All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S04E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:03,065 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,069 --> 00:00:04,669 Hanna: NOW I GOT TO BURY MY GRANDSON. 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,341 I AM SO ANGRY! 4 00:00:06,339 --> 00:00:07,769 I AM SO ANGRY! 5 00:00:07,774 --> 00:00:08,984 YOU WON'T TELL ME WHERE YOUR SISTER IS? 6 00:00:08,975 --> 00:00:10,175 LOOK, MAN, I AIN'T TELLING YOU NOTHING. 7 00:00:10,176 --> 00:00:11,436 THEN YOU'RE GOING TO JAIL. 8 00:00:11,444 --> 00:00:13,184 MITCH, DON'T SAY NOTHING TO MY MOM ABOUT THIS. 9 00:00:13,179 --> 00:00:15,049 CANDACE, THIS IS A PRIVATE SUPER PAC 10 00:00:15,048 --> 00:00:16,348 WHO NEED THEIR GUY TO WIN. 11 00:00:16,349 --> 00:00:17,849 I TOLD YOU, I'LL DO IT. 12 00:00:17,851 --> 00:00:20,321 DO YOU HAVE A WYATT CRYER CHECKED INTO THIS HOSPITAL? 13 00:00:20,320 --> 00:00:21,790 ONE MOMENT. I'LL PAGE HIS DOCTOR. 14 00:00:21,788 --> 00:00:23,518 WHAT ROOM IS HE IN, MISS? 15 00:00:23,524 --> 00:00:25,194 WHAT ROOM IS HE IN? 16 00:00:25,191 --> 00:00:26,661 THE THINGS THAT YOU DO TO ME 17 00:00:26,660 --> 00:00:29,130 I HAVE A WIFE. I CAN'T BE DOING THAT. 18 00:00:29,129 --> 00:00:30,199 Veronica: SO, YOU'RE MARRIED. 19 00:00:34,300 --> 00:00:40,270 ♪♪♪♪ 20 00:00:40,273 --> 00:00:42,043 Veronica: SO... 21 00:00:42,042 --> 00:00:44,852 YOU'RE MARRIED. 22 00:00:44,845 --> 00:00:46,605 MS. HARRINGTON. 23 00:00:46,613 --> 00:00:48,853 HOW ARE YOU? 24 00:00:48,849 --> 00:00:50,779 HOW AM I? 25 00:00:50,784 --> 00:00:52,054 YEAH. 26 00:00:52,052 --> 00:00:54,092 WELL, I'M A LITTLE NAUSEOUS RIGHT NOW. 27 00:00:54,087 --> 00:00:55,957 HMM. 28 00:00:55,956 --> 00:00:57,556 SORRY TO HEAR THAT. 29 00:00:57,558 --> 00:00:59,558 WHY? 30 00:00:59,560 --> 00:01:02,740 'CAUSE OF WHAT I JUST HEARD. 31 00:01:02,736 --> 00:01:04,036 WHAT'D YOU JUST HEAR? 32 00:01:04,037 --> 00:01:06,707 OH, WE'RE GOING TO PLAY THIS GAME? 33 00:01:06,707 --> 00:01:07,807 I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 34 00:01:07,808 --> 00:01:09,808 I'M PRETTY SURE YOU DO. 35 00:01:09,809 --> 00:01:12,649 NO, I DON'T. 36 00:01:12,646 --> 00:01:16,446 SO, YOU'RE HAVING PROBLEMS WITH YOUR SHORTTERM MEMORY NOW? 37 00:01:16,449 --> 00:01:18,789 NO, I THINK MY MEMORY IS JUST FINE. 38 00:01:18,785 --> 00:01:22,185 SO YOU DON'T REMEMBER HAVING A CONVERSATION 39 00:01:22,188 --> 00:01:25,628 WITH MY SON JEFFERY RIGHT HERE A FEW MOMENTS AGO? 40 00:01:25,626 --> 00:01:27,656 JEFFERY YEAH. YEAH, JEFFERY. 41 00:01:27,661 --> 00:01:29,961 YEAH, WE WERE JUST KILLING TIME. 42 00:01:29,963 --> 00:01:31,433 "KILLING TIME"? 43 00:01:31,431 --> 00:01:32,501 THAT'S WHAT I SAID. 44 00:01:32,498 --> 00:01:33,968 SO YOU'RE FRIENDS? 45 00:01:35,736 --> 00:01:37,896 YEAH, WE'VE KNOWN EACH OTHER FOR A LITTLE WHILE NOW. 46 00:01:37,904 --> 00:01:39,544 FOR HOW LONG? 47 00:01:39,540 --> 00:01:40,910 NOT LONG. 48 00:01:40,907 --> 00:01:42,637 WHERE'D YOU MEET? 49 00:01:42,643 --> 00:01:44,283 AT THE GYM. WHICH ONE? 50 00:01:44,277 --> 00:01:46,247 WHAT'S WITH ALL THE QUESTIONS? 51 00:01:46,246 --> 00:01:49,146 I'M GIVING YOU A CHANCE TO GET SOME PRACTICE. 52 00:01:49,149 --> 00:01:50,449 PRACTICE? 53 00:01:50,450 --> 00:01:53,620 YES, I'VE HAD OFFICERS LIKE YOU ON THE STAND BEFORE, 54 00:01:53,620 --> 00:01:56,890 AND...THEY GET EATEN ALIVE, 55 00:01:56,890 --> 00:01:59,630 SO I THOUGHT I'D GIVE YOU A CHANCE TO GET READY, 56 00:01:59,626 --> 00:02:01,096 GET SOME PRACTICE. 57 00:02:01,101 --> 00:02:02,841 ON THE STAND FOR WHAT? 58 00:02:02,836 --> 00:02:04,066 WE'LL GET TO THAT IN A MOMENT. 59 00:02:04,070 --> 00:02:08,440 BUT FIRST, YOU HAVE TO ANSWER MY QUESTIONS. 60 00:02:08,441 --> 00:02:11,511 I THOUGHT I ALREADY ANSWERED YOUR QUESTIONS. 61 00:02:11,512 --> 00:02:13,652 NOT THE FIRST ONE. 62 00:02:13,647 --> 00:02:15,417 MIND REPEATING THE QUESTION? 63 00:02:15,415 --> 00:02:17,975 YOU'RE MARRIED? 64 00:02:17,984 --> 00:02:23,264 YOU SEE, TECHNICALLY, THAT'S A SENTENCE STATEMENT. 65 00:02:23,256 --> 00:02:25,626 OKAY, SEMANTICS. THAT'S VERY GOOD. 66 00:02:25,626 --> 00:02:27,056 VERY GOOD. 67 00:02:27,060 --> 00:02:28,460 'CAUSE WHEN I HAVE YOU IN COURT, 68 00:02:28,461 --> 00:02:31,771 I WOULD NEED TO PUT IT IN THE FORM OF A QUESTION. 69 00:02:31,765 --> 00:02:36,535 SO...ARE YOU MARRIED? 70 00:02:36,537 --> 00:02:37,867 YES, I AM. 71 00:02:37,871 --> 00:02:43,221 AND DOES SHE KNOW ABOUT YOU AND YOUR UNNATURAL AFFECTIONS? 72 00:02:44,210 --> 00:02:46,850 I I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 73 00:02:46,847 --> 00:02:48,917 I THINK YOU DO. 74 00:02:48,915 --> 00:02:53,185 ABOUT YOUR PERVERTED INTEREST IN MY SON? 75 00:02:53,186 --> 00:02:56,456 YEAH, AGAIN, I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 76 00:02:56,456 --> 00:02:58,086 I WAS LOOKING FOR HIM, AND I SAW YOU 77 00:02:58,091 --> 00:02:59,631 PULL HIM INTO THE STAIRWELL, 78 00:02:59,626 --> 00:03:03,396 SO I WENT TO THE LOWER LEVEL AND I LISTENED. 79 00:03:03,403 --> 00:03:06,613 AND AS HARD AS IT WAS FOR ME TO KEEP MY DINNER DOWN, 80 00:03:06,607 --> 00:03:10,637 I WAS SHOCKED AND APPALLED THAT YOU WOULD DO THIS TO HIM. 81 00:03:10,644 --> 00:03:11,654 DO WHAT? 82 00:03:11,645 --> 00:03:14,875 HIS FUTURE WIFE IS CLINGING TO LIFE, 83 00:03:14,881 --> 00:03:17,221 HIS UNBORN CHILD, 84 00:03:17,217 --> 00:03:21,047 MY UNBORN GRANDCHILD IS IN DANGER, 85 00:03:21,054 --> 00:03:25,364 AND YOU ARE DRAGGING HIM IN STAIRWELLS, 86 00:03:25,358 --> 00:03:27,358 SEXUALLY HARASSING HIM. 87 00:03:27,360 --> 00:03:30,360 Captions by VITAC www.vitac.com 88 00:03:30,363 --> 00:03:33,373 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 89 00:03:33,366 --> 00:03:36,866 ♪♪♪♪ 90 00:03:40,874 --> 00:03:43,844 ♪♪♪♪ 91 00:03:43,844 --> 00:03:46,814 SEXUALLY HARASSING HIM? 92 00:03:46,813 --> 00:03:48,983 THAT'S WHAT I SAID. 93 00:03:48,982 --> 00:03:50,622 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 94 00:03:50,617 --> 00:03:51,847 OH, NO. 95 00:03:51,852 --> 00:03:55,092 BUT I KNOW WHAT I HEARD. 96 00:03:55,088 --> 00:03:57,218 YOU GOT TO BE KIDDING ME. 97 00:03:57,223 --> 00:04:01,843 WELL... I REALLY WISH I WAS. 98 00:04:01,835 --> 00:04:03,435 LADY, LISTEN. 99 00:04:03,436 --> 00:04:04,536 YOU KNOW WHAT? 100 00:04:04,538 --> 00:04:06,308 SON, LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 101 00:04:06,306 --> 00:04:07,736 NO, YOU LET ME EXPLAIN SOMETHING TO YOU. 102 00:04:07,741 --> 00:04:10,511 SEE, THAT IS STRIKE TWO! 103 00:04:10,511 --> 00:04:12,551 NOW, YOU INTERRUPT ME ONE MORE TIME, 104 00:04:12,546 --> 00:04:14,976 AND YOU WILL NO LONGER SEE NICE VERONICA. 105 00:04:17,017 --> 00:04:19,087 THIS IS NICE VERONICA? YES. 106 00:04:19,085 --> 00:04:22,785 THE BITCH BEHIND DOOR NUMBER TWO IS A HEART STOPPER. 