All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S04E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,138 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,136 --> 00:00:04,196 YOU DID THE RIGHT THING, MS. YOUNG. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,314 GEORGE. Yeah? 4 00:00:05,305 --> 00:00:07,065 I'M GONNA HELP YOU TRAP THIS LITTLE TRAMP 5 00:00:07,073 --> 00:00:08,343 IN EXCHANGE FOR ONE THING. 6 00:00:08,341 --> 00:00:09,981 I'll give you every photo that I have. 7 00:00:09,976 --> 00:00:11,976 IF YOU WANT TO DO THIS, I THINK WE SHOULD JUST GO FOR IT. 8 00:00:11,978 --> 00:00:14,308 NO, I THINK THAT YOU WANT TO DO THIS. 9 00:00:14,314 --> 00:00:15,824 STOP, STOP, STOP! 10 00:00:15,816 --> 00:00:16,746 LOOK, I NEED SOME BLOW, MAN. 11 00:00:16,750 --> 00:00:17,920 WYATT, GO GET SOME HELP. 12 00:00:17,918 --> 00:00:19,048 ARE YOU GONNA SELL TO ME OR NOT? 13 00:00:19,052 --> 00:00:20,452 OH! OH, MY GOD. 14 00:00:20,453 --> 00:00:22,423 OH, MY GOD. WHA WHY DID YOU DO THIS?! 15 00:00:22,422 --> 00:00:23,762 I WANT THAT BITCH, CANDACE. 16 00:00:23,757 --> 00:00:27,287 WE WILL GET THAT BITCH FOR EVERYTHING THAT SHE'S GOT. 17 00:00:28,261 --> 00:00:30,401 [ INDISTINCT SHOUTING ] 18 00:00:36,436 --> 00:00:38,936 OH, MY GOD. 19 00:00:38,939 --> 00:00:41,339 MOMMA, ARE YOU SHOT? ARE YOU HIT?! 20 00:00:41,341 --> 00:00:43,741 OH, MY GOD. MITCH, CALL AN AMBULANCE! 21 00:00:43,744 --> 00:00:46,154 [ BREATHING HEAVILY ] MAMA, GIVE HIM TO ME. 22 00:00:46,146 --> 00:00:48,376 MAMA, LET ME... MAMA, PLEASE, GIVE HIM TO ME. 23 00:00:48,381 --> 00:00:49,421 COME HERE. 24 00:00:49,415 --> 00:00:50,775 LET'S GET HIM DOWN. GET HIM DOWN. 25 00:00:50,784 --> 00:00:52,124 MAMA, GIVE HIM TO ME. 26 00:00:52,118 --> 00:00:54,388 GIVE HIM TO ME, MAMA! HE NEEDS HELP. 27 00:00:54,387 --> 00:00:56,257 OH, MY GOD. OH, MY GOD, MAMA. 28 00:00:56,256 --> 00:00:57,656 I GOT TO GET HIM TO A HOSPITAL. 29 00:00:57,658 --> 00:01:00,228 PLEASE, LET ME GET HIM TO A HOSPITAL. 30 00:01:00,226 --> 00:01:02,196 [ Sobbing ] IT'S TOO LATE! 31 00:01:02,202 --> 00:01:04,872 MOMMY, LET ME TRY... MAMA, LET ME T 32 00:01:04,871 --> 00:01:07,471 OH, MY GOD. IT'S TOO LATE! 33 00:01:07,473 --> 00:01:09,543 [ BREATHING SHAKILY ] 34 00:01:09,543 --> 00:01:12,213 OH, MY GOD. 35 00:01:12,212 --> 00:01:13,652 [ STAMMERS ] 36 00:01:13,647 --> 00:01:14,847 YOU ON THAT PHONE?! 37 00:01:14,848 --> 00:01:16,948 CALL AN AMBULANCE! 38 00:01:16,950 --> 00:01:18,150 Mitch: GET AN AMBULANCE! 39 00:01:18,151 --> 00:01:19,221 YEAH. GIVE HIM TO ME. 40 00:01:19,219 --> 00:01:20,389 OH, MY GOD. 41 00:01:20,386 --> 00:01:22,356 OH! 42 00:01:22,355 --> 00:01:25,285 YEAH, AT THE FOUNTAIN DROP. 43 00:01:25,291 --> 00:01:28,231 LISTEN, SOMEONE'S BEEN SHOT! 44 00:01:28,228 --> 00:01:31,028 WELL, HOW LONG? 45 00:01:31,031 --> 00:01:32,471 LOOK, SOMEONE CAME INTO A ROOM, OH, MY GOD, MOMMY. 46 00:01:32,465 --> 00:01:35,795 AND SHOT A KID HAS BEEN SHOT, OKAY? 47 00:01:35,802 --> 00:01:37,672 NO, NO, NO, NO. THEY LEFT. 48 00:01:37,671 --> 00:01:40,341 ♪♪♪♪ 49 00:01:40,340 --> 00:01:43,280 SHH. [ WHIMPERS ] 50 00:01:43,276 --> 00:01:45,176 [ Sobbing ] WE'RE GONNA GET YOU SOME HELP, OKAY? 51 00:01:45,178 --> 00:01:47,178 WE'RE GOING TO THE HOSPITAL, OKAY? 52 00:01:47,180 --> 00:01:48,520 THEY'RE COMING. 53 00:01:48,515 --> 00:01:51,115 THEY'RE COMING. JUST STAY STRONG. 54 00:01:51,117 --> 00:01:52,687 STAY STRONG. WE GOT YOU, BUDDY. 55 00:01:52,686 --> 00:01:54,116 [ SIRENS IN DISTANCE ] I GOT YOU, BUDDY. 56 00:01:54,120 --> 00:01:55,220 OKAY? 57 00:01:55,221 --> 00:01:57,161 OH, MY GOD. OH, MY GOD! 58 00:01:57,157 --> 00:02:00,457 MOMMY, THEY SHOT HIM IN HIS HEAD! 59 00:02:00,460 --> 00:02:02,000 [ HYPERVENTILATING ] 60 00:02:03,770 --> 00:02:06,640 [ WAILS, SOBS ] 61 00:02:06,640 --> 00:02:09,640 ♪♪♪♪ 62 00:02:09,643 --> 00:02:12,653 Captions by VITAC www.vitac.com 63 00:02:12,646 --> 00:02:15,476 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 64 00:02:21,387 --> 00:02:23,257 [ CRICKETS CHIRPING ] 65 00:02:23,256 --> 00:02:24,656 OH! OH, MY GOD. 66 00:02:24,658 --> 00:02:27,628 OH, MY GOD! WHA WHY DID YOU DO THIS? 67 00:02:27,628 --> 00:02:29,298 JUST LET ME DIE. 68 00:02:29,295 --> 00:02:30,655 [ TELEPHONE BEEPS ] 69 00:02:32,633 --> 00:02:35,173 YES, HELLO. YES. I NEED AN AMBULANCE. 70 00:02:35,168 --> 00:02:37,168 [ STAMMERS ] UM... I HAVE A FEMALE AND SHE 71 00:02:37,170 --> 00:02:39,010 SHE TRIED TO SLIT HER WRISTS. 72 00:02:39,005 --> 00:02:41,535 YES. YES, SHE TRIED TO COMMIT SUICIDE. 73 00:02:41,542 --> 00:02:43,612 YES. OKAY. OKAY. THANK YOU. 74 00:02:43,610 --> 00:02:44,910 [ WHIMPERS ] WHY DID YOU 75 00:02:44,911 --> 00:02:47,611 WHY DID YOU DO THIS?! THIS IS NOT THE ANSWER, MELISSA. 76 00:02:47,614 --> 00:02:50,784 [ Sobbing ] I HURT MYSELF TO SAVE EVERYBODY. 77 00:02:50,784 --> 00:02:53,924 YOU CAN'T DO THIS, MELISSA! 78 00:02:53,920 --> 00:02:54,860 YOU C 79 00:02:54,855 --> 00:02:55,915 IT'S DONE. 80 00:02:55,922 --> 00:02:56,992 WAIT, WAIT, WAIT. 81 00:02:56,990 --> 00:02:59,460 JUST STAY THERE. STAY THERE. STAY THERE. 82 00:02:59,459 --> 00:03:00,669 [ SNIFFLES ] 83 00:03:03,870 --> 00:03:05,040 STAY HERE. STAY HERE. STAY HERE. 84 00:03:05,038 --> 00:03:06,208 HOLD ON. OH, NO. STOP IT. STOP IT. STOP IT. 85 00:03:06,206 --> 00:03:07,606 DON'T TOUCH IT. NO. NO. NO. NO. NO. 86 00:03:07,608 --> 00:03:09,478 WAIT. HOLD ON. NO, DON'T. STOP IT. 87 00:03:09,475 --> 00:03:10,705 NO. NO. NO. WAIT. HEY! 88 00:03:10,711 --> 00:03:12,511 I HAVE TO PUT PRESSURE ON IT TO STOP THE BLEEDING. 89 00:03:12,513 --> 00:03:15,183 STOP! JUST STAY STILL. STAY STILL. 90 00:03:15,181 --> 00:03:17,321 DON'T LET HER DO THIS TO YOU. SHH. 91 00:03:17,317 --> 00:03:19,747 MOM! JEFFERY... 92 00:03:19,753 --> 00:03:21,123 DON'T LET HER DO THIS TO YOU. 93 00:03:21,121 --> 00:03:23,791 MELISSA MELISSA, PLEASE. MY FATHER. 94 00:03:23,790 --> 00:03:25,790 WHAT ABOUT YOUR MOTHER? TALK ABOUT YOUR MOTHER. 95 00:03:25,792 --> 00:03:28,602 TALK AB MOM! SHE'S JUST LIKE YOUR MOTHER. 96 00:03:28,595 --> 00:03:30,195 OKAY. GOOD. GOOD. THAT'S GOOD. THAT'S GOOD. 97 00:03:30,196 --> 00:03:31,596 SO YOU HAVE A LIFE. OKAY? 98 00:03:31,598 --> 00:03:33,198 YOU HAVE A LIFE, MELISSA. JUST STAY HERE. 99 00:03:33,199 --> 00:03:34,569 DON'T ACT LIKE YOU CARE. JUST STAY HERE. 100 00:03:34,568 --> 00:03:36,398 STOP. NO, NO, NO! YOU HATE ME. 101 00:03:36,402 --> 00:03:39,572 NO, I DON'T HATE YOU MELISSA. I JUST JUST... 102 00:03:39,573 --> 00:03:41,983 MELISS MELISSA! PLEASE. 103 00:03:41,975 --> 00:03:43,175 MOM! 104 00:03:44,811 --> 00:03:45,981 DAMN IT. DAMN IT. 105 00:03:45,979 --> 00:03:49,849 ♪♪♪♪ 106 00:03:51,685 --> 00:03:54,115 MOM. MOM. 107 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 108 00:03:55,355 --> 00:03:56,755 DON'T YOU SEE I'M TRYING TO SLEEP? 109 00:03:56,757 --> 00:03:57,887 LOOK, MOM. I 110 00:03:57,891 --> 00:04:00,361 OH, PUT SOME BASS IN YOUR VOICE, PLEASE. 111 00:04:00,360 --> 00:04:03,800 WHAT'S WHAT'S WRONG? YOU'RE ALL BLOODY. 112 00:04:03,804 --> 00:04:05,644 WHA WHAT DID YOU DO? 113 00:04:05,639 --> 00:04:08,169 WHAT DID YOU DO, JEFFERY? IT'S MELISSA. 114 00:04:08,174 --> 00:04:09,884 WHAT'S WRONG WITH HER? DID SHE LOSE THE BABY? 115 00:04:09,876 --> 00:04:11,376 SHE'S NOT LOSING THE BABY, IS SHE? 116 00:04:11,377 --> 00:04:12,447 NO. NO. 117 00:04:12,445 --> 00:04:14,345 WELL, WHAT IS IT? SHE SLIT HER WRISTS. 