♪♪ 496 00:22:28,595 --> 00:22:30,125 THERE'S MY HERO. HEY. 497 00:22:30,130 --> 00:22:32,700 HEY. I GOT DISCHARGED SO I DIDN'T 498 00:22:32,699 --> 00:22:34,169 NEED THE CLOTHES AFTER ALL. 499 00:22:34,167 --> 00:22:36,137 I CAN SEE. STILL BEAUTIFUL. 500 00:22:36,136 --> 00:22:39,506 AH. WELL, THANK YOU. 501 00:22:39,506 --> 00:22:40,466 HEY, LOOK, I GOT TO GO. 502 00:22:40,473 --> 00:22:42,043 NO, DON'T GO. I'M SORRY. 503 00:22:42,042 --> 00:22:42,982 I HAVE A MEETING, BOTH OF US. 504 00:22:42,976 --> 00:22:45,006 ARE YOU SURE YOU CAN'T STAY? 505 00:22:45,011 --> 00:22:46,881 I CAN'T. WHAT THE HELL? 506 00:22:46,880 --> 00:22:48,480 WHAT? 507 00:22:48,481 --> 00:22:49,921 PUT SOME CLOTHES ON. 508 00:22:49,916 --> 00:22:51,716 YOU LIKE ME TO WEAR THIS. 509 00:22:51,718 --> 00:22:53,288 FOR MY SON. 510 00:22:53,286 --> 00:22:54,686 HE DON'T CARE FOR IT. 511 00:22:54,688 --> 00:22:56,488 MELISSA. VERONICA. 512 00:22:58,491 --> 00:23:02,101 GO UPSTAIRS AND PUT SOME CLOTHES ON NOW. 513 00:23:02,102 --> 00:23:03,442 I DON'T WANT TO. 514 00:23:03,436 --> 00:23:05,606 GIRL. GIRL. 515 00:23:05,606 --> 00:23:08,536 SO CONTRARY, TRYING TO SOUND SO SOPHISTICATED. 516 00:23:09,475 --> 00:23:10,635 I SAID... 517 00:23:10,644 --> 00:23:13,384 OKAY, WE'RE GONNA, UH, GET OUT OF HERE. 518 00:23:13,379 --> 00:23:15,979 WHY SO SOON, BENNY? YOU DON'T WANT TO FINISH? 519 00:23:15,982 --> 00:23:18,792 NO. HE DOESN'T WANT TO DO ANYTHING. 520 00:23:18,785 --> 00:23:20,715 NOW GO UPSTAIRS AND PUT SOME CLOTHES ON. 521 00:23:20,721 --> 00:23:22,261 [ LAUGHS ] 522 00:23:22,255 --> 00:23:24,925 WHY IS SHE SO OVERPROTECTIVE OF YOU? 523 00:23:24,925 --> 00:23:27,825 LOOK, I THINK WE NEED TO GET GOING TO THAT MEETING RIGHT NOW. 524 00:23:27,828 --> 00:23:29,728 NO WAY. LET'S GO. 525 00:23:31,765 --> 00:23:33,465 DID YOU? 526 00:23:33,466 --> 00:23:35,596 MRS. HARRINGTON, WE'RE GONNA GET OUT OF HERE. 527 00:23:37,470 --> 00:23:39,910 WELL, CAN YOU AT LEAST HELP ME UP THE STAIRS, BENNY? 528 00:23:41,341 --> 00:23:43,041 YEAH. YEAH. SURE. 529 00:23:44,911 --> 00:23:46,411 WATCH YOURSELF. 530 00:23:46,412 --> 00:23:49,922 ♪♪♪♪ 531 00:23:49,916 --> 00:23:51,416 GOOD? YEAH. I'M GOOD. 532 00:23:51,417 --> 00:23:53,747 OH. 533 00:23:53,754 --> 00:23:55,564 I'LL DEAL WITH YOU LATER. 534 00:23:55,556 --> 00:23:58,286 YOU NEED TO DEAL WITH THEM EDGES AND THAT FOUNDATION. 535 00:23:58,291 --> 00:23:59,831 UHHUH. 536 00:23:59,826 --> 00:24:04,766 ♪♪♪♪ 537 00:24:04,771 --> 00:24:06,471 DID THEY? 538 00:24:06,472 --> 00:24:08,012 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 539 00:24:08,008 --> 00:24:09,678 HMM. 540 00:24:11,578 --> 00:24:14,208 IS IT TRUE WHAT THEY SAY ABOUT TALL MEN? 541 00:24:14,214 --> 00:24:16,454 [ CHUCKLES ] 542 00:24:16,449 --> 00:24:18,449 WELL, YOU KNOW. 543 00:24:18,451 --> 00:24:21,251 DO YOU THINK I'M SEXY? 544 00:24:21,254 --> 00:24:23,294 I THINK I THINK I NEED TO GO TO THE CAR. 545 00:24:23,289 --> 00:24:24,729 CAN I COME? NO, I DON'T 546 00:24:24,725 --> 00:24:25,685 I DON'T THINK ALL RIGHT. 547 00:24:25,692 --> 00:24:26,862 I DON'T THINK LOOK. 548 00:24:26,860 --> 00:24:28,260 I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA RIGHT NOW. 549 00:24:28,261 --> 00:24:29,231 NO? NO. 550 00:24:29,229 --> 00:24:30,959 UPSTAIRS WITH MY BOY... WHY NOT? 551 00:24:30,964 --> 00:24:32,204 ALL RIGHT? 552 00:24:32,198 --> 00:24:34,638 I THINK I'LL BE IN THE CAR. 553 00:24:34,635 --> 00:24:38,665 WELL, YOU KNOW, LISTEN, II WOULDN'T TELL HER ABOUT HIM. 554 00:24:38,672 --> 00:24:41,342 YOU KNOW, JUST LIKE I WOULDN'T TELL HER ABOUT YOU. 555 00:24:41,341 --> 00:24:44,981 I'M A VERY PRIVATE PERSON. 