107 00:04:22,789 --> 00:04:26,189 WHY DON'T YOU TELL ME, IS THERE SOMETHING YOU WANT? 108 00:04:26,192 --> 00:04:29,062 I'VE ALREADY TOLD YOU, SON. 109 00:04:29,062 --> 00:04:32,632 STAY THE HELL AWAY FROM MY SON. 110 00:04:32,633 --> 00:04:35,173 YEAH, WELL... 111 00:04:35,168 --> 00:04:36,598 "YEAH, WELL"? 112 00:04:36,603 --> 00:04:37,803 OKAY. OKAY. 113 00:04:37,804 --> 00:04:42,114 YEAH, WELL, THEN IT'S SEXUAL HARASSMENT. 114 00:04:42,108 --> 00:04:45,348 WHAT ARE YOU TRYING TO SAY HERE? 115 00:04:45,345 --> 00:04:47,245 WHAT I'M TRYING TO SAY HERE? 116 00:04:47,247 --> 00:04:49,677 I'M NOT TRYING TO SAY ANYTHING. 117 00:04:49,683 --> 00:04:51,823 NO, THAT'S NOT A QUESTION. IT'S A STATEMENT. 118 00:04:51,818 --> 00:04:54,048 AND IT'S A STATEMENT THAT I'M GOING TO GIVE TO THE PRESS 119 00:04:54,054 --> 00:04:59,064 AND TO YOUR BOSS AND TO YOUR WIFE. 120 00:04:59,059 --> 00:05:03,499 I'M PREPARING IT IN MY MIND. 121 00:05:03,504 --> 00:05:06,844 DO YOU KNOW WHAT TIME WE'RE LIVING IN RIGHT NOW? 122 00:05:06,840 --> 00:05:11,610 THE CLIMATE IS RIPE FOR YOU AND FOR THIS MOMENT. 123 00:05:13,313 --> 00:05:16,153 IT'S A TIME WHEN LIZZIE CASTILLE IS KILLED 124 00:05:16,149 --> 00:05:17,949 BY A RICH WHITE MAN 125 00:05:17,951 --> 00:05:21,221 AND THE D. A. GETS HIM IMMUNITY. 126 00:05:21,221 --> 00:05:25,061 AND YOU ARE A WHITE POLICE OFFICER 127 00:05:25,058 --> 00:05:29,298 WHO IS SEXUALLY HARASSING MY SON. 128 00:05:29,295 --> 00:05:31,355 THAT'S NATIONAL NEWS. 129 00:05:31,364 --> 00:05:34,404 ♪♪♪♪ 130 00:05:34,400 --> 00:05:38,540 YOUR SON AND I WERE DISCUSSING WHEN I PULLED HIM OVER. 131 00:05:38,539 --> 00:05:39,839 MMHMM. 132 00:05:39,840 --> 00:05:42,880 ♪♪♪♪ 133 00:05:42,876 --> 00:05:43,876 OKAY. 134 00:05:43,877 --> 00:05:46,347 I KNOW WHAT I HEARD. I'M NO FOOL. 135 00:05:46,346 --> 00:05:49,876 I KNOW YOU, AND I KNOW WHAT I HEARD. 136 00:05:49,883 --> 00:05:52,093 I DON'T KNOW WHAT YOU THINK YOU HEARD, 137 00:05:52,085 --> 00:05:54,555 BUT I DIDN'T DO OR SAY ANYTHING. 138 00:05:54,555 --> 00:05:56,415 ANYTHING LIKE WHAT? 139 00:05:56,422 --> 00:05:58,992 WHATEVER YOU THOUGHT YOU HEARD. 140 00:05:58,992 --> 00:06:01,602 NO, WHAT I HEARD WAS, SOMETHING TO THE FACT THAT 141 00:06:01,602 --> 00:06:03,302 HE DOES SOMETHING TO YOU 142 00:06:03,303 --> 00:06:05,113 THAT YOU'VE NEVER HAD DONE TO YOU BEFORE, 143 00:06:05,105 --> 00:06:08,235 WHICH I DON'T CARE TO KNOW WHAT THAT IS. 144 00:06:08,241 --> 00:06:11,551 BUT, UNFORTUNATELY, I HAVE AN IMAGINATION, 145 00:06:11,545 --> 00:06:14,375 AND SO I COULDN'T HELP BUT TRY TO THINK ABOUT WHAT IT COULD BE, 146 00:06:14,380 --> 00:06:17,320 AND AS HORRIBLE AS THAT THOUGHT WAS, 147 00:06:17,317 --> 00:06:22,217 I THINK YOUR WIFE WOULD FIND IT MUCH MORE TROUBLING. 148 00:06:22,222 --> 00:06:24,092 YOU GOT ME WAY WRONG. 149 00:06:24,090 --> 00:06:25,390 REALLY? 150 00:06:25,391 --> 00:06:27,291 HOW DO I HAVE YOU WRONG? 151 00:06:27,293 --> 00:06:28,333 PLEASE TELL ME. 152 00:06:28,328 --> 00:06:30,858 I'M NOT GAY. 153 00:06:30,864 --> 00:06:33,434 HOW LONG HAVE YOU BEEN MARRIED? 154 00:06:33,433 --> 00:06:34,503 WHY? 155 00:06:34,501 --> 00:06:36,301 I JUST WANT TO KNOW HOW LONG YOU'VE BEEN 156 00:06:36,302 --> 00:06:40,272 KEEPING THIS SECRET FROM HER. 157 00:06:40,273 --> 00:06:42,743 YOU KNOW MY WIFE'S A JUDGE, RIGHT? 158 00:06:42,743 --> 00:06:44,413 IS SHE? YEAH. 159 00:06:44,410 --> 00:06:45,880 ON YOUR CASE. 160 00:06:45,879 --> 00:06:47,749 WHAT CASE WOULD THAT BE? 161 00:06:47,748 --> 00:06:50,318 THE ONE INVOLVING YOUR SON? 162 00:06:50,316 --> 00:06:51,686 REALLY? 163 00:06:51,685 --> 00:06:53,615 WELL, THEN, IT IS HIGHLY IMPROPER 164 00:06:53,620 --> 00:06:56,120 THAT I'M STANDING HERE TALKING TO YOU RIGHT NOW. 165 00:06:56,122 --> 00:06:57,692 NO, I'LL TELL YOU WHAT'S IMPROPER, 166 00:06:57,691 --> 00:06:59,931 IS YOU THREATENING ME. 167 00:06:59,926 --> 00:07:02,396 IT'S ALSO VERY DANGEROUS. 168 00:07:02,402 --> 00:07:03,602 MM. 169 00:07:06,740 --> 00:07:09,280 IF YOU KNEW WHO YOU WERE TALKING TO, 170 00:07:09,275 --> 00:07:13,905 THEN THE WORDS "THREAT" AND "DANGER" 171 00:07:15,949 --> 00:07:19,789 WOULD HAVE A WHOLE NEW MEANING TO YOU. 172 00:07:19,786 --> 00:07:21,786 WHY DON'T YOU INDULGE ME? 173 00:07:21,788 --> 00:07:22,788 WHO ARE YOU? 174 00:07:22,789 --> 00:07:24,929 WHERE YOU BEEN, GIRL? 175 00:07:24,925 --> 00:07:26,725 YOU BEEN UNDER A ROCK? 176 00:07:26,727 --> 00:07:29,897 I'M VERONICA HARRINGTON, HONEY. 177 00:07:29,896 --> 00:07:33,196 AND YOU WILL NEVER BOTHER MY SON AGAIN. 178 00:07:33,199 --> 00:07:34,699 YOU WON'T CALL HIM, YOU WON'T TEXT HIM, 179 00:07:34,701 --> 00:07:36,601 YOU WON'T CONTACT HIM IN ANY WAY. 180 00:07:36,603 --> 00:07:38,243 AM I CLEAR? 181 00:07:40,006 --> 00:07:41,836 WHATEVER YOU SAY, MA'AM. 182 00:07:44,044 --> 00:07:46,684 SMUG. OKAY. 183 00:07:46,680 --> 00:07:50,150 I'M SURE YOUR WIFE WILL LIKE THAT. 184 00:07:50,150 --> 00:07:51,990 MY WIFE KNOWS ME. 185 00:07:51,985 --> 00:07:54,215 SHE KNOWS I'M NOT GAY. 186 00:07:54,220 --> 00:07:56,720 NOW, WHAT YOU SHOULD BE MORE CONCERNED ABOUT 187 00:07:56,723 --> 00:07:59,733 IS WHAT SHE'LL SAY ABOUT YOU IN YOUR TRIAL. 188 00:07:59,726 --> 00:08:01,096 ANOTHER THREAT. 189 00:08:01,101 --> 00:08:04,071 NO. NO THREAT. 190 00:08:04,070 --> 00:08:06,510 AND THIS IS THE LAST I'LL EVER HEAR ABOUT YOU 191 00:08:06,507 --> 00:08:10,737 SUGGESTING SOMETHING IMPROPER BETWEEN ME AND A MAN. 192 00:08:10,744 --> 00:08:13,284 ME, OF ALL PEOPLE. 193 00:08:15,281 --> 00:08:18,991 AND ANOTHER THING DON'T EVER INTERFERE 194 00:08:18,985 --> 00:08:23,155 WITH WHAT I'M DOING OR SAYING AGAIN. 195 00:08:23,156 --> 00:08:26,286 I LOOK FORWARD TO GOING TO COURT IN FRONT OF YOUR WIFE. 196 00:08:26,292 --> 00:08:27,562 THANKS FOR THE INFORMATION. 197 00:08:27,561 --> 00:08:29,961 SO WHEN I GET TO THE COURTHOUSE TOMORROW, 198 00:08:29,963 --> 00:08:31,103 I WILL FILE A MOTION 199 00:08:31,097 --> 00:08:33,197 TO HAVE HER REMOVED FROM THE CASE 200 00:08:33,199 --> 00:08:35,939 ON THE GROUNDS THAT HER HUSBAND 201 00:08:35,936 --> 00:08:39,866 IS HAVING AN AFFAIR WITH MY SON. 202 00:08:39,873 --> 00:08:44,113 DON'T YOU DARE THREATEN ME. 203 00:08:44,110 --> 00:08:46,010 GET BACK, BOY. GET BACK. 204 00:08:46,012 --> 00:08:48,382 STEP BACK! 205 00:08:48,381 --> 00:08:52,021 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE, STEPPING TO ME? 206 00:08:52,018 --> 00:08:54,188 YOU THINK YOU SCARE ME? 207 00:08:54,187 --> 00:08:55,817 NO. 208 00:08:55,822 --> 00:08:57,722 DOES THAT SCARE YOU? 209 00:08:57,724 --> 00:09:00,494 ♪♪♪♪ 210 00:09:00,493 --> 00:09:02,803 WHAT SCARES YOU? 211 00:09:02,803 --> 00:09:04,443 NOTHING. 212 00:09:04,437 --> 00:09:06,437 AND NO ONE. 213 00:09:06,439 --> 00:09:09,879 ♪♪♪♪ 214 00:09:09,876 --> 00:09:13,106 NOW, LOOK AT YOU. 215 00:09:13,113 --> 00:09:15,253 YOU'RE ALL ANGRY. 