118 00:04:14,347 --> 00:04:15,977 SHE'S TRYING TO KILL HERSELF, MOM. 119 00:04:15,982 --> 00:04:18,082 JUST JUST COME ON. 120 00:04:18,084 --> 00:04:19,794 THIS DAMN BITCH. 121 00:04:19,786 --> 00:04:21,816 UGH! OKAY. 122 00:04:24,057 --> 00:04:25,427 ALL RIGHT. 123 00:04:28,228 --> 00:04:29,558 HEY. HEY. MOM! 124 00:04:29,563 --> 00:04:31,773 YOU LOSE THIS BABY AFTER ALL THE HARD WORK I'VE DONE, 125 00:04:31,765 --> 00:04:33,395 YOU'LL WISH YOU WERE DEAD. 126 00:04:33,399 --> 00:04:35,499 NOW CALL AN AMBULANCE FOR THIS DUMB BITCH. 127 00:04:35,502 --> 00:04:37,242 I DID CALL THE AMBULANCE! WELL, CALL THEM AGAIN! 128 00:04:37,236 --> 00:04:39,136 I'M WHAT DID YOU DO? 129 00:04:39,138 --> 00:04:40,968 WHAT DID YOU DO TO HER? 130 00:04:40,974 --> 00:04:43,084 ME?! YES, YOU. 131 00:04:43,076 --> 00:04:45,046 I DIDN'T DO ANYTHING, MOM. WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?! 132 00:04:45,045 --> 00:04:46,245 OH, YES, YOU DID. 133 00:04:46,246 --> 00:04:47,546 IT WAS YOU WALKING AROUND HERE, 134 00:04:47,548 --> 00:04:50,078 TALKING ABOUT HOW MUCH YOU LIKE THE SWEATYASS MEN ON YOU. 135 00:04:50,083 --> 00:04:52,323 THAT WHAT? THAT HAS NOTHING TO DO WITH THIS, MOM. 136 00:04:52,318 --> 00:04:53,888 IF ANYBODY DID SOMETHING TO HER, IT WAS YOU. 137 00:04:53,887 --> 00:04:55,317 THAT PHONE CALL YOU'RE ABOUT TO MAKE 138 00:04:55,321 --> 00:04:57,391 IS GOING TO BE RECORDED, SO SHUT THE HELL UP! 139 00:04:57,390 --> 00:04:58,830 NO, YOU SHUT THE...UP. 140 00:04:58,825 --> 00:05:00,655 WHAT? 141 00:05:00,661 --> 00:05:01,701 WHAT DID YOU SAY TO ME, BOY? 142 00:05:01,702 --> 00:05:02,902 I SAID SHUT UP! 143 00:05:02,903 --> 00:05:04,673 DON'T YOU EVER TELL ME TO SHUT UP. 144 00:05:04,671 --> 00:05:05,641 WAKE UP, BITCH. 145 00:05:05,639 --> 00:05:07,009 DON'T YOU EVER TELL ME TO SHUT UP. 146 00:05:07,007 --> 00:05:09,607 STOP IT! STOP HITTING HER. 147 00:05:09,610 --> 00:05:11,110 I HIT HER WHEN I WANT TO HIT HER. 148 00:05:11,111 --> 00:05:12,551 I HIT HER WHEN I... WAKE UP. 149 00:05:12,546 --> 00:05:14,746 WAKE UP. WAKE YOUR ASS UP. 150 00:05:14,748 --> 00:05:15,978 COULD YOU STOP IT? 151 00:05:15,982 --> 00:05:17,682 JUST STOP IT, OKAY? 152 00:05:17,684 --> 00:05:18,994 SHUT UP AND MAKE THE PHONE CALL. 153 00:05:18,985 --> 00:05:20,815 HER DAD DIED! 154 00:05:20,821 --> 00:05:23,561 THE BASTARD HAD CANCER. 155 00:05:24,991 --> 00:05:28,191 HE WAS GONNA DIE ANYWAY. IS THAT WAS THIS IS ABOUT? 156 00:05:28,194 --> 00:05:30,264 WHAT THE... ARE YOU THAT STUPID, BITCH? 157 00:05:30,263 --> 00:05:31,833 PEOPLE DIE! JUST SHUT UP. 158 00:05:31,832 --> 00:05:34,102 PEOPLE DIE! WOULD YOU SHUT UP? 159 00:05:34,100 --> 00:05:36,340 OH, I WISH I'D HAVE CHOSEN ANOTHER GIRL. 160 00:05:36,336 --> 00:05:37,766 [ Dialing ] 161 00:05:37,771 --> 00:05:39,941 BOY, IF YOU TELL ME TO SHUT UP ONE MORE TIME... 162 00:05:39,940 --> 00:05:41,470 SHUT UP. 163 00:05:41,474 --> 00:05:44,414 YES. UH, YES. WE NEED AN AMBULANCE HERE. 164 00:05:44,410 --> 00:05:46,110 YES, WHERE ARE THEY? 165 00:05:46,112 --> 00:05:47,252 OKAY, THEY'RE THEY'RE HOW CLOSE? 166 00:05:47,247 --> 00:05:48,947 OKAY. YEAH. 167 00:05:48,949 --> 00:05:50,679 STOP IT. DON'T HIT HER AGAIN. 168 00:05:50,684 --> 00:05:53,354 ♪♪♪♪ 169 00:05:53,353 --> 00:05:55,863 STOP IT. STOP IT. 170 00:05:55,856 --> 00:05:58,256 HEY, STOP HITTING HER. I'M TRYING TO SAVE HER LIFE. 171 00:05:58,258 --> 00:05:59,658 WELL, THAT'S NOT HELPING! 172 00:05:59,660 --> 00:06:00,860 JEFFERY... 173 00:06:00,861 --> 00:06:02,771 I TOLD YOU THAT CALL WAS BEING RECORDED. 174 00:06:02,769 --> 00:06:04,469 NOW SHUT THE HELL UP. 175 00:06:06,540 --> 00:06:10,040 YES. UM... WWHERE IS THE AMBULANCE? 176 00:06:10,043 --> 00:06:12,613 BLEEDING ALL OVER MY $1,100 SHEETS. 177 00:06:12,613 --> 00:06:14,523 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 178 00:06:14,515 --> 00:06:16,745 WHAT IS WRONG WITH YOU? EH, STOP IT. 179 00:06:16,750 --> 00:06:18,520 DON'T HIT HER AGAIN. 180 00:06:18,519 --> 00:06:19,919 YES, SHE'S UNCONSCIOUS. 181 00:06:19,920 --> 00:06:21,420 SHE'S GOT A HEARTBEAT. 182 00:06:21,421 --> 00:06:24,461 YEAH, SHE'S GOT A HEARTBEAT. STOP TOUCHING HER. 183 00:06:24,457 --> 00:06:26,027 YEAH, OKAY. PLEASE DIE. 184 00:06:26,026 --> 00:06:28,026 I PROMISE YOU, IF YOU DIE, 185 00:06:28,028 --> 00:06:30,328 I WILL MAKE YOUR MOTHER'S LIFE, YOUR GRANDMOTHER'S LIFE 186 00:06:30,330 --> 00:06:33,600 AND YOUR WHOLE FAMILY'S LIFE A LIVING HELL, SO DIE. 187 00:06:33,600 --> 00:06:36,740 DO YOU HEAR ME? DO YOU HEAR ME, MELISSA? 188 00:06:36,737 --> 00:06:39,367 DIE, BITCH. 189 00:06:39,372 --> 00:06:42,142 WOULD YOU STOP IT? 190 00:06:42,142 --> 00:06:44,552 NO, SHE SAID IT WAS YES, SHE'S LOST A LOT OF BLOOD. 191 00:06:46,813 --> 00:06:48,753 YEAH, OKAY. YEAH. ALL RIGHT. 192 00:06:48,749 --> 00:06:51,319 THEY'RE TELLING ME... WHAT ARE YOU DOING? 193 00:06:51,317 --> 00:06:52,687 THEY'RE TELLING ME TO STOP THE BLEEDING. 194 00:06:52,686 --> 00:06:54,086 WOULD YOU... I'M GOING TO GRAB THIS ONE. 195 00:06:54,087 --> 00:06:55,957 JUST GRAB THE OTHER ONE. WHAT? 196 00:06:55,956 --> 00:06:58,356 WE'RE PUTTING PRESSURE ON IT TO STOP THE BLEEDING! 197 00:06:58,358 --> 00:07:01,268 HOLD ON. HOLD ON. 198 00:07:01,267 --> 00:07:02,367 WHERE ARE YOU GOING? 199 00:07:02,368 --> 00:07:03,998 I'M GOING TO GET A PAIR OF GLOVES. 200 00:07:04,004 --> 00:07:05,444 I DON'T WANT HER BLOOD ON ME. 201 00:07:05,438 --> 00:07:06,868 YES, I'M PUTTING PRESSURE ON IT. 202 00:07:06,873 --> 00:07:08,583 [ SIRENS IN DISTANCE ] 203 00:07:08,575 --> 00:07:10,005 OKAY. OKAY. MOM, THEY'RE OUTSIDE. 204 00:07:10,010 --> 00:07:11,410 CAN YOU GO OPEN THE DOOR? 205 00:07:11,411 --> 00:07:13,981 WOULD YOU STOP IT AND GO OPEN THE 206 00:07:13,980 --> 00:07:15,880 GO OPEN THE DOOR. THANK GOD. 207 00:07:15,882 --> 00:07:16,582 [ VEHICLE DOORS CLOSE ] 208 00:07:22,122 --> 00:07:25,262 ♪♪♪♪ 209 00:07:41,141 --> 00:07:42,341 [ CELLPHONE CHIMES ] 210 00:08:00,567 --> 00:08:02,237 HI. HEY. 211 00:08:02,235 --> 00:08:04,065 [ CHUCKLES ] 212 00:08:04,070 --> 00:08:07,010 HOW WAS YOUR NIGHT? 213 00:08:07,007 --> 00:08:08,807 BORING. 214 00:08:08,809 --> 00:08:10,739 YOU DIDN'T MAKE ANY MONEY? 215 00:08:10,744 --> 00:08:12,684 NO. 216 00:08:12,679 --> 00:08:15,149 OH. 217 00:08:15,148 --> 00:08:17,948 OH, I DON'T HAVE... I KNOW YOU DON'T. 218 00:08:20,587 --> 00:08:23,217 WELL, I DIDN'T THINK YOU WERE STAYING HERE. 219 00:08:23,223 --> 00:08:24,493 WELL, I WAS WORKING THE BAR, 220 00:08:24,490 --> 00:08:28,730 AND, UH... THEN I WENT TO BED. 221 00:08:30,063 --> 00:08:33,433 AND YOU DIDN'T GET ANY MEN? 222 00:08:33,433 --> 00:08:34,843 NO, IT WAS SLOW. 223 00:08:34,835 --> 00:08:38,265 BUT THERE ARE SOME HEAVY HITTERS DOWN THERE 224 00:08:38,271 --> 00:08:40,371 PRESIDENTIAL CANDIDATES AND SECRET SERVICE, 225 00:08:40,373 --> 00:08:43,183 AND YOU DIDN'T GET ONE OF THEM? 226 00:08:43,176 --> 00:08:44,846 PRESIDENTIAL CANDIDATE? 227 00:08:44,845 --> 00:08:46,375 MMHMM. YEAH. 228 00:08:46,379 --> 00:08:49,879 CHARLES FREDRICKSON IS STAYING HERE. 229 00:08:49,883 --> 00:08:52,193 IS HE? YEAH. 230 00:08:52,185 --> 00:08:54,915 AND DAVID KNOWS HIM. 231 00:08:54,921 --> 00:08:56,291 OH, REALLY? MMHMM. 