556 00:24:44,978 --> 00:24:45,908 BYE. 557 00:24:48,348 --> 00:24:51,318 TELL BENNY I'M OUT HERE. 558 00:24:51,317 --> 00:24:53,687 I GUESS NEXT TIME. 559 00:24:53,687 --> 00:24:57,457 ALL RIGHT. WE'LL JUST SIT YOU DOWN. 560 00:24:57,457 --> 00:24:59,327 CAREFUL. CAREFUL. 561 00:24:59,325 --> 00:25:03,235 THANK YOU. SURE. 562 00:25:03,236 --> 00:25:05,466 YOU WANT ME TO DO SOMETHING WITH YOUR SHOES FOR YOU? 563 00:25:05,471 --> 00:25:07,441 AH, NO. THEY'RE OKAY. 564 00:25:07,440 --> 00:25:10,480 PRETTY NICE, HUH? OH. 565 00:25:10,476 --> 00:25:11,876 [ GRUNTS ] 566 00:25:11,878 --> 00:25:13,908 AREN'T YOU GONNA TUCK ME IN? 567 00:25:13,914 --> 00:25:17,484 UH, YOU WANT TO BE TUCKED IN? 568 00:25:17,483 --> 00:25:19,693 KISS ME. [ SIGHS ] 569 00:25:19,686 --> 00:25:21,756 MRS. HARRINGTON, COME ON. 570 00:25:34,234 --> 00:25:36,904 YOU SAVED MY LIFE. 571 00:25:36,903 --> 00:25:39,543 NO PROBLEM. 572 00:25:39,540 --> 00:25:41,270 I WISH I WASN'T IN SO MUCH PAIN. 573 00:25:41,274 --> 00:25:45,054 I'D THROW YOU ON THIS BED AND TAKE YOU RIGHT NOW. 574 00:25:45,045 --> 00:25:48,715 YEAH. I, UH, I GOT TO I GOT TO GO. 575 00:25:48,715 --> 00:25:52,315 ♪♪♪♪ 576 00:25:52,318 --> 00:25:55,888 ARE YOU SURE YOU CAN'T STAY? 577 00:25:55,889 --> 00:25:57,459 HMM? YEAH. 578 00:25:57,457 --> 00:25:58,787 SORRY. 579 00:25:58,792 --> 00:26:01,132 COME BACK TO SEE ME? 580 00:26:01,134 --> 00:26:03,144 OKAY. TONIGHT? 581 00:26:03,136 --> 00:26:04,366 WELL, I MEAN, I DON'T KNOW ABOUT TONIGHT. 582 00:26:04,370 --> 00:26:06,540 WHEN? TOMORROW? UH. 583 00:26:06,540 --> 00:26:09,110 COME ON, BABY. 584 00:26:09,109 --> 00:26:11,409 OKAY. 585 00:26:11,411 --> 00:26:13,311 THANK YOU. 586 00:26:13,313 --> 00:26:14,653 YEAH. 587 00:26:14,648 --> 00:26:17,818 YOU ARE MY HERO. 588 00:26:17,818 --> 00:26:20,988 YEAH, OKAY. YEAH. 589 00:26:20,987 --> 00:26:22,717 ALL RIGHT. WELL, YOU GET SOME REST, OKAY? 590 00:26:22,723 --> 00:26:24,793 I WILL. ALL RIGHT. 591 00:26:45,378 --> 00:26:47,048 I HEARD YOU IN THERE KISSING HER. 592 00:26:47,047 --> 00:26:48,307 AREN'T YOU GONNA THROW THE HELL UP? 593 00:26:48,314 --> 00:26:49,324 MOVE. 594 00:26:49,315 --> 00:26:50,915 COME TO MY ROOM. 595 00:26:50,917 --> 00:26:52,717 I GOT TO GO. 596 00:26:52,719 --> 00:26:55,059 I KNOW YOU ENJOYED IT. 597 00:26:55,055 --> 00:26:57,215 YEAH. YOU ENJOYED IT. 598 00:26:57,223 --> 00:26:59,893 LOOK, I GOT TO GO. 599 00:26:59,893 --> 00:27:02,803 FINE. BUT WE'RE NOT FINISHED. 600 00:27:15,816 --> 00:27:20,516 [ LAUGHS ] 601 00:27:20,521 --> 00:27:22,361 YO. DUDE. 602 00:27:22,355 --> 00:27:23,985 OH, MAN. 603 00:27:23,990 --> 00:27:26,690 DON'T SAY A WORD. THAT'S SOME CRAZY SHIT. 604 00:27:26,693 --> 00:27:27,693 YEAH, I KNOW. 605 00:27:27,694 --> 00:27:29,904 YEAH, YOU'RE ALL UP IN IT, TOO. 606 00:27:29,896 --> 00:27:30,896 MITCH. 607 00:27:30,897 --> 00:27:32,267 CUT ME SOME SLACK. 608 00:27:32,265 --> 00:27:34,025 DIDN'T I JUST SAY, DON'T SAY NOTHING? 609 00:27:34,034 --> 00:27:36,744 I AIN'T GOING TO SAY NOTHING. I TALKED TO HOME GIRL, TOO. 610 00:27:36,737 --> 00:27:38,167 SHE SAID SHE WASN'T GONNA SAY NOTHING, EITHER. 611 00:27:38,171 --> 00:27:39,571 YEAH, WHATEVER. YEAH. 612 00:27:39,573 --> 00:27:42,943 OH, AND SHE WAS TOUCHED. 