All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S03E16_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,838 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:02,836 --> 00:00:03,866 I'LL GET THE MONEY TODAY. 3 00:00:03,870 --> 00:00:04,940 I'M RUNNING LATE. 4 00:00:04,938 --> 00:00:05,938 I JUST NEED TO TALK TO YOU FOR A SECOND. 5 00:00:05,939 --> 00:00:07,309 IS HE RAPING YOU FOR THAT MONEY? 6 00:00:07,307 --> 00:00:08,707 I'M GOOD. 7 00:00:08,709 --> 00:00:10,379 YOU STILL GOT ONE OF THOSE NARC COPS DOWN ON OUR PAYROLL? 8 00:00:10,376 --> 00:00:11,676 Yeah, I need you to pop somebody for me. 9 00:00:11,678 --> 00:00:12,678 The name is Warlock. 10 00:00:12,679 --> 00:00:14,209 I WANT TO SHOW YOU YOUR ROOM. 11 00:00:15,582 --> 00:00:16,982 WHEN WILL THE FUNDS BE AVAILABLE? 12 00:00:16,983 --> 00:00:18,423 JUST AS SOON AS THIS IS PROCESSED. 13 00:00:18,418 --> 00:00:20,718 ‐I GOT IT. ‐I HOPE YOU NOT PLAYING GAMES. 14 00:00:20,721 --> 00:00:22,061 ‐NO GAMES. ‐HERE. 15 00:00:22,055 --> 00:00:23,355 WHAT'S THIS? 16 00:00:23,356 --> 00:00:24,886 IT'S THE RING YOU'RE GONNA GIVE TO MELISSA. 17 00:00:24,891 --> 00:00:28,261 WHAT THE HELL DO YOU WANT ‐‐ TO TELL ME MY SON HAS BEEN WHAT? 18 00:00:28,261 --> 00:00:30,201 HE DIED. 19 00:00:30,196 --> 00:00:32,966 HE O. D.'d. 20 00:00:35,101 --> 00:00:38,071 [ SNIFFLES ] WHAT? 21 00:00:38,071 --> 00:00:42,081 I'M SORRY, MR. CRYER. 22 00:00:42,075 --> 00:00:45,075 [ SNIFFLES ] 23 00:00:45,078 --> 00:00:47,008 I'M SORRY, MR. CRYER. 24 00:00:47,013 --> 00:00:50,083 WHAT HAPPENED? 25 00:00:50,083 --> 00:00:52,123 I'M NOT SURE. 26 00:01:00,534 --> 00:01:02,444 WHERE WAS HE? 27 00:01:08,274 --> 00:01:10,114 HE WAS FOUND AT A HOTEL. 28 00:01:14,047 --> 00:01:16,247 WAS HE ALONE? 29 00:01:16,249 --> 00:01:18,849 I DON'T KNOW. 30 00:01:21,254 --> 00:01:23,094 PLEASE DON'T TELL ‐‐ 31 00:01:24,625 --> 00:01:27,255 PLEASE DON'T TELL ME MY SON DIED ALONE. 32 00:01:27,260 --> 00:01:29,260 I'M NOT SURE. 33 00:01:33,299 --> 00:01:35,869 DO YOU KNOW WHO FOUND HIM? 34 00:01:35,869 --> 00:01:38,399 NO, I DON'T. 35 00:01:38,404 --> 00:01:41,344 WAS THERE A DETECTIVE THAT ASKED YOU ANY QUESTIONS? 36 00:01:41,341 --> 00:01:43,711 ‐YES, YES. ‐WHAT WAS THE DETECTIVE'S NAME? 37 00:01:43,710 --> 00:01:45,510 BLAKE. 38 00:01:45,512 --> 00:01:48,012 AND WHAT DID BLAKE SAY? 39 00:01:48,014 --> 00:01:50,984 THEY THINK HE OVERDOSED. 40 00:01:50,984 --> 00:01:54,764 THEY THINK, OR THEY KNOW? 41 00:01:56,690 --> 00:02:00,430 THEY KNOW. 42 00:02:00,433 --> 00:02:02,303 OKAY. 43 00:02:06,139 --> 00:02:08,579 SO THEY TOOK HIM TO THE HOSPITAL? 44 00:02:08,575 --> 00:02:10,535 I‐I THINK SO. 45 00:02:10,544 --> 00:02:12,554 I DON'T KNOW. [ SNIFFLES ] 46 00:02:12,546 --> 00:02:15,216 AND... 47 00:02:15,215 --> 00:02:18,375 WAS HE DEAD THERE? 48 00:02:18,384 --> 00:02:21,564 I'M NOT SURE. I'M SORRY. 49 00:02:21,555 --> 00:02:24,585 ♪♪♪♪ 50 00:02:28,529 --> 00:02:31,259 OH, NO, NO, NO. 51 00:02:31,264 --> 00:02:33,074 NO. NO. 52 00:02:33,066 --> 00:02:35,196 ‐CALM DOWN. ‐NO, I NEED TO GET OUT OF HERE. 53 00:02:35,201 --> 00:02:37,071 ‐CALM DOWN. ‐GUARDS? 54 00:02:37,070 --> 00:02:38,440 I NEED ‐‐ GUARD? 55 00:02:38,438 --> 00:02:40,568 HEY, GUARD. 56 00:02:40,574 --> 00:02:41,984 I NEED ‐‐ GUARD. 57 00:02:41,975 --> 00:02:43,005 GET IN HERE. ‐WHAT IS IT? 58 00:02:43,009 --> 00:02:44,309 SON OF A BITCH, JENNIFER SALLISON. 59 00:02:44,310 --> 00:02:45,610 I NEED TO GET OUT OF HERE. 60 00:02:45,612 --> 00:02:47,212 I NEED YOU TO GET JENNIFER SALLISON RIGHT HERE, RIGHT NOW. 61 00:02:47,213 --> 00:02:48,283 ‐PIPE DOWN, CYRER. ‐NO. 62 00:02:48,281 --> 00:02:50,451 I NEED YOU TO GET JENNIFER SALLISON'S ASS 63 00:02:50,450 --> 00:02:53,020 DOWN HERE RIGHT NOW. ‐WE DON'T WORK FOR YOU. 64 00:02:53,019 --> 00:02:54,989 NO, I NEED JENNIFER. 65 00:02:54,988 --> 00:02:56,488 [ GRUNTS ] 66 00:02:56,489 --> 00:02:57,989 NO, HANNA, HANNA, HANNA. 67 00:02:57,991 --> 00:02:59,231 PLEASE ‐‐ PLEASE DON'T GO. 68 00:02:59,225 --> 00:03:00,885 I DON'T KNOW WHY YOU WANT ME TO STAY. 69 00:03:00,894 --> 00:03:02,744 BECAUSE I NEED YOU TO DO SOMETHING FOR ME, HANNA. 70 00:03:02,736 --> 00:03:03,936 TO DO WHAT? 71 00:03:03,937 --> 00:03:06,107 I NEED YOU TO GO TO THE D. A.'s OFFICE FOR ME, PLEASE. 72 00:03:06,106 --> 00:03:07,266 MR. CRYER... 73 00:03:07,273 --> 00:03:08,413 HANNA ‐‐ HEY, HEY. 74 00:03:08,408 --> 00:03:09,678 LET ME UP. I'M ALL RIGHT. 75 00:03:09,676 --> 00:03:11,006 I'M OKAY. 76 00:03:11,011 --> 00:03:12,551 I'M ‐‐ PLEASE HANNA. 77 00:03:12,546 --> 00:03:15,016 PLEASE JUST ‐‐ I JUST NEED YOU TO DELIVER A MESSAGE. 78 00:03:15,015 --> 00:03:17,015 NO, NO, NO, I NEED YOU TO JUST GO 79 00:03:17,017 --> 00:03:18,547 AND DELIVER ONE SIMPLE MESSAGE FOR ME. 80 00:03:18,552 --> 00:03:20,152 I'M NOT YOUR MESSENGER. 81 00:03:20,153 --> 00:03:21,863 I'M SORRY YOU ARE GOING THOUGH ALL OF THIS. 82 00:03:21,855 --> 00:03:22,855 IT'S ONE SIMPLE ‐‐ 83 00:03:22,856 --> 00:03:24,956 BUT I DON'T WORK FOR YOU OR YOUR WIFE. 84 00:03:24,958 --> 00:03:28,128 I'M HAVING A ROUGH TIME OF THIS. 85 00:03:28,128 --> 00:03:30,028 HANNA, I‐I‐I'LL PAY YOU. 86 00:03:30,030 --> 00:03:31,130 HOW MUCH DO YOU WANT? WHAT DO YOU WANT? 87 00:03:31,131 --> 00:03:32,601 I DON'T WANT YOUR MONEY. 88 00:03:32,599 --> 00:03:34,799 I KNOW THAT, JUST ‐‐ 89 00:03:34,801 --> 00:03:38,071 I‐I JUST WANT YOU TO DO ‐‐ HANNA. 90 00:03:38,071 --> 00:03:40,341 I NEED YOU TO DO THIS ONE FAVOR FOR ME. 91 00:03:40,340 --> 00:03:41,510 [ BUZZER ] 92 00:03:41,508 --> 00:03:42,938 I CAN'T BE IN HERE NOW. 93 00:03:42,943 --> 00:03:45,153 I CAN'T BE IN HERE NOW. 94 00:03:45,145 --> 00:03:47,005 I CAN'T BE IN HERE NOW. 95 00:03:47,013 --> 00:03:50,153 HANNA, I CAN'T BE IN HERE. 96 00:03:50,150 --> 00:03:53,150 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 97 00:03:53,153 --> 00:03:56,163 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 98 00:03:56,156 --> 00:03:59,186 ♪♪♪♪ 99 00:04:09,876 --> 00:04:11,376 [ CHUCKLES ] 100 00:04:11,377 --> 00:04:12,947 THIS MOTHER ‐‐ 101 00:04:12,946 --> 00:04:14,106 WHAT UP? 102 00:04:14,114 --> 00:04:15,584 THIS DAMN PHONE. 103 00:04:15,582 --> 00:04:17,182 WHAT? 104 00:04:17,183 --> 00:04:18,753 YOU KNOW DAVID HARRINGTON? 