216 00:09:15,248 --> 00:09:18,818 I GET IT, THOUGH. I GET IT. 217 00:09:20,821 --> 00:09:22,521 IT WOULD PISS A MAN LIKE YOU OFF 218 00:09:22,523 --> 00:09:25,163 TO BE DRAGGED OUT OF THE CLOSET. 219 00:09:25,158 --> 00:09:28,758 ♪♪♪♪ 220 00:09:28,762 --> 00:09:30,602 YOU DO WHATEVER YOU GOT TO DO, ALL RIGHT? 221 00:09:30,597 --> 00:09:31,797 OKAY. 222 00:09:34,467 --> 00:09:36,737 YOU KNOW WHAT? I HAVE SOMETHING TO TELL YOU, THOUGH. 223 00:09:36,737 --> 00:09:38,337 YOU'RE NOT THE FIRST. 224 00:09:41,374 --> 00:09:42,814 NO, JEFFERY'S BEEN IN LOVE 225 00:09:42,809 --> 00:09:46,079 WITH HIS BEST FRIEND, WYATT, FOR YEARS NOW. 226 00:09:46,079 --> 00:09:48,209 YOU SAW HIM GO IN THE ROOM, DIDN'T YOU? 227 00:09:48,214 --> 00:09:50,784 WHOO! HE LOVES HIMSELF SOME WYATT. 228 00:09:50,784 --> 00:09:52,124 LOVES HIM, CHILD. 229 00:09:52,118 --> 00:09:53,618 WHERE YOU GOING? 230 00:09:53,620 --> 00:09:55,120 YOU DON'T WANT TO HEAR ABOUT IT, HONEY? 231 00:10:03,637 --> 00:10:06,307 David: JEFFERY? 232 00:10:06,306 --> 00:10:07,666 HEY. YOU ALL RIGHT? 233 00:10:07,674 --> 00:10:09,514 YEAH. I'M FINE. 234 00:10:09,510 --> 00:10:12,010 JEFFERY, HAVE YOU SEEN WYATT? 235 00:10:12,012 --> 00:10:13,582 YES. 236 00:10:13,580 --> 00:10:15,650 WELL, HOW IS HE? 237 00:10:15,649 --> 00:10:18,549 YOU KNOW, HE'S HE'S FINE. 238 00:10:18,552 --> 00:10:20,522 IF HE O. D.'d AGAIN, I SWEAR NO, NO, NO. 239 00:10:20,521 --> 00:10:22,821 MR. CRYER, NO, HE DIDN'T HE DIDN'T DO THAT. 240 00:10:22,823 --> 00:10:24,933 THEN WHY THE HELL IS HE HERE? 241 00:10:24,925 --> 00:10:27,425 HE'S HERE TO TRY AND HELP DETOX. 242 00:10:27,427 --> 00:10:28,427 DETOX? 243 00:10:28,428 --> 00:10:30,128 YEAH, HE TRIED TO DO IT HIMSELF, 244 00:10:30,130 --> 00:10:31,460 BUT HE COULDN'T. 245 00:10:31,464 --> 00:10:33,634 THE LAST HE TRIED IT HIMSELF? 246 00:10:33,634 --> 00:10:36,174 YES, THE LAST TIME HE O. D.'d, IT SCARED HIM, 247 00:10:36,169 --> 00:10:39,939 SO HE WANTED TO GET HIS LIFE TOGETHER. 248 00:10:39,940 --> 00:10:41,240 WYATT? 249 00:10:41,241 --> 00:10:42,281 YEAH. 250 00:10:42,275 --> 00:10:46,245 ♪♪♪♪ 251 00:10:46,246 --> 00:10:48,276 YOU MADE HIM COME HERE, DIDN'T YOU, JEFFERY? 252 00:10:48,281 --> 00:10:50,751 NO, I DIDN'T MAKE I MEAN, HE DID IT HIMSELF. I DIDN'T. 253 00:10:53,286 --> 00:10:56,186 WHERE IS HE? 254 00:10:56,189 --> 00:10:59,129 UH... WHERE IS HE, JEFFERY? 255 00:10:59,125 --> 00:11:00,625 JUST TELL ME. WHERE IS WYATT? 256 00:11:00,627 --> 00:11:02,267 YOU KNOW, I DON'T THINK 257 00:11:02,268 --> 00:11:03,938 THAT IT'S A GOOD IDEA FOR YOU TO SEE HIM. 258 00:11:03,937 --> 00:11:06,767 WHAT?! SON? 259 00:11:06,773 --> 00:11:08,213 NO, LOOK, HE'S DOING REALLY GOOD, 260 00:11:08,208 --> 00:11:10,038 BUT I DON'T THINK HE SHOULD SEE YOU. 261 00:11:10,043 --> 00:11:12,013 YOU LISTEN TO ME. I HAVEN'T SEEN HIM IN A VERY LONG TIME. 262 00:11:12,012 --> 00:11:13,452 I'M GOING TO SEE HIM. OKAY, JUST WAIT. 263 00:11:13,446 --> 00:11:15,076 I HAVEN'T SEEN HIM SINCE THIS WHOLE THING STARTED. 264 00:11:15,081 --> 00:11:17,121 WAIT, WAIT. JUST WAIT. 265 00:11:17,117 --> 00:11:19,117 UM WHY WOULD I WAIT? 266 00:11:19,119 --> 00:11:21,619 SEE, THAT'S WHY I DON'T WANT TO TELL YOU. 267 00:11:21,622 --> 00:11:22,622 JEFFERY. OKAY, JUST 268 00:11:22,623 --> 00:11:23,893 JUST WAIT A SECOND. 269 00:11:23,890 --> 00:11:26,190 HE'S IN A REALLY FRAGILE STATE. 270 00:11:26,192 --> 00:11:27,862 YOU KNOW, AND THIS PART OF THE TREATMENT, 271 00:11:27,861 --> 00:11:29,031 IT'S IT'S SENSITIVE. 272 00:11:29,029 --> 00:11:31,229 SO WE, MOST OF THE TIME, 273 00:11:31,231 --> 00:11:32,701 WAIT BEFORE WE BRING FAMILY IN. 274 00:11:32,699 --> 00:11:33,699 WAIT, WAIT A MINUTE. WHAT, "WE"? 275 00:11:33,700 --> 00:11:35,800 YOU'RE NOT HIS DOCTOR, JEFFERY! 276 00:11:35,802 --> 00:11:38,542 YOU'RE NOT TREATING MY SON, JEFFERY! 277 00:11:38,539 --> 00:11:40,539 WHERE IS HE? 278 00:11:40,541 --> 00:11:43,341 I AM SOMEONE WHO IS TRYING TO PROTECT HIM, OKAY? 279 00:11:43,343 --> 00:11:44,913 JEFFERY. 280 00:11:44,911 --> 00:11:46,481 HE'S GOING TO FIND OUT WHERE WYATT IS. 281 00:11:46,479 --> 00:11:48,179 I'M NOT GOING TO TELL HIM. SEE, HE'S YELLING AT ME. 282 00:11:48,181 --> 00:11:50,381 YOU ARE PROLONGING THIS UNNECESSARILY. 283 00:11:50,383 --> 00:11:53,853 ♪♪♪♪ 284 00:11:53,854 --> 00:11:56,794 OKAY, LOOK, I'M... 285 00:11:56,790 --> 00:11:59,290 I'M SORRY I YELLED AT YOU. 286 00:11:59,292 --> 00:12:00,962 BUT I'M IN A FRAGILE STATE, TOO, 287 00:12:00,961 --> 00:12:03,901 AND I KNOW THAT YOU LOVE WYATT. 288 00:12:03,904 --> 00:12:06,874 I KNOW THAT, AND I APPRECIATE IT. I REALLY DO. 289 00:12:06,873 --> 00:12:11,043 BUT WHAT YOU NEED TO UNDERSTAND IS THAT I LOVE WYATT, TOO. 290 00:12:11,044 --> 00:12:15,454 I AM HIS FATHER, AND I NEED TO SEE THAT HE IS OKAY. 291 00:12:15,448 --> 00:12:17,118 HE IS OKAY. 292 00:12:17,117 --> 00:12:19,787 JEFFERY. WHERE IS HE? PLEASE. 293 00:12:19,786 --> 00:12:22,356 I NEED TO SEE IT WITH MY OWN TWO EYES. 294 00:12:22,355 --> 00:12:24,285 PLEASE. 295 00:12:24,290 --> 00:12:27,360 JEFFERY? 296 00:12:27,360 --> 00:12:31,260 UM...HE'S IN ROOM 323. 297 00:12:31,264 --> 00:12:32,904 323? THAT'S DOWN THIS WAY. 298 00:12:32,899 --> 00:12:33,829 OKAY. 299 00:12:33,834 --> 00:12:36,074 HEY, HEY. 300 00:12:36,069 --> 00:12:37,999 I'M SORRY I YELLED AT YOU. 301 00:12:38,004 --> 00:12:43,314 ♪♪♪♪ 302 00:12:43,309 --> 00:12:45,349 YOU DID THE RIGHT THING. 303 00:12:45,345 --> 00:12:47,845 YOU KNOW, ANYTHING HE SAYS COULD SET HIM BACK. 304 00:12:47,848 --> 00:12:49,848 THAT'S STILL WYATT'S FATHER. 305 00:12:49,850 --> 00:12:52,090 AND IT'S STILL A SOURCE OF GREAT PAIN FOR HIM. 306 00:12:52,085 --> 00:12:55,015 BE THAT AS IT MAY, HE LOVES HIS SON, 307 00:12:55,021 --> 00:12:58,161 AND HE NEEDS TO SEE HIM. 308 00:12:58,158 --> 00:13:00,668 HOW ARE YOU? 309 00:13:00,667 --> 00:13:02,437 HOW AM I? 310 00:13:02,435 --> 00:13:06,035 I'M I'M FINE... I GUESS. 311 00:13:06,039 --> 00:13:07,909 HOW'S MELISSA? 312 00:13:07,908 --> 00:13:09,908 THAT GIRL NEEDS HELP, DAD. 313 00:13:09,910 --> 00:13:13,210 SHE'S DEPRESSED AND SUICIDAL. 314 00:13:13,213 --> 00:13:15,623 WHAT DID YOUR MOTHER DO TO HER? 315 00:13:17,718 --> 00:13:21,248 EVERYTHING. EVERYTHING. 316 00:13:21,254 --> 00:13:22,924 BUT I THINK THE THING THAT SET HER OFF 317 00:13:22,923 --> 00:13:26,133 WAS THAT HER DAD DIED. 318 00:13:26,126 --> 00:13:27,886 OH, I'M SORRY TO HEAR THAT. 319 00:13:27,894 --> 00:13:30,904 I KNEW HIM. 320 00:13:30,897 --> 00:13:32,797 YOU KNEW HIM? YES, YES. 321 00:13:32,799 --> 00:13:35,139 YOUR MOTHER AND I WERE FRIENDS WITH THEM 322 00:13:35,135 --> 00:13:37,765 FOR YEARS, AND...YEAH. 323 00:13:37,771 --> 00:13:40,711 OH. OKAY. 324 00:13:40,707 --> 00:13:43,637 SO, WHAT IS IT YOU WANTED TO TALK TO ME ABOUT? 