613 00:27:42,943 --> 00:27:44,583 LIKE, FOR REAL. 614 00:27:44,578 --> 00:27:46,108 THE HELL DID YOU HIT HER FOR, THEN? 615 00:27:47,681 --> 00:27:49,151 SHE WAS SEXY AND SHE HAD A FAT ASS. 616 00:27:49,149 --> 00:27:50,719 OH, MAN, COME ON. 617 00:27:50,717 --> 00:27:52,147 OH, NO, DOG. OH, PLEASE, 618 00:27:52,152 --> 00:27:54,422 I KNOW YOU AIN'T JUDGING ME LIKE YOU WOULDN'T HIT THAT. 619 00:27:54,420 --> 00:27:55,790 PLEASE, MAN. LIE TO ME. 620 00:27:55,789 --> 00:27:56,859 PLEASE, PLEASE. LIE TO ME RIGHT NOW. 621 00:27:56,857 --> 00:27:58,057 ALLS I'M SAYING 622 00:27:58,058 --> 00:28:00,158 IS YOU NEED TO WORK THAT VERONICA CHICK. 623 00:28:00,160 --> 00:28:01,300 MMHMM. I'M TELLING YOU. 624 00:28:01,301 --> 00:28:02,641 LET'S GO. THAT'S THE ANGLE, BRO. 625 00:28:02,636 --> 00:28:04,906 DUDE, DRIVE. SHE'S LOOKING OUT THE WINDOW RIGHT NOW. 626 00:28:06,540 --> 00:28:08,170 DAMN. DRIVE. 627 00:28:08,174 --> 00:28:09,514 DAMN. ALLS I'M SAYING IS 628 00:28:09,510 --> 00:28:11,750 DUDE, DRIVE. [ ENGINE TURNS OVER ] 629 00:28:11,745 --> 00:28:14,515 ALLS I'M SAYING IS, I DON'T KNOW WHY YOU HIT THAT. 630 00:28:26,092 --> 00:28:27,262 [ CHUCKLES ] 631 00:28:50,551 --> 00:28:52,991 [ CHUCKLES ] 632 00:28:52,986 --> 00:28:54,286 Katheryn: HEY. 633 00:28:54,287 --> 00:28:56,657 HEY. 634 00:28:56,657 --> 00:28:57,887 SO? 635 00:29:00,561 --> 00:29:03,671 THIS IS IT? YEAH. YOU LIKE? 636 00:29:03,670 --> 00:29:05,540 IT'S BEAUTIFUL. 637 00:29:05,539 --> 00:29:06,709 IT'S GOOD TO SEE YOU. 638 00:29:06,707 --> 00:29:08,137 GOOD TO SEE YOU. 639 00:29:10,744 --> 00:29:12,054 COME ON IN. 640 00:29:12,045 --> 00:29:13,275 LET ME SHOW YOU AROUND. 641 00:29:13,279 --> 00:29:14,649 OKAY. 642 00:29:14,648 --> 00:29:16,148 WOW. 643 00:29:23,489 --> 00:29:24,759 Katheryn: SO? 644 00:29:24,758 --> 00:29:28,658 ISN'T THIS CRAZY? YES. VERY PINK. 645 00:29:28,662 --> 00:29:30,632 IT'S VERY PINK, YES. I LIKE IT. 646 00:29:30,631 --> 00:29:32,931 YOU KNOW, I'M EMBRACING MY FEMININITY. 647 00:29:32,933 --> 00:29:34,433 IT'S BEAUTIFUL. IT'S A NEW DAY. 648 00:29:34,434 --> 00:29:35,644 IT'S A NEW DAY. 649 00:29:35,636 --> 00:29:36,996 LET ME SHOW YOU THIS MASTER BATH. 650 00:29:37,003 --> 00:29:39,173 OH, MY GOD. 651 00:29:39,172 --> 00:29:41,982 YEAH, NONE OF THE MORE OF THAT DARK BROWN STUFF 652 00:29:41,975 --> 00:29:43,205 THAT JIM LIKED. 653 00:29:43,209 --> 00:29:44,679 [ BOTH LAUGH ] 654 00:29:44,678 --> 00:29:46,678 OH, MY GOODNESS. IT'S LOVELY. 655 00:29:46,680 --> 00:29:48,110 MY MOTHER, SHE MADE THIS ACTUALLY. 656 00:29:48,114 --> 00:29:50,754 MY MOTHER HAD AND MY FATHER HAD THIS CUSTOM BUILT, ACTUALLY. 657 00:29:50,751 --> 00:29:52,651 I DID KEEP IT. IT'S GREAT. 658 00:29:52,653 --> 00:29:53,953 IT'S WONDERFUL. 659 00:29:53,954 --> 00:29:55,164 WOW. 660 00:29:57,290 --> 00:29:58,630 MM. AH. 661 00:29:58,625 --> 00:30:00,995 AND I JUST HAD THE RUGS ALL CLEANED, 662 00:30:01,001 --> 00:30:02,641 SO THEY'RE NICE AND SPOTLESS. 663 00:30:02,636 --> 00:30:04,096 GO ON THROUGH. OKAY. 664 00:30:04,104 --> 00:30:07,014 AND THE GRAND STAIRCASE, ACTUALLY. 665 00:30:07,007 --> 00:30:09,677 I GOT MARRIED IN THIS HOUSE 666 00:30:09,676 --> 00:30:13,946 AND WALKED DOWN THIS STAIRCASE 667 00:30:13,947 --> 00:30:16,147 TO MY ILLUSTRIOUS JAMES. 668 00:30:16,149 --> 00:30:18,119 [ LAUGHS ] I KNOW YOU LOVED THAT. 669 00:30:18,118 --> 00:30:23,158 YES, BUT, YOU KNOW, I STILL HAVE GOOD MEMORIES... 670 00:30:23,156 --> 00:30:25,326 [ LAUGHS ] 671 00:30:25,325 --> 00:30:27,855 ...DISTANT BUT GOOD MEMORIES. 672 00:30:27,861 --> 00:30:31,231 GREATGRANDFATHER HARGRAVE AND ALL OF HIS ROYALTY. 