105 00:04:18,752 --> 00:04:19,822 NO, WHO'S THAT? 106 00:04:19,820 --> 00:04:21,090 THIS CAT DID SOMETHING TO MY PHONES, MAN. 107 00:04:21,087 --> 00:04:23,717 YOU WANT ME TO TALK TO HIM? 108 00:04:23,724 --> 00:04:26,494 NO, I'M GONNA HANDLE THIS FOOL. 109 00:04:26,492 --> 00:04:30,832 JUST GOT TO FIND OUT WHAT'S UP FOR US. 110 00:04:30,831 --> 00:04:33,901 I'M GONNA GO TALK TO HIM. 111 00:04:36,836 --> 00:04:39,166 NAH, B. HANG ON FOR A SECOND. 112 00:04:39,172 --> 00:04:40,212 WHY? 113 00:04:40,206 --> 00:04:41,906 JUST CHILL OUT FOR A LITTLE WHILE, MAN. 114 00:04:41,908 --> 00:04:43,308 BRO, I NEED TO TALK TO HIM. 115 00:04:43,309 --> 00:04:45,049 B, JUST HANG OUT MAN. 116 00:04:45,045 --> 00:04:46,545 FOR WHAT? WHY? 117 00:04:46,547 --> 00:04:48,407 LOOK, YOU DON'T NEED TO RUN OUT OF HERE HOT‐HEADED, ALL RIGHT? 118 00:04:48,414 --> 00:04:50,454 BESIDES, HOW OFTEN DO WE GET THE HANG, MAN? 119 00:04:50,450 --> 00:04:51,590 JUST CHILL OUT. COME ON. 120 00:04:51,585 --> 00:04:54,685 WAR, THE MAN'S MESSING WITH MY MONEY. 121 00:04:54,688 --> 00:04:56,318 OH, YEAH, I KNOW THAT FEELING. 122 00:04:56,322 --> 00:04:58,062 I DON'T LIKE IT. ‐YOU FEEL ME? 123 00:04:58,058 --> 00:04:59,988 OH, YEAH. MADE ME WANT TO KILL A FOOL. 124 00:04:59,993 --> 00:05:01,433 NOW THAT'S WHAT I'M SAYING. 125 00:05:01,434 --> 00:05:03,244 YEAH, I FEEL YOU. 126 00:05:03,236 --> 00:05:04,466 CHILL OUT, MAN. 127 00:05:04,470 --> 00:05:06,170 HAVE A SEAT. 128 00:05:06,172 --> 00:05:09,212 ♪♪♪♪ 129 00:05:15,816 --> 00:05:18,586 JUST CHILL OUT. 130 00:05:18,585 --> 00:05:20,785 I GOT YOU. 131 00:05:22,656 --> 00:05:24,686 [ CHUCKLES ] 132 00:05:30,831 --> 00:05:33,131 NOW YOU'RE THE PEACEMAKER? 133 00:05:33,133 --> 00:05:36,043 HEY, THERE'S A LOT OF DIFFERENT SIDES TO WAR. 134 00:05:36,036 --> 00:05:39,066 ♪♪♪♪ 135 00:06:15,516 --> 00:06:16,976 [ DOOR OPENS ] 136 00:06:16,983 --> 00:06:19,693 WHAT'S UP? 137 00:06:19,686 --> 00:06:22,016 ‐THAT'S A LONG COFFEE BREAK. ‐YEAH. 138 00:06:22,022 --> 00:06:24,092 YOU DIDN'T BRING YOUR BOY ANY? 139 00:06:24,090 --> 00:06:26,160 YOU GOT YOUR OWN. 140 00:06:26,159 --> 00:06:27,829 THAT'S WRONG MAN. 141 00:06:27,828 --> 00:06:29,728 YEAH, ALL RIGHT. YOU CLOSED YET OR WHAT? 142 00:06:29,730 --> 00:06:32,300 NO, AND I WAS ABOUT TO STEP TO THIS HARRINGTON DUDE. 143 00:06:32,298 --> 00:06:35,138 ‐WHAT YOU WAITING ON? ‐WELL, WAR OVER HERE. 144 00:06:35,135 --> 00:06:37,595 WHAT'S UP WITH THIS DUDE? 145 00:06:37,604 --> 00:06:39,074 WELL, APPARENTLY I'M TOO HYPE. 146 00:06:39,072 --> 00:06:40,642 WAR WANTS ME TO CALM DOWN. 147 00:06:40,641 --> 00:06:42,741 OH, YEAH? DON'T SOUND LIKE YOU, WAR. 148 00:06:42,743 --> 00:06:44,083 THAT'S WHAT I'M SAYING. 149 00:06:44,077 --> 00:06:46,077 THOUGHT YOU LIKED TO GET IT STARTED. 150 00:06:46,079 --> 00:06:47,079 ‐OH, YEAH? ‐YEAH. 151 00:06:47,080 --> 00:06:48,310 YOU DON'T KNOW ABOUT ME, HOMEBOY. 152 00:06:48,314 --> 00:06:49,354 WELL, THAT'S WHAT I HEARD. 153 00:06:49,349 --> 00:06:50,549 YEAH, WHO YOU BEEN TALKING TO? 154 00:06:50,551 --> 00:06:52,021 YEAH, SOME FOLKS HERE AND THERE, ALL RIGHT? 155 00:06:52,018 --> 00:06:53,888 YEAH, WELL, TELL FOLKS TO KEEP MY NAME OUT THEY MOUTH. 156 00:06:53,887 --> 00:06:55,257 YEAH, ALL RIGHT. 157 00:06:55,255 --> 00:06:57,615 COME ON, B, I'M WITH YOU. LET'S JUST ROLL THIS DUDE. 158 00:07:00,967 --> 00:07:03,097 NO, B AIN'T GOING NOWHERE. 159 00:07:03,103 --> 00:07:05,813 ‐WHAT? ‐YOU HEARD WHAT I SAID. 160 00:07:05,806 --> 00:07:07,166 YO, WHAT'S UP WITH YOU MAN? 161 00:07:07,173 --> 00:07:09,413 WAR, I APPRECIATE YOU COMING BY TO HANG OUT, 162 00:07:09,409 --> 00:07:11,109 BUT I GOT THINGS I GOT TO DO. 163 00:07:11,111 --> 00:07:13,151 I SAID YOU ‐‐ [ CELL PHONE DINGS ] 164 00:07:13,146 --> 00:07:14,616 NO, MAN, WHAT'S UP WITH YOU? 165 00:07:14,615 --> 00:07:16,015 YEAH, WHY CAN'T HE LEAVE, HUH? 166 00:07:16,016 --> 00:07:18,146 TRYING TO WATCH HIM OR SOMETHING? 167 00:07:20,053 --> 00:07:21,763 NAH. 168 00:07:21,755 --> 00:07:23,985 JUST KIDDING, MAN. THAT'S MY DAWG RIGHT HERE, MAN. 169 00:07:23,990 --> 00:07:25,460 Y'ALL GO AHEAD, MAN. I'M TRIPPIN. 170 00:07:25,458 --> 00:07:26,688 YEAH, YOU GO AHEAD, TOO. 171 00:07:26,693 --> 00:07:27,993 YEAH, I'M GONNA RUN. 172 00:07:27,994 --> 00:07:29,704 ‐I'M GONNA HOLLA AT YOU. ‐YEAH, YOU DO THAT. 173 00:07:32,633 --> 00:07:33,733 WHERE'VE YOU BEEN? 174 00:07:33,734 --> 00:07:35,804 YOU KNOW HOW I GET WHEN THAT DUDE'S AROUND. 175 00:07:35,802 --> 00:07:37,372 YEAH, I KNOW. 176 00:07:37,370 --> 00:07:38,670 YOU TALK TO THIS HARRINGTON DUDE? 177 00:07:38,672 --> 00:07:39,812 YOU FIND OUT WHERE HE'S AT? 178 00:07:39,806 --> 00:07:41,366 YEAH, I THINK SO. 179 00:07:41,374 --> 00:07:42,484 ALL RIGHT. 180 00:07:44,177 --> 00:07:46,277 AND IF HE AIN'T THERE, THEN WE GO GONNA WAIT ON HIM. 181 00:07:46,279 --> 00:07:48,949 YEAH, I'M DOWN. I'M DOWN. 182 00:07:50,083 --> 00:07:51,693 LET'S DO IT. 183 00:07:51,685 --> 00:07:53,015 LET'S DO IT. 184 00:07:53,019 --> 00:07:55,259 YOU NEED TO COME MOVE YOUR CAR. 185 00:07:56,657 --> 00:07:58,687 ‐I'D BE GLAD TO. ‐RIGHT NOW. 186 00:07:58,692 --> 00:08:00,572 BE MY PLEASURE. 187 00:08:03,837 --> 00:08:05,607 COME ON, LET'S ROLL THIS DUDE. 188 00:08:05,606 --> 00:08:07,636 ♪♪♪♪ 189 00:08:11,477 --> 00:08:14,517 ♪♪♪♪ 190 00:08:16,182 --> 00:08:18,622 HERE IT IS. DON'T GET TOO COMFORTABLE. 191 00:08:18,619 --> 00:08:21,519 THIS IS NICE. 192 00:08:21,522 --> 00:08:25,592 WOW, SHE'S GOT THIS ALL FIGURED OUT, DOESN'T SHE. 193 00:08:25,592 --> 00:08:29,062 DON'T GET TOO COMFORTABLE. 194 00:08:29,062 --> 00:08:30,662 OKAY. 195 00:08:30,664 --> 00:08:32,234 IS THIS HOW THIS IS GOING TO BE? 196 00:08:32,232 --> 00:08:34,302 YEP. 197 00:08:34,300 --> 00:08:35,340 OKAY, FINE. 198 00:08:35,335 --> 00:08:36,535 SO BE IT. 199 00:08:36,537 --> 00:08:38,707 SO, HOW DOES IT FEEL? 200 00:08:38,705 --> 00:08:40,505 WHAT? 201 00:08:40,507 --> 00:08:42,807 TO BE A TWO‐BIT WHORE. 202 00:08:42,809 --> 00:08:44,809 YOU TELL ME. 203 00:08:44,811 --> 00:08:47,251 I'M NOT THE ONE DOING IT FOR MONEY. 204 00:08:47,247 --> 00:08:49,377 OKAY, THEN WHY ARE YOU DOING IT? 205 00:08:49,382 --> 00:08:50,622 TO PLEASE MOMMY? 206 00:08:50,617 --> 00:08:52,917 YOU'RE DOING IT FOR MONEY, MELISSA. 207 00:08:52,919 --> 00:08:55,059 I'M DOING IT FOR MY MOTHER AND MY FATHER, 208 00:08:55,055 --> 00:08:59,325 SO I GUESS THAT PUTS US BOTH IN THE SAME BOAT. 209 00:08:59,325 --> 00:09:02,035 WELL, I'M GONNA FIND A WAY OUT OF THIS. 210 00:09:02,035 --> 00:09:04,095 JEFFERY, I DON'T WANT TO BE IN THIS AS MUCH AS YOU DON'T. 211 00:09:04,104 --> 00:09:05,644 [ SCOFFS ] YEAH, RIGHT. 