232 00:08:56,289 --> 00:08:57,289 YEAH, WE WERE IN THE LOBBY, 233 00:08:57,290 --> 00:08:59,190 AND THEY SAID "HI" TO EACH OTHER. 234 00:08:59,192 --> 00:09:01,432 WOW. OKAY. 235 00:09:01,434 --> 00:09:04,044 HUH. 236 00:09:04,037 --> 00:09:06,867 I THOUGHT YOU WERE STAYING AT THE FOUNTAIN DROP MOTEL? 237 00:09:06,873 --> 00:09:07,873 [ CHUCKLES ] 238 00:09:07,874 --> 00:09:10,584 [ LAUGHS ] 239 00:09:10,577 --> 00:09:12,747 WHAT? ARE YOU KIDDING ME? 240 00:09:12,746 --> 00:09:14,946 WHAT? NO. 241 00:09:14,948 --> 00:09:17,978 SO, WHERE ARE YOU STAYING? 242 00:09:17,984 --> 00:09:20,524 I'M STAYING HERE. 243 00:09:20,521 --> 00:09:22,691 OH. 244 00:09:22,689 --> 00:09:24,319 WELL, I'D LOVE FOR YOU TO STAY WITH ME, 245 00:09:24,324 --> 00:09:26,134 BUT DAVID MIGHT BE COMING BACK. 246 00:09:26,126 --> 00:09:29,556 OH, NO, I'M NOT ASKING. I'M STAYING IN ANOTHER ROOM. 247 00:09:30,797 --> 00:09:32,897 OH, WHAT ROOM? 248 00:09:32,899 --> 00:09:35,169 3019. 249 00:09:35,168 --> 00:09:37,768 OH. 250 00:09:37,771 --> 00:09:39,141 AND YOU GOT THAT BY YOURSELF? 251 00:09:39,139 --> 00:09:42,539 GIRL...I FOUND SOMEBODY AT THE BAR 252 00:09:42,543 --> 00:09:44,953 WHO WAS ABOUT TO CHECK OUT, TOOK HIS KEY, 253 00:09:44,945 --> 00:09:46,505 UNLOCKED HIS DOOR BEFORE HE LEFT, 254 00:09:46,513 --> 00:09:49,783 AND I PROBABLY HAVE UNTIL THE MORNING 255 00:09:49,783 --> 00:09:52,193 TILL HOUSEKEEPING COMES. 256 00:09:52,185 --> 00:09:54,385 YOU'RE RESOURCEFUL. YOU KNOW ME. 257 00:09:54,387 --> 00:09:56,217 YEAH. YEAH. 258 00:09:56,222 --> 00:09:57,922 [ CELL PHONE RINGS ] 259 00:10:01,935 --> 00:10:03,935 WHO'S THAT? 260 00:10:03,937 --> 00:10:06,067 BENNY. 261 00:10:06,072 --> 00:10:08,372 AND YOU'RE NOT GONNA GET IT? 262 00:10:08,374 --> 00:10:10,544 NO, HE'S GONNA WANT TO KNOW WHERE I'M AT, 263 00:10:10,544 --> 00:10:13,384 AND HE'S GOING TO WANT ME TO COME BACK TO THE FOUNTAIN DROP. 264 00:10:13,379 --> 00:10:15,849 WELL, YEAH. THAT PLACE IS A DUMP. 265 00:10:15,849 --> 00:10:17,849 YEAH. DON'T I KNOW IT. 266 00:10:17,851 --> 00:10:19,821 MMHMM. 267 00:10:19,820 --> 00:10:21,390 SO HOW LONG ARE YOU 268 00:10:21,387 --> 00:10:22,917 ARE YOU GONNA TRY TO STAY HERE? 269 00:10:24,925 --> 00:10:27,585 I DON'T KNOW. 270 00:10:27,594 --> 00:10:29,104 I'LL LET YOU KNOW. 271 00:10:29,095 --> 00:10:30,325 OKAY. 272 00:10:30,330 --> 00:10:33,370 SO, HOW ARE THINGS GOING WITH YOU AND DAVID? 273 00:10:33,366 --> 00:10:35,666 [ CHUCKLES ] 274 00:10:35,669 --> 00:10:36,869 THEY'RE GOING. 275 00:10:39,172 --> 00:10:41,072 DID YOU HAVE SEX YET? 276 00:10:41,074 --> 00:10:43,144 YEP. MMHMM. 277 00:10:43,143 --> 00:10:45,353 UNGH. 278 00:10:45,345 --> 00:10:46,705 "UNGH" WHAT DOES WHAT DOES UNGH 279 00:10:46,713 --> 00:10:47,713 WHAT DOES THAT MEAN? I DON'T KNOW. 280 00:10:47,714 --> 00:10:48,624 HE JUST REMINDS ME 281 00:10:48,615 --> 00:10:50,145 OF AN OLD CIVILRIGHTS LEADER. 282 00:10:50,150 --> 00:10:53,920 I'M JUST GLAD I'M NOT SLEEPING WITH HIM. 283 00:10:53,920 --> 00:10:55,620 I DON'T KNOW, I MEAN 284 00:10:55,622 --> 00:10:59,362 UNDER THAT SUIT IS THE BODY OF... 285 00:10:59,359 --> 00:11:01,169 OF AN ATHLETE... 286 00:11:01,167 --> 00:11:03,537 AND THE STAMINA OF ONE. 287 00:11:03,537 --> 00:11:05,367 OKAY, ENOUGH. 288 00:11:05,371 --> 00:11:06,711 JUST SAYING. 289 00:11:06,707 --> 00:11:08,307 FINE. LISTEN. 290 00:11:08,308 --> 00:11:10,538 I HATE TO ASK YOU THIS, 291 00:11:10,544 --> 00:11:12,784 BUT I DON'T HAVE ANYTHING ELSE. 292 00:11:12,779 --> 00:11:14,679 AND I NEED ANOTHER... 293 00:11:14,681 --> 00:11:16,051 WHAT? 294 00:11:18,184 --> 00:11:20,624 I JUST HAD DéJà VU. 295 00:11:20,621 --> 00:11:23,691 ABOUT WHAT? 296 00:11:23,690 --> 00:11:27,030 HERE I AM WITH NOTHING AGAIN. 297 00:11:27,027 --> 00:11:29,427 THIS HAPPENED TO ME BEFORE 298 00:11:29,429 --> 00:11:33,799 I LOST MY APARTMENT AND MY CLOTHES. 299 00:11:36,202 --> 00:11:40,912 I'M...BACK AT THE SAME SPOT. 300 00:11:40,907 --> 00:11:42,537 [ SIGHS ] 301 00:11:42,543 --> 00:11:44,483 WELL, NO LOOKING BACK, RIGHT? 302 00:11:47,714 --> 00:11:50,884 I HAD MILLIONS. 303 00:11:50,884 --> 00:11:52,254 YEAH, I KNOW. 304 00:11:54,855 --> 00:11:56,885 DAMN. 305 00:11:56,890 --> 00:11:59,390 WELL, YOU KNOW, YOU'RE MY GIRL. 306 00:11:59,392 --> 00:12:01,272 YOU CAN BORROW ANY DRESS THAT YOU LIKE, 307 00:12:01,267 --> 00:12:03,237 OH, EXCEPT THE YELLOW ONE ON THE RIGHT. 308 00:12:03,236 --> 00:12:05,206 I NEED THAT ONE. 309 00:12:05,205 --> 00:12:06,265 OKAY. 310 00:12:06,272 --> 00:12:07,942 ALL RIGHT. THANKS. 311 00:12:07,941 --> 00:12:11,811 ♪♪♪♪ 312 00:13:00,360 --> 00:13:03,170 CAN I TAKE THIS? 313 00:13:03,169 --> 00:13:04,539 YEAH. 314 00:13:04,538 --> 00:13:05,968 YEAH. YOU KNOW WHAT'S MINE IS YOURS. 315 00:13:05,972 --> 00:13:07,542 YYOU KNOW THAT. 316 00:13:07,541 --> 00:13:09,611 THANK YOU. 317 00:13:09,610 --> 00:13:12,050 WHO ARE YOU TEXTING? 318 00:13:12,045 --> 00:13:14,305 OH, DAVID. 319 00:13:14,314 --> 00:13:16,154 THAT'S NOT GOOD. 320 00:13:16,149 --> 00:13:18,849 I WAS JUST SAYING, "GOOD NIGHT." 321 00:13:18,852 --> 00:13:21,662 OH, REALLY? GOOD NIGHT? 322 00:13:21,655 --> 00:13:23,915 YOU'RE NOT FALLING FOR HIM, ARE YOU? 323 00:13:23,924 --> 00:13:26,064 NO. NO WAY. [ SCOFFS ] 324 00:13:26,059 --> 00:13:28,429 I MEAN, YOU HAVE BEEN GIVING HIM A LOT OF COMPLIMENTS. 325 00:13:28,428 --> 00:13:31,568 N NO. I'M NOT FALLING, NO. 326 00:13:31,565 --> 00:13:33,325 OKAY. 327 00:13:36,469 --> 00:13:39,109 HEY, ARE YOU GONNA TALK TO YOUR BROTHER? 328 00:13:39,105 --> 00:13:41,605 NO. ACTUALLY, I'M NOT. 329 00:13:41,608 --> 00:13:43,478 HE AND MITCH HAVE BEEN TRYING TO REACH OUT TO ME. 330 00:13:43,476 --> 00:13:47,176 I'M GOING TO TURN OFF MY PHONE AND USE, UH, THE BAT PHONE. 331 00:13:47,180 --> 00:13:48,280 YOU HAVE THAT NUMBER, RIGHT? 332 00:13:48,281 --> 00:13:49,721 YEAH. YEAH, I HAVE IT. 333 00:13:49,716 --> 00:13:50,776 OKAY. 334 00:13:50,784 --> 00:13:53,354 WELL, UH... YOU HAVE A GOOD SLEEP. 335 00:13:53,353 --> 00:13:56,593 I'M GONNA HAVE THIS CLEANED BEFORE I BRING IT BACK. 336 00:13:56,590 --> 00:13:59,060 OKAY. OKAY. 337 00:13:59,059 --> 00:14:00,929 [ Chuckling ] WWELL, GIVE ME A HUG. 338 00:14:03,670 --> 00:14:04,610 ALL RIGHT? 339 00:14:04,605 --> 00:14:07,735 ♪♪♪♪ 340 00:14:11,745 --> 00:14:13,605 'KAY. I'LL CALL YOU LATER. 341 00:14:13,614 --> 00:14:15,554 MM. 342 00:14:15,549 --> 00:14:16,879 WAIT, ARE YOU 343 00:14:16,883 --> 00:14:20,793 ARE YOU SURE YOU DON'T WANT TO STAY HERE TONIGHT? 344 00:14:20,787 --> 00:14:22,217 DIDN'T YOU JUST SAY THAT DAVID IS... 345 00:14:22,222 --> 00:14:24,992 YEAH, NO. I KNOW THAT, BUT I MEAN NOW. 346 00:14:27,628 --> 00:14:29,228 ERICA? 347 00:14:29,229 --> 00:14:31,429 FOR OLD TIMES' SAKE. [ CHUCKLES ] 348 00:14:33,967 --> 00:14:35,967 I'LL CALL YOU. 349 00:14:35,969 --> 00:14:36,999 OKAY. OKAY. 350 00:14:37,003 --> 00:14:37,873 BYE. 351 00:14:37,871 --> 00:14:39,271 BYE. 352 00:14:39,272 --> 00:14:42,282 ♪♪♪♪ 353 00:14:42,275 --> 00:14:46,245 [ DOOR OPENS ] 354 00:14:46,246 --> 00:14:47,606 [ DOOR CLOSES ] 355 00:14:55,522 --> 00:14:58,632 ♪♪♪♪ 356 00:15:02,235 --> 00:15:04,095 DAVID, HOW ARE YOU? 357 00:15:04,104 --> 00:15:05,614 CAN I BUY YOU A DRINK? 358 00:15:05,606 --> 00:15:07,706 UH, SURE. 359 00:15:07,708 --> 00:15:09,178 YOU ALL RIGHT? 360 00:15:09,175 --> 00:15:10,875 JUST A A LONG NIGHT. 