325 00:13:43,644 --> 00:13:46,954 ♪♪♪♪ 326 00:13:46,947 --> 00:13:50,277 I WAS TOLD YOU HAD SOMETHING TO DO WITH QUINCY'S MURDER. 327 00:13:50,283 --> 00:13:54,523 ♪♪♪♪ 328 00:13:54,521 --> 00:13:57,521 DAD, HE'S A HORRIBLE PERSON. 329 00:13:57,524 --> 00:13:59,064 I KNOW THAT. 330 00:13:59,059 --> 00:14:06,369 ♪♪♪♪ 331 00:14:06,372 --> 00:14:07,912 WHAT HAPPENED? 332 00:14:07,908 --> 00:14:11,908 ♪♪♪♪ 333 00:14:11,912 --> 00:14:15,752 I DIDN'T MEAN TO. UM... 334 00:14:15,749 --> 00:14:17,579 JEFFERY. 335 00:14:19,553 --> 00:14:20,623 TELL ME. 336 00:14:20,621 --> 00:14:23,491 ♪♪♪♪ 337 00:14:23,489 --> 00:14:25,889 IT'S... 338 00:14:25,892 --> 00:14:28,832 IT'S LIKE IT ALL HAPPENED IN SLOW MOTION. 339 00:14:31,297 --> 00:14:33,527 THIS IS KIND OF HARD FOR ME TO... 340 00:14:33,534 --> 00:14:36,204 OKAY, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 341 00:14:36,202 --> 00:14:39,142 TAKE YOUR TIME. 342 00:14:39,139 --> 00:14:40,969 I WALKED INTO CANDACE'S HOUSE, 343 00:14:40,974 --> 00:14:45,754 AND, UM... HE WAS BEATING HER. 344 00:14:45,746 --> 00:14:50,976 SO I GRABBED A VASE AND I AND I HIT HIM WITH IT. 345 00:14:50,984 --> 00:14:55,994 AND AND THEN HE GOT UP, AND HE, UH... 346 00:14:55,989 --> 00:14:58,789 HE STARTED HITTING ME. 347 00:14:58,792 --> 00:15:01,742 ♪♪♪♪ 348 00:15:01,735 --> 00:15:03,865 I JUST GOT MAD. 349 00:15:05,939 --> 00:15:09,239 AND THE NEXT THING I KNOW, 350 00:15:09,242 --> 00:15:13,282 I WAS ON THE FLOOR AND I WAS COVERED IN BLOOD. 351 00:15:13,279 --> 00:15:17,149 ♪♪♪♪ 352 00:15:17,150 --> 00:15:21,660 REMEMBER, DID YOU DID YOU STAB HIM? 353 00:15:21,655 --> 00:15:22,815 YES. 354 00:15:22,823 --> 00:15:27,233 ♪♪♪♪ 355 00:15:27,227 --> 00:15:29,357 SO, YOUR MOTHER KNOWS ABOUT THIS? 356 00:15:29,362 --> 00:15:31,932 YEAH. 357 00:15:31,932 --> 00:15:33,802 JEFFERY, WHY DID YOU BRING THIS TO HER? 358 00:15:33,800 --> 00:15:35,170 WHY DIDN'T YOU COME TO ME? 359 00:15:35,168 --> 00:15:37,168 I DIDN'T BRING IT TO HER, DAD. SHE FOUND OUT. 360 00:15:37,170 --> 00:15:38,170 HOW? 361 00:15:38,171 --> 00:15:40,741 I DON'T KNOW. 362 00:15:40,741 --> 00:15:44,241 WHY DIDN'T YOU CALL THE POLICE? 363 00:15:44,244 --> 00:15:46,454 CANDACE SAID IT WAS A CRIME OF PASSION 364 00:15:46,446 --> 00:15:48,746 AND THEY WOULD ARREST US FOR MURDER. 365 00:15:48,749 --> 00:15:50,079 THAT CRIMINAL 366 00:15:52,418 --> 00:15:54,758 YOU SHOULD'VE CALLED ME. 367 00:15:54,755 --> 00:15:56,685 I DIDN'T WANT TO GET YOU INVOLVED. 368 00:15:56,690 --> 00:15:58,420 YOU'RE MY SON. I KNOW. 369 00:15:58,424 --> 00:16:00,364 I'M ALREADY INVOLVED IN ANYTHING YOU DO. 370 00:16:00,360 --> 00:16:02,770 I'M SORRY. I'M SORRY. 371 00:16:02,769 --> 00:16:06,039 AND YOU BURIED HIM IN THE BACKYARD. THAT'S 372 00:16:06,039 --> 00:16:09,579 SHE WANTED TO TAKE THE BODY OUT, 373 00:16:09,576 --> 00:16:11,076 BUT WE COULDN'T, 374 00:16:11,077 --> 00:16:14,007 BECAUSE THE NEXTDOOR NEIGHBOR, SHE HAD CAMERAS AT HER HOUSE. 375 00:16:14,014 --> 00:16:19,594 ♪♪♪♪ 376 00:16:19,586 --> 00:16:25,126 SO...THIS IS WHAT YOUR MOTHER HAS ON YOU? 377 00:16:25,125 --> 00:16:26,385 YEAH. 378 00:16:26,392 --> 00:16:29,132 OKAY. 379 00:16:29,129 --> 00:16:31,059 I JUST WISH YOU WOULD'VE TOLD ME. 380 00:16:33,299 --> 00:16:36,539 I MEAN, I THINK IT'S IT'S GOING TO BE OKAY. 381 00:16:36,537 --> 00:16:39,567 HOW CAN YOU POSSIBLY THINK THAT? 382 00:16:39,573 --> 00:16:41,983 SHE SAID THAT SHE'S GOING TO GO TO THE COURT TOMORROW 383 00:16:41,975 --> 00:16:45,345 AND HAVE THE DISCOVERY OF THE BODY THROWN OUT. 384 00:16:45,345 --> 00:16:48,005 SHE CAN'T JUST HAVE IT THROWN OUT. 385 00:16:48,014 --> 00:16:49,354 SHE SAYS THAT, YOU KNOW, 386 00:16:49,349 --> 00:16:51,789 THEY WERE ISSUING A WARRANT IN CANDACE'S NAME, 387 00:16:51,785 --> 00:16:54,115 BUT AT THE TIME THAT THEY FOUND THE BODY, 388 00:16:54,120 --> 00:16:57,320 THE HOUSE WAS IN THE BANK'S NAME. 389 00:16:57,323 --> 00:17:00,833 SHE MIGHT BE ABLE TO PULL THAT OFF. 390 00:17:00,827 --> 00:17:03,867 IF SHE DOES, THERE'S NO BODY, 391 00:17:03,870 --> 00:17:07,410 THEY'RE GOING TO BE LOOKING FOR WITNESSES. 392 00:17:07,407 --> 00:17:10,377 NOW, WHO ELSE KNOWS THAT YOU WERE INVOLVED? 393 00:17:10,376 --> 00:17:14,476 JUST CANDACE... UM...MOM... 394 00:17:14,480 --> 00:17:19,390 AND BENNY, CANDACE'S BROTHER. 395 00:17:19,385 --> 00:17:20,645 OKAY. 396 00:17:22,956 --> 00:17:26,026 I'M GOING TO GET YOU OUT OF THIS ALL OF IT. 397 00:17:26,026 --> 00:17:29,026 ♪♪♪♪ 398 00:17:29,029 --> 00:17:30,559 HOW? 399 00:17:30,564 --> 00:17:33,104 GO HOME, OKAY? 400 00:17:33,099 --> 00:17:34,469 GO WHERE? MOM'S? 401 00:17:34,467 --> 00:17:36,597 NO, TO YOUR PLACE. 402 00:17:36,603 --> 00:17:39,473 YEAH, BUT SHE MOVED ME OUT, REMEMBER? 403 00:17:39,472 --> 00:17:41,342 RIGHT, OKAY. JUST... 404 00:17:41,341 --> 00:17:43,041 GO GET A ROOM AT A HOTEL AND 405 00:17:43,043 --> 00:17:46,753 AND CALL ME, AND I'LL WORK SOMETHING OUT. 406 00:17:46,747 --> 00:17:48,917 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 407 00:17:48,915 --> 00:17:51,475 ♪♪♪♪ 408 00:17:51,484 --> 00:17:55,724 SON, IT'S GOING TO BE ALL RIGHT. 409 00:17:55,722 --> 00:17:57,422 IT IS. 410 00:17:57,423 --> 00:17:58,663 THANKS. 411 00:18:01,234 --> 00:18:02,544 ALL RIGHT. 412 00:18:02,536 --> 00:18:08,776 ♪♪♪♪ 413 00:18:15,381 --> 00:18:19,091 ♪♪♪♪ 414 00:18:19,085 --> 00:18:20,915 MR. CRYER, NO? 415 00:18:23,557 --> 00:18:25,057 YES. WHO ARE YOU? 416 00:18:25,058 --> 00:18:27,158 HI. I'M ANNA. 417 00:18:27,160 --> 00:18:28,900 NICE MEETING YOU. 418 00:18:28,895 --> 00:18:30,225 AND WHO ARE YOU? 419 00:18:30,230 --> 00:18:34,370 UM, I RUN THE REHAB PROGRAM THAT HE SIGNED HIMSELF INTO. 420 00:18:34,367 --> 00:18:35,397 OH. 421 00:18:39,172 --> 00:18:40,572 HI. 422 00:18:40,574 --> 00:18:42,714 HOW'S HE DOING? 423 00:18:42,709 --> 00:18:46,149 WELL, WE JUST REALLY, HOW IS HE DOING? 424 00:18:46,146 --> 00:18:47,776 LIKE I WAS SAYING, WE JUST STARTED TONIGHT, 425 00:18:47,781 --> 00:18:50,921 SO I CAN'T REALLY TELL YOU, BUT... 426 00:18:50,917 --> 00:18:52,687 ALL I CAN SAY IS THAT HE'S STRONG 427 00:18:52,686 --> 00:18:54,046 AND LET ME TELL YOU 428 00:18:54,054 --> 00:18:57,924 THAT HE'S REALLY TRYING TO DETOX. 429 00:18:57,924 --> 00:19:00,394 I NEED A FEW MINUTES ALONE WITH MY SON, PLEASE. 430 00:19:00,393 --> 00:19:04,643 MR. CRYER, I DON'T THINK THAT'S A GOOD IDEA. 431 00:19:04,638 --> 00:19:06,108 ANNA, IS IT? ANNA? 432 00:19:06,106 --> 00:19:08,266 YEAH, IT'S ANNA. 433 00:19:08,274 --> 00:19:10,514 I HAVEN'T SEEN MY SON IN A VERY LONG TIME, 434 00:19:10,511 --> 00:19:13,111 AND I NEED TO SPEND A FEW MOMENTS 435 00:19:13,113 --> 00:19:14,453 ALONE WITH HIM, PLEASE. 436 00:19:14,447 --> 00:19:16,177 YEAH, I UNDERSTAND, BUT HE'S SLEEPING, 437 00:19:16,182 --> 00:19:17,752 AND THAT'S A GOOD THING. 