212 00:09:05,639 --> 00:09:08,139 YOU THINK I WANT TO DO THIS ‐‐ 213 00:09:08,141 --> 00:09:10,141 HAVE YOU LOOK AT ME LIKE YOU HATE ME, 214 00:09:10,143 --> 00:09:11,883 LIKE I'M SOME LEPER? 215 00:09:11,878 --> 00:09:14,178 YOU ARE TO ME. 216 00:09:14,180 --> 00:09:16,980 I LOVE MY PARENTS, SO IF YOU CAN FIND A WAY 217 00:09:16,983 --> 00:09:19,223 OUT OF THIS THAT GETS US THE SAME RESULT ‐‐ 218 00:09:19,219 --> 00:09:20,219 WHAT RESULT? 219 00:09:20,220 --> 00:09:22,720 TAKING CARE OF MY PARENTS. 220 00:09:22,723 --> 00:09:24,593 I CAN'T GUARANTEE YOU THAT, MELISSA. 221 00:09:24,591 --> 00:09:27,791 THEN YOU CAN'T GET OUT OF THIS. 222 00:09:27,794 --> 00:09:29,564 I WILL. 223 00:09:29,563 --> 00:09:32,573 JEFFERY, I HAVE TO TAKE CARE OF MY PARENTS. 224 00:09:39,172 --> 00:09:42,682 MELISSA... 225 00:09:42,676 --> 00:09:44,546 I'M NOT HAPPY HERE. 226 00:09:44,545 --> 00:09:46,045 THIS IS JUST A FACADE. 227 00:09:46,046 --> 00:09:47,246 YOU DO YOU, I'LL DO ME. 228 00:09:47,247 --> 00:09:48,977 WE'LL MAKE HER HAPPY IN BETWEEN. 229 00:09:48,982 --> 00:09:50,482 WHAT'S SO WRONG WITH THAT? 230 00:09:50,483 --> 00:09:53,193 ‐IT'S A LIE. ‐AND YOU HAVEN'T LIED BEFORE? 231 00:09:58,825 --> 00:10:00,585 I'M NOT STAYING IN THIS. 232 00:10:00,594 --> 00:10:02,644 I AM ALL FOR GETTING OUT OF THIS. 233 00:10:02,636 --> 00:10:05,806 BUT THE TRUTH IS THIS ‐‐ IF YOU CAN FIND A WAY TO GET ME 234 00:10:05,806 --> 00:10:08,366 OUT OF THIS WITH SOME MONEY FROM MY PARENTS, 235 00:10:08,374 --> 00:10:10,884 THEN I WILL TAKE THAT BITCH OF A MOTHER OF YOURS 236 00:10:10,877 --> 00:10:11,947 DOWN WITH YOU. 237 00:10:11,945 --> 00:10:13,745 I CAN'T STAND HER ASS. 238 00:10:13,747 --> 00:10:17,047 BUT IF YOU CAN'T, YOU NEED TO WALK DOWN THOSE STAIRS 239 00:10:17,050 --> 00:10:21,120 AND KISS AND HUG ME AND GRAB THESE BOOBS AND THIS ASS 240 00:10:21,121 --> 00:10:23,491 LIKE I AM THE HOTTEST GUY YOU HAVE EVER MET. 241 00:10:23,489 --> 00:10:25,659 BECAUSE I HAVE A LOT RIDING ON THIS. 242 00:10:25,659 --> 00:10:27,159 I MEAN IT. 243 00:10:29,930 --> 00:10:32,970 ♪♪♪♪ 244 00:10:57,490 --> 00:11:00,260 DAVID. 245 00:11:00,260 --> 00:11:02,940 YOU MADE IT. 246 00:11:02,936 --> 00:11:05,066 ONLY TO GET MY SON. 247 00:11:05,071 --> 00:11:07,411 OH, DAVID, THIS IS A FESTIVE OCCASION, 248 00:11:07,407 --> 00:11:10,337 SO DON'T COME HERE RUINING THINGS, OKAY? 249 00:11:10,343 --> 00:11:12,513 COME IN BY THE WAY. 250 00:11:12,513 --> 00:11:13,753 WHERE IS HE? 251 00:11:13,747 --> 00:11:16,117 ‐HE'S UPSTAIRS. ‐JEFFERY! 252 00:11:16,116 --> 00:11:19,286 HE'S WITH MELISSA, AND THEY'RE PROBABLY HAVING 253 00:11:19,285 --> 00:11:22,185 A PRIVATE MOMENT, SO YOU MIGHT HAVE TO WAIT. 254 00:11:22,188 --> 00:11:24,288 JEFFERY! 255 00:11:24,290 --> 00:11:26,490 DAD? 256 00:11:30,063 --> 00:11:33,603 MR. HARRINGTON. 257 00:11:33,600 --> 00:11:36,640 MELISSA. 258 00:11:36,637 --> 00:11:38,767 HOW ARE YOU? 259 00:11:38,772 --> 00:11:40,612 SON, WE ARE LEAVING. 260 00:11:42,175 --> 00:11:43,705 HE'S NOT LEAVING. 261 00:11:43,710 --> 00:11:48,280 I FILED FOR DIVORCE AND YOU ARE NOT SAFE HERE 262 00:11:48,281 --> 00:11:50,751 WITH YOUR MOTHER, SO LET'S GO. 263 00:11:54,254 --> 00:11:56,964 HE'S NOT LEAVING. 264 00:11:56,957 --> 00:11:59,527 YOU'RE A FOOL IF YOU THINK HE IS STAYING HERE. 265 00:11:59,526 --> 00:12:00,996 JEFFERY, COME ON. 266 00:12:01,001 --> 00:12:03,141 DAD, WAIT, WAIT. 267 00:12:04,571 --> 00:12:06,971 I'M GONNA STAY HERE. 268 00:12:06,973 --> 00:12:08,783 WHAT? 269 00:12:08,775 --> 00:12:10,475 YEAH. 270 00:12:10,476 --> 00:12:13,946 SON, THE CAT IS ALREADY OUT OF THE BAG. 271 00:12:13,947 --> 00:12:16,477 SHE HAS NOTHING ON YOU NOW. 272 00:12:16,482 --> 00:12:18,352 YES, SHE DOES. 273 00:12:22,956 --> 00:12:24,956 WHAT? 274 00:12:24,958 --> 00:12:27,488 HMM, YOU WANT TO SPEAK? 275 00:12:29,329 --> 00:12:33,869 WHATEVER IT IS, IT CAN'T BE THAT BAD, SO LET'S JUST GO. 276 00:12:33,867 --> 00:12:36,237 COME WITH ME. 277 00:12:36,236 --> 00:12:38,066 OH, IT'S PRETTY BAD. 278 00:12:38,071 --> 00:12:39,571 OOH, IT'S AWFUL. 279 00:12:39,573 --> 00:12:41,073 DRINK, MR. HARRINGTON? 280 00:12:41,074 --> 00:12:43,214 NO, WILL YOU LEAVE US NOW, PLEASE ‐‐ 281 00:12:43,209 --> 00:12:46,179 ALL OF YOU. ‐ALICE, I AM SO SORRY. 282 00:12:46,179 --> 00:12:50,619 JUST WAIT IN THE KITCHEN, PLEASE. 283 00:12:50,617 --> 00:12:52,887 MELISSA, YOU SHOULD GO HOME. 284 00:12:52,886 --> 00:12:54,416 MELISSA IS HOME. 285 00:12:54,420 --> 00:12:56,460 SHE AND JEFFERY ARE MOVING IN WITH ME 286 00:12:56,456 --> 00:12:59,086 UNTIL AFTER THE WEDDING AND AFTER THE BABY IS BORN. 287 00:12:59,092 --> 00:13:00,562 HAVE YOU LOST YOUR MIND? 288 00:13:00,561 --> 00:13:03,401 WE'VE ALREADY ESTABLISHED THAT, HONEY. 289 00:13:03,403 --> 00:13:06,713 ‐MELISSA. ‐GO ON UPSTAIRS, DEAR. 290 00:13:06,707 --> 00:13:10,707 I'LL CALL YOU DOWN AFTER I TALK TO THIS RAGING MAD MAN, 291 00:13:10,711 --> 00:13:12,711 YELLING AT THE HELP. 292 00:13:15,148 --> 00:13:18,418 SON, YOU HAVE BEEN DOWN THIS ROAD BEFORE. 293 00:13:18,418 --> 00:13:21,418 NOW, YOU LISTEN TO ME. 294 00:13:21,421 --> 00:13:23,521 SHE HAD THE CAR. 295 00:13:23,524 --> 00:13:26,564 SHE DIDN'T TURN YOU IN THEN. 296 00:13:26,560 --> 00:13:29,660 NOW, WHATEVER IT IS NOW, IT CAN'T BE AS BAD AS THAT. 297 00:13:29,663 --> 00:13:31,503 IT'S AS BAD AS THAT. 298 00:13:31,497 --> 00:13:34,127 IT'S PRETTY AWFUL. 299 00:13:34,134 --> 00:13:36,004 WHAT IS IT? 300 00:13:39,172 --> 00:13:41,742 TALK TO YOUR FATHER. 301 00:13:41,742 --> 00:13:42,982 TELL HIM. 302 00:13:42,976 --> 00:13:44,776 SON? 303 00:13:48,481 --> 00:13:50,151 I CAN HELP YOU. 304 00:13:50,150 --> 00:13:51,420 YOU CAN'T HELP HIM WITH THIS. 305 00:13:51,417 --> 00:13:53,317 SHUT UP. 306 00:13:53,319 --> 00:13:55,889 HMM. 307 00:13:55,889 --> 00:13:58,529 FINALLY STANDING UP TO ME, HUH? 308 00:14:01,034 --> 00:14:02,844 WHAT IS IT, JEFFERY? 309 00:14:07,874 --> 00:14:09,814 TELL YOUR FATHER. TALK TO HIM. 310 00:14:09,810 --> 00:14:10,980 SON? 311 00:14:13,479 --> 00:14:15,549 GO ON, SON. 312 00:14:17,217 --> 00:14:18,887 [ SIGHS ] 313 00:14:18,885 --> 00:14:20,545 LOOK, MY DINNER IS GETTING COLD 314 00:14:20,554 --> 00:14:22,394 AND THE CAVIAR IS STARTING TO BREW, 315 00:14:22,388 --> 00:14:25,628 SO IF YOU CAN'T ACCEPT THAT THIS IS A HAPPY OCCASION ‐‐ 316 00:14:25,626 --> 00:14:28,696 WE ARE CELEBRATING OUR SON'S ENGAGEMENT. 