361 00:15:10,877 --> 00:15:12,347 MM. 362 00:15:12,345 --> 00:15:14,615 MINE, AS WELL. 363 00:15:14,615 --> 00:15:16,715 YOU WANT TO TALK ABOUT IT? 364 00:15:16,717 --> 00:15:20,147 YOU'RE IN ASSET RECOVERY AND COUNSELING? 365 00:15:20,153 --> 00:15:22,593 NO, I JUST DON'T WANT TO TALK ABOUT MINE. 366 00:15:22,589 --> 00:15:25,889 I DON'T PARTICULARLY CARE TO TALK ABOUT MINE EITHER, 367 00:15:25,892 --> 00:15:29,232 BUT PERHAPS AFTER I FINISH MY DRINK. 368 00:15:29,229 --> 00:15:30,859 DEAL. 369 00:15:30,864 --> 00:15:32,134 OH, AND BY THE WAY, 370 00:15:32,132 --> 00:15:34,332 THANKS FOR THE JIM CRYER REFERRAL. 371 00:15:34,334 --> 00:15:36,804 YES, WHAT DOES HE HAVE YOU WORKING ON? 372 00:15:36,803 --> 00:15:39,013 TRYING TO LOCATE HIS SON, WHICH I DID. 373 00:15:39,005 --> 00:15:41,065 NOW I'M TRYING TO GET BACK THE $12 MILLION THAT HE HAS. 374 00:15:41,074 --> 00:15:43,384 YOU KNOW, THAT SHOULD BE A GOOD PAYDAY FOR YOU. 375 00:15:43,376 --> 00:15:45,046 YEAH, BUT MEN ARE ALWAYS HARDER FOR ME. 376 00:15:45,045 --> 00:15:46,945 WELL, UNLESS THEY'RE GAY. 377 00:15:46,947 --> 00:15:48,617 I DIDN'T REALIZE YOU WERE INTO THAT. 378 00:15:48,615 --> 00:15:50,275 NO, I CAN JUST, USUALLY, FLIRT ENOUGH 379 00:15:50,283 --> 00:15:51,693 TO GET THEM TO TRUST ME. 380 00:15:51,685 --> 00:15:54,245 HMM. IS WYATT? 381 00:15:54,254 --> 00:15:56,824 NO, NOT THAT I'M AWARE. 382 00:15:56,823 --> 00:16:00,033 JUST MY LUCK. 383 00:16:00,026 --> 00:16:02,436 UM, HE DOES HAVE A MEAN DRUG PROBLEM, 384 00:16:02,435 --> 00:16:03,865 SO YOU BETTER HURRY. 385 00:16:03,870 --> 00:16:05,240 WELL, I GAVE HIS ADDRESS TO JIM, 386 00:16:05,238 --> 00:16:07,838 AND I'M GONNA WORK ON A PLAN. 387 00:16:07,841 --> 00:16:09,311 AND THERE YOU ARE AT THE BOTTOM OF YOUR DRINK, 388 00:16:09,309 --> 00:16:11,709 SO WHAT'S UP? 389 00:16:11,712 --> 00:16:14,452 [ SIGHS ] 390 00:16:14,447 --> 00:16:16,917 I THINK I BLEW IT WITH ERICA, 391 00:16:16,917 --> 00:16:18,417 PUSHED TOO HARD. 392 00:16:18,418 --> 00:16:19,718 WHAT DO YOU MEAN, YOU PUSHED? 393 00:16:19,720 --> 00:16:20,820 WHAT? PUSHED HOW? 394 00:16:20,821 --> 00:16:23,761 WELL... I WANTED TO BE WITH HER, 395 00:16:23,757 --> 00:16:25,687 SO I... 396 00:16:25,692 --> 00:16:27,192 WENT IN FOR THE SCORE. 397 00:16:27,193 --> 00:16:29,263 DAVID. 398 00:16:29,262 --> 00:16:31,932 I DIDN'T DO ANYTHING WE DIDN'T BOTH WANT TO DO. 399 00:16:31,932 --> 00:16:33,532 WOULD SHE SAY THE SAME? 400 00:16:33,534 --> 00:16:35,344 YES, WHO DO YOU THINK I AM? 401 00:16:35,335 --> 00:16:36,665 WELL, HEY. I DON'T KNOW THIS SIDE OF YOU. 402 00:16:36,670 --> 00:16:38,000 I JUST HAD TO ASK. 403 00:16:38,004 --> 00:16:42,844 WE WERE BOTH ENJOYING EACH OTHER. 404 00:16:42,843 --> 00:16:45,683 AND, SUDDENLY, SHE ASKED ME TO STOP. 405 00:16:45,679 --> 00:16:46,979 AND YOU'RE SURE SHE WAS ENJOYING IT? 406 00:16:46,980 --> 00:16:48,620 YES. 407 00:16:48,615 --> 00:16:50,775 AND SHE HAD TO ASK YOU TO STOP MIDSTROKE? 408 00:16:50,784 --> 00:16:52,654 UH...[ SIGHS ] 409 00:16:52,653 --> 00:16:53,753 YES. 410 00:16:53,754 --> 00:16:56,664 [ LAUGHS ] WOW, SHE'S GOOD. 411 00:16:56,657 --> 00:16:58,657 YEAH, SHE WAS GREAT. 412 00:16:58,659 --> 00:17:00,059 WHAT DO YOU MEAN? 413 00:17:00,060 --> 00:17:04,240 WELL, TWO THINGS EITHER SHE WAS ENJOYING IT, 414 00:17:04,237 --> 00:17:05,807 AND IT GOT TOO MUCH FOR HER TO HANDLE, 415 00:17:05,806 --> 00:17:07,866 AND SHE HAD TO ASK YOU TO STOP 416 00:17:07,874 --> 00:17:09,884 OR... 417 00:17:09,876 --> 00:17:12,846 OR WHAT? 418 00:17:12,846 --> 00:17:14,306 SHE DIDN'T LIKE IT. 419 00:17:14,314 --> 00:17:16,224 OH, THAT'S CERTAINLY NOT IT. 420 00:17:16,216 --> 00:17:17,816 OKAY, OR... 421 00:17:17,818 --> 00:17:19,948 OR WHAT? YOU SAID TWO. 422 00:17:19,953 --> 00:17:21,293 THAT WOULD BE THREE. 423 00:17:21,287 --> 00:17:23,157 WELL, THIS COULD BE MY ASSETRECOVERY TRAINING, 424 00:17:23,156 --> 00:17:29,096 BUT...SHE COULD BE SETTING YOU UP. 425 00:17:29,095 --> 00:17:30,995 YOU HAVE BEEN SPENDING TOO MUCH TIME 426 00:17:30,997 --> 00:17:33,067 WITH WOMEN LIKE CANDACE. 427 00:17:33,066 --> 00:17:34,766 WELL, I HAVE, AND THEY'VE TAUGHT ME 428 00:17:34,768 --> 00:17:36,368 TO BE GOOD AT WHAT I DO. YES. 429 00:17:36,369 --> 00:17:37,869 WELL... 430 00:17:37,871 --> 00:17:40,671 YOU THINK I'M BEING PLAYED? 431 00:17:40,674 --> 00:17:42,214 NO. 432 00:17:42,208 --> 00:17:45,208 I THINK YOU'RE MOVING TOO FAST. 433 00:17:45,211 --> 00:17:46,911 PERHAPS. 434 00:17:46,913 --> 00:17:48,113 WATCH YOUR HEART. 435 00:17:48,114 --> 00:17:49,424 MY HEART IS FINE. 436 00:17:49,415 --> 00:17:51,475 IT'S ANOTHER PART OF MY ANATOMY 437 00:17:51,484 --> 00:17:53,194 THAT IS LACKING ATTENTION. 438 00:17:55,822 --> 00:17:59,232 DAVID, HEAR MY CLEARLY, OKAY? 439 00:17:59,225 --> 00:18:00,455 YOU JUST ENDED THE MARRIAGE 440 00:18:00,460 --> 00:18:02,100 WITH THE PERSON WHO'S THE APPLE OF YOUR EYE. 441 00:18:02,102 --> 00:18:03,842 THESE THINGS JUST DON'T GO AWAY. 442 00:18:03,837 --> 00:18:05,937 I KNOW THAT. DO YOU REALLY? 443 00:18:05,939 --> 00:18:07,839 BECAUSE I'VE BEEN HAVING TO GET A LOT OF WOMEN'S 444 00:18:07,841 --> 00:18:09,381 FORTUNES AFTER A DIVORCE. 445 00:18:09,375 --> 00:18:12,105 I'M NOT A WOMAN. 446 00:18:12,112 --> 00:18:13,652 LOVE DOESN'T KNOW THE DIFFERENCE. 447 00:18:13,647 --> 00:18:16,377 WE ARE NOT IN LOVE. WE ARE JUST HAVING SEX. 448 00:18:16,382 --> 00:18:18,892 OKAY, AND SEX IS THE QUICKEST WAY TO YOUR HEART. 449 00:18:18,885 --> 00:18:20,245 WOMAN, PERHAPS. 450 00:18:20,253 --> 00:18:21,993 OR A DIVORCED MAN. 451 00:18:21,988 --> 00:18:24,958 TAKE YOUR TIME. 452 00:18:24,958 --> 00:18:26,228 HEY, YOU KNOW WHAT? 453 00:18:26,226 --> 00:18:27,586 YOU KNOW YOURSELF BETTER THAN ANYONE. 454 00:18:27,594 --> 00:18:29,134 YES, I DO. 455 00:18:30,831 --> 00:18:32,031 [ CELLPHONE CHIMES ] 456 00:18:35,936 --> 00:18:39,666 IS THAT HER? YES. 457 00:18:39,673 --> 00:18:43,283 SAYING, "I HOPE YOU MADE IT HOME SAFE." 458 00:18:43,910 --> 00:18:45,310 WHAT? [ CHUCKLES ] 459 00:18:45,311 --> 00:18:46,681 YOU TEXTING HER BACK? 460 00:18:46,680 --> 00:18:49,080 YES, I'M LETTING HER KNOW I'M STILL HERE, AT THE BAR. 461 00:18:49,082 --> 00:18:50,852 NO, DON'T DO THAT. 462 00:18:50,851 --> 00:18:52,791 OSCAR. NO, LOOK. 463 00:18:52,786 --> 00:18:55,416 RIDE THIS OUT TONIGHT. ALL RIGHT? 464 00:18:55,421 --> 00:18:57,521 AND IF SHE SENDS YOU A PICTURE, THEN... 465 00:18:57,524 --> 00:18:59,964 [ CELLPHONE CHIMES ] SHE JUST DID. 466 00:18:59,960 --> 00:19:01,370 NO, YOU CAN'T REPLY. 467 00:19:01,367 --> 00:19:03,337 WHY NOT? 468 00:19:03,336 --> 00:19:05,736 LET HER WONDER WHERE YOUR HEAD IS. 469 00:19:05,739 --> 00:19:07,469 I'M NOT PLAYING THESE GAMES. 470 00:19:07,473 --> 00:19:08,883 LOOK, I'M TRYING TO TELL YOU. 471 00:19:08,875 --> 00:19:10,175 TELL ME WHAT? 472 00:19:10,176 --> 00:19:11,436 THERE ARE NEW RULES NOW. 473 00:19:11,444 --> 00:19:13,614 WELL, I AM OLD SCHOOL. 474 00:19:13,614 --> 00:19:16,484 WELL, OLD SCHOOL IS OBSOLETE, MY DEAR BOY. 475 00:19:16,482 --> 00:19:18,722 VINTAGE IS ALWAYS APPRECIATED. 476 00:19:18,719 --> 00:19:20,789 DAVID. AH, JIM! 477 00:19:20,787 --> 00:19:22,757 I BELIEVE YOU KNOW OSCAR. 