438 00:19:17,751 --> 00:19:19,251 IT TOOK US A WHILE TO GET HIM THERE, SO 439 00:19:19,252 --> 00:19:20,552 I WON'T WAKE HIM UP. 440 00:19:20,554 --> 00:19:22,764 OKAY, BUT IF HE WAKES UP AND SEES YOU, HE'S GOING TO 441 00:19:22,756 --> 00:19:25,726 I KNOW. 442 00:19:25,726 --> 00:19:28,756 YOU DON'T WANT HIM TO GET AGITATED. I GET IT. 443 00:19:28,762 --> 00:19:33,402 HE'S REALLY TRYING TO GET THROUGH THIS, SO...NO. 444 00:19:33,399 --> 00:19:36,039 LOOK, I UNDERSTAND, AND I KNOW I CAN BE ABRASIVE, 445 00:19:36,036 --> 00:19:39,336 BUT WOULD YOU PLEASE GIVE ME JUST A LITTLE BIT OF TIME? 446 00:19:39,339 --> 00:19:43,009 I'LL JUST GIVE YOU A SECOND. I'LL I'LL BE OUTSIDE. 447 00:19:43,009 --> 00:19:44,379 THANK YOU. 448 00:19:44,377 --> 00:19:54,387 ♪♪♪♪ 449 00:19:54,387 --> 00:20:04,337 ♪♪♪♪ 450 00:20:04,337 --> 00:20:14,347 ♪♪♪♪ 451 00:20:14,347 --> 00:20:24,357 ♪♪♪♪ 452 00:20:24,357 --> 00:20:34,367 ♪♪♪♪ 453 00:20:34,367 --> 00:20:41,877 ♪♪♪♪ 454 00:20:41,875 --> 00:20:45,105 ♪♪♪♪ 455 00:20:45,111 --> 00:20:47,611 YOU GOT THIS, BUDDY. 456 00:20:47,614 --> 00:20:51,794 ♪♪♪♪ 457 00:20:51,785 --> 00:20:53,815 [ DOOR OPENS ] 458 00:20:57,858 --> 00:21:01,028 OH. I, UM... 459 00:21:01,034 --> 00:21:03,644 I'M SORRY I, UH... 460 00:21:03,637 --> 00:21:05,037 ARE YOU SURE HE'S GOING TO BE OKAY? 461 00:21:05,038 --> 00:21:09,808 MR. CRYER, ALL I CAN TELL YOU IS THAT HE HAS TO WANT IT. 462 00:21:09,810 --> 00:21:11,240 HONESTLY, I THINK HE DOES, 463 00:21:11,244 --> 00:21:15,624 SO LET'S SEE WHAT HAPPENS IN THE NEXT FEW WEEKS, OKAY? 464 00:21:15,616 --> 00:21:18,476 HE'S ALL I HAVE LEFT IN THE WORLD. 465 00:21:18,484 --> 00:21:21,154 UM... DO YOU HAVE A CARD? 466 00:21:21,154 --> 00:21:22,724 HAVE A WAY I CAN GET IN TOUCH WITH YOU? 467 00:21:22,723 --> 00:21:25,333 YEAH, SURE. 468 00:21:25,325 --> 00:21:27,555 OKAY, I'LL CALL YOU AND I WILL GIVE YOU 469 00:21:27,561 --> 00:21:29,061 I'LL GIVE YOU ALL OF MY NUMBERS. 470 00:21:29,062 --> 00:21:31,362 THANK YOU. OKAY. 471 00:21:31,364 --> 00:21:33,834 ALL RIGHT, AND YOU HAVE TO HAVE SOMEBODY WATCH HIM IN THIS ROOM. 472 00:21:33,834 --> 00:21:35,104 YEAH, WE'VE WORKED WITH A LOT OF PEOPLE, 473 00:21:35,101 --> 00:21:36,341 SO WE KNOW ALL THE TRICKS. 474 00:21:36,336 --> 00:21:37,666 I UNDERSTAND YOU WORKED WITH A LOT OF PEOPLE, 475 00:21:37,671 --> 00:21:40,871 BUT HE IS VERY GOOD AT MAKING PEOPLE THINK HE'S CLEAN. 476 00:21:40,874 --> 00:21:43,214 MR. CRYER, HE'S IN THE BEST HANDS. 477 00:21:43,209 --> 00:21:44,749 OKAY? I ASSURE YOU. 478 00:21:44,745 --> 00:21:45,745 THANK YOU. 479 00:21:45,746 --> 00:21:47,606 NO PROBLEM. 480 00:21:47,614 --> 00:21:49,824 IT WAS NICE MEETING YOU. 481 00:21:49,816 --> 00:21:50,916 THANKS. 482 00:21:50,917 --> 00:21:57,217 ♪♪♪♪ 483 00:21:57,223 --> 00:22:04,943 ♪♪♪♪ 484 00:22:09,876 --> 00:22:12,576 HANNA? 485 00:22:12,579 --> 00:22:13,949 HEY. 486 00:22:13,947 --> 00:22:15,877 MORNING. 487 00:22:15,882 --> 00:22:17,952 THOUGHT YOU'D STILL BE ASLEEP. 488 00:22:17,951 --> 00:22:20,021 HOW DO YOU FEEL? 489 00:22:20,020 --> 00:22:22,390 I DON'T KNOW. 490 00:22:22,388 --> 00:22:25,658 DID THAT PILL WORK? 491 00:22:25,659 --> 00:22:28,629 FOR ABOUT AN HOUR, I GUESS. 492 00:22:28,629 --> 00:22:32,199 HANNA, HAVE YOU BEEN UP ALL NIGHT? 493 00:22:32,198 --> 00:22:33,698 IT'S ALL RIGHT. 494 00:22:33,700 --> 00:22:35,770 OHH. 495 00:22:35,769 --> 00:22:37,969 COME ON IN THE KITCHEN. LET'S GET YOU SOME BREAKFAST. 496 00:22:37,971 --> 00:22:39,911 I CAN'T EAT NOTHING. 497 00:22:39,906 --> 00:22:43,436 HANNA, YOU HAVE TO EAT SOMETHING. 498 00:22:43,443 --> 00:22:46,253 I'M OKAY. 499 00:22:46,246 --> 00:22:49,176 WELL... 500 00:22:49,182 --> 00:22:50,982 I KNOW I CAN'T FORCE YOU. 501 00:22:53,186 --> 00:22:57,016 THIS MORNING, I WAS WONDERING WHAT I WAS GOING TO SAY TO YOU. 502 00:22:57,023 --> 00:23:01,033 THEN I REALIZED THERE'S NOTHING TO SAY. 503 00:23:01,027 --> 00:23:03,137 TRUTH IS, THERE'S NOTHING ANYONE CAN SAY OR DO. 504 00:23:03,136 --> 00:23:04,766 ONLY GOD CAN HELP. 505 00:23:07,307 --> 00:23:09,837 GOD? 506 00:23:12,212 --> 00:23:15,082 HANNA NO, DON'T. 507 00:23:15,081 --> 00:23:17,921 THAT'S NOT YOU, AND YOU KNOW IT. 508 00:23:17,918 --> 00:23:21,088 THAT'S NOT YOU AT ALL. 509 00:23:21,087 --> 00:23:24,387 WHAT I KNOW IS THAT I DON'T KNOW WHO I AM RIGHT NOW. 510 00:23:27,160 --> 00:23:29,030 LISTEN, I UNDERSTAND. 511 00:23:29,029 --> 00:23:32,599 ♪♪♪♪ 512 00:23:32,599 --> 00:23:35,069 HAVE YOU SEEN MY PHONE? 513 00:23:35,068 --> 00:23:37,468 YEAH. IT'S CHARGING HERE IN THE KITCHEN. 514 00:23:39,540 --> 00:23:41,810 I NEED TO CALL BENNY. 515 00:23:41,808 --> 00:23:51,818 ♪♪♪♪ 516 00:23:51,818 --> 00:23:58,828 ♪♪♪♪ 517 00:23:58,825 --> 00:24:04,735 ♪♪♪♪ 518 00:24:04,738 --> 00:24:06,738 [ CELLPHONE RINGS ] 519 00:24:06,740 --> 00:24:12,410 ♪♪♪♪ 520 00:24:12,412 --> 00:24:14,952 HELLO? HELLO? 521 00:24:14,948 --> 00:24:16,148 MISS YOUNG. 522 00:24:16,149 --> 00:24:17,549 MITCH, I NEED TO TALK WITH BENNY. 523 00:24:17,551 --> 00:24:20,551 PUT HIM ON THE PHONE. 524 00:24:20,554 --> 00:24:22,264 HE CAN'T COME TO THE PHONE RIGHT NOW. 525 00:24:22,255 --> 00:24:23,685 WHERE IS HE? 526 00:24:23,690 --> 00:24:25,830 HE WENT OUT FOR A LITTLE BIT. 527 00:24:25,826 --> 00:24:28,626 OKAY, WELL, TELL HIM I NEED TO TALK TO HIM, OKAY? 528 00:24:28,629 --> 00:24:30,959 SURE, SURE THING, MISS YOUNG. 529 00:24:30,964 --> 00:24:35,044 WE GOT TO FIGURE OUT SOME KIND OF FUNERAL ARRANGEMENTS. 530 00:24:35,035 --> 00:24:36,395 OKAY. ALL RIGHT. 531 00:24:36,402 --> 00:24:37,802 I'LL HAVE HIM CALL YOU. 532 00:24:37,804 --> 00:24:39,044 OKAY. 533 00:24:40,574 --> 00:24:42,314 [ SIGHS ] 534 00:24:42,308 --> 00:24:50,378 ♪♪♪♪ 535 00:24:50,383 --> 00:24:52,123 I DON'T KNOW WHERE HE IS. 536 00:24:52,118 --> 00:24:53,988 I GUESS I GOT TO START. 537 00:24:56,422 --> 00:24:58,992 WITH ALL THE HELP YOU GAVE ME WITH AMANDA, 538 00:24:58,992 --> 00:25:02,742 HANNA, LET ME HELP YOU WITH THIS. 539 00:25:02,736 --> 00:25:04,766 I WANT TO SAY NO, 540 00:25:04,771 --> 00:25:07,971 I CAN'T ASK YOU TO DO THAT, BUT... 541 00:25:07,974 --> 00:25:12,354 IF YOU COULD, IT WOULD HELP ME SO MUCH. 542 00:25:12,345 --> 00:25:13,545 YES. 543 00:25:16,282 --> 00:25:18,082 WE DON'T HAVE ANY INSURANCE. 544 00:25:20,353 --> 00:25:22,893 DON'T WORRY. I'LL COVER IT. 545 00:25:25,025 --> 00:25:27,325 I CAN'T EVEN AFFORD THE CASKET. 546 00:25:29,530 --> 00:25:32,930 AFTER ALL YOU'VE DONE FOR ME AND MY FAMILY, 547 00:25:32,933 --> 00:25:34,673 YOU DON'T WORRY YOUR HEAD ONE LITTLE MOMENT 548 00:25:34,668 --> 00:25:36,968 ABOUT THIS, OKAY? 549 00:25:36,970 --> 00:25:38,440 I WILL HELP YOU. 550 00:25:40,641 --> 00:25:43,611 THANK YOU. 551 00:25:43,610 --> 00:25:46,280 NO. THANK YOU. 552 00:25:46,279 --> 00:25:51,649 ♪♪♪♪ 553 00:25:51,652 --> 00:25:55,292 I REMEMBER WHEN AMANDA DIED, 554 00:25:55,288 --> 00:25:56,718 THEY WERE ASKING ALL THESE QUESTIONS 555 00:25:56,723 --> 00:25:59,163 AT THE FUNERAL HOME. 556 00:25:59,159 --> 00:26:03,399 "WHAT'S HER FAVORITE FLOWER? WHAT'S HER FAVORITE COLOR?" 