317 00:14:28,695 --> 00:14:30,255 IF YOU CAN'T DO THAT, THEN YOU'RE ARE JUST GONNA 318 00:14:30,263 --> 00:14:32,133 HAVE TO LEAVE, SWEETHEART. ‐OH, I'M LEAVING. 319 00:14:32,132 --> 00:14:34,102 BUT I'M NOT LEAVING YOU HERE. 320 00:14:34,100 --> 00:14:35,570 Alice: MRS. HARRINGTON? 321 00:14:35,569 --> 00:14:37,839 ALICE, WE SAID THE KITCHEN. 322 00:14:37,838 --> 00:14:39,938 ‐THIS IS IMPORTANT. ‐WELL, WHAT IS IT DEAR? 323 00:14:39,940 --> 00:14:41,240 PHONE. 324 00:14:43,810 --> 00:14:46,150 PLEASE EXCUSE ME. 325 00:14:46,146 --> 00:14:48,046 ‐DAD, I GOT TO STAY. ‐HELLO. 326 00:14:48,048 --> 00:14:50,048 ‐NO, YOU'RE NOT. ‐NO, I HAVE TO STAY. 327 00:14:50,050 --> 00:14:51,750 I CAN'T FORCE YOU TO COME WITH ME. 328 00:14:51,752 --> 00:14:53,892 OH, MY GOODNESS! 329 00:14:53,887 --> 00:14:55,287 KATHERYN. 330 00:14:55,288 --> 00:14:57,688 OH, I'M SO SORRY, KATHERYN. 331 00:14:57,691 --> 00:14:59,791 OH, LISTEN, I'M ON MY WAY OVER THERE. 332 00:14:59,793 --> 00:15:01,843 I'M COMING OVER RIGHT NOW. 333 00:15:01,835 --> 00:15:03,435 I'LL SEE YOU SHORTLY. 334 00:15:03,436 --> 00:15:06,436 BYE‐BYE. 335 00:15:06,439 --> 00:15:10,009 OH, SO MUCH DRAMA. 336 00:15:10,010 --> 00:15:11,480 HMM. 337 00:15:11,477 --> 00:15:13,007 JEFFERY, PLEASE. 338 00:15:13,013 --> 00:15:14,883 HE'S GONNA WANT TO COME WITH ME. 339 00:15:14,881 --> 00:15:16,551 WHY IS THAT? 340 00:15:16,550 --> 00:15:19,690 WELL, IT SEEMS WYATT IS DEAD. 341 00:15:19,686 --> 00:15:21,786 ‐WHAT? ‐WHAT? 342 00:15:21,788 --> 00:15:23,218 O.D.'d OR SOMETHING. 343 00:15:23,223 --> 00:15:24,663 OH, JIM. 344 00:15:24,658 --> 00:15:26,428 WHAT? 345 00:15:26,426 --> 00:15:28,826 SON, COME WITH ME NOW. 346 00:15:32,232 --> 00:15:33,802 JIM. 347 00:15:33,800 --> 00:15:36,940 GO SEE ABOUT YOUR JIM. 348 00:15:36,937 --> 00:15:39,767 IT'S OKAY SWEETHEART. I HAVE YOU. 349 00:15:39,773 --> 00:15:42,483 YOUR DAD'S GOT GO GO CHECK ON JIM. 350 00:15:42,475 --> 00:15:44,675 HE ALWAYS DOES. 351 00:15:49,415 --> 00:15:53,445 FIRST, YOUR DAD'S BITCH DIES, AND NOW YOURS DOES. 352 00:15:56,422 --> 00:16:00,402 IT'S KIND OF CRAZY. 353 00:16:00,400 --> 00:16:03,470 HMM. 354 00:16:03,469 --> 00:16:08,009 BUT YOU'VE ALWAYS GOT MELISSA AND THE BABY. 355 00:16:16,883 --> 00:16:19,923 ♪♪♪♪ 356 00:16:49,382 --> 00:16:52,392 YOU KNOW, BENNY ALMOST CAME CLOSE TO GETTING GOT. 357 00:16:52,385 --> 00:16:54,015 I KNOW. 358 00:16:54,020 --> 00:16:56,090 I WOULD HAVE HATED TO DO THAT. 359 00:16:56,089 --> 00:16:58,729 I KNOW. 360 00:16:58,725 --> 00:17:00,585 WHAT THE HELL TOOK YOU SO LONG? 361 00:17:00,594 --> 00:17:03,404 WE HAD TO CALL THREE BRANCHES TO MAKE THIS HAPPEN. 362 00:17:03,403 --> 00:17:04,613 THAT'S WHY I'M SO LATE. 363 00:17:04,605 --> 00:17:06,435 BANKS CLOSED A WHILE AGO, CANDY. 364 00:17:06,439 --> 00:17:09,039 I KNOW, AND I'M SORRY. 365 00:17:09,042 --> 00:17:11,242 IS IT ALL HERE? 366 00:17:11,244 --> 00:17:13,184 YES. 367 00:17:13,179 --> 00:17:15,379 IT'S ALL THERE, WAR. 368 00:17:18,084 --> 00:17:19,924 DO I NEED TO COUNT THIS? 369 00:17:19,920 --> 00:17:22,090 WAR, IT'S THERE. 370 00:17:22,088 --> 00:17:23,718 CANDY, IF I GET HOME AND THERE'S ONE DOLLAR MISSING ‐‐ 371 00:17:23,724 --> 00:17:25,764 WAR, IT'S ALL THERE. 372 00:17:25,759 --> 00:17:28,089 IT'S THERE. 373 00:17:30,997 --> 00:17:34,097 I DON'T THINK I EVER HAD THIS MUCH CASH AT ONE TIME BEFORE. 374 00:17:34,100 --> 00:17:35,970 YOU CAME THROUGH, GIRL. 375 00:17:35,969 --> 00:17:37,799 YEAH, I DID. 376 00:17:37,804 --> 00:17:39,374 YOU ALWAYS DO. 377 00:17:39,372 --> 00:17:41,682 MY DAMN CANDY CANE. 378 00:17:41,675 --> 00:17:43,975 THAT'S ME. 379 00:17:43,977 --> 00:17:46,877 YEAH, YOU PULLED IT OFF, REAL TALK. 380 00:17:46,880 --> 00:17:48,210 OKAY. 381 00:17:48,214 --> 00:17:49,724 GOOD FOR YOU. 382 00:17:49,716 --> 00:17:52,686 SO, ARE WE GOOD? 383 00:17:52,686 --> 00:17:54,386 YEAH, BABY, WE GOOD. 384 00:17:54,387 --> 00:17:56,457 LOOK, I KEEP MY WORD. 385 00:17:56,456 --> 00:17:57,816 I'M NOT THE ONE THAT LIES. 386 00:17:57,824 --> 00:18:00,264 I DO WHAT I SAY I'M GONNA DO. 387 00:18:00,260 --> 00:18:02,570 I KNOW. 388 00:18:02,569 --> 00:18:05,639 AND YOU KNOW I HATE TO NOT DO. 389 00:18:05,639 --> 00:18:07,639 I KNOW, THAT'S WHY I WANT TO THANK YOU 390 00:18:07,641 --> 00:18:09,511 FOR GIVING ME A LITTLE BIT MORE TIME. 391 00:18:09,510 --> 00:18:11,380 YOU BOUGHT THAT TIME. 392 00:18:13,514 --> 00:18:17,124 LOOK, CANDY, I AM SORRY ABOUT ALL THIS. 393 00:18:17,117 --> 00:18:18,817 I'M... 394 00:18:18,819 --> 00:18:21,289 GO AHEAD, YOU CAN SAY IT. 395 00:18:21,287 --> 00:18:23,387 I'M SORRY, TOO. 396 00:18:23,389 --> 00:18:26,029 ME TOO, REALLY. 397 00:18:27,160 --> 00:18:30,460 I SHOULD HAVE TOLD YOU ABOUT THE FOUR MILLION IN THE BEGINNING. 398 00:18:30,463 --> 00:18:32,203 YES, YOU SHOULD HAVE. 399 00:18:32,198 --> 00:18:34,428 BUT THANK YOU FOR HAVING MY BACK. 400 00:18:34,434 --> 00:18:37,444 I DID HAVE YOUR BACK. 401 00:18:37,437 --> 00:18:38,637 I KNOW. 402 00:18:38,639 --> 00:18:41,109 BUT I WAS GONNA BREAK IT. 403 00:18:41,107 --> 00:18:44,947 I KNEW THAT, TOO. 404 00:18:44,945 --> 00:18:48,345 THEY DON'T CALL ME WAR FOR NOTHING, BABY. 405 00:18:48,348 --> 00:18:51,078 YEP. 406 00:18:51,084 --> 00:18:54,994 ALL RIGHT, WE COOL AGAIN. 407 00:18:54,988 --> 00:18:58,158 THAT MAKES ME ‐‐ THAT MAKES ME HAPPY. 408 00:18:59,926 --> 00:19:01,566 I'LL SEE YOU AROUND. 409 00:19:01,568 --> 00:19:04,138 AT MY HOUSE? 410 00:19:04,137 --> 00:19:05,607 YOU KNOW, I MIGHT STOP BY 411 00:19:05,606 --> 00:19:09,306 FROM TIME TO TIME FOR A LITTLE TUNE UP. 412 00:19:09,309 --> 00:19:12,409 WILL I KNOW YOU'RE COMING? 413 00:19:12,412 --> 00:19:14,822 LOOK, WE BACK TO THE WAY WE WERE. 414 00:19:14,815 --> 00:19:16,945 ALL RIGHT, YOU BOUGHT YOUR RESPECT BACK, 415 00:19:16,950 --> 00:19:19,350 TWO MILLION TIMES OVER. 416 00:19:19,352 --> 00:19:21,092 OKAY. 417 00:19:21,087 --> 00:19:22,457 ALL RIGHT. 418 00:19:22,455 --> 00:19:26,755 BUT IF YOU COME BY, YOU'LL CALL FIRST? 419 00:19:26,760 --> 00:19:30,160 I COULD DO THAT. 420 00:19:30,163 --> 00:19:32,203 OKAY. 421 00:19:32,198 --> 00:19:33,728 YOU GONNA ANSWER? 422 00:19:33,734 --> 00:19:35,844 SOMETIMES. 423 00:19:35,836 --> 00:19:37,096 I'M KIDDING. 