673 00:30:31,231 --> 00:30:32,731 I TELL YOU WHAT. WOW. 674 00:30:32,733 --> 00:30:35,373 I KIND OF MISS THOSE DAYS. HE WAS A WONDERFUL MAN, 675 00:30:35,368 --> 00:30:39,238 BUT I ONLY HAVE VAGUE MEMORIES OF HIM AS A LITTLE GIRL. 676 00:30:39,239 --> 00:30:40,469 HMM. 677 00:30:40,473 --> 00:30:43,443 AND BACK AROUND 678 00:30:43,443 --> 00:30:45,053 TO THE LIVING ROOM... WOW. 679 00:30:45,045 --> 00:30:46,005 ...OR THE PARLOR, 680 00:30:46,012 --> 00:30:47,652 AS MY MOTHER USED TO CALL IT. 681 00:30:47,648 --> 00:30:49,848 MMHMM. 682 00:30:49,850 --> 00:30:52,920 THE HOUSE WAS BUILT IN 1898. 683 00:30:52,919 --> 00:30:54,889 MY DAD HAD IT REMODELED IN THE '70s 684 00:30:54,888 --> 00:30:58,658 AND I JUST COMPLETED ANOTHER REMODEL. 685 00:30:58,659 --> 00:31:00,289 WELL, IT'S BEAUTIFUL. 686 00:31:00,293 --> 00:31:02,843 WELL, IT SHOULD BE. IT COST ENOUGH. 687 00:31:02,836 --> 00:31:04,466 WELL, YOU DID A GREAT JOB. 688 00:31:04,470 --> 00:31:06,770 THANK YOU. COME ON. LET ME SHOW YOU THE KITCHEN. 689 00:31:06,773 --> 00:31:08,983 YEAH. WOW. 690 00:31:11,244 --> 00:31:12,814 I'VE ACTUALLY MISSED THIS HOUSE. 691 00:31:12,813 --> 00:31:14,383 IT'S GOOD TO BE BACK. 692 00:31:14,380 --> 00:31:15,920 IT REALLY IS. 693 00:31:15,916 --> 00:31:17,476 IT IS GOOD TO SEE YOU HERE. 694 00:31:17,483 --> 00:31:19,353 I'M JUST HERE TO GET YOU SETTLED. 695 00:31:19,352 --> 00:31:23,592 I KNOW. I KNOW, BUT IT'S GOOD TO HAVE YOU HERE ANYWAY. 696 00:31:23,590 --> 00:31:25,730 JOANNE, THIS IS HANNA. HEY, JOANNE. 697 00:31:25,726 --> 00:31:27,656 HELLO. 698 00:31:27,661 --> 00:31:29,601 JOANNE, HANNA USED TO WORK FOR ME. 699 00:31:29,596 --> 00:31:31,156 OH, OKAY. 700 00:31:31,164 --> 00:31:34,704 SHE KNOWS JUST ABOUT EVERYTHING THERE IS ABOUT ME AND MY FAMILY. 701 00:31:34,701 --> 00:31:37,471 WELL, SHE PRACTICALLY IS FAMILY. 702 00:31:37,470 --> 00:31:39,040 OH, OKAY. 703 00:31:39,039 --> 00:31:40,909 SHE'S JUST GONNA SHOW YOU THE ROPES FOR A LITTLE WHILE. 704 00:31:40,907 --> 00:31:42,437 UHHUH. YEAH, I'M JUST HERE 705 00:31:42,442 --> 00:31:44,112 TO HELP YOU. I'M NOT GONNA GET IN YOUR WAY. 706 00:31:44,110 --> 00:31:46,180 THANK YOU. I KNOW HOW HARD IT CAN BE 707 00:31:46,179 --> 00:31:48,619 TO LEARN A NEW FAMILY. YES. IT IS. 708 00:31:48,615 --> 00:31:50,475 YEAH, BUT YOU'LL DO FINE. 709 00:31:50,483 --> 00:31:52,393 I'M SURE. HOPE SO. 710 00:31:52,385 --> 00:31:54,815 [ BOTH LAUGH ] 711 00:31:54,821 --> 00:31:57,861 OH, AND HANNA, YOU REMEMBER DERRICK. 712 00:31:57,858 --> 00:31:59,128 KATHERYN. 713 00:31:59,125 --> 00:32:00,565 HEY. 714 00:32:00,567 --> 00:32:02,267 HI. 715 00:32:02,268 --> 00:32:04,908 I DIDN'T KNOW YOU WERE GONNA BE HERE. 716 00:32:04,905 --> 00:32:07,135 WELL, THERE WAS SOME WORK THAT NEEDED TO BE DONE. 717 00:32:07,140 --> 00:32:09,540 MMHMM. YEAH, I SEE. 718 00:32:11,011 --> 00:32:13,581 UH, JOANNE, THERE'S SOMETHING I WANT TO SHOW YOU UP IN MY ROOM. 719 00:32:13,580 --> 00:32:15,080 KATHERYN? MMHMM. 720 00:32:15,081 --> 00:32:17,421 I'M HERE TO SHOW HER. 721 00:32:17,417 --> 00:32:19,247 OH, THIS? IT'S GONNA BE FINE. 722 00:32:19,252 --> 00:32:20,692 WHY DON'T YOU PUT ON SOME TEA 723 00:32:20,687 --> 00:32:23,357 AND WHEN I GET BACK, WE CAN TALK. 724 00:32:23,356 --> 00:32:25,086 UNLESS, DERRICK, WOULD YOU LIKE SOME TEA? 725 00:32:26,159 --> 00:32:27,729 UH, NO THANK YOU. [ CLEARS THROAT ] 726 00:32:27,728 --> 00:32:29,698 OF COURSE YOU WOULD. 727 00:32:29,696 --> 00:32:32,896 YOU KNOW, HANNA MAKES THE BEST TEA IN SAVANNAH. 728 00:32:32,899 --> 00:32:34,739 ABSOLUTELY. 729 00:32:34,735 --> 00:32:36,065 COME ON, JOANNE. KATHERYN. 730 00:32:36,069 --> 00:32:37,669 YOU GOT TO MAKE TEA LIKE HANNA. 