557 00:26:03,403 --> 00:26:07,443 ♪♪♪♪ 558 00:26:07,440 --> 00:26:08,840 I REMEMBER THAT. 559 00:26:11,745 --> 00:26:12,845 HOW DO YOU KNOW WHAT 560 00:26:12,846 --> 00:26:15,446 A 5YEAROLD'S FAVORITE FLOWER IS? 561 00:26:17,483 --> 00:26:19,693 JUST CHOOSE FOR HIM. 562 00:26:22,589 --> 00:26:26,329 [ Voice breaking ] WELL...HE LOVED PURPLE. 563 00:26:26,326 --> 00:26:27,786 THAT IS HIS 564 00:26:29,830 --> 00:26:33,770 ...WAS HIS FAVORITE COLOR. 565 00:26:33,767 --> 00:26:36,337 THAT'S A START. 566 00:26:36,336 --> 00:26:39,036 HE LIKED TOYS. 567 00:26:39,039 --> 00:26:41,679 OH. 568 00:26:41,675 --> 00:26:44,605 I HOPE BENNY GETS THAT... 569 00:26:44,611 --> 00:26:47,911 NOW, YOU JUST LET ME HANDLE BENNY, OKAY? 570 00:26:47,914 --> 00:26:49,324 I'LL CALL HIM. 571 00:26:52,519 --> 00:26:55,259 THANK YOU. 572 00:26:55,255 --> 00:26:56,755 YEAH. 573 00:26:56,757 --> 00:26:58,857 WE'VE GOT TO GET SOME FOOD IN YOU. 574 00:27:01,101 --> 00:27:04,571 I'M OKAY. I DON'T WANT TO EAT. 575 00:27:04,571 --> 00:27:07,441 YES, YOU NEED TO EAT. 576 00:27:07,440 --> 00:27:08,810 WAIT. 577 00:27:08,809 --> 00:27:11,439 WHAT ARE YOU DOING? 578 00:27:11,444 --> 00:27:12,684 YOU COOKING? 579 00:27:12,679 --> 00:27:14,109 YES. 580 00:27:16,049 --> 00:27:19,289 THEN I KNOW I DON'T WANT NONE. 581 00:27:19,285 --> 00:27:20,085 HANNA? 582 00:27:20,086 --> 00:27:21,486 [ CHUCKLES ] 583 00:27:23,657 --> 00:27:26,687 IT'S OKAY. 584 00:27:26,693 --> 00:27:31,033 THE LAUGHTER WILL COME BACK, AND SO WILL YOUR SMILE. 585 00:27:31,031 --> 00:27:36,271 AND MAYBE MY COOKING WILL GET YOU THERE FASTER. 586 00:27:36,269 --> 00:27:39,869 I DON'T THINK SO. 587 00:27:39,873 --> 00:27:42,183 HOW DO YOU TURN THIS THING ON? 588 00:27:54,154 --> 00:27:56,664 [ LAUGHTER ] 589 00:27:56,657 --> 00:28:04,637 ♪♪♪♪ 590 00:28:04,638 --> 00:28:12,578 ♪♪♪♪ 591 00:28:12,579 --> 00:28:13,909 HI! 592 00:28:13,914 --> 00:28:14,924 Charles: SYLIA? 593 00:28:14,915 --> 00:28:16,515 HI! 594 00:28:16,517 --> 00:28:17,577 WHO ARE YOU? 595 00:28:17,584 --> 00:28:19,324 BABY. [ CHUCKLES ] 596 00:28:19,319 --> 00:28:21,619 I'M SYLIA. AND I'M JAX. 597 00:28:21,622 --> 00:28:23,992 WELL, I'M CANDACE. YOU'RE PRETTY. 598 00:28:23,990 --> 00:28:25,790 WHY, THANK YOU! 599 00:28:25,792 --> 00:28:27,462 DO YOU KNOW MY DAD? 600 00:28:27,460 --> 00:28:29,230 NO, I DON'T. 601 00:28:29,229 --> 00:28:30,659 HE'S GOING TO BE PRESIDENT! 602 00:28:30,664 --> 00:28:32,304 IS THAT SO? COME ON. 603 00:28:32,298 --> 00:28:34,128 DON'T BOTHER THE NICE LADY. 604 00:28:34,134 --> 00:28:35,844 NO, IT'S IT'S OKAY. 605 00:28:35,836 --> 00:28:37,196 THEY'RE BEAUTIFUL. 606 00:28:37,203 --> 00:28:39,573 THANK YOU. MMHMM. 607 00:28:39,573 --> 00:28:42,083 ARE YOU VOTING FOR HIM? 608 00:28:42,075 --> 00:28:44,475 YES. I WILL. 609 00:28:44,477 --> 00:28:46,977 WELL, I WISH I COULD VOTE. 610 00:28:46,980 --> 00:28:48,650 I WOULD VOTE FOR HIM. 611 00:28:48,649 --> 00:28:50,919 WELL, YOU'LL BE ABLE TO VOTE FOR PRESIDENT ONE DAY. 612 00:28:50,917 --> 00:28:52,247 ME TOO? 613 00:28:52,252 --> 00:28:54,322 YEAH. YOU, TOO, JAX. 614 00:28:54,320 --> 00:28:56,360 NOW, GO ON. YOU HAVE TO GO TO SCHOOL. 615 00:28:56,356 --> 00:28:58,416 DO WE HAVE TO? 616 00:28:58,424 --> 00:29:00,694 YES. GO ON. 617 00:29:00,694 --> 00:29:02,744 IT'S NOT SCHOOL. IT'S A BUS. 618 00:29:02,736 --> 00:29:03,966 WELL, WE'RE ON THE ROAD. 619 00:29:03,970 --> 00:29:06,570 I WANT TO GO TO MY REAL SCHOOL. 620 00:29:06,573 --> 00:29:08,013 YOU WILL SOON, HONEY. 621 00:29:08,008 --> 00:29:09,538 NICE TO MEET YOU, MISS CANDACE. 622 00:29:09,543 --> 00:29:11,683 [ CHUCKLES ] YOU, TOO. 623 00:29:11,678 --> 00:29:12,678 HEATHER? 624 00:29:12,679 --> 00:29:15,319 CAN YOU TAKE THEM? 625 00:29:15,315 --> 00:29:16,615 I'LL SEE YOU AFTER MY RALLY. 626 00:29:16,617 --> 00:29:19,347 OKAY? I'LL BE THERE TO TUCK YOU IN. 627 00:29:19,352 --> 00:29:22,692 GIVE ME A HUG. DAD LOVES YOU. 628 00:29:22,689 --> 00:29:25,189 I LOVE YOU, TOO. I LOVE YOU, DAD. 629 00:29:25,191 --> 00:29:27,331 [ CHUCKLES ] DAD LOVES YOU. 630 00:29:27,327 --> 00:29:28,697 OKAY, GO ON. 631 00:29:28,695 --> 00:29:36,065 ♪♪♪♪ 632 00:29:36,069 --> 00:29:37,799 SORRY. I RUSHED BACK TO HAVE LUNCH WITH THEM. 633 00:29:37,804 --> 00:29:39,944 NO. FINE. 634 00:29:39,940 --> 00:29:42,110 NO PHOTO OPS HERE? NO. 635 00:29:42,108 --> 00:29:46,148 NONE. I TAKE BEING A FATHER VERY SERIOUSLY. 636 00:29:46,146 --> 00:29:48,046 I SEE THAT. 637 00:29:48,048 --> 00:29:49,878 I'M SORRY THEY BOTHERED YOU. 638 00:29:49,883 --> 00:29:50,953 NO, IT'S OKAY. 639 00:29:50,951 --> 00:29:53,321 I'M JUST SURPRISED THE SECRET SERVICE 640 00:29:53,319 --> 00:29:57,189 WASN'T AROUND TO STOP THEM FROM GOING INTO A STRANGER'S ROOM. 641 00:29:57,190 --> 00:29:58,590 OH, NO. 642 00:29:58,592 --> 00:30:01,572 I LIKE THEM TO HAVE AS MUCH NORMALCY AS POSSIBLE. 643 00:30:01,568 --> 00:30:03,938 IT'S GOING TO BE HARD ONCE WE GET IN THAT WHITE HOUSE. 644 00:30:03,937 --> 00:30:07,567 [ CHUCKLES ] SO CONFIDENT. 645 00:30:07,574 --> 00:30:09,944 WELL, THE POLLS DON'T LIE. 646 00:30:14,447 --> 00:30:16,277 I'M REALLY SURPRISED BY YOU. 647 00:30:16,282 --> 00:30:17,852 WHAT DO YOU MEAN? 648 00:30:17,851 --> 00:30:20,591 HOW COMFORTABLE YOU ARE. 649 00:30:20,587 --> 00:30:22,817 [ CHUCKLES ] 650 00:30:22,823 --> 00:30:24,163 WHAT DOES THAT MEAN? 651 00:30:24,157 --> 00:30:26,857 WELL, I RECORDED YOU LAST NIGHT, 652 00:30:26,860 --> 00:30:31,300 LET YOU HEAR IT, AND YOU DON'T CARE. 653 00:30:31,297 --> 00:30:35,237 DON'T TAKE MY CALM DEMEANOR AT FACE VALUE. 654 00:30:35,235 --> 00:30:37,365 I'M LIKE A DUCK ON WATER 655 00:30:37,370 --> 00:30:38,510 CALM ON THE SURFACE, 656 00:30:38,505 --> 00:30:42,275 BUT MY FEET ARE QUICKLY PADDLING UNDERNEATH. 657 00:30:42,275 --> 00:30:43,405 I SEE. 658 00:30:43,409 --> 00:30:47,379 ♪♪♪♪ 659 00:30:47,380 --> 00:30:50,020 COME OVER. 660 00:30:50,016 --> 00:30:51,376 I CAN'T. 661 00:30:51,384 --> 00:30:53,794 COME OVER. 662 00:30:53,787 --> 00:30:55,387 YOU LIKE MAKING DEMANDS, DON'T YOU? 663 00:30:55,388 --> 00:30:56,588 I DO. 664 00:30:56,590 --> 00:31:04,510 ♪♪♪♪ 665 00:31:04,505 --> 00:31:12,445 ♪♪♪♪ 666 00:31:12,445 --> 00:31:14,545 YES? 667 00:31:14,548 --> 00:31:16,278 CLOSE THE DOOR. 668 00:31:16,282 --> 00:31:18,792 I HAVE A RALLY IN AN HOUR AND A HALF. 669 00:31:18,785 --> 00:31:22,015 CLOSE THE DOOR. 670 00:31:22,022 --> 00:31:23,362 OKAY. 671 00:31:25,626 --> 00:31:27,626 YOU LEARN FAST. 672 00:31:27,628 --> 00:31:30,728 YES. I TRY. 673 00:31:30,731 --> 00:31:32,771 DO YOU? 674 00:31:32,766 --> 00:31:33,796 WHAT? 675 00:31:36,036 --> 00:31:38,706 LEARN FAST? 676 00:31:38,705 --> 00:31:41,235 DEPENDS ON THE LESSON. 