424 00:19:37,103 --> 00:19:39,843 NO, YOUR ASS NOT, BUT IT'S COOL. 425 00:19:39,840 --> 00:19:41,340 YOU GOOD AT WHAT YOU DO, BABY. 426 00:19:41,341 --> 00:19:43,011 BEST I EVER HAD. 427 00:19:43,009 --> 00:19:45,179 THEN WHY AM I PAYING YOU? 428 00:19:45,178 --> 00:19:46,448 DON'T PUSH IT. 429 00:19:49,249 --> 00:19:51,419 BYE. 430 00:19:51,417 --> 00:19:52,687 BYE. 431 00:19:52,686 --> 00:19:55,716 ♪♪♪♪ 432 00:20:04,538 --> 00:20:06,568 [ ENGINE STARTS ] 433 00:20:21,187 --> 00:20:23,217 [ CRYING ] 434 00:20:45,979 --> 00:20:47,449 WHY ARE YOU JUST SITTING THERE? 435 00:20:47,447 --> 00:20:48,847 WHAT DO YOU MEAN? 436 00:20:48,849 --> 00:20:50,819 MRS. CRYER JUST CALLED AND SAID THAT WYATT GOT HURT. 437 00:20:50,817 --> 00:20:52,947 SHE SAID THAT WYATT WAS DEAD. 438 00:20:52,953 --> 00:20:55,093 YOU'RE LYING. 439 00:20:55,088 --> 00:20:56,218 ‐JEFFERY. ‐YOU ARE. 440 00:20:56,222 --> 00:20:57,792 ‐ABOUT? ‐ABOUT WYATT. 441 00:20:57,791 --> 00:20:59,961 LET'S JUST GO OVER TO THE CRYER'S THEN. 442 00:20:59,960 --> 00:21:01,270 YEAH, LET'S. 443 00:21:01,267 --> 00:21:03,437 OKAY. 444 00:21:03,436 --> 00:21:05,506 [ SIGHS ] 445 00:21:05,506 --> 00:21:06,766 WHY ARE YOU JUST SITTING THERE? 446 00:21:06,773 --> 00:21:09,313 WOULD YOU GIVE ME A SECOND? HE'S DEAD. 447 00:21:09,309 --> 00:21:11,179 THERE'S NOTHING YOU CAN DO ABOUT IT NOW. 448 00:21:11,177 --> 00:21:13,307 ‐WHY DO YOU NEED TO BE SUCH A ‐‐ ‐SAY IT. 449 00:21:13,313 --> 00:21:15,123 SEE, NOW THAT'S THE KIND OF LANGUAGE 450 00:21:15,115 --> 00:21:17,945 THAT WILL GET YOU A SPANKING. 451 00:21:17,951 --> 00:21:20,221 [ SCOFFS ] 452 00:21:20,220 --> 00:21:21,790 WHERE ARE YOU GOING? 453 00:21:21,788 --> 00:21:23,158 I'M GOING TO THE CRYER'S. 454 00:21:23,156 --> 00:21:24,726 NOT WITHOUT ME, YOU'RE NOT. 455 00:21:24,725 --> 00:21:26,225 I NEED TO GO AND SEE ‐‐ 456 00:21:26,226 --> 00:21:29,556 NO, I NEED YOU TO DRIVE ME BECAUSE I'M DRINKING. 457 00:21:29,563 --> 00:21:30,633 WELL, THEN COME ON. 458 00:21:30,631 --> 00:21:31,831 I AM NOT READY. 459 00:21:31,832 --> 00:21:32,832 MOM. 460 00:21:32,833 --> 00:21:34,873 JEFFERY, SIT DOWN! 461 00:21:37,203 --> 00:21:39,273 DID YOU HEAR ME? 462 00:21:39,272 --> 00:21:42,212 NOW COME AND SIT DOWN, BOY. 463 00:21:54,988 --> 00:21:58,988 DAMN FLORAL PRINTS. 464 00:21:58,992 --> 00:22:03,402 LOOK AT YOU. 465 00:22:03,403 --> 00:22:06,643 TEARING UP. 466 00:22:06,640 --> 00:22:09,740 YOU'RE GRIEVING YOUR MAN. 467 00:22:09,743 --> 00:22:12,753 HE'S NOT MY MAN. HE'S MY FRIEND. 468 00:22:12,746 --> 00:22:14,576 WELL, NOT ANYMORE. 469 00:22:17,283 --> 00:22:19,793 WOW. 470 00:22:19,786 --> 00:22:23,156 IF LOOKS COULD KILL, I'LL BE DEAD. 471 00:22:26,292 --> 00:22:29,562 DO YOU WANT ME DEAD, JEFFERY? 472 00:22:29,563 --> 00:22:32,673 I'M BREATHING AND HE'S NOT. 473 00:22:32,666 --> 00:22:35,766 [ SIGHS ] 474 00:22:35,769 --> 00:22:38,839 IT'S JUST AS WELL. 475 00:22:38,839 --> 00:22:42,779 HE WAS NO GOOD FOR YOU. 476 00:22:42,776 --> 00:22:46,546 THAT BOY WAS RUINING YOU. 477 00:22:46,547 --> 00:22:50,417 NOW YOU CAN BE FREE FOR MELISSA. 478 00:22:50,416 --> 00:22:53,446 WHY DON'T YOU LIKE HER, HUH? 479 00:22:53,453 --> 00:22:56,923 I MEAN, SHE'S PRETTY, SHE'S GOT A GREAT BODY, 480 00:22:56,923 --> 00:22:59,893 EVEN THOUGH SHE JUST EATS WAY TOO MANY CARBS. 481 00:22:59,893 --> 00:23:03,573 I TOOK HER TO LUNCH THE OTHER DAY, AND SHE SAT THERE 482 00:23:03,570 --> 00:23:07,710 AND JUST ORDERED EVERYTHING FRIED AND CARBS. 483 00:23:07,708 --> 00:23:09,578 AND I THINK IF SHE SAW A VEGETABLE, 484 00:23:09,576 --> 00:23:11,276 SHE WOULDN'T EVEN RECOGNIZE IT. 485 00:23:11,277 --> 00:23:14,107 SHE'S JUST, WELL... 486 00:23:14,114 --> 00:23:16,184 YOU KNOW, IT'S TYPICAL OF THESE 487 00:23:16,182 --> 00:23:19,192 POOR BLACK GIRLS BORN IN THE HOOD. 488 00:23:19,185 --> 00:23:22,155 ALL THEY WANT IS THE FRIED CHICKEN. 489 00:23:22,155 --> 00:23:24,525 THEY'RE NOT USED TO ANYTHING ELSE, YOU KNOW? 490 00:23:24,525 --> 00:23:26,055 THEY'RE JUST ‐‐ IN THEIR HOOD, 491 00:23:26,059 --> 00:23:28,729 ALL THERE IS IS A FRIED CHICKEN CHAIN, 492 00:23:28,729 --> 00:23:30,829 THE CHECK CASHIERS, 493 00:23:30,831 --> 00:23:33,271 THE DOLLAR STORE, AND THE LIQUOR STORE. 494 00:23:33,266 --> 00:23:37,266 THAT'S ALL THERE IS, SO YOU CAN'T BLAME HER. 495 00:23:37,270 --> 00:23:38,910 WE CAN CLASSIFY ‐‐ 496 00:23:38,905 --> 00:23:40,605 [ SIGHS ] 497 00:23:42,943 --> 00:23:45,583 WHY ARE YOU SO ANTSY? 498 00:23:45,579 --> 00:23:48,849 [ SIGHS ] 499 00:23:48,849 --> 00:23:51,049 SIT DOWN! 500 00:23:51,051 --> 00:23:53,621 ‐LET'S GO NOW. ‐SIT DOWN. 501 00:23:53,620 --> 00:23:55,820 I SAID SIT DOWN. 502 00:24:00,466 --> 00:24:03,466 ♪♪♪♪ 503 00:24:03,469 --> 00:24:05,669 GOD, I HATE IT. 504 00:24:26,593 --> 00:24:28,033 THE BOY IS DEAD. 505 00:24:28,028 --> 00:24:29,258 STOP SAYING THAT. 506 00:24:29,262 --> 00:24:31,002 WELL, HE IS. 507 00:24:30,997 --> 00:24:32,997 [ SNIFFLES ] 508 00:24:32,999 --> 00:24:37,669 THERE THEY ARE ‐‐ TEARS. 509 00:24:37,671 --> 00:24:41,511 NOW WHEN YOU STOP DOING THAT PANSY‐ASS THING 510 00:24:41,508 --> 00:24:43,438 YOU'RE DOING RIGHT NOW, 511 00:24:43,443 --> 00:24:47,513 WE CAN GO VIEW YOUR PRECIOUS WYATT'S BODY. 512 00:24:49,783 --> 00:24:55,063 BUT YOU GOT TO STOP ALL THAT SNOTTING AND CRYING. 513 00:24:55,055 --> 00:24:57,315 DO YOU HEAR ME? 514 00:24:57,323 --> 00:24:59,063 AND YOU LISTEN TO ME. 515 00:24:59,059 --> 00:25:03,139 WHEN WE GET OVER TO THE CRYER'S, YOU WON'T DO THAT. 516 00:25:03,136 --> 00:25:06,566 YOU WILL STAND UP STRAIGHT LIKE A MAN. 517 00:25:06,573 --> 00:25:10,413 YOU WON'T GO IN THERE WHIMPERING AND SAPPY. 518 00:25:13,079 --> 00:25:15,019 DO YOU HEAR ME, BOY? 519 00:25:17,383 --> 00:25:21,253 I'M SO GLAD WE'RE HAVING A BOY. 520 00:25:24,224 --> 00:25:27,264 I CAN GET A DO‐OVER. 521 00:25:30,997 --> 00:25:33,367 I CAN RAISE A MAN... 522 00:25:37,671 --> 00:25:40,471 ...NOT LIKE YOU. 523 00:25:40,473 --> 00:25:43,743 EVERY TIME I SEE YOU WALKING AROUND WITH THEM 524 00:25:43,744 --> 00:25:47,114 TIGHT PANTS AND FLORAL JACKETS, 525 00:25:47,113 --> 00:25:48,883 ACTING LIKE SOME KIND OF GIRL ‐‐ 526 00:25:48,882 --> 00:25:51,352 JUST JUMPING AND RUNNING AFTER SOME MAN 527 00:25:51,351 --> 00:25:53,251 LIKE YOU CRAZY, I CAN'T STAND IT. 528 00:25:53,253 --> 00:25:56,963 I JUST WANT TO CALL QUINCY TO COME BEAT YOUR ASS AGAIN. 529 00:25:59,793 --> 00:26:02,403 HOW WAS THAT ASS WHIPPING, HUH? 530 00:26:05,205 --> 00:26:09,635 YOU ‐‐ YOU GOT HIM BACK. 531 00:26:09,643 --> 00:26:13,313 YOU GOT HIM GOOD. 532 00:26:13,313 --> 00:26:15,723 GIRL, YOU DID IT. 533 00:26:15,716 --> 00:26:18,146 YOU DID IT, GIRLFRIEND. 