731 00:32:37,671 --> 00:32:39,071 YOU JUST BALANCE IT, 732 00:32:39,072 --> 00:32:41,882 A LITTLE CERTAIN RATIO OF THE PACKETS AND STUFF LIKE... 733 00:32:41,875 --> 00:32:43,575 THAT HEIFER THINKS SHE'S SLICK. 734 00:32:43,577 --> 00:32:46,107 [ BOTH LAUGH ] 735 00:32:46,112 --> 00:32:47,182 YOU KNOW WHAT SHE'S UP TO? 736 00:32:47,180 --> 00:32:49,080 YEAH, SHE'S TRYING TO GET US TO GO OUT. 737 00:32:49,850 --> 00:32:52,920 WELL, I TOLD HER YOU TURNED ME DOWN. 738 00:32:52,919 --> 00:32:54,489 YOU DID? 739 00:32:54,487 --> 00:32:55,717 YEAH, I JUST DIDN'T TELL HER WHY. 740 00:32:55,722 --> 00:32:56,722 WELL, WHY NOT? 741 00:32:57,791 --> 00:32:59,561 'CAUSE YOU DIDN'T TELL ME WHY. 742 00:33:00,627 --> 00:33:01,767 I HAVE A LOT GOING ON. 743 00:33:01,768 --> 00:33:04,138 OH, THAT'S NOT AN EXCUSE. 744 00:33:04,137 --> 00:33:05,067 LOOK, I'M JUST 745 00:33:05,071 --> 00:33:07,741 ALL I ASKED FOR WAS COFFEE. 746 00:33:07,741 --> 00:33:08,941 I KNOW. 747 00:33:08,942 --> 00:33:12,082 ♪♪♪♪ 748 00:33:12,078 --> 00:33:13,478 YOU KNOW WHAT? 749 00:33:13,479 --> 00:33:15,419 I THINK I WILL HAVE SOME TEA. 750 00:33:16,983 --> 00:33:18,353 WELL, THERE THE STOVE IS. 751 00:33:19,886 --> 00:33:25,626 WELL, UH, SHE SAID YOURS WAS GOOD. 752 00:33:27,761 --> 00:33:29,761 YOU KNOW WHAT? HOW ABOUT THIS? 753 00:33:29,763 --> 00:33:31,873 I'LL MAKE SOME TEA, 754 00:33:31,865 --> 00:33:35,265 AND THAT CAN BE OUR COFFEE DATE. 755 00:33:35,268 --> 00:33:37,838 WELL, I MEAN, 756 00:33:37,838 --> 00:33:41,678 IT'S NOT QUITE WHAT I HAD IN MIND BUT... 757 00:33:41,675 --> 00:33:43,335 OKAY. 758 00:33:43,343 --> 00:33:44,713 OKAY. 759 00:33:44,711 --> 00:33:48,181 OKAY, BUT I DON'T KNOW WHERE NOTHING IS, SO... 760 00:33:48,181 --> 00:33:49,981 THIS OVER HERE. 761 00:33:49,983 --> 00:33:55,523 ♪♪♪♪ 762 00:33:55,522 --> 00:34:01,072 ♪♪♪♪ 763 00:34:01,067 --> 00:34:04,537 SO... 764 00:34:04,538 --> 00:34:06,468 TELL ME ABOUT YOURSELF. 765 00:34:06,472 --> 00:34:07,912 OH, AM I BEING INTERVIEWED? 766 00:34:07,908 --> 00:34:09,378 YES. 767 00:34:09,375 --> 00:34:11,175 FOR WHAT? [ LAUGHS ] 768 00:34:11,177 --> 00:34:12,877 I'M JUST KIDDING. 769 00:34:12,879 --> 00:34:14,719 [ SIGHS ] 770 00:34:16,650 --> 00:34:18,950 I'M A WIDOWER. 771 00:34:18,952 --> 00:34:23,392 I GOT THREE KIDS, BOYS IN COLLEGE. 772 00:34:23,389 --> 00:34:26,889 THEY ALL PLAY SPORTS, STRONG YOUNG MEN. 773 00:34:29,129 --> 00:34:30,999 I WAS MARRIED FOR 30 YEARS. 774 00:34:33,466 --> 00:34:34,796 WHAT HAPPENED TO YOUR WIFE? 775 00:34:36,637 --> 00:34:37,967 CANCER. 776 00:34:40,273 --> 00:34:41,513 I'M SORRY. 777 00:34:42,843 --> 00:34:44,283 SHE WAS A FUNNY WOMAN. 778 00:34:44,277 --> 00:34:46,747 [ LAUGHS ] 779 00:34:46,747 --> 00:34:48,517 WAS SHE? 780 00:34:48,515 --> 00:34:50,345 YEAH. 781 00:34:50,350 --> 00:34:52,390 YOU KNOW, SHE ALWAYS TOLD ME 782 00:34:52,385 --> 00:34:54,755 NOT TO SWEAT THE SMALL STUFF, YOU KNOW? 783 00:34:54,755 --> 00:34:56,815 I MEAN, THERE'S NOTHING WE CAN DO ABOUT IT ANYWAY, RIGHT? 784 00:34:56,823 --> 00:34:57,863 YEAH. 785 00:34:57,858 --> 00:35:00,998 ♪♪♪♪ 786 00:35:01,001 --> 00:35:04,201 HIS EYE IS ON THE SPARROW. 787 00:35:04,204 --> 00:35:05,514 YOU GO TO CHURCH? 788 00:35:07,273 --> 00:35:11,313 YEAH, I'M A DEACON OVER AT MOUNT CALVARY BAPTIST. 789 00:35:11,311 --> 00:35:13,311 OH. 790 00:35:13,313 --> 00:35:14,453 YOU EVER BEEN? 791 00:35:14,447 --> 00:35:15,847 NO. 792 00:35:15,849 --> 00:35:18,789 YOU SHOULD STOP BY. 793 00:35:18,785 --> 00:35:20,545 MAYBE I WILL. 794 00:35:20,554 --> 00:35:22,964 IT'S A GREAT CHURCH. 