478 00:19:22,756 --> 00:19:24,556 HI, HOW ARE YOU? HI. 479 00:19:24,558 --> 00:19:27,158 I'M GOING TO FINE IN A MINUTE I NEED A BOURBON, STRAIGHT UP. 480 00:19:27,160 --> 00:19:30,330 YES, SIR. THANK YOU. 481 00:19:30,330 --> 00:19:32,500 WHAT THE HELL IS SHE DOING HERE? 482 00:19:34,635 --> 00:19:36,765 Jim: I'M GUESSING WHAT SHE DOES BEST. 483 00:19:36,770 --> 00:19:39,140 AND SHE IS GOOD AT THAT. 484 00:19:39,139 --> 00:19:40,269 SO YOU'VE HAD HER, TOO? 485 00:19:40,273 --> 00:19:42,313 YES. 486 00:19:44,645 --> 00:19:47,705 WELL, I SUPPOSE DAVID IS THE ONLY ONE, PERHAPS, 487 00:19:47,714 --> 00:19:50,254 IN THIS ENTIRE ROOM WHO HASN'T. 488 00:19:50,250 --> 00:19:52,350 [ CHUCKLES ] AND NEVER WILL. 489 00:19:52,352 --> 00:19:53,592 DON'T KNOCK IT TILL YOU'VE TRIED IT. 490 00:19:53,587 --> 00:19:55,787 OH, MISS YOUNG! 491 00:19:55,789 --> 00:19:58,389 DO NOT CALL HER OVER HERE. 492 00:19:58,391 --> 00:19:59,891 NO. NO. PLEASE DO. 493 00:19:59,893 --> 00:20:01,103 MISS YOUNG. 494 00:20:01,101 --> 00:20:04,301 ♪♪♪♪ 495 00:20:05,371 --> 00:20:06,841 PLEASE. 496 00:20:09,943 --> 00:20:11,413 AH. 497 00:20:11,411 --> 00:20:13,881 WELL, [SIGHS] ISN'T THIS PREDICTABLE? 498 00:20:13,880 --> 00:20:15,380 MS. YOUNG. 499 00:20:15,381 --> 00:20:16,581 MR. OLD. 500 00:20:16,583 --> 00:20:19,323 [ LAUGHTER ] 501 00:20:19,319 --> 00:20:20,649 HOW THE HELL ARE YOU? 502 00:20:20,654 --> 00:20:21,964 I'M AS GOOD AS I LOOK. 503 00:20:21,955 --> 00:20:24,385 OH, YES. YES, YOU ARE. MMHMM. 504 00:20:24,390 --> 00:20:26,760 YOU DO KNOW I LET YOU SEE ME. 505 00:20:26,760 --> 00:20:29,730 I'VE BEEN WATCHING YOU THREE FROM OVER THERE. 506 00:20:29,730 --> 00:20:31,500 OH, REALLY? 507 00:20:31,497 --> 00:20:33,827 HIDING SO NOT YOU'RE STYLE. 508 00:20:33,834 --> 00:20:35,504 NO, NOT AT ALL. 509 00:20:35,502 --> 00:20:38,712 WELL, PERHAPS, AVOIDING PRISON IS. 510 00:20:38,705 --> 00:20:39,965 PRISON? 511 00:20:39,973 --> 00:20:42,143 YES, THERE'S A WARRANT OUT FOR YOUR ARREST. 512 00:20:42,142 --> 00:20:43,542 OH, IS THAT SO? 513 00:20:43,544 --> 00:20:45,014 YEAH. 514 00:20:45,011 --> 00:20:47,051 THEY HAVE TO FIND ME FIRST. 515 00:20:47,047 --> 00:20:48,677 WELL, AS AN OFFICER OF THE COURT 516 00:20:48,682 --> 00:20:50,752 I COULD MAKE A CITIZEN'S ARREST. 517 00:20:50,751 --> 00:20:52,321 YOU HAVE HANDCUFFS? 518 00:20:52,318 --> 00:20:54,888 OH, I HAVE THOSE RIGHT HERE IN MY BACK POCKET. 519 00:20:54,888 --> 00:20:57,158 YOU DO? SO DO I. YEAH. 520 00:20:57,157 --> 00:20:59,087 I ALSO HAVE THEM IN PHOTOS. 521 00:20:59,092 --> 00:21:01,572 OH, NO. NOT REALLY. 522 00:21:01,568 --> 00:21:03,568 NOT ANYMORE. POLICE HAVE THOSE. 523 00:21:03,570 --> 00:21:05,310 YOU SEE, DAVID, DID YOU KNOW 524 00:21:05,305 --> 00:21:06,835 THAT ALL OF THE PHOTOS 525 00:21:06,840 --> 00:21:09,280 THAT MISS YOUNG WAS USING TO BLACKMAIL ME ARE NOW 526 00:21:09,275 --> 00:21:11,135 IN THE POSSESSION OF THE POLICE? 527 00:21:11,144 --> 00:21:12,554 ARE THEY? 528 00:21:12,546 --> 00:21:15,076 YES, THEY ARE. 529 00:21:15,081 --> 00:21:18,121 AND ALSO, SHE KILLED SOMEONE 530 00:21:18,118 --> 00:21:21,318 AND BURIED HIM IN HER BACKYARD. 531 00:21:23,289 --> 00:21:26,059 I'M SURE YOU REMEMBER HIM. HE WAS AT THE PARTY THAT NIGHT. 532 00:21:26,059 --> 00:21:28,389 QUINCY BITCH... WAS HIS NAME. 533 00:21:28,394 --> 00:21:31,334 OH, YES. YES, I DO RECALL. 534 00:21:33,366 --> 00:21:37,266 SHE KILLED HIM, BURIED HIM IN HER BACKYARD. 535 00:21:37,270 --> 00:21:38,540 BACKYARD? 536 00:21:38,539 --> 00:21:41,139 DAMN, THAT'S NOT VERY SMART. 537 00:21:41,141 --> 00:21:43,481 YOUR OWN BACKYARD. 538 00:21:43,476 --> 00:21:45,346 COULDN'T COME UP WITH ANYWHERE BETTER? 539 00:21:45,345 --> 00:21:48,305 NO COULDN'T. YOU SEE, I'VE BEEN TO HER NEIGHBORHOOD. 540 00:21:48,314 --> 00:21:50,024 MMHMM. SHE HAS THIS NOSY NEIGHBOR 541 00:21:50,016 --> 00:21:51,986 ACROSS THE STREET, LOTS OF CAMERAS EVERYWHERE. 542 00:21:51,985 --> 00:21:53,285 AND I'M THINKING THAT ONE OF THEM WAS 543 00:21:53,286 --> 00:21:55,486 PROBABLY POINTED AT MISS YOUNG'S FRONT DOOR, 544 00:21:55,488 --> 00:21:58,058 WHICH IS WHY SHE BURIED HIM THE BACKYARD. 545 00:21:58,058 --> 00:21:59,528 NOW, I COULD BE WRONG. 546 00:21:59,526 --> 00:22:02,266 DAMN. WAIT. WHAT DOES THIS GUY LOOK LIKE? 547 00:22:02,268 --> 00:22:04,568 YOU MET HIM. OH, DID I? 548 00:22:04,571 --> 00:22:06,741 YEAH, THE ONE THAT BEAT YOUR ASS 549 00:22:06,740 --> 00:22:07,940 BEFORE YOU RAN OUT THE DOOR 550 00:22:07,941 --> 00:22:09,341 AND LEFT HIM THERE TO KILL ME. 551 00:22:09,342 --> 00:22:11,852 OH, THAT GUY? THAT GUY. 552 00:22:11,845 --> 00:22:13,175 WELL, HE WAS STRONG. 553 00:22:13,179 --> 00:22:15,179 HOW DID YOU MANAGE TO KILL HIM? 554 00:22:15,181 --> 00:22:16,381 I HAD SOME HELP. 555 00:22:16,382 --> 00:22:19,552 WHAT FOOL DID YOU GET TO HELP YOU WITH THAT? 556 00:22:19,553 --> 00:22:23,223 YOUR SON, JEFFERY HARRINGTON. 557 00:22:23,223 --> 00:22:24,763 HE HELPED ME. 558 00:22:24,758 --> 00:22:26,028 JEFFERY WOULDN'T DO THAT. 559 00:22:26,026 --> 00:22:27,956 WELL, YOUR WIFE'S BREAST IMPLANTS 560 00:22:27,961 --> 00:22:29,231 WERE VERY GOOD PRACTICE. 561 00:22:29,229 --> 00:22:31,569 HE'S GREAT WITH A KNIFE. 562 00:22:31,565 --> 00:22:33,595 JEFFERY WOULD NOT GO THAT FAR. 563 00:22:33,600 --> 00:22:35,600 WELL, HE DID. 564 00:22:35,602 --> 00:22:37,002 Jim: GENTLEMEN, I WONDER IF I MIGHT HAVE 565 00:22:37,003 --> 00:22:39,213 A FEW MOMENTS ALONE WITH MISS YOUNG. 566 00:22:39,205 --> 00:22:41,835 SURE, SO YOU CAN GIVE THEM TIME TO CALL THE POLICE? 567 00:22:41,842 --> 00:22:42,942 OH, THAT'D BE NICE. 568 00:22:42,943 --> 00:22:44,653 WELL, I 569 00:22:44,645 --> 00:22:46,375 I DON'T THINK DAVID WILL 570 00:22:46,379 --> 00:22:48,519 UNTIL HE CHECKS IN WITH HIS SON. 571 00:22:51,852 --> 00:22:53,052 COME HERE. 572 00:23:00,767 --> 00:23:03,937 PLEASE. WHAT? 573 00:23:03,937 --> 00:23:05,607 I MISSED YOU. 574 00:23:05,606 --> 00:23:07,366 IF YOU'RE TRYING TO HOLD ME HERE 575 00:23:07,373 --> 00:23:09,983 UNTIL THE COPS GET HERE, I'LL BE LONG GONE. 576 00:23:09,976 --> 00:23:12,506 NO, NOT DOING THAT. 577 00:23:12,513 --> 00:23:13,483 THEN, WHAT ARE YOU DOING? 578 00:23:13,479 --> 00:23:15,879 DO YOU HAVE A ROOM HERE, CANDACE? 579 00:23:15,882 --> 00:23:18,152 I DON'T. 580 00:23:18,151 --> 00:23:20,591 I THINK YOU'RE LYING. 581 00:23:20,587 --> 00:23:22,457 I'M NOT. 582 00:23:22,455 --> 00:23:24,385 OKAY, THEN. I'LL TELL YOU WHAT. 583 00:23:24,390 --> 00:23:27,130 WHY DON'T WE GO TO YOUR PLACE? 584 00:23:27,127 --> 00:23:30,157 YOU MEAN THE ONE YOU FORECLOSED ON? 585 00:23:30,163 --> 00:23:31,973 YEAH. 586 00:23:31,965 --> 00:23:34,265 PRETTY SWEET MOVE, WASN'T IT? 587 00:23:34,267 --> 00:23:36,737 NICE MOVE. THANK YOU. 588 00:23:36,737 --> 00:23:38,037 WHAT DO YOU WANT? 589 00:23:38,038 --> 00:23:40,338 LISTEN, I KNOW YOU DON'T HAVE ANYTHING LEFT. 590 00:23:40,340 --> 00:23:42,480 THE TOW YARD, THE TWO HOUSES THEY'RE ALL GONE. 591 00:23:42,475 --> 00:23:43,875 I HAVE ONE QUESTION FOR YOU, CANDACE 592 00:23:43,877 --> 00:23:45,877 WAS IS IT WORTH IT? 593 00:23:45,879 --> 00:23:47,979 YEAH, IT WAS FUN. 594 00:23:47,981 --> 00:23:50,621 IT WAS, WASN'T IT. 595 00:23:50,617 --> 00:23:53,447 SO, WHO ARE YOU BLACKMAILING NOW? 596 00:23:53,453 --> 00:23:55,793 NO ONE. 597 00:23:55,789 --> 00:23:57,989 COME ON. I KNOW YOU BETTER THAN THAT. 598 00:23:57,991 --> 00:23:59,391 YOU DON'T. 599 00:23:59,392 --> 00:24:02,872 I KNOW YOU USED TO LOVE WHAT I DID TO YOU. 600 00:24:02,869 --> 00:24:06,239 AND I KNOW HOW MUCH YOU USED TO LOVE WHAT I DID TO YOU. 601 00:24:07,941 --> 00:24:09,781 [ INHALES DEEPLY ] HMM. 602 00:24:11,512 --> 00:24:13,052 I WANT YOU. 603 00:24:15,215 --> 00:24:16,875 YOU WANT TO TRAP ME. 604 00:24:16,883 --> 00:24:19,423 [ SCOFFS ] WHY ARE YOU SO DAMN SUSPICIOUS? 