534 00:26:20,621 --> 00:26:24,361 THAT'S IT. 535 00:26:24,357 --> 00:26:28,657 NOW JUST DRY YOUR EYES, AND WE CAN GO. 536 00:26:28,662 --> 00:26:31,202 I SAID DRY YOUR EYES, BOY. 537 00:26:35,368 --> 00:26:38,438 THAT'S IT. 538 00:26:38,438 --> 00:26:40,938 THAT'S IT. 539 00:26:42,509 --> 00:26:45,679 ALICE! 540 00:26:45,679 --> 00:26:48,009 THIS BITCH IS HARD OF HEARING. 541 00:26:48,014 --> 00:26:49,884 ALICE! 542 00:26:49,883 --> 00:26:51,723 YES. 543 00:26:51,718 --> 00:26:52,848 [ SCOFFS ] 544 00:26:52,853 --> 00:26:55,893 UM...I'M SO SORRY, DARLING. 545 00:26:55,889 --> 00:26:57,659 WE ARE GONNA HAVE TO PUT ALL THE FOOD AWAY. 546 00:26:57,658 --> 00:27:01,068 I'M GONNA HAVE TO GO OUT AND DEAL WITH SOME FOOLISHNESS. 547 00:27:01,067 --> 00:27:03,597 AND, ALICE... ‐YES. 548 00:27:03,604 --> 00:27:07,144 EVERY SINGLE PIECE OF CLOTHING THAT MY SON HAS BROUGHT 549 00:27:07,140 --> 00:27:10,540 INTO THIS HOUSE, THROW IT AWAY, GIVE IT AWAY. 550 00:27:10,544 --> 00:27:13,714 DO ANYTHING WITH IT. GET IT OUT OF HERE. 551 00:27:13,714 --> 00:27:16,954 I BOUGHT ALL NEW THINGS FOR YOU. 552 00:27:16,950 --> 00:27:21,390 THEY'RE UPSTAIRS WHEN YOU GET BACK, OKAY? 553 00:27:21,387 --> 00:27:23,257 THANK YOU. 554 00:27:23,256 --> 00:27:24,756 YES, MA'AM. 555 00:27:24,758 --> 00:27:26,558 MELISSA! 556 00:27:30,496 --> 00:27:32,326 YES. 557 00:27:32,332 --> 00:27:34,842 WE'RE GONNA HAVE TO GO OUT, DEAR. 558 00:27:34,835 --> 00:27:37,565 SO WE'LL CONTINUE THIS WHEN WE GET BACK, OKAY? 559 00:27:37,571 --> 00:27:39,111 IS EVERYTHING OKAY? 560 00:27:39,105 --> 00:27:41,535 YES, JUST ONE OF JEFFERY'S JUNKIE FRIENDS. 561 00:27:41,542 --> 00:27:43,582 IT'S NOTHING TO WORRY ABOUT. 562 00:27:43,577 --> 00:27:44,607 IS HE OKAY? 563 00:27:44,611 --> 00:27:46,951 HE'S DEAD, BUT IT'S FINE. 564 00:27:46,947 --> 00:27:48,447 HMM. 565 00:27:48,448 --> 00:27:52,448 SO, ALICE IS GONNA HELP YOU UNPACK, OKAY? 566 00:27:52,452 --> 00:27:53,492 OKAY. 567 00:27:53,486 --> 00:27:55,116 NOW THERE IS SOME BUBBLE BATH UPSTAIRS 568 00:27:55,121 --> 00:27:56,161 THAT YOU SHOULD TRY. 569 00:27:56,156 --> 00:27:57,886 IT'S LAVENDER. IT'S WONDERFUL. 570 00:27:57,891 --> 00:27:59,491 YOU'LL LOVE IT. 571 00:27:59,492 --> 00:28:00,862 I KNOW IT'S SOMETHING JEFFERY'S 572 00:28:00,861 --> 00:28:03,101 GONNA WANT TO GET INTO WHEN HE GETS BACK. 573 00:28:04,538 --> 00:28:06,868 ALL RIGHT, LET'S GO. 574 00:28:06,873 --> 00:28:08,583 COME ON. 575 00:28:13,146 --> 00:28:15,016 COME ON, BOY. 576 00:28:24,090 --> 00:28:26,290 WHERE YOU GOING? 577 00:28:26,292 --> 00:28:28,462 KISS THIS GIRL. 578 00:28:35,902 --> 00:28:38,042 DO IT AGAIN. 579 00:28:38,038 --> 00:28:41,678 SEE, THAT'S WHAT FEMININE LIPS TASTE LIKE. 580 00:28:41,675 --> 00:28:43,205 YOU LIKE IT? 581 00:28:43,209 --> 00:28:45,009 TRY IT AGAIN. 582 00:28:45,011 --> 00:28:46,351 DO IT AGAIN. 583 00:28:52,753 --> 00:28:54,693 WE GONNA BE ALL RIGHT. 584 00:28:54,688 --> 00:28:56,618 WE GONNA BE ALL RIGHT. 585 00:28:56,623 --> 00:28:58,663 OKAY. OKAY, SWEETIE, BYE. 586 00:28:58,659 --> 00:29:02,239 BYE. 587 00:29:02,235 --> 00:29:04,395 COME ON, WE GONNA BE GOOD 588 00:29:04,404 --> 00:29:07,374 COME ON, YOU GONNA DRIVE YOUR MOMMY? 589 00:29:07,373 --> 00:29:12,553 DRIVE YOUR MOTHER TO THE CRYER'S TO SEE DEAD WYATT. 590 00:29:12,546 --> 00:29:13,976 COME ON. 591 00:29:18,652 --> 00:29:21,662 ♪♪♪♪ 592 00:29:22,956 --> 00:29:24,986 [ SIREN WAILING ] 593 00:29:34,535 --> 00:29:37,765 MAN, WHAT DO THESE FOOLS WANT? 594 00:29:37,771 --> 00:29:39,911 STEP OUT OF THE CAR, SIR. 595 00:29:39,906 --> 00:29:41,336 MAN, I AIN'T BREAKING NO LAWS. 596 00:29:41,341 --> 00:29:43,741 STEP OUT OF THE CAR NOW, SIR. 597 00:29:43,744 --> 00:29:47,384 DAMN. 598 00:29:47,380 --> 00:29:49,520 WALK BACKWARDS WITH YOUR HANDS ON YOUR HEAD. 599 00:29:49,516 --> 00:29:52,516 ‐MAN, I AIN'T DO NOTHING. ‐DO IT NOW, SIR! 600 00:29:52,519 --> 00:29:55,059 MAN, THAT'S SOME BULL RIGHT HERE, MAN. 601 00:29:55,055 --> 00:29:57,185 ‐ON YOUR KNEES, SIR. ‐MAN, LOOK... 602 00:29:57,190 --> 00:29:58,390 ON YOUR KNEES. 603 00:29:58,391 --> 00:29:59,931 DO IT. 604 00:29:59,926 --> 00:30:01,896 ARE YOU HARD OF HEARING, SIR? 605 00:30:08,441 --> 00:30:10,481 [ POLICE RADIO CHATTER ] 606 00:30:15,516 --> 00:30:16,546 MAN, WHAT'S WRONG WITH YOU? 607 00:30:16,550 --> 00:30:17,820 YOU AIN'T GOT TO BE SO ROUGH, MAN. 608 00:30:17,818 --> 00:30:19,088 I AIN'T EVEN DO NOTHING. 609 00:30:19,085 --> 00:30:20,785 ‐YOU GOT YOUR LICENSE ON YOU? ‐IN MY POCKET. 610 00:30:20,787 --> 00:30:22,457 WHAT ABOUT YOUR REGISTRATION AND INSURANCE? 611 00:30:22,455 --> 00:30:24,955 MAN, YOU NEED TO BE TELLING ME WHY YOU PULLING ME OVER? 612 00:30:24,958 --> 00:30:27,558 ‐CAN WE SEARCH YOUR CAR? ‐NO, YOU CANNOT. 613 00:30:27,561 --> 00:30:29,701 Y'ALL AIN'T GOT PROBABLE CAUSE, SO I'M NOT GIVING IT TO YOU. 614 00:30:29,696 --> 00:30:32,196 Y'ALL AIN'T GOT NOTHING ON ME, MAN. 615 00:30:32,198 --> 00:30:34,128 HEY, MAN, YOU AIN'T SUPPOSED TO BE IN THERE. 616 00:30:34,134 --> 00:30:36,304 WE GOT A CALL ABOUT YOU DEALING WARLOCK. 617 00:30:36,302 --> 00:30:38,002 MAN, HOW YOU KNOW MY NAME? 618 00:30:38,004 --> 00:30:39,544 MAN, I DON'T KNOW WHAT YOU TALKING ABOUT? 619 00:30:39,540 --> 00:30:42,040 ‐OH, YEAH, I THINK YOU DO. ‐MAN, YOU WRONG, BRO. 620 00:30:42,042 --> 00:30:44,382 WE'RE GONNA POP THE TRUNK. 621 00:30:44,377 --> 00:30:46,877 I AIN'T GIVING Y'ALL PERMISSION, SO THAT'S ILLEGAL. 622 00:30:46,880 --> 00:30:49,380 NOT IF WE GOT A TIP ON YOU, BIG DAWG. 623 00:30:49,382 --> 00:30:51,422 POP THE TRUNK. 624 00:30:59,626 --> 00:31:01,096 LOOK AT ALL THIS CASH. 625 00:31:01,101 --> 00:31:02,341 MAN, THAT AIN'T ILLEGAL. 626 00:31:02,335 --> 00:31:03,635 WHERE'D YOU GET ALL THAT MONEY? 627 00:31:03,637 --> 00:31:05,007 I'M GOING TO THE LAUNDROMAT. 628 00:31:05,005 --> 00:31:06,505 YEAH, THEN THIS SHOULD ALL BE IN QUARTERS. 629 00:31:06,507 --> 00:31:08,167 MAN, YOU AIN'T GOT NOTHING ON ME, BRO. 630 00:31:08,174 --> 00:31:11,214 ♪♪♪♪ 631 00:31:15,181 --> 00:31:17,351 LOOK WHAT'S IN THE TRUNK. 632 00:31:17,350 --> 00:31:19,250 WHAT THE HELL IS THAT? YO, THAT AIN'T MINE. 633 00:31:19,252 --> 00:31:21,762 DUDE, THAT'S A LOT OF TIME RIGHT THERE, WAR. 634 00:31:21,755 --> 00:31:23,755 THAT IS NOT MINE. 635 00:31:23,757 --> 00:31:26,227 OKAY, OKAY. 636 00:31:26,226 --> 00:31:28,426 TELL THAT TO THE D. A. 637 00:31:33,600 --> 00:31:35,500 OKAY, CANDACE. 