677 00:31:41,241 --> 00:31:45,351 SO THE BIGGER THE LESSON, THE EASIER YOU LEARN? 678 00:31:45,345 --> 00:31:49,175 OR THE SMALLER, IF IT'S MEMORABLE. 679 00:31:49,182 --> 00:31:52,152 WAIT WAS THAT MEANT IN REFERENCE TO ME? 680 00:31:52,152 --> 00:31:55,522 YOU'RE SLOW, BUT YOU'LL YOU'LL CATCH ON. 681 00:31:55,522 --> 00:31:56,792 IF YOU'RE TRYING TO SEDUCE ME, 682 00:31:56,790 --> 00:31:58,960 YOU'RE NOT GOING TO BE ABLE TO BY INSULTING ME. 683 00:32:01,127 --> 00:32:04,337 THE BODY IS GOOD, SIZE OF THE ENGINE'S GREAT. 684 00:32:04,337 --> 00:32:07,707 IT'S JUST, THE SEATS HAVEN'T BEEN BROKEN IN YET. 685 00:32:07,708 --> 00:32:08,838 YOU WANT TO EXPLAIN? 686 00:32:11,244 --> 00:32:14,684 YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING. YOU JUST NEED SOME WORK. 687 00:32:14,681 --> 00:32:17,221 WELL, WILL YOU TEACH ME? 688 00:32:17,217 --> 00:32:19,547 YEAH, I'LL TEACH YOU. 689 00:32:19,553 --> 00:32:20,693 THANK YOU. 690 00:32:23,056 --> 00:32:25,186 CAN'T BELIEVE YOU. 691 00:32:25,191 --> 00:32:27,431 WHAT? 692 00:32:27,427 --> 00:32:29,727 HOW UNFAZED YOU ARE BY ME. 693 00:32:29,730 --> 00:32:30,930 WHY IS THAT? 694 00:32:33,366 --> 00:32:36,036 ARE YOU A THREAT TO ME? 695 00:32:36,036 --> 00:32:38,436 NO, I'M NOT A THREAT TO YOU. 696 00:32:38,438 --> 00:32:41,238 YEAH. I KNOW. 697 00:32:41,241 --> 00:32:43,481 YOU KNOW? 698 00:32:43,476 --> 00:32:45,176 CONFIDENCE AGAIN. 699 00:32:47,347 --> 00:32:50,277 ALTHOUGH, YOU DID SCREW UP MY DAY. 700 00:32:50,283 --> 00:32:52,353 HONEY, ALL I DID WAS SCREW YOUR NIGHT. 701 00:32:52,352 --> 00:32:54,192 THAT'S WHAT I MEAN. 702 00:32:54,187 --> 00:32:57,287 YOU'VE BEEN ON MY MIND ALL DAY. 703 00:32:57,290 --> 00:32:59,390 I HAVE THAT KIND OF EFFECT ON MEN. 704 00:32:59,392 --> 00:33:02,502 YEAH, I MEAN, I WAS TRYING TO GIVE A SPEECH, 705 00:33:02,503 --> 00:33:07,633 AND ALL I COULD SEE... TASTE...WAS YOU. 706 00:33:09,510 --> 00:33:11,850 THEN THE MAGIC IS WORKING. 707 00:33:11,845 --> 00:33:14,205 ALL TOO WELL. 708 00:33:14,214 --> 00:33:15,354 THANK YOU. 709 00:33:15,348 --> 00:33:16,818 SURE. 710 00:33:20,020 --> 00:33:24,220 YOU KNOW, THAT'S THE MOST FUN I'VE HAD IN A LONG TIME. 711 00:33:24,224 --> 00:33:25,264 OH, YEAH? 712 00:33:25,258 --> 00:33:26,558 YEAH. 713 00:33:26,560 --> 00:33:29,160 HMM. 714 00:33:29,162 --> 00:33:32,472 WE'LL HAVE A LOT MORE FUN TONIGHT. 715 00:33:32,465 --> 00:33:34,225 YOU PROMISE? 716 00:33:34,234 --> 00:33:36,704 YEAH. 717 00:33:36,703 --> 00:33:39,843 I THINK IT'S GOING TO GET REALLY FUN. 718 00:33:39,840 --> 00:33:41,170 DO YOU? 719 00:33:41,174 --> 00:33:43,514 OH, YEAH. 720 00:33:43,510 --> 00:33:48,150 WELL, IT'S NOT YOUR DECISION, BECAUSE I'M IN CONTROL HERE. 721 00:33:48,148 --> 00:33:50,548 YEAH. THAT'S RIGHT. 722 00:33:50,551 --> 00:33:53,151 YOU HAVE THE RECORDING. 723 00:33:53,153 --> 00:33:57,063 NO, I...GAVE THEM TO YOU. 724 00:33:57,057 --> 00:33:59,157 ALL OF THE COPIES? 725 00:33:59,159 --> 00:34:01,539 ALL OF THEM. 726 00:34:01,535 --> 00:34:03,795 WELL, THANK YOU. 727 00:34:03,804 --> 00:34:06,344 WHAT'S THE THANKS FOR? 728 00:34:06,339 --> 00:34:09,279 FOR NOT DOING ANYTHING WITH WHAT YOU HAVE. 729 00:34:09,275 --> 00:34:12,875 I WASN'T GOING TO DO ANYTHING. 730 00:34:12,879 --> 00:34:17,979 WELL, IF YOU ARE, NOW WOULD BE THE TIME. 731 00:34:17,984 --> 00:34:19,424 I'M NOT THE TYPE OF GUY TO WAIT AROUND 732 00:34:19,419 --> 00:34:21,019 FOR THE OTHER SHOE TO DROP. 733 00:34:23,724 --> 00:34:25,764 LET'S DROP SOME SHOES RIGHT NOW. 734 00:34:27,861 --> 00:34:29,031 OKAY. 735 00:34:32,365 --> 00:34:33,995 TAKE OFF YOUR CLOTHES. 736 00:34:34,000 --> 00:34:37,070 [ CHUCKLES ] CANDACE. 737 00:34:37,070 --> 00:34:39,370 I'M NOT GOING TO TELL YOU AGAIN. 738 00:34:39,372 --> 00:34:41,472 TAKE OFF YOUR CLOTHES NOW. 739 00:34:41,474 --> 00:34:42,684 CANDACE 740 00:34:44,878 --> 00:34:46,308 OKAY. 741 00:34:46,312 --> 00:34:48,012 BUT THIS 742 00:34:48,014 --> 00:34:50,124 CAN I SAY SOMETHING FIRST? 743 00:34:50,116 --> 00:34:54,086 I DO THE TALKING, NOT YOU. 744 00:34:54,087 --> 00:34:57,487 OKAY, BUT YOU MIGHT WANT TO HEAR THIS. 745 00:34:57,490 --> 00:34:58,860 IT AFFECTS YOU. 746 00:34:58,859 --> 00:35:00,999 DON'T TELL ME YOU HAVE AN STD? 747 00:35:01,001 --> 00:35:02,171 [ CHUCKLES ] 748 00:35:02,168 --> 00:35:05,168 NO. NOT AT ALL. 749 00:35:05,171 --> 00:35:06,611 WELL, THEN, I'M NOT INTERESTED IN HEARING 750 00:35:06,607 --> 00:35:08,167 ANYTHING YOU HAVE TO SAY. 751 00:35:08,174 --> 00:35:14,384 ♪♪♪♪ 752 00:35:14,380 --> 00:35:16,380 OFF. NOW. 753 00:35:19,686 --> 00:35:20,746 TAKE IT OFF. 754 00:35:20,754 --> 00:35:30,604 ♪♪♪♪ 755 00:35:30,597 --> 00:35:32,227 GOTTA DO MY BELT. 756 00:35:32,232 --> 00:35:33,272 OH, YEAH. 757 00:35:33,266 --> 00:35:40,236 ♪♪♪♪ 758 00:35:40,240 --> 00:35:47,180 ♪♪♪♪ 759 00:35:47,180 --> 00:35:54,150 ♪♪♪♪ 760 00:35:54,154 --> 00:35:55,924 THERE YOU ARE. 761 00:35:58,191 --> 00:36:02,701 I KNEW YOU COULDN'T RESIST. 762 00:36:02,703 --> 00:36:06,413 YEAH, WELL, I AM A SUCKER FOR A PRETTY FACE. 763 00:36:06,406 --> 00:36:08,466 IN THE BED. 764 00:36:08,474 --> 00:36:09,944 NOW. 765 00:36:09,943 --> 00:36:11,313 WAIT FOR ME. 766 00:36:11,311 --> 00:36:20,151 ♪♪♪♪ 767 00:36:20,153 --> 00:36:24,193 ♪♪♪♪ 768 00:36:29,896 --> 00:36:32,726 ♪♪♪♪ 769 00:36:32,733 --> 00:36:36,303 LOOK. LOOK, LOOK. 770 00:36:36,302 --> 00:36:40,112 YOU'VE HAD ME SITTING IN HERE ALL NIGHT LONG. 771 00:36:40,106 --> 00:36:41,136 HAVE I? 772 00:36:41,141 --> 00:36:43,081 YES. 773 00:36:43,076 --> 00:36:45,206 NOW, IF YOU WANTED TO ARREST ME, YOU'D HAVE DONE IT. 774 00:36:45,211 --> 00:36:46,911 OH, SO YOU'RE NOT GOING TO TALK TO US? 775 00:36:46,913 --> 00:36:49,083 NO! 776 00:36:49,082 --> 00:36:52,592 OH, THAT'S WHY YOU'VE BEEN SITTING HERE ALL NIGHT? 777 00:36:52,586 --> 00:36:54,916 OKAY. FINE. 778 00:36:54,921 --> 00:36:57,621 YOU'RE NOT UNDER ARREST. 779 00:36:57,624 --> 00:36:59,794 THEN WHY THE HELL AM I HERE? 780 00:36:59,793 --> 00:37:00,903 WE BROUGHT YOU IN FOR QUESTIONING. 781 00:37:00,900 --> 00:37:01,900 AW, MAN! 782 00:37:01,901 --> 00:37:04,271 HEY, I DID. I DID. NO, YOU 783 00:37:04,270 --> 00:37:06,840 YO, YOU SAID I WAS UNDER ARREST. 784 00:37:06,840 --> 00:37:08,940 YOU SAID THAT TO ME. NO, WE DIDN'T. 785 00:37:08,942 --> 00:37:11,182 WE ASKED YOU TO COME DOWN FOR QUESTIONING. 786 00:37:11,177 --> 00:37:12,747 ALL RIGHT, WELL, I'M GETTING THE HELL OUT OF HERE. 787 00:37:12,746 --> 00:37:14,446 NOT SO FAST. 788 00:37:14,447 --> 00:37:15,847 NOT SO FAST? 789 00:37:15,849 --> 00:37:17,949 IF I'M NOT UNDER ARREST, YOU CAN'T HOLD ME HERE. 790 00:37:17,951 --> 00:37:21,291 LEGALLY, I CAN'T ALL RIGHT. THEN I'M WALKING. 