605 00:24:19,419 --> 00:24:21,289 HUH? GET OVER IT. 606 00:24:21,287 --> 00:24:22,657 WE'RE EVEN. 607 00:24:22,656 --> 00:24:25,026 I GOT MOST OF MY MONEY BACK. YOU TRIED TO GET AHEAD. 608 00:24:25,025 --> 00:24:26,985 YOU FAILED, END OF STORY, END OF GAME. 609 00:24:26,993 --> 00:24:30,163 GET OVER IT. TAKE THE MARTINI. 610 00:24:30,163 --> 00:24:31,503 CANDACE, TAKE THE MARTINI. 611 00:24:31,497 --> 00:24:34,397 LET'S GO UPSTAIRS AND MAKE THIS WHOLE THING HAPPEN AGAIN. 612 00:24:34,400 --> 00:24:36,400 YOU DON'T UNDERSTAND. 613 00:24:36,402 --> 00:24:37,642 TAKE THE MARTINI. 614 00:24:37,638 --> 00:24:40,438 I DON'T WANT THE MARTINI. YOU WANT ME. 615 00:24:40,440 --> 00:24:43,410 NOR DO I WANT YOU EVER AGAIN. 616 00:24:44,377 --> 00:24:48,077 YOU SO WANT ME. I CAN SEE IT IN YOUR EYES. 617 00:24:48,081 --> 00:24:49,751 TAKE THE MARTINI. 618 00:24:49,750 --> 00:24:52,520 I DON'T WANT THE MARTINI. IT'S SALTY AND BITTER. 619 00:24:52,519 --> 00:24:56,889 AS I RECALL, YOU LIKE SALTY AND BITTER. 620 00:24:57,758 --> 00:25:00,188 MM, YOURS WAS A LITTLE SOUR. 621 00:25:00,193 --> 00:25:02,743 ANYWAY, I HAVE TO GO. 622 00:25:02,736 --> 00:25:03,896 EXCUSE ME. 623 00:25:03,904 --> 00:25:06,914 I'LL BE AT THE BAR IF YOU WANT TO CALL. 624 00:25:06,907 --> 00:25:08,607 I DON'T. 625 00:25:13,880 --> 00:25:15,080 DAMN. 626 00:25:18,318 --> 00:25:19,818 [ CELLPHONE BEEPS ] 627 00:25:19,820 --> 00:25:22,920 [ Ringing ] 628 00:25:22,923 --> 00:25:24,893 JEFFERY: Leave a message. [ Beep ] 629 00:25:24,891 --> 00:25:27,231 JEFFERY, THIS IS YOUR FATHER. 630 00:25:27,227 --> 00:25:29,027 PLEASE, CALL ME. I KNOW IT'S LATE, 631 00:25:29,029 --> 00:25:31,699 BUT I NEED YOU TO CALL ME AS SOON AS YOU GET THIS. 632 00:25:31,698 --> 00:25:35,268 ♪♪♪♪ 633 00:25:40,941 --> 00:25:42,981 [ INDISTINCT TALKING OVER P. A. ] 634 00:25:46,913 --> 00:25:47,913 [ SIGHS ] 635 00:25:47,914 --> 00:25:49,924 UH, MOM. 636 00:25:49,916 --> 00:25:50,946 MOMMY. 637 00:25:51,885 --> 00:25:53,515 [ Weakly ] CAN I USE YOUR PHONE? 638 00:25:53,520 --> 00:25:56,720 ♪♪♪♪ 639 00:26:06,172 --> 00:26:07,542 COULD YOU UNLOCK IT FOR ME? 640 00:26:31,364 --> 00:26:34,334 [ SIGHS ] [ Ringing ] 641 00:26:34,334 --> 00:26:35,874 [ TELEPHONE RINGING ] 642 00:26:46,880 --> 00:26:49,380 HANNA, ARE YOU OKAY? 643 00:26:49,382 --> 00:26:51,082 UH, MISS CRYER. 644 00:26:51,084 --> 00:26:53,094 WHO IS THIS? 645 00:26:53,086 --> 00:26:55,916 [ SIGHS ] IT'S BENNY. 646 00:26:55,922 --> 00:26:59,032 WH WHAT'S WRONG? WHERE'S YOUR MOTHER? 647 00:26:59,025 --> 00:27:01,765 Is she okay? 648 00:27:01,768 --> 00:27:03,438 [ Voice breaking ] WE NEED SOME HELP. 649 00:27:03,436 --> 00:27:07,266 WELL, WHAT IS IT? WHY DO YOU HAVE HER PHONE? 650 00:27:07,273 --> 00:27:09,113 'CAUSE WE'RE AT THE HOSPITAL. 651 00:27:09,109 --> 00:27:10,639 [ Sternly ] WHAT IS GOING ON, BENNY? 652 00:27:14,147 --> 00:27:16,577 [ EXHALES DEEPLY ] 653 00:27:16,583 --> 00:27:17,853 MY NEPHEW DIED. 654 00:27:17,851 --> 00:27:19,721 WHAT? Yeah. 655 00:27:21,955 --> 00:27:23,115 Q? 656 00:27:23,123 --> 00:27:24,323 [ SOBBING ] Yes. 657 00:27:25,559 --> 00:27:27,429 [ WHIMPERS ] 658 00:27:27,427 --> 00:27:28,557 [ Voice breaking ] HOW? 659 00:27:28,562 --> 00:27:31,132 [ INHALES DEEPLY ] 660 00:27:31,131 --> 00:27:33,171 THEY... 661 00:27:33,166 --> 00:27:35,236 THEY SHOT HIM IN HIS HEAD. 662 00:27:35,235 --> 00:27:37,595 ARE YOU KIDDING ME? 663 00:27:37,604 --> 00:27:38,974 NO. 664 00:27:42,342 --> 00:27:44,812 OH, UM... 665 00:27:44,811 --> 00:27:46,451 WELL, UH... 666 00:27:46,446 --> 00:27:48,046 WHAT HOSPITAL? 667 00:27:48,048 --> 00:27:50,518 AT SAINTCLAUDE. 668 00:27:50,517 --> 00:27:52,787 I'm on my way. 669 00:27:52,786 --> 00:27:54,886 ALL RIGHT. THANK YOU, BENNY. 670 00:27:54,888 --> 00:27:56,358 I'M ON MY WAY. OKAY. 671 00:27:56,356 --> 00:27:58,016 THANK YOU. 672 00:27:58,024 --> 00:27:59,364 [ EXHALES DEEPLY ] 673 00:27:59,359 --> 00:28:00,569 [ BEEP ] 674 00:28:06,673 --> 00:28:09,183 ♪♪♪♪ 675 00:28:09,175 --> 00:28:12,205 RIGHT. 676 00:28:12,212 --> 00:28:14,352 HEY. YEAH. 677 00:28:14,347 --> 00:28:16,047 HOW IS HE? 678 00:28:16,049 --> 00:28:17,779 HIS PROBLEM IS THE WORST WE EVER TREATED. 679 00:28:17,784 --> 00:28:19,454 THE DOSAGE I'VE GIVEN HIM SHOULD'VE TAKEN DOWN A MAN 680 00:28:19,452 --> 00:28:20,822 THREE TIMES HIS SIZE. 681 00:28:23,590 --> 00:28:24,490 WYATT. 682 00:28:24,490 --> 00:28:25,760 [ GRUNTS ] 683 00:28:25,759 --> 00:28:26,629 THIS ISN'T WORKING. 684 00:28:26,627 --> 00:28:28,257 I KNOW. LISTEN. 685 00:28:28,261 --> 00:28:30,761 I THINK WE'RE GOING TO HAVE TO TAKE YOU TO A HOSPITAL. 686 00:28:30,764 --> 00:28:31,874 NO. NO. 687 00:28:31,865 --> 00:28:33,695 I'LL BE RIGHT HERE WITH YOU, OKAY? 688 00:28:33,700 --> 00:28:35,240 NO, I DON'T WANT TO GO TO THE HOSPITAL. 689 00:28:35,235 --> 00:28:36,795 SO YOU WANT TO STAY IN THIS PAIN? 690 00:28:36,803 --> 00:28:38,373 I JUST NEED SOME HELP, OKAY? PLEASE. 691 00:28:38,371 --> 00:28:39,611 NO, WE'RE NOT GONNA DO THAT. 692 00:28:39,606 --> 00:28:41,036 COME ON, LET'S GO TO THE HOSPITAL. 693 00:28:41,041 --> 00:28:42,241 COME ON. I DON'T WANT TO GO. 694 00:28:42,242 --> 00:28:43,482 WYATT, THIS IS FOR THE BEST, OKAY? 695 00:28:43,476 --> 00:28:44,976 DON'T YOU WANT TO FEEL BETTER? 696 00:28:44,978 --> 00:28:47,708 I DON'T WANT TO FEEL LIKE THIS. 697 00:28:47,714 --> 00:28:49,624 OKAY. WELL, THEN, YOU NEED TO COME WITH US. 698 00:28:49,616 --> 00:28:51,546 COME ON. OKAY. COME ON. COME ON. 699 00:28:51,552 --> 00:28:52,252 OKAY. 700 00:28:52,252 --> 00:28:55,022 COME ON. 701 00:28:55,021 --> 00:28:56,661 STAND. 702 00:29:14,380 --> 00:29:15,520 [ WYATT GRUNTING ] 703 00:29:21,755 --> 00:29:23,455 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 704 00:29:23,957 --> 00:29:25,327 [ SIGHS ] 705 00:29:32,866 --> 00:29:33,896 HERE. 706 00:29:38,171 --> 00:29:41,011 WANT SOME? 707 00:29:41,007 --> 00:29:42,537 I DON'T WANT NO WATER. 708 00:29:45,946 --> 00:29:47,146 OKAY. 709 00:29:49,516 --> 00:29:51,376 DONE KILLED HIM, BENNY. [ SNIFFLES ] 710 00:29:53,754 --> 00:29:55,594 I know. 711 00:29:55,589 --> 00:29:56,619 I KNOW. 712 00:30:01,001 --> 00:30:04,071 THAT BABY'S HAD IT HARD... 713 00:30:04,070 --> 00:30:06,110 EVER SINCE HE GOT HERE. 714 00:30:07,741 --> 00:30:09,411 I KNOW. 715 00:30:09,409 --> 00:30:11,079 I TR 716 00:30:11,077 --> 00:30:13,277 ♪♪♪♪ 717 00:30:13,279 --> 00:30:15,049 I TRIED TO GIVE HIM A BETTER LIFE, 718 00:30:15,048 --> 00:30:16,578 BUT I DID 719 00:30:18,218 --> 00:30:20,548 UM... 720 00:30:20,554 --> 00:30:21,894 SHH. 721 00:30:21,888 --> 00:30:23,258 DON'T GET UPSET. DON'T GET MAD. 722 00:30:23,256 --> 00:30:25,786 OH. 723 00:30:25,792 --> 00:30:28,232 HOW COULD YOU SAY THAT TO ME? 724 00:30:28,228 --> 00:30:30,398 HOW COULD YOU SAY "DON'T GET UPSET?" 