795 00:35:22,956 --> 00:35:26,856 I, UH, I GO TO FIRST EMMANUEL. 796 00:35:26,860 --> 00:35:29,900 HMM. YEAH, I DON'T THINK I'VE HEARD OF IT. 797 00:35:29,896 --> 00:35:32,226 YEAH, IT'S A SMALL CHURCH. 798 00:35:32,232 --> 00:35:33,732 WELL, I MEAN, CALVARY IS THE SAME WAY, YOU KNOW. 799 00:35:33,734 --> 00:35:35,144 EVERYBODY KNOWS EVERYBODY. 800 00:35:35,135 --> 00:35:36,335 YEAH. 801 00:35:38,605 --> 00:35:39,905 DERRICK, I'M SORRY. 802 00:35:41,575 --> 00:35:43,375 FOR WHAT? 803 00:35:43,376 --> 00:35:44,806 KIND OF BRUSHING YOU OFF, 804 00:35:44,811 --> 00:35:48,001 AND I'M SORRY TO SAY 805 00:35:47,998 --> 00:35:51,988 I KIND OF PREJUDGED YOU. 806 00:35:51,985 --> 00:35:54,615 WELL, WHAT DID YOU THINK I WAS? 807 00:35:54,621 --> 00:35:56,021 A DOG. 808 00:35:56,022 --> 00:35:57,762 [ BOTH LAUGH ] 809 00:35:57,758 --> 00:36:00,158 WOW. I'M SORRY. 810 00:36:00,160 --> 00:36:01,900 YEAH, IT'S JUST, I DON'T KNOW, 811 00:36:01,902 --> 00:36:04,142 YOU JUST SEEMED LIKE YOU WERE ON THE PROWL. 812 00:36:05,338 --> 00:36:08,068 THE PROWL? YEAH. 813 00:36:08,074 --> 00:36:11,014 SORRY, BUT THAT'S THE TRUTH. THAT'S HOW I FELT. 814 00:36:11,011 --> 00:36:13,481 DID I REALLY LOOK THAT DESPERATE? 815 00:36:13,479 --> 00:36:15,279 WELL... 816 00:36:15,281 --> 00:36:17,681 WOW, I GUESS I NEED TO WORK ON IT. 817 00:36:17,684 --> 00:36:20,654 YEAH, I GUESS YOU DO. 818 00:36:20,654 --> 00:36:21,924 [ SIGHS ] 819 00:36:21,922 --> 00:36:24,492 LOOK, I 820 00:36:24,490 --> 00:36:26,690 IT'S NOT THAT I'M ON THE PROWL, YOU KNOW. 821 00:36:26,693 --> 00:36:27,693 IT'S... 822 00:36:29,896 --> 00:36:31,896 I'M LONELY. 823 00:36:31,898 --> 00:36:34,568 YOU KNOW, I MISS MY WIFE. 824 00:36:34,568 --> 00:36:35,968 YEAH. 825 00:36:35,969 --> 00:36:38,639 WELL, A GOODLOOKING MAN LIKE YOU, 826 00:36:38,639 --> 00:36:42,779 I'M SURE THERE ARE PLENTY OF PROSPECTS AT THE CHURCH. 827 00:36:42,776 --> 00:36:44,946 YEAH, AND THEY ARE FUNNY. 828 00:36:44,945 --> 00:36:47,045 YEAH, I BET. 829 00:36:47,047 --> 00:36:50,047 I MEAN, YOU KNOW, I'M INTO THE WHOLE CHRISTIAN WOMAN THING, 830 00:36:50,050 --> 00:36:51,350 YOU KNOW WHAT I MEAN? 831 00:36:51,351 --> 00:36:53,921 I MEAN, LIKE, YOU KNOW, LIKE THE BIBLE SAYS, 832 00:36:53,920 --> 00:36:58,730 "HE THAT FINDETH A WIFE FINDETH A GOOD THING," 833 00:36:58,725 --> 00:37:01,765 NOT THE OTHER WAY AROUND. 834 00:37:01,768 --> 00:37:03,398 YEAH, I KNOW THE SCRIPTURE. 835 00:37:03,402 --> 00:37:04,642 I KNOW YOU DO. 836 00:37:04,638 --> 00:37:06,568 NOW, HOLD ON A MINUTE. 837 00:37:06,573 --> 00:37:08,743 HOW MUCH HAS SHE TOLD YOU ABOUT ME? 838 00:37:08,742 --> 00:37:10,242 UH, NOT NOT A WHOLE LOT. 839 00:37:10,243 --> 00:37:12,683 YEAH. COME ON, NOW. DON'T BE A LYING CHRISTIAN. 840 00:37:14,380 --> 00:37:16,250 ALL RIGHT. I FEEL LIKE I KNOW YOU. 841 00:37:16,249 --> 00:37:17,719 SHE SAID A LOT. 842 00:37:17,717 --> 00:37:18,987 I'MA KILL HER. 843 00:37:18,985 --> 00:37:22,115 NO. NO. NO. NO. SHE SHE MEANT WELL. 844 00:37:22,122 --> 00:37:24,792 YEAH, OKAY. THEN LET ME ASK YOU THIS. 845 00:37:24,791 --> 00:37:27,161 ARE YOU FIXING ANYTHING, SOMETHING? 846 00:37:27,160 --> 00:37:28,600 OH, NO. NO. THERE'S THINGS TO BE FIXED. 847 00:37:28,595 --> 00:37:30,495 YEAH. YOU KNOW? 848 00:37:30,496 --> 00:37:31,766 OR WAS THIS JUST A SETUP? 849 00:37:31,765 --> 00:37:34,165 NO, IIII FIXED THEM YESTERDAY BUT... 850 00:37:34,167 --> 00:37:37,167 YOU KNOW, SHE TOLD ME YOU'D BE COMING TODAY, SO I CAME BACK. 851 00:37:37,170 --> 00:37:38,370 MMHMM. 