638 00:31:35,501 --> 00:31:36,771 OKAY. 639 00:31:36,770 --> 00:31:38,770 YOU SET ME UP, BITCH. 640 00:31:38,772 --> 00:31:40,212 I GOT YOU. 641 00:31:40,206 --> 00:31:41,876 I GOT YOU. 642 00:31:41,875 --> 00:31:43,875 I GOT YOU. 643 00:31:43,877 --> 00:31:56,687 ♪♪♪♪ 644 00:32:00,534 --> 00:32:03,504 ♪♪♪♪ 645 00:32:09,409 --> 00:32:11,509 YOU NEED TO TRY TO EAT SOMETHING. 646 00:32:11,512 --> 00:32:13,782 I CAN'T. 647 00:32:13,780 --> 00:32:15,320 YOU HAVEN'T EATEN ALL NIGHT. 648 00:32:15,315 --> 00:32:17,215 ‐COME ON NOW. ‐I CAN'T EAT. 649 00:32:17,217 --> 00:32:19,817 [ DOORBELL RINGS ] 650 00:32:19,820 --> 00:32:21,860 I'LL GET IT. 651 00:32:34,134 --> 00:32:36,974 HANNA, PICK IT UP. 652 00:32:36,970 --> 00:32:40,340 PICK IT UP YOUR DAMN SELF. 653 00:32:40,340 --> 00:32:43,740 JEFFERY, PICK IT UP. 654 00:32:43,744 --> 00:32:45,454 JEFF... 655 00:32:49,816 --> 00:32:52,846 PLEASE TELL ME IT'S NOT TRUE. 656 00:32:52,853 --> 00:32:54,863 I'M SORRY, JEFFERY. 657 00:32:54,855 --> 00:32:57,185 OH, NO. 658 00:32:57,190 --> 00:33:01,000 [ GROANS ] 659 00:33:01,001 --> 00:33:02,271 IT'S ALL RIGHT. 660 00:33:02,268 --> 00:33:04,038 NO. 661 00:33:04,037 --> 00:33:05,537 NO, NO. 662 00:33:05,539 --> 00:33:08,309 IT'S ALL RIGHT. 663 00:33:08,308 --> 00:33:10,338 [ CRYING ] 664 00:33:12,445 --> 00:33:14,275 NO. 665 00:33:14,280 --> 00:33:16,580 JEFFERY, PLEASE. 666 00:33:16,583 --> 00:33:18,623 [ CRYING ] 667 00:33:30,931 --> 00:33:33,501 JEFFERY, WHAT DID I TELL YOU? 668 00:33:33,499 --> 00:33:35,439 IT'S FINE, VERONICA. 669 00:33:35,435 --> 00:33:36,935 NO IT ISN'T, JEFFERY. 670 00:33:36,937 --> 00:33:38,167 HE WAS MY FRIEND. 671 00:33:38,171 --> 00:33:39,641 YES, YES. 672 00:33:39,640 --> 00:33:40,710 RIGHT. 673 00:33:40,707 --> 00:33:43,537 HE WAS YOUR FRIEND, BUT WE ARE HERE 674 00:33:43,544 --> 00:33:46,754 TO SHOW STRENGTH FOR KATHERYN, RIGHT? 675 00:33:48,214 --> 00:33:50,254 VERONICA, IT'S FINE. 676 00:33:50,250 --> 00:33:52,250 WE ALL KNOW HOW MUCH HE LOVED HIM. 677 00:33:52,252 --> 00:33:54,292 YES, WE DO. 678 00:34:02,836 --> 00:34:05,066 HANNA. 679 00:34:05,071 --> 00:34:07,971 MY SON DOES NOT NEED TO BE COMFORTED. 680 00:34:07,974 --> 00:34:11,244 NEITHER DOES MINE, BUT YOU DO IT ANYWAY. 681 00:34:18,318 --> 00:34:20,588 JEFFERY, YOU WILL NOT BEHAVE THIS WAY. 682 00:34:20,587 --> 00:34:23,517 HE JUST FOUND OUT HE LOST HIS FRIEND, VERONICA. 683 00:34:23,524 --> 00:34:25,734 [ SCOFFS ] 684 00:34:25,726 --> 00:34:27,486 I UNDERSTAND THAT, 685 00:34:27,493 --> 00:34:30,333 BUT WE DON'T ACT THAT WAY IN THIS NEIGHBORHOOD. 686 00:34:30,330 --> 00:34:34,070 PAIN HAS THE SAME BEHAVIOR ANYWHERE. 687 00:34:34,067 --> 00:34:38,367 NO, DARLING IT DOESN'T ‐‐ NOT ON THIS SIDE OF THE TRACKS. 688 00:34:38,371 --> 00:34:43,641 YOU SEE, ON THIS SIDE OF THE TRACKS WE ARE CIVILIZED. 689 00:34:43,644 --> 00:34:47,854 HE'S ACTING LIKE HE'S ON YOUR STREET. 690 00:34:47,848 --> 00:34:50,548 NOW JEFFERY, STOP. 691 00:34:50,551 --> 00:34:53,691 ‐VERONICA. ‐NO, KATHERYN, THIS BOTHERS ME. 692 00:34:53,687 --> 00:34:57,317 IT'S SO ‐‐ IT'S JUST ‐‐ 693 00:34:57,323 --> 00:35:00,033 ‐SO WHAT? ‐MEN DON'T ACT LIKE THIS. 694 00:35:00,026 --> 00:35:01,866 HE'S A MAN. 695 00:35:01,868 --> 00:35:04,838 HE'S DOING IT ‐‐ HE'S UPSET. 696 00:35:04,838 --> 00:35:07,808 IT'S OKAY, JEFFERY. ‐STOP TOUCHING MY SON. 697 00:35:07,808 --> 00:35:09,778 I WILL AS SOON AS YOU STOP TOUCHING MINE. 698 00:35:13,346 --> 00:35:15,976 THIS WAS A MISTAKE. I'M SORRY. 699 00:35:15,982 --> 00:35:17,622 WE SHOULDN'T HAVE COME HERE. 700 00:35:17,618 --> 00:35:22,318 I‐I NEEDED A DRIVER AND I WANTED TO CHECK ON YOU, KATHERYN. 701 00:35:22,322 --> 00:35:25,662 I'VE HAD A DRINK OR TWO MAYBE. 702 00:35:25,659 --> 00:35:28,229 IT'S ALL IN MODERATION. 703 00:35:28,228 --> 00:35:29,898 I'M FINE, VERONICA 704 00:35:29,896 --> 00:35:32,596 YOU DIDN'T HAVE TO COME. 705 00:35:32,599 --> 00:35:35,639 I JUST DIDN'T WANT YOU TO HEAR ABOUT IT ON THE NEWS. 706 00:35:35,636 --> 00:35:39,836 OKAY, THEN MAYBE WE'LL JUST LEAVE, OKAY? 707 00:35:39,840 --> 00:35:41,710 HMM? 708 00:35:50,383 --> 00:35:53,293 WHERE IS HE? 709 00:35:53,286 --> 00:35:54,956 JEFFERY, WE'RE GOING. LET'S GO. 710 00:35:54,955 --> 00:35:56,355 NO, I'M NOT LEAVING. 711 00:35:56,356 --> 00:35:58,886 JEFFERY, YOU'RE MAKING A FOOL OUT OF YOURSELF ‐‐ 712 00:35:58,892 --> 00:36:00,872 SITTING HERE CRYING OVER A MAN. 713 00:36:00,867 --> 00:36:02,337 GET UP, LET'S GO. 714 00:36:02,335 --> 00:36:04,805 WE'RE LEAVING. ‐I'M NOT LEAVING. 715 00:36:04,805 --> 00:36:06,235 I WANT TO SEE HIM, I CAN'T BELIEVE ‐‐ 716 00:36:06,239 --> 00:36:07,569 ‐STOP IT! ‐VERONICA. 717 00:36:07,574 --> 00:36:09,244 KATHERYN, THIS IS CRAZY. 718 00:36:12,445 --> 00:36:15,475 I UNDERSTAND, JEFFERY. 719 00:36:17,884 --> 00:36:22,194 I‐IT DOESN'T SEEM REAL UNTIL YOU SEE SOMEONE YOU LOVE. 720 00:36:26,793 --> 00:36:28,433 WYATT WAS HIS FRIEND. 721 00:36:28,428 --> 00:36:31,358 OH, HE'S NOT CRYING BECAUSE IT WAS HIS FRIEND. 722 00:36:31,364 --> 00:36:35,604 HE'S CRYING BECAUSE HE'S... 723 00:36:35,602 --> 00:36:37,272 [ SNIFFLES ] 724 00:36:37,270 --> 00:36:39,310 LET'S GO. 725 00:36:39,305 --> 00:36:42,675 LET'S GO, BOY. NOW! 726 00:36:42,676 --> 00:36:45,246 I'M NOT LEAVING. 727 00:36:45,245 --> 00:36:48,145 HE LOVED HIM. 728 00:36:48,148 --> 00:36:52,118 THIS IS SICK. 729 00:36:52,118 --> 00:36:56,158 NOW YOU GET YOUR ASS IN THE CAR, AND YOU STOP EMBARRASSING ME. 730 00:36:56,156 --> 00:36:58,856 HOW DARE YOU BE THIS PERSON? 731 00:36:58,859 --> 00:37:00,859 I TOLD YOU NOT TO BE THIS. 732 00:37:00,861 --> 00:37:03,741 I TOLD YOU NOT TO DO THIS. 733 00:37:03,737 --> 00:37:06,767 IT'S OKAY, JEFFERY. YOU GO ON AND CRY, BABY. 734 00:37:06,773 --> 00:37:09,113 I KNOW THIS HURTS. 735 00:37:09,108 --> 00:37:11,038 I'LL HAVE FREDERICK DROP YOU HOME. 736 00:37:11,044 --> 00:37:12,714 NO, JEFFERY IS DRIVING ME HOME. 737 00:37:12,712 --> 00:37:15,012 HE WANTS TO STAY. 738 00:37:15,014 --> 00:37:16,824 ‐HE'S LEAVING. ‐VERONICA! 739 00:37:16,816 --> 00:37:18,346 NO, KATHERYN. 740 00:37:18,351 --> 00:37:19,621 WAIT A DAMN MINUTE. 741 00:37:19,620 --> 00:37:21,620 THIS WOMAN JUST LOST HER SON. 742 00:37:21,622 --> 00:37:23,962 ARE YOU REALLY DOING THIS? 743 00:37:23,957 --> 00:37:25,857 LOOK AT THIS BOY! 744 00:37:25,859 --> 00:37:28,229 THIS BOY IS HURTING. 