725 00:30:33,066 --> 00:30:34,596 YOU SEE? 726 00:30:36,537 --> 00:30:38,767 [ Voice breaking ] YOU SEE WHAT I'M TELLING YOU A 727 00:30:38,772 --> 00:30:42,642 YOU SEE WHAT I WAS TELLING YOU ABOUT HER? 728 00:30:42,643 --> 00:30:45,083 THAT GIRL? 729 00:30:45,078 --> 00:30:46,448 I KNOW. 730 00:30:48,749 --> 00:30:50,619 SHE DON'T GET IT. 731 00:30:52,919 --> 00:30:54,919 SHE DON'T GET IT. 732 00:30:54,921 --> 00:30:56,891 ♪♪♪♪ 733 00:30:56,890 --> 00:30:59,730 IT'S A CYCLE. 734 00:30:59,726 --> 00:31:04,776 IT JUST KEEPS GOING ROUND AND ROUND... 735 00:31:06,540 --> 00:31:10,910 AND WORSE AND WORSE. 736 00:31:13,880 --> 00:31:15,550 IT'S 737 00:31:17,651 --> 00:31:20,721 IT'S A LOOP. 738 00:31:20,721 --> 00:31:23,921 LIFE IS A LOOP, BENNY. 739 00:31:23,924 --> 00:31:26,464 IT'S ALL GONNA COME BACK AROUND. 740 00:31:29,229 --> 00:31:31,029 AND I WAS TRYING [INHALES DEEPLY] 741 00:31:31,031 --> 00:31:34,001 TO STOP IT BEF 742 00:31:34,000 --> 00:31:36,040 BEFORE IT'S TOO LATE. 743 00:31:38,605 --> 00:31:41,505 AND NOW THAT BABY IS DEAD! 744 00:31:41,508 --> 00:31:44,508 GOD, HE'S DEAD! CALM DOWN, MAMA. CALM DOWN. 745 00:31:44,511 --> 00:31:47,281 OOH, THAT BABY. JESUS, JESUS! 746 00:31:47,280 --> 00:31:50,520 JUST CALM DOWN. CALM DOWN. CALM DOWN, OKAY? 747 00:31:50,517 --> 00:31:51,817 [ SOBS ] 748 00:31:51,818 --> 00:31:55,358 SHH. LET'S PRAY. HMM? 749 00:31:57,123 --> 00:31:59,333 CAN YOU SAY THAT PRAYER YOU ALWAYS SAY TO ME? 750 00:32:04,638 --> 00:32:06,138 I DON'T HAVE NOTHING TO PRAY FOR. 751 00:32:06,139 --> 00:32:08,579 [ Voice breaking ] OH, MAMA, DON'T SAY THAT. 752 00:32:08,575 --> 00:32:11,005 DON'T SAY THAT RIGHT NOW. 753 00:32:11,011 --> 00:32:13,851 I DON'T. 754 00:32:13,847 --> 00:32:16,347 I DON'T. 755 00:32:16,349 --> 00:32:18,049 [ NORMAL VOICE ] OKAY. OKAY. 756 00:32:18,051 --> 00:32:21,221 LET'S GO. COME ON. 757 00:32:21,221 --> 00:32:23,991 SHH. LET'S GET OUT OF HERE. 758 00:32:23,990 --> 00:32:25,160 LET'S GO BACK TO WHERE WE STAY. 759 00:32:25,158 --> 00:32:27,758 MM! 760 00:32:27,761 --> 00:32:29,031 I CANT. 761 00:32:29,029 --> 00:32:31,569 I CAN'T. 762 00:32:31,565 --> 00:32:34,195 I CAN GET IT CLEANED UP, 763 00:32:34,200 --> 00:32:34,970 AND THEN WE'LL GO. 764 00:32:34,968 --> 00:32:37,898 HMM. 765 00:32:37,904 --> 00:32:40,714 I CAN'T GO BACK THERE, EVER. 766 00:32:40,707 --> 00:32:41,467 PLEASE? 767 00:32:41,474 --> 00:32:43,344 [ SOBS ] 768 00:32:51,217 --> 00:32:53,447 OKAY. 769 00:32:53,453 --> 00:32:55,723 UH... 770 00:32:55,722 --> 00:32:58,062 YOU JUST YOU STAY RIGHT HERE. 771 00:32:58,058 --> 00:33:00,928 ♪♪♪♪ 772 00:33:00,927 --> 00:33:03,367 I'M GOING TO GO HANDLE A FEW THINGS, 773 00:33:03,369 --> 00:33:06,309 AND I'LL BE RIGHT BACK, OKAY? 774 00:33:06,306 --> 00:33:07,736 HMM? 775 00:33:07,741 --> 00:33:11,811 ♪♪♪♪ 776 00:33:26,026 --> 00:33:27,526 [ Sobbing ] DAMN IT, MAN. OH, COME ON. 777 00:33:27,528 --> 00:33:29,398 I KNOW, MAN. I KNOW. 778 00:33:29,395 --> 00:33:31,225 HE SHOT HIM IN HIS HEAD. 779 00:33:31,231 --> 00:33:33,371 I KNOW, MAN. COME ON. 780 00:33:33,366 --> 00:33:34,396 COME ON. LET'S GO. 781 00:33:34,400 --> 00:33:35,900 WE'RE GOING HOME. I'M GONNA KILL HIM. 782 00:33:35,902 --> 00:33:37,902 I SWEAR TO GOD, I'M GOING TO KILL HIM. 783 00:33:37,904 --> 00:33:39,244 BEN, YOU'VE GOT TO KEEP YOUR COOL. 784 00:33:39,239 --> 00:33:40,609 YOU'VE GOT TO KEEP YOUR COOL, BENNY. ALL RIGHT? 785 00:33:40,607 --> 00:33:43,077 COME ON. LISTEN. WE'RE GONNA MAKE THIS RIGHT. 786 00:33:43,076 --> 00:33:44,906 WE'RE GONNA MAKE THIS RIGHT. 787 00:33:44,911 --> 00:33:46,351 COME ON. LET'S GET OUT OF HERE. 788 00:33:46,346 --> 00:33:48,976 BEFORE YOUR MAMA SEE. COME ON. 789 00:33:48,982 --> 00:33:50,922 WE CAN'T LET YOUR MOMMA SEE YOU LIKE THAT, ALL RIGHT? 790 00:33:50,917 --> 00:33:51,947 WE'LL TAKE CARE OF IT. ALL RIGHT. 791 00:33:51,952 --> 00:33:53,922 Woman: MITCH! 792 00:33:53,920 --> 00:33:55,390 OH, MY LORD. 793 00:33:55,388 --> 00:33:56,688 HI. 794 00:33:56,690 --> 00:33:58,630 SAMMY, WHY'D YOU BRING HER DOWN HERE? 795 00:33:58,625 --> 00:33:59,885 SOMEBODY TRIED TO TAKE OUT MY BROTHER, 796 00:33:59,893 --> 00:34:01,473 AND YOU DON'T THINK I'M TELLING HER? 797 00:34:01,467 --> 00:34:03,137 HEY, IT WASN'T SUPPOSED TO BE LIKE THIS. 798 00:34:03,136 --> 00:34:04,836 ALL RIGHT? IT'S TOO LATE. 799 00:34:04,838 --> 00:34:06,368 I'M IN THIS. 800 00:34:06,372 --> 00:34:07,672 [ Sternly ] WHO IS HE? 801 00:34:10,376 --> 00:34:11,946 TELL HER. 802 00:34:11,945 --> 00:34:15,615 THIS WASN'T SUPPOSED TO HAPPEN, ALL RIGHT?! 803 00:34:15,616 --> 00:34:17,146 HE SHOT AT YOU. 804 00:34:17,150 --> 00:34:19,720 IT IS HAPPENING. WHO IS IT? 805 00:34:19,720 --> 00:34:24,590 HIS NAME IS WARWICK LEWIS. [ BREATHING SHAKILY ] 806 00:34:24,591 --> 00:34:27,691 HE HANGS OUT AT THE PROJECTS OVER ON SECTOR. 807 00:34:27,694 --> 00:34:29,804 AND IF HE AIN'T THERE... ALL RIGHT. ALL RIGHT. 808 00:34:29,796 --> 00:34:31,426 ...HE GOT A SETUP FOR MYERS HOMES. 809 00:34:31,431 --> 00:34:33,031 ALL RIGHT. THAT'S ENOUGH. BUT SHE NEEDS TO KNOW! 810 00:34:33,033 --> 00:34:35,143 THAT'S ENOUGH. I DON'T CARE ANYMORE, MAN. 811 00:34:36,269 --> 00:34:39,969 GET THAT BODY OF THAT DAMNED D. A. BITCH, 812 00:34:39,973 --> 00:34:41,943 AND FIND HIM. 813 00:34:41,942 --> 00:34:45,082 PUT THE BODY IN THE TRUNK OF HIS CAR, 814 00:34:45,078 --> 00:34:48,448 AND UNLEASH ALL HELL ON WHEREVER HE IS. 815 00:34:48,448 --> 00:34:50,318 I DON'T CARE WHO GIVES HIM AWAY 816 00:34:50,316 --> 00:34:52,916 MAN, WOMAN, CHILD! 817 00:34:52,919 --> 00:34:56,059 WE CAN NEVER LET THEM KNOW THAT IT IS ALL RIGHT 818 00:34:56,056 --> 00:34:58,116 TO GO AFTER A MALONE. 819 00:34:58,124 --> 00:35:00,374 ♪♪♪♪ 820 00:35:07,841 --> 00:35:09,841 [ ENGINE REVS IN DISTANCE ] 821 00:35:09,843 --> 00:35:11,383 [ TELEPHONE RINGING ] 822 00:35:15,348 --> 00:35:19,388 ♪♪♪♪ 823 00:35:19,385 --> 00:35:21,915 HI, HEARD ANYTHING ABOUT THE BABY? 824 00:35:23,924 --> 00:35:25,064 NO. 825 00:35:25,058 --> 00:35:27,028 SHE DIDN'T DIE, DID SHE? 826 00:35:27,027 --> 00:35:28,357 I DON'T KNOW ANYTHING. 827 00:35:34,267 --> 00:35:35,397 HI. HI. 828 00:35:35,401 --> 00:35:36,641 I'M VERONICA HARRINGTON. 829 00:35:36,637 --> 00:35:39,067 I'D LIKE TO CHECK ON THE STATUS OF MELISSA WILSON. 830 00:35:39,072 --> 00:35:40,312 I'M SORRY. 831 00:35:40,306 --> 00:35:42,906 THE DOCTOR IS WITH PATIENTS RIGHT NOW. 832 00:35:42,909 --> 00:35:45,409 THE ONLY PATIENT THAT SHOULD HAVE PRIORITY RIGHT NOW 833 00:35:45,411 --> 00:35:48,411 IS THE PATIENT CARRYING MY UNBORN GRANDCHILD. 834 00:35:48,414 --> 00:35:50,484 I WANT TO BE SURE EVERYTHING POSSIBLE 835 00:35:50,483 --> 00:35:52,223 IS BEING DONE TO SAVE THAT CHILD. 836 00:35:52,218 --> 00:35:55,518 LISTEN, WE ARE DOING ALL WE CAN FOR ALL OUR PATIENTS. 837 00:35:55,522 --> 00:35:58,362 WHO IS THE DOCTOR? 838 00:35:58,358 --> 00:36:01,568 I WILL PAGE HIM FOR YOU... THANK YOU. 839 00:36:01,568 --> 00:36:05,038 ...AS SOON AS HE'S DONE WITH HIS PATIENT. 840 00:36:05,038 --> 00:36:06,908 WHAT IS YOUR NAME? 841 00:36:06,907 --> 00:36:09,337 UH, NURSE CALLAHAN. NURSE CALLAHAN. 842 00:36:09,342 --> 00:36:11,812 AND HOW LONG WERE YOU IN NURSING SCHOOL? 843 00:36:11,812 --> 00:36:14,082 EXCUSE ME? I'M JUST ASKING. 