852 00:37:38,371 --> 00:37:40,011 I'MA GET HER. I WILL. 853 00:37:40,006 --> 00:37:42,906 OKAY, I TELL YOU WHAT? 854 00:37:42,909 --> 00:37:45,749 HOW ABOUT WE HAVE THIS TEA, 855 00:37:45,746 --> 00:37:47,146 AND SEE HOW YOU FEEL? 856 00:37:47,147 --> 00:37:51,017 IF YOU STILL WANT TO KILL HER AFTER THAT, THEN, UH... 857 00:37:51,017 --> 00:37:53,147 [ KETTLE WHISTLES ] YEAH, OKAY. 858 00:37:53,153 --> 00:37:55,323 OKAY? 859 00:37:55,321 --> 00:37:56,321 SURE. 860 00:37:56,322 --> 00:37:58,832 [ LAUGHS ] 861 00:37:58,825 --> 00:38:00,725 ALL RIGHT. LET'S GET SOME OF THIS GOOD TEA. 862 00:38:16,416 --> 00:38:17,616 HERE YOU GO. 863 00:38:17,618 --> 00:38:18,848 THESE CUFFS ARE TOO TIGHT. 864 00:38:18,852 --> 00:38:20,652 WELL, THEY WON'T BE FOR LONG. 865 00:38:20,654 --> 00:38:23,664 [ METAL CLINKING ] 866 00:38:23,657 --> 00:38:24,757 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 867 00:38:24,758 --> 00:38:26,028 IN YOU GO. 868 00:38:28,829 --> 00:38:31,399 SHE JUST TALKING TOUGH. 869 00:38:31,397 --> 00:38:32,697 SHE AIN'T SHIT. 870 00:38:34,801 --> 00:38:37,241 LOOK WHO'S LOCKED UP. 871 00:38:39,239 --> 00:38:41,009 SHUT YOUR MOUTH. 872 00:38:41,007 --> 00:38:42,337 YOU DON'T TELL ME WHAT TO DO. 873 00:38:42,342 --> 00:38:44,182 YEAH, OKAY. 874 00:38:44,177 --> 00:38:46,047 SO THEY FINALLY DONE ARRESTED YOU. 875 00:38:46,046 --> 00:38:50,246 FINALLY THEY GOT YOU FOR WHAT YOU DID TO MY BROTHER. 876 00:38:50,250 --> 00:38:51,590 THANK GOD. 877 00:38:52,653 --> 00:38:55,363 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 878 00:38:55,355 --> 00:38:57,485 I KNEW IT WASN'T GOING TO BE LONG. 879 00:38:57,490 --> 00:39:01,030 YOU KILLED MY BROTHER, AND NOW YOUR ASS ABOUT TO FRY. 880 00:39:01,034 --> 00:39:02,574 THE ONLY THING FRYING IS YOUR BRAIN. 881 00:39:02,569 --> 00:39:03,499 OH, YEAH? YEAH, 882 00:39:03,504 --> 00:39:04,844 FROM ALL THAT CRACK YOU DID. 883 00:39:04,838 --> 00:39:06,968 [ SCOFFS ] GOD. 884 00:39:06,973 --> 00:39:09,313 YOU REALLY THINK I'M SCARED OF YOU. 885 00:39:09,309 --> 00:39:11,579 YOU BETTER BE. NO. 886 00:39:11,578 --> 00:39:14,208 YOU BETTER BE SCARED OF THE ELECTRIC CHAIR. 887 00:39:14,214 --> 00:39:16,184 I'M NOT SCARED OF ANY CHAIR. 888 00:39:16,182 --> 00:39:19,192 FIRST OF ALL, I DIDN'T DO ANYTHING TO YOUR BROTHER. 889 00:39:19,185 --> 00:39:21,915 SECOND OF ALL, THEY WOULDN'T GIVE ANYBODY THE ELECTRIC CHAIR 890 00:39:21,922 --> 00:39:23,962 FOR PUTTING THAT SORRY SON OF A BITCH OUT OF HIS MISERY. 891 00:39:23,957 --> 00:39:25,727 YEAH, OKAY. 892 00:39:25,726 --> 00:39:27,756 OKAY, WE'LL SEE 893 00:39:27,761 --> 00:39:29,831 'CAUSE YOU'RE GONNA BE IN HERE A LONG TIME. 894 00:39:29,830 --> 00:39:31,000 OH, NO, HONEY. UNLIKE YOU, 895 00:39:30,997 --> 00:39:32,267 I WILL BE OUT OF HERE BEFORE YOU KNOW IT. 896 00:39:32,265 --> 00:39:34,895 OH, NOT FOR WHAT YOU DID TO MY BROTHER, YOU WON'T. 897 00:39:34,901 --> 00:39:36,641 NAH. YOU KILLED HIM... 898 00:39:36,637 --> 00:39:37,737 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 899 00:39:37,738 --> 00:39:39,268 ...AND HE WAS GOOD TO YOU. 900 00:39:39,272 --> 00:39:41,882 QUITA, YOUR BROTHER WAS AN ABUSIVE PSYCHOPATH. 901 00:39:41,875 --> 00:39:44,745 MAN, HE LOVED YOU. THAT'S WHY HE HIT YOU SOMETIME. 902 00:39:44,745 --> 00:39:46,905 GIRL, DO YOU KNOW HOW STUPID YOU SOUND? 