791 00:37:21,287 --> 00:37:23,287 MR. YOUNG, HAVE A SEAT. 792 00:37:23,289 --> 00:37:25,329 WHO THE HELL IS THIS? WHO THE HELL ARE YOU? 793 00:37:25,325 --> 00:37:27,455 I'M AGENT DAVIS. AGENT DAVIS. 794 00:37:27,460 --> 00:37:28,730 AND WHAT DO YOU WANT? 795 00:37:28,729 --> 00:37:29,759 YOUR DNA. 796 00:37:29,763 --> 00:37:31,803 [ Chuckling ] WHAT? WHAT? FOR WHAT? 797 00:37:31,798 --> 00:37:33,028 WE NEED TO RUN SOME TESTS. 798 00:37:33,033 --> 00:37:34,773 NO. I'M NOT GIVING YOU MY DNA, MAN. 799 00:37:34,768 --> 00:37:35,898 YOU AIN'T GETTING NO BLOOD FROM ME. 800 00:37:35,902 --> 00:37:37,272 SEE, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 801 00:37:37,270 --> 00:37:39,710 NO, I'M NOT WRONG, 'CAUSE I HAVE RIGHTS. 802 00:37:39,706 --> 00:37:40,866 YES, YOU DO. 803 00:37:40,874 --> 00:37:42,684 BUT WE HAVE REASON TO BELIEVE YOU ARE A THREAT 804 00:37:42,676 --> 00:37:44,806 TO THE NATIONAL SECURITY OF A PRESIDENTIAL CANDIDATE. 805 00:37:44,811 --> 00:37:46,111 WHAT? 806 00:37:47,848 --> 00:37:49,818 YES. WE NEED YOUR DNA. 807 00:37:49,816 --> 00:37:51,276 YO, I'M NOT I'M NOT GIVING 808 00:37:51,284 --> 00:37:53,354 AND YOU CAN GIVE IT TO US WILLINGLY, 809 00:37:53,353 --> 00:37:54,493 OR WE CAN TAKE IT. 810 00:37:54,487 --> 00:37:56,187 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE? 811 00:37:56,189 --> 00:37:57,389 YOU NEED TO TELL ME THAT, OKAY? 812 00:37:57,390 --> 00:38:00,190 I DON'T KNOW NO PRESIDENTIAL CANDIDATE. 813 00:38:00,193 --> 00:38:01,203 DNA, SIR. 814 00:38:01,201 --> 00:38:03,871 NO, AND I DIDN'T THREATEN NOBODY! 815 00:38:03,870 --> 00:38:05,740 OKAY. OKAY, WHAT? 816 00:38:05,739 --> 00:38:07,269 BE RIGHT BACK. 817 00:38:07,273 --> 00:38:10,343 SO, I SIT HERE MORE NOW, RIGHT? NO FOOD, NO WATER? 818 00:38:10,343 --> 00:38:13,753 I JUST SIT HERE 'CAUSE YOU SAY SO? 819 00:38:13,747 --> 00:38:15,417 JUST RELAX. RELAX. 820 00:38:15,415 --> 00:38:16,845 EASY FOR YOU TO SAY. 821 00:38:16,850 --> 00:38:18,790 ♪♪♪♪ 822 00:38:21,054 --> 00:38:25,434 ♪♪♪♪ 823 00:38:25,425 --> 00:38:27,555 CANDACE... 824 00:38:27,561 --> 00:38:29,831 WHAT? 825 00:38:29,830 --> 00:38:31,160 YOU CAN'T DO THAT. 826 00:38:31,164 --> 00:38:33,404 WELL, I JUST DID. 827 00:38:33,399 --> 00:38:35,569 AND I TAKE SELFIES, TOO. 828 00:38:37,403 --> 00:38:39,113 [ GIGGLES ] 829 00:38:39,105 --> 00:38:41,575 YOU DON'T RESPECT ME, DO YOU? 830 00:38:41,575 --> 00:38:42,935 WHAT? 831 00:38:42,943 --> 00:38:45,983 I MEAN, RESPECT FOR WHAT I'VE ACCOMPLISHED? 832 00:38:45,979 --> 00:38:47,349 I'M GOING TO BE THE YOUNGEST PRESIDENT 833 00:38:47,347 --> 00:38:48,547 EVER ELECTED TO OFFICE. 834 00:38:48,549 --> 00:38:51,419 WELL, THAT'S GOOD. 835 00:38:51,417 --> 00:38:54,087 NO. NO, YOU DON'T RESPECT ME. 836 00:38:54,087 --> 00:38:56,457 YOU DON'T. 837 00:38:56,456 --> 00:38:59,926 I RESPECT THE OFFICE, 838 00:38:59,926 --> 00:39:02,036 BUT YOU'RE HUMAN, 839 00:39:02,035 --> 00:39:05,205 JUST LIKE EVERYONE ELSE, AND IF I CUT YOU, YOU BLEED. 840 00:39:07,173 --> 00:39:09,983 SO IS THAT WHY THE PHONE AND RECORDING? 841 00:39:12,178 --> 00:39:15,278 WHY ARE YOU SO...TRUSTING? 842 00:39:16,950 --> 00:39:19,520 I'VE ALWAYS BEEN THAT WAY. 843 00:39:19,520 --> 00:39:20,790 IT'S NOT GOOD. 844 00:39:23,356 --> 00:39:27,286 SO, YOU'RE SAVING THIS UP TO MAKE ME BLEED? 845 00:39:27,293 --> 00:39:30,233 A GIRL ALWAYS NEEDS SOMETHING FOR A RAINY DAY. 846 00:39:32,799 --> 00:39:35,169 BUT I'M GOING TO BE PRESIDENT. 847 00:39:35,168 --> 00:39:36,198 MMHMM. 848 00:39:36,202 --> 00:39:39,272 AND THAT'S ALL THE POWER IN THE WORLD. 849 00:39:39,272 --> 00:39:43,112 AND THAT'S ALL THE POWER TO HOLD AGAINST YOU. 850 00:39:43,109 --> 00:39:44,379 I DON'T LIKE BEING BLACKMAILED. 851 00:39:44,377 --> 00:39:46,177 I'M NOT GOING TO BLACKMAIL YOU. 852 00:39:46,179 --> 00:39:48,979 OR THE THOUGHT OF IT. 853 00:39:48,982 --> 00:39:50,252 DON'T THINK ABOUT IT. 854 00:39:50,250 --> 00:39:52,650 JUST... THINK ABOUT ALL THIS. 855 00:39:52,653 --> 00:39:53,823 STOP IT. 856 00:39:57,090 --> 00:39:58,730 WHY ARE YOU SO SERIOUS? 857 00:39:58,725 --> 00:40:00,185 YOU SAY THAT AS IF YOU KNOW ME. 858 00:40:00,193 --> 00:40:02,643 I DO KNOW NO. 859 00:40:05,038 --> 00:40:10,178 YOU HAVE NO IDEA WHO OR WHAT I AM. 860 00:40:13,614 --> 00:40:18,054 I'M SENATOR CHARLES WALTER FREDERICKSON. 861 00:40:18,051 --> 00:40:19,691 I'M AWARE OF THAT. 862 00:40:23,690 --> 00:40:27,260 YOU DON'T THINK THIS IS SERIOUS? 863 00:40:27,260 --> 00:40:31,670 OKAY, WELL... LET'S GET SERIOUS. 864 00:40:33,934 --> 00:40:36,244 VINCENT, I NEED YOU. 865 00:40:38,038 --> 00:40:39,108 WHO'S VINCENT? 866 00:40:39,105 --> 00:40:45,105 ♪♪♪♪ 867 00:40:45,111 --> 00:40:46,951 WHAT THE HELL IS GOING ON?! 868 00:40:46,947 --> 00:40:48,917 THIS IS ILLEGAL! 869 00:40:48,915 --> 00:40:50,645 Agent: WE'VE REASON TO BELIEVE THAT YOU'VE BEEN WORKING 870 00:40:50,651 --> 00:40:53,821 WITH A COUNTER CELL IN SYRIA RECRUITING AMERICANS FOR JIHAD. 871 00:40:53,820 --> 00:40:55,060 WHAT?! 872 00:40:55,055 --> 00:40:56,555 YOU'RE IN VIOLATION OF THE PATRIOT ACT. 873 00:40:56,557 --> 00:40:58,357 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 874 00:40:58,358 --> 00:40:59,688 WE CHECKED YOUR COMPUTER. 875 00:40:59,693 --> 00:41:00,933 Agent #2: WE HAVE IT. 876 00:41:00,934 --> 00:41:02,574 THAT IS NOT MINE! 877 00:41:02,569 --> 00:41:04,539 YOU'RE UNDER ARREST FOR TERRORISM. 878 00:41:04,538 --> 00:41:09,038 ♪♪♪♪ 879 00:41:09,042 --> 00:41:11,082 LOOK AT ME. 880 00:41:11,077 --> 00:41:13,607 LOOK AT ME. 881 00:41:15,949 --> 00:41:17,279 YOU'RE UNDER ARREST. 882 00:41:20,554 --> 00:41:22,894 I'M NOT THE MOTHER... TO PLAY THESE GAMES WITH. 883 00:41:22,889 --> 00:41:27,329 ♪♪♪♪ 884 00:41:27,327 --> 00:41:28,457 NEXT... WHAT WOULD YOU LIKE US 885 00:41:28,461 --> 00:41:29,631 TO DO, SIR? 886 00:41:29,630 --> 00:41:31,060 ...ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 887 00:41:31,064 --> 00:41:33,604 THAT LAST GIRL? YEAH, SHE GOT LIFE, SIR. 888 00:41:33,600 --> 00:41:36,340 YOU DO NOT WANT TO DIE. YOU WANT TO LIVE. 889 00:41:36,336 --> 00:41:37,566 AND YOU WANT TO LIVE WELL, 890 00:41:37,571 --> 00:41:39,971 BE A GOOD MOTHER TO THIS CHILD. 891 00:41:39,973 --> 00:41:42,183 YOU WERE GONE, AND I COULDN'T EVEN LOOK FOR YOU, 892 00:41:42,175 --> 00:41:43,675 BECAUSE I WAS IN JAIL! 893 00:41:43,677 --> 00:41:45,807 I KNOW. I PUT YOU THERE. 894 00:41:45,812 --> 00:41:47,252 YOU WERE AN ESCORT, AND YOU BLACKMAILED 895 00:41:47,247 --> 00:41:48,717 SEVERAL HIGHPROFILE MEN, 896 00:41:48,715 --> 00:41:51,145 AND YOU'RE WANTED RIGHT NOW FOR QUESTIONING IN A MURDER. 897 00:41:51,151 --> 00:41:52,991 YOU'RE A POWDER KEG WAITING FOR A SPARK. 898 00:41:52,986 --> 00:41:55,156 VERONICA, WHAT DO YOU WANT FROM ME? 899 00:41:55,155 --> 00:41:57,355 I KNOW I PUT IT ON YOU, BUT THIS IS CRAZY. 59568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.