844 00:36:14,080 --> 00:36:17,020 IT WOULD BE A SHAME TO SPEND ALL THOSE YEARS IN SCHOOL 845 00:36:17,017 --> 00:36:19,387 ONLY TO WIND UP ASKING, "OH, MY GOD. 846 00:36:19,385 --> 00:36:22,815 WOULD YOU LIKE SOME FRIES WITH THAT?" 847 00:36:22,823 --> 00:36:25,463 NOW, I KNOW THE HEAD OF THIS HOSPITAL, 848 00:36:25,458 --> 00:36:28,928 AND I WANT TO SEE A DOCTOR RIGHT NOW. 849 00:36:28,929 --> 00:36:31,899 AND IF I DON'T, YOU WILL LOSE YOUR JOB. 850 00:36:31,898 --> 00:36:33,568 AND THEN, ALL THOSE STUDENT LOANS 851 00:36:33,567 --> 00:36:37,567 WILL START PILING UP AND PILING UP AND PILING UP. 852 00:36:37,571 --> 00:36:40,141 I'M GONNA GO SIT OVER THERE, OKAY. 853 00:36:40,140 --> 00:36:42,840 I WANT TO SEE A DOCTOR WITHIN THREE MINUTES. 854 00:36:46,647 --> 00:36:48,647 YOU ARE ON THE CLOCK. 855 00:36:52,986 --> 00:36:54,956 EXCUSE ME, I WOULD LIKE TO HAVE THIS CHAIR... 856 00:36:54,955 --> 00:36:57,655 SIT NEXT TO MY SON. 857 00:37:04,604 --> 00:37:05,814 [ SIGHS ] 858 00:37:05,805 --> 00:37:07,405 YOU SHOULDN'T SIT THERE EITHER. 859 00:37:07,406 --> 00:37:09,206 THIS IS A PRIVATE CONVERSATION. 860 00:37:09,208 --> 00:37:12,408 ALL THESE SEATS, ALL OF THEM ARE AVAILABLE. 861 00:37:19,352 --> 00:37:21,452 YOU JUST CAN'T DO IT, CAN YOU? 862 00:37:21,454 --> 00:37:23,424 DO WHAT? 863 00:37:23,423 --> 00:37:26,193 NOT BE A BITCH. 864 00:37:26,192 --> 00:37:27,792 WELL, MY SON IS TRYING VERY HARD 865 00:37:27,794 --> 00:37:29,304 TO BE ONE AT PRESENT. 866 00:37:31,131 --> 00:37:33,971 THIS GIRL TRIED TO KILL HERSELF BECAUSE OF YOU. 867 00:37:35,335 --> 00:37:38,095 BECAUSE OF ME? DON'T YOU DARE. 868 00:37:38,104 --> 00:37:40,214 WHAT? BLAME THAT ON ME. 869 00:37:40,206 --> 00:37:42,206 ARE YOU KIDDING ME? WHAT? 870 00:37:42,208 --> 00:37:44,238 YOU'RE DOING ALL THIS. 871 00:37:44,244 --> 00:37:45,614 OH! SO I'M THE VILLAIN. 872 00:37:45,612 --> 00:37:47,152 YES, YOU ARE. 873 00:37:47,147 --> 00:37:50,717 SO I TOOK HER WRIST AND SLIT THEM MYSELF? 874 00:37:50,717 --> 00:37:53,887 That was her. That was her, Jeffery. 875 00:37:53,887 --> 00:37:56,587 II CAN'T EVEN TALK TO YOU RIGHT NOW. 876 00:37:58,224 --> 00:38:00,364 WELL, YOU HAVE TO... 877 00:38:00,360 --> 00:38:02,500 because I'm your defense attorney. 878 00:38:02,503 --> 00:38:04,043 YEP. 879 00:38:13,313 --> 00:38:15,023 [ INDISTINCT TALKING OVER P. A. ] 880 00:38:16,116 --> 00:38:18,216 [ CELLPHONE BEEPS ] 881 00:38:18,218 --> 00:38:20,418 [ SIGHS ] ROSITA, HI. 882 00:38:20,420 --> 00:38:22,360 IT'S VERONICA HARRINGTON. 883 00:38:22,355 --> 00:38:25,225 YES, I KNOW WHAT TIME IT IS. 884 00:38:25,225 --> 00:38:27,185 YEAH, I... LISTEN, I KNOW YOU HAD 885 00:38:27,193 --> 00:38:29,763 YOUR KIDS' GRADUATION OR SOMETHING TOMORROW, 886 00:38:29,763 --> 00:38:31,703 BUT I'M GONNA NEED YOU TO COME IN. 887 00:38:31,698 --> 00:38:33,968 MMHMM. 888 00:38:33,967 --> 00:38:36,197 YES. 889 00:38:36,202 --> 00:38:37,502 WELL, YOU EITHER COME IN, 890 00:38:37,504 --> 00:38:41,844 OR I GET SOMEONE ELSE TO DO YOUR JOB, OKAY? 891 00:38:41,842 --> 00:38:44,082 YOU KNOW WHAT? YOU COULD COME TONIGHT. 892 00:38:44,077 --> 00:38:45,147 IF YOU COME TONIGHT, 893 00:38:45,145 --> 00:38:46,245 THEN YOU DON'T HAVE TO COME TOMORROW. 894 00:38:46,246 --> 00:38:49,346 MELISSA HAS HAD A TERRIBLE ACCIDENT, 895 00:38:49,349 --> 00:38:52,519 AND, UM, YOU CAN LEAVE EVERYTHING THERE. 896 00:38:52,519 --> 00:38:55,159 DON'T TOUCH A THING, BUT CLEAN AROUND IT. 897 00:38:55,155 --> 00:38:57,215 I NEED THE HOUSE AROUND IT CLEAN. 898 00:38:57,223 --> 00:38:59,963 I DON'T WANT TO HAVE TO THINK ABOUT THAT, OKAY? 899 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 MMHMM. 900 00:39:02,836 --> 00:39:04,096 OH. 901 00:39:04,104 --> 00:39:05,974 I DON'T CARE ABOUT A BUS. 902 00:39:08,942 --> 00:39:12,682 AND DON'T MAKE UP THE BED, OKAY? 903 00:39:12,679 --> 00:39:14,449 THANK YOU. NO. 904 00:39:14,447 --> 00:39:16,677 I DON'T CARE ABOUT A BUS. 905 00:39:16,683 --> 00:39:18,083 BYEBYE. 906 00:39:18,084 --> 00:39:19,494 [ BEEP ] 907 00:39:19,485 --> 00:39:22,685 THE HELP. [ CHUCKLES ] 908 00:39:22,689 --> 00:39:24,559 LIKE HER HAVING TO GET A BUS AT 4:00 A. M. 909 00:39:24,558 --> 00:39:26,288 IS MY PROBLEM, RIGHT? 910 00:39:29,530 --> 00:39:31,400 [ CELLPHONE RINGS ] 911 00:39:35,669 --> 00:39:36,769 [ BEEPS ] 912 00:39:36,770 --> 00:39:38,910 HELLO. DAVID: Jeffery. 913 00:39:38,905 --> 00:39:40,505 OH, HEY, DAD. 914 00:39:40,507 --> 00:39:41,777 WHAT DOES HE WANT? 915 00:39:41,775 --> 00:39:43,375 Where are you? 916 00:39:43,376 --> 00:39:45,746 UH, I'M AT THE HOSPITAL. What's wrong? 917 00:39:47,313 --> 00:39:49,983 [ SIGHS ] UM... 918 00:39:49,983 --> 00:39:52,393 WHAT DOES HE WANT? 919 00:39:52,385 --> 00:39:54,145 MELISSA TRIED TO TAKE HER LIFE. 920 00:39:54,154 --> 00:39:56,224 What? YEAH. 921 00:39:56,222 --> 00:39:58,732 Your mother behind this? 922 00:39:58,725 --> 00:40:00,695 YOU KNEW IT. 923 00:40:00,701 --> 00:40:01,801 Damn it. 924 00:40:01,802 --> 00:40:03,102 Are you okay? 925 00:40:03,103 --> 00:40:05,073 YEAH, I'M FINE. 926 00:40:05,071 --> 00:40:06,871 What hospital? 927 00:40:06,873 --> 00:40:08,683 UH, SAINTCLAUDE. 928 00:40:08,675 --> 00:40:09,875 I'm on my way. 929 00:40:09,876 --> 00:40:12,306 WAIT. WAIT. WAIT. NO, DAD. DON'T EVEN COME OUT HERE. 930 00:40:12,312 --> 00:40:17,682 BECAUSE SHE'S HERE, AND YOU KNOW HOW SHE IS. 931 00:40:17,684 --> 00:40:19,924 No, I need to talk to you. 932 00:40:19,920 --> 00:40:22,790 TO ME? ABOUT WHAT? Just stay there. 933 00:40:22,789 --> 00:40:25,289 I'm coming to talk to you in person. 934 00:40:25,291 --> 00:40:27,691 OKAY. ALL RIGHT. I'LL I'LL BE HERE. 935 00:40:27,694 --> 00:40:30,104 ALL RIGHT. BYE. 936 00:40:30,096 --> 00:40:31,296 [ BEEPS ] 937 00:40:31,297 --> 00:40:32,927 WHAT DID HE WANT? 938 00:40:32,933 --> 00:40:35,003 HE WAS JUST CHECKING ON ME. 939 00:40:35,001 --> 00:40:36,471 DOES HE KNOW? 940 00:40:36,469 --> 00:40:39,269 YES. 941 00:40:39,272 --> 00:40:41,042 SO, HE'S COMING? 942 00:40:41,041 --> 00:40:41,781 YES. 943 00:40:45,612 --> 00:40:47,152 I THINK THAT'S GOOD. 944 00:40:51,351 --> 00:40:52,721 YOU KNOW WHAT? 945 00:40:55,956 --> 00:40:58,486 IF I HAVE BAGS UNDER MY EYES IN COURT IN THE MORNING, 946 00:40:58,491 --> 00:40:59,831 I'M GONNA STOMP THAT HO. 947 00:41:02,903 --> 00:41:06,343 THIS GIRL TRIED TO KILL HERSELF, MOM. 948 00:41:06,339 --> 00:41:09,139 AND...? 949 00:41:09,142 --> 00:41:10,812 WOW. YOU 950 00:41:10,811 --> 00:41:14,111 YOU DON'T HAVE ANY SYMPATHY AT ALL, DO YOU? 951 00:41:14,114 --> 00:41:16,324 NO, I DON'T. 952 00:41:18,284 --> 00:41:20,824 VERONICA. 953 00:41:23,256 --> 00:41:27,186 KATHERYN. 954 00:41:27,193 --> 00:41:29,303 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 955 00:41:29,295 --> 00:41:31,195 I HAVEN'T SEEN HIM IN DAYS. 956 00:41:31,197 --> 00:41:34,537 WELL, YOU'RE ALSO A SOURCE OF WHAT AGITATES HIM. 957 00:41:34,535 --> 00:41:35,795 I AM HIS MOTHER. 958 00:41:35,802 --> 00:41:37,702 SO, YOU WANT TO BE MY PIMP? 959 00:41:37,704 --> 00:41:39,214 NO, I WANT TO BE YOUR PARTNER. 960 00:41:39,205 --> 00:41:41,905 I NEED TO SEND A CLEAR MESSAGE 961 00:41:41,908 --> 00:41:44,548 THAT THE MALONES ARE NOT TO BE...WITH, EVER. 962 00:41:44,545 --> 00:41:47,975 I THINK THIS TOWN UNDERSTANDS THAT, ROSE, ALREADY. 963 00:41:47,981 --> 00:41:51,251 [ Voice breaking ] GOD, YOU GOT SOME EXPLAINING TO DO. 964 00:41:51,251 --> 00:41:53,591 I HAVE DONE MY BEST... 965 00:41:53,587 --> 00:41:55,687 TO DO MY BEST. 966 00:41:55,689 --> 00:41:57,189 AND WHAT GOOD IS IT? 63793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.