745 00:37:28,228 --> 00:37:30,728 CAN'T YOU SEE THAT? WHAT KIND OF MOTHER ARE YOU? 746 00:37:30,731 --> 00:37:32,571 ONE WHO PROVIDES FOR HER CHILD. 747 00:37:32,566 --> 00:37:34,936 ARE YOU TRYING TO SAY I DON'T? 748 00:37:34,935 --> 00:37:36,895 GET UP. GET UP. 749 00:37:36,903 --> 00:37:38,303 ‐YOU NEED TO GO, VERONICA. ‐MOVE! 750 00:37:38,304 --> 00:37:40,244 ‐VERONICA! ‐YOU TURNED MY CHILD LOOSE. 751 00:37:40,240 --> 00:37:41,580 ‐GET UP! ‐HANNA! 752 00:37:41,575 --> 00:37:44,545 GET UP, GET UP, JEFFERY. 753 00:37:44,545 --> 00:37:46,245 STEP BACK. 754 00:37:46,246 --> 00:37:48,616 ‐I'M SORRY. ‐STEP BACK. 755 00:37:48,615 --> 00:37:50,715 I'M SORRY. 756 00:37:50,717 --> 00:37:52,487 I CAN'T DO THIS. 757 00:37:52,485 --> 00:37:53,715 I'M SORRY. 758 00:37:53,720 --> 00:37:55,860 THIS IS WHY I DIDN'T WANT TO COME OVER HERE. 759 00:37:55,856 --> 00:37:57,516 THIS IS WHY I ASKED YOU TO WAIT. 760 00:37:57,524 --> 00:37:59,194 I ASKED YOU TO. 761 00:37:59,192 --> 00:38:01,202 I SAID, "LET'S JUST SIT HERE AND WAIT JEFFERY." 762 00:38:01,201 --> 00:38:02,971 BUT NOT YOU, NO. 763 00:38:02,969 --> 00:38:05,169 YOU WANTED TO JUST RUSH OVER HERE. 764 00:38:05,171 --> 00:38:08,171 I WANTED YOU TO GET ALL OF THIS GRIEF OUT OF YOUR SYSTEM. 765 00:38:08,174 --> 00:38:10,614 ‐GET IT OUT OF HIS SYSTEM? ‐I WASN'T TALKING TO YOU! 766 00:38:10,611 --> 00:38:12,911 HANNA. 767 00:38:12,913 --> 00:38:17,253 NOW, JEFFERY, I WANT YOU TO GET UP LIKE A MAN. 768 00:38:17,250 --> 00:38:19,790 STOP ALL THESE TEARS. 769 00:38:19,786 --> 00:38:23,586 STOP BEING A DRAMA QUEEN BOY, AND GET UP. 770 00:38:23,590 --> 00:38:25,790 STOP ACTING LIKE A WOMAN. 771 00:38:25,792 --> 00:38:27,632 DO YOU HEAR ME? 772 00:38:27,628 --> 00:38:30,228 YOU'RE ACTING LIKE AN OLD SISSY AT A FUNERAL. 773 00:38:30,230 --> 00:38:31,600 YOU STOP IT! 774 00:38:34,067 --> 00:38:36,297 NO, THIS IS NOT YOU. 775 00:38:42,543 --> 00:38:45,213 WHY DO YOU KEEP LOOKING AT THAT BOTTLE? 776 00:38:45,211 --> 00:38:47,611 BECAUSE I WANT TO HIT YOU OVER THE HEAD WITH IT. 777 00:38:47,614 --> 00:38:49,124 JEFFERY, NO. 778 00:38:49,115 --> 00:38:53,045 [ LAUGHING ] 779 00:38:53,053 --> 00:38:54,993 OH, KATHERYN. 780 00:38:54,988 --> 00:38:57,058 HE'S NOT GONNA HIT ME. 781 00:38:57,057 --> 00:38:58,587 [ LAUGHS ] 782 00:38:58,592 --> 00:39:00,192 MNH‐MNH. 783 00:39:00,193 --> 00:39:02,503 HE'S NOT GONNA HIT ME. 784 00:39:10,310 --> 00:39:13,050 WHAT'S STOPPING YOU? 785 00:39:13,046 --> 00:39:15,616 THE FACT THAT YOU'RE MY MOTHER. 786 00:39:15,616 --> 00:39:19,986 THAT'S NOT WHAT IT IS. 787 00:39:19,986 --> 00:39:23,856 YOU DON'T HAVE THE HEART. 788 00:39:23,857 --> 00:39:29,297 YOU SEE, REAL MEN NEED A HEART TO GO TO BATTLE, 789 00:39:29,295 --> 00:39:32,665 AND YOU DON'T HAVE THE HEART. 790 00:39:35,135 --> 00:39:37,995 I'M A MAN. 791 00:39:38,004 --> 00:39:41,844 A MAN WHO'S SITTING HERE CRYING OVER ANOTHER MAN. 792 00:39:41,842 --> 00:39:43,712 HE WAS MY FRIEND. 793 00:39:43,710 --> 00:39:46,050 YES. 794 00:39:46,046 --> 00:39:48,676 HE WAS YOUR FRIEND. 795 00:39:48,682 --> 00:39:52,692 BUT WE ALL LOVED WYATT. 796 00:39:52,686 --> 00:39:55,086 LOOK AROUND YOU. 797 00:39:55,088 --> 00:39:57,188 LOOK, LOOK, LOOK! 798 00:39:57,190 --> 00:39:58,560 LOOK! 799 00:39:58,559 --> 00:40:00,759 LOOK AT ALL THESE WOMEN IN THIS ROOM. 800 00:40:00,761 --> 00:40:02,601 DO YOU SEE ANY OF THEM BEHAVING 801 00:40:02,603 --> 00:40:04,673 THE WAY YOU'RE BEHAVING RIGHT NOW? 802 00:40:04,671 --> 00:40:06,341 DO YOU SEE ANY OF THEM BEHAVING 803 00:40:06,339 --> 00:40:08,069 THE WAY YOU'RE BEHAVING RIGHT NOW? 804 00:40:08,074 --> 00:40:09,614 NONE OF THEM ‐‐ 805 00:40:09,610 --> 00:40:13,350 NOT THE POOR, DOWNTRODDEN MAID, 806 00:40:13,346 --> 00:40:16,676 NOT EVEN HIS MOTHER. 807 00:40:16,683 --> 00:40:19,423 NOW, WHAT DOES THAT TELL YOU? 808 00:40:22,923 --> 00:40:25,133 WHAT SHOULD IT TELL ME? 809 00:40:25,125 --> 00:40:29,395 IT SHOULD TELL YOU THAT YOU'RE OUT OF LINE. 810 00:40:33,734 --> 00:40:38,674 SO MY LOVE FOR HIM IS OUT OF LINE? 811 00:40:38,672 --> 00:40:42,682 YES. 812 00:40:42,676 --> 00:40:45,546 VERONICA, I'LL HAVE FREDERICK DRIVE YOU HOME. 813 00:40:45,546 --> 00:40:48,276 NO, KATHERYN, I WANT THIS BOY TO GET IT. 814 00:40:48,281 --> 00:40:50,081 HE'S GONNA GET IT TODAY. 815 00:40:50,083 --> 00:40:54,893 HE IS GOING TO GET IT TODAY. 816 00:40:54,888 --> 00:40:56,358 NOW, COME ON. 817 00:40:56,356 --> 00:40:59,486 COME ON, SON. 818 00:40:59,492 --> 00:41:02,342 I'M SO SORRY. I'M SORRY. 819 00:41:02,335 --> 00:41:03,565 I SHOULDN'T HAVE BROUGHT HIM. 820 00:41:03,570 --> 00:41:05,540 I SHOULDN'T HAVE BROUGHT HIM HERE AGAIN. 821 00:41:05,539 --> 00:41:07,569 HE HASN'T BEEN HIMSELF. 822 00:41:07,574 --> 00:41:10,544 CAN YOU IMAGINE HE WANTS TO HIT ME IN THE HEAD WITH A BOTTLE? 823 00:41:10,544 --> 00:41:12,184 NO, THAT'S ‐‐ 824 00:41:12,178 --> 00:41:14,448 THAT'S LIKE SOME KIND OF GHETTO BITCH IN A CLUB. 825 00:41:14,447 --> 00:41:16,717 THAT'S NOT MY SON. THAT'S NOT WHO YOU ARE. 826 00:41:16,717 --> 00:41:17,917 DIDN'T I TELL YOU TO GET UP? 827 00:41:17,918 --> 00:41:19,718 DIDN'T I TELL ‐‐ ‐STOP! 828 00:41:27,193 --> 00:41:29,503 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 829 00:41:29,495 --> 00:41:31,595 ‐I THINK I KILLED MY MOTHER. ‐DISPATCH. 830 00:41:31,598 --> 00:41:33,698 THEY ON THE WAY. 831 00:41:33,700 --> 00:41:35,000 YOU BITCH. 832 00:41:35,001 --> 00:41:36,871 YOU WANT ME TO PUSH IT IN A LITTLE FURTHER? 833 00:41:36,870 --> 00:41:38,870 WHO WOULD WANT TO HURT WYATT CRYER? 834 00:41:38,872 --> 00:41:39,942 YOU'RE KIDDING RIGHT? 835 00:41:39,940 --> 00:41:41,010 WHAT ARE YOU SAYING? 836 00:41:41,007 --> 00:41:42,207 TAKE A LOOK AT THIS. 837 00:41:42,208 --> 00:41:44,078 JEFFERY JUST TOLD ME HE STABBED HIS MOTHER. 838 00:41:44,077 --> 00:41:45,747 WHAT? Did he kill her? 839 00:41:45,746 --> 00:41:47,276 I SURE IN THE HELL HOPE SO. 840 00:41:47,280 --> 00:41:49,550 SHE IS PROSECUTING YOUR CASE PERSONALLY. 841 00:41:49,550 --> 00:41:51,750 YOU SHOULD NOT TALK TO HER IN THIS STATE OF MIND. 842 00:41:51,752 --> 00:41:52,952 I NEED TO. 843 00:41:52,953 --> 00:41:54,453 THIS IS ABOUT WYATT CRYER. 844 00:41:54,454 --> 00:41:56,064 WE NEED TO SEE KATHERYN CRYER. 845 00:41:56,056 --> 00:41:57,156 I NEED TO SEE HER RIGHT NOW. 56048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.