903 00:39:46,913 --> 00:39:48,683 MAN, YOU DON'T EVEN KNOW. I SHOULD KNOW. 904 00:39:48,682 --> 00:39:50,222 HE TOLD ME EVERY DAY THAT HE LOVED YOU. 905 00:39:51,017 --> 00:39:54,447 OH, WELL, THANK YOU. 906 00:39:54,454 --> 00:39:57,964 III'M SO GLAD TO KNOW THAT HE LOVED ME. 907 00:39:57,958 --> 00:39:59,188 THANK YOU. WHAT YOU DID TO HIM 908 00:39:59,192 --> 00:40:01,202 JUST STABBED HIM. 909 00:40:01,201 --> 00:40:02,371 [ SCOFFS ] 910 00:40:02,368 --> 00:40:04,568 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 911 00:40:04,571 --> 00:40:06,541 I'M SO GLAD THEY FOUND HIM. 912 00:40:06,540 --> 00:40:08,440 AND I KNEW HE WAS IN YOUR HOME. 913 00:40:08,441 --> 00:40:09,881 MMHMM. 914 00:40:09,876 --> 00:40:12,076 WHAT YOU DO THAT FOR? 915 00:40:12,078 --> 00:40:14,618 WHAT YOU DO THAT FOR, AND HE LOVE YOU? 916 00:40:14,615 --> 00:40:15,745 GIRL, GO FIND A ROCK. 917 00:40:15,749 --> 00:40:17,649 MAN, YOU WRONG FOR THAT. 918 00:40:17,651 --> 00:40:20,291 MAN, DIDN'T EVEN GIVE HIM A PROPER FUNERAL. 919 00:40:20,286 --> 00:40:24,056 GOING TO BURY HIM IN THE BACKYARD LIKE HE WASN'T NOBODY. 920 00:40:24,057 --> 00:40:28,087 YEAH, FUNNY HOW I KNOW THAT, BUT I'M SUPPOSED TO BE SO STUPID. 921 00:40:28,094 --> 00:40:30,304 OKAY. MMHMM. 922 00:40:30,296 --> 00:40:31,896 BUT GUESS WHAT? 923 00:40:31,898 --> 00:40:36,138 WHAT GOES AROUND COME ON BACK AROUND. 924 00:40:37,237 --> 00:40:39,067 QUITA? FUNNY HOW THEY FIND YOU. 925 00:40:39,072 --> 00:40:41,742 JUST CAME BACK FAST ON YOU, DIDN'T IT? 926 00:40:41,742 --> 00:40:42,812 I'M TELLING YOU RIGHT NOW. 927 00:40:42,809 --> 00:40:45,679 YOU KILLED MY BROTHER, AND THEN LOOK. 928 00:40:45,679 --> 00:40:48,409 LOOK AT WHAT HAPPENED. YOU SAY ONE THING ABOUT MY 929 00:40:48,414 --> 00:40:50,554 WHAT, YOUR SON? 930 00:40:50,551 --> 00:40:52,591 YEAH, YOU SEE. 931 00:40:52,586 --> 00:40:53,746 THEN YOU'RE GONNA SEND YOUR DAMN BROTHER 932 00:40:53,754 --> 00:40:55,594 TO STEAL HIM FROM ME. 933 00:40:55,589 --> 00:40:58,889 I WAS TAKING CARE OF HIM, CUTTING MY CHECK. 934 00:40:58,892 --> 00:41:00,132 YOU BETTER SHUT YOUR DAMN MOUTH. 935 00:41:00,126 --> 00:41:02,066 NOW HE DEAD, AND THAT'S 'CAUSE OF WHAT 936 00:41:02,068 --> 00:41:04,038 YOU DID TO MY BROTHER. 937 00:41:04,037 --> 00:41:06,067 YOU KNOW IT, TOO, DON'T YOU? 938 00:41:06,072 --> 00:41:07,442 QUITA. YEAH. YOU KNOW IT. 939 00:41:08,975 --> 00:41:12,905 YOUR SON SHOT DEAD OFF IN THE DAMN BATHROOM. 940 00:41:14,314 --> 00:41:16,184 AT LEAST WITH ME HE WAS ALIVE. 941 00:41:17,918 --> 00:41:18,988 I'M TELLING YOU 942 00:41:18,985 --> 00:41:21,475 [ CHEERING ] 943 00:41:27,528 --> 00:41:29,598 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 944 00:41:29,596 --> 00:41:30,896 MS. YOUNG. WHAT? 945 00:41:30,897 --> 00:41:32,497 I WANT TO TALK TO YOU ABOUT QUINCY MAXWELL. 946 00:41:32,498 --> 00:41:33,998 YOU DON'T HAVE A VERY GOOD POKER FACE. 947 00:41:34,000 --> 00:41:35,400 WHAT DO YOU MEAN? 948 00:41:35,401 --> 00:41:37,141 HE'LL KNOW THAT YOU'RE IN LOVE WITH HIM. 949 00:41:37,137 --> 00:41:39,137 WHAT ARE YOU DOING? I'M TAKING OFF YOUR SHOES, SIR. 950 00:41:39,139 --> 00:41:40,209 I GOT THEM. 951 00:41:40,206 --> 00:41:41,466 QUITA MAXWELL? 952 00:41:41,474 --> 00:41:42,584 WHO THE HELL IS YOU? 953 00:41:42,576 --> 00:41:43,706 YOU HAVE SOMETHING THAT I NEED. 954 00:41:43,710 --> 00:41:45,080 YOU SPOKE TO ME BACK IN NAPRICIA PORT. 955 00:41:45,078 --> 00:41:46,608 ABOUT THE ATM ISSUE. 956 00:41:46,613 --> 00:41:47,883 I MIGHT GIVE YOU ANOTHER GRAND. 957 00:41:47,881 --> 00:41:50,451 OH, AND LET ME GET YOUR CELLPHONE. 958 00:41:50,450 --> 00:41:52,150 WHERE'S MY MONEY? 959 00:41:52,152 --> 00:41:54,492 I WANT TO DO IT NOW. 960 00:41:54,487 --> 00:41:55,987 WHERE IS VERONICA? 961 00:41:55,989 --> 00:41:57,359 I'LL SHOW YOU. 64374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.