All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S02E21_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,765 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,140 STOP. GUARD! SHUT UP. 3 00:00:05,138 --> 00:00:07,238 WHAT THE HELL ARE YOU DOING IN HERE? 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,480 YOU SERVED A SEARCH WARRANT AT MY HOME. 5 00:00:09,475 --> 00:00:11,405 YOU MEAN THE ONE THAT MYSTERIOUSLY BURNED DOWN? 6 00:00:11,411 --> 00:00:12,751 THAT WASN'T MYSTERIOUS. 7 00:00:12,746 --> 00:00:13,906 ‐IT WASN'T? ‐NO. 8 00:00:13,914 --> 00:00:15,154 I BURNED IT DOWN. 9 00:00:15,148 --> 00:00:16,948 JUST DROP EVERYTHING AND GO GET WYATT. 10 00:00:16,950 --> 00:00:18,450 WHAT ARE YOU NOT TELLING ME, DAVID? 11 00:00:18,451 --> 00:00:20,591 HE IS NOT AS SAFE AS YOU THINK HE IS. 12 00:00:20,587 --> 00:00:21,757 "Q." 13 00:00:21,755 --> 00:00:24,055 DO I HAVE TO GO BACK TO MY DADDY? 14 00:00:24,057 --> 00:00:25,327 MM. 15 00:00:25,325 --> 00:00:27,385 David: WHAT ARE WE DOING HERE? 16 00:00:30,631 --> 00:00:32,731 WHY DID YOU BRING ME HERE? 17 00:00:32,733 --> 00:00:33,903 DAVID... 18 00:00:33,900 --> 00:00:36,140 MAGGIE, TELL ME. 19 00:00:37,638 --> 00:00:40,208 TELL ME, MAGGIE. WHAT HAS SHE DONE NOW? 20 00:00:41,908 --> 00:00:43,078 DAVID, ARE YOU OKAY? 21 00:00:43,076 --> 00:00:44,306 NO, I'M... 22 00:00:44,310 --> 00:00:46,810 NOT OKAY. 23 00:00:46,813 --> 00:00:50,483 I'M LOVING THIS WOMAN AS BEST I CAN, 24 00:00:50,483 --> 00:00:53,523 BUT SHE KEEPS TESTING ME. 25 00:00:53,520 --> 00:00:56,690 SHE'S HORRIBLE TO OUR SON AND TO OUR FRIENDS. 26 00:00:56,690 --> 00:00:59,290 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW WHAT'S WRONG WITH HER. 27 00:01:00,594 --> 00:01:03,074 BUT I REFUSE TO STOP LOVING HER. 28 00:01:05,038 --> 00:01:07,538 AND I CAN'T... WALK AWAY. 29 00:01:07,541 --> 00:01:08,681 I CAN'T. 30 00:01:11,512 --> 00:01:16,352 COME TOO FAR, WE'VE BEEN THROUGH TOO MUCH. 31 00:01:16,349 --> 00:01:18,989 JUST KILLING ME TO SEE HER STOOP THIS LOW. 32 00:01:21,054 --> 00:01:22,564 I'M SO SORRY. 33 00:01:22,556 --> 00:01:24,186 WHY DID YOU BRING ME HERE?! 34 00:01:24,190 --> 00:01:26,030 I JUST ‐‐ I WANTED YOU TO SEE FOR YOURSELF. 35 00:01:26,026 --> 00:01:27,056 TO SEE WHAT? 36 00:01:28,361 --> 00:01:30,531 'CAUSE I CAN'T TAKE ANOTHER THING. 37 00:01:30,531 --> 00:01:32,331 I CAN'T. 38 00:01:36,670 --> 00:01:39,510 I DON'T KNOW WHY SHE'S HERE. 39 00:01:39,506 --> 00:01:41,506 I DON'T. 40 00:01:41,508 --> 00:01:43,808 BUT, UH, SHE'S BEEN HERE TWICE. 41 00:01:43,810 --> 00:01:47,650 AND I KNOW WHY SHE'S HERE. 42 00:01:47,648 --> 00:01:48,918 TELL ME. 43 00:01:48,915 --> 00:01:52,415 I JUST ‐‐ I JUST NEED TO TALK TO MY WIFE. 44 00:01:52,418 --> 00:01:54,488 OKAY. 45 00:01:54,487 --> 00:01:55,657 OKAY. 46 00:01:55,656 --> 00:01:59,426 NOW, WILL YOU PLEASE TAKE ME BACK TO THE OFFICE? 47 00:01:59,425 --> 00:02:01,495 I'M SO SORRY, DAVID. 48 00:02:01,502 --> 00:02:03,842 MAGGIE. 49 00:02:03,837 --> 00:02:05,667 JUST TAKE ME BACK, WILL YOU? 50 00:02:07,541 --> 00:02:09,081 [ ENGINE TURNS OVER ] 51 00:02:09,075 --> 00:02:12,075 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 52 00:02:12,078 --> 00:02:15,078 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 53 00:02:15,081 --> 00:02:18,221 ♪♪♪♪ 54 00:02:28,862 --> 00:02:30,202 ALL RIGHT, I CAME ALL THE WAY OUT HERE. 55 00:02:30,196 --> 00:02:31,196 WHAT DO YOU GOT? 56 00:02:31,197 --> 00:02:33,027 WELL, UM... 57 00:02:33,033 --> 00:02:35,773 RICO WAS STABBED IN THE YARD. 58 00:02:35,769 --> 00:02:38,099 AW. THAT'S TRAGIC. 59 00:02:39,339 --> 00:02:41,169 THAT'S REALLY TRAGIC, 60 00:02:41,174 --> 00:02:43,344 BUT WHAT COULD THAT POSSIBLY HAVE TO DO WITH MY SON? 61 00:02:43,343 --> 00:02:47,453 UH, HE WAS ACCIDENTALLY LET IN DURING A SHIFT CHANGE. 62 00:02:49,816 --> 00:02:53,986 HE WAS. 63 00:02:53,987 --> 00:02:55,157 WHO? 64 00:02:55,155 --> 00:02:57,815 A PRISONER NAMED MILTON WILTOSE. 65 00:02:57,824 --> 00:02:59,364 THEY CALL HIM TOXIC. 66 00:02:59,359 --> 00:03:02,469 AND WHAT HAPPENED THEN? 67 00:03:02,468 --> 00:03:05,338 YOUR SON WAS ATTACKED. 68 00:03:05,338 --> 00:03:08,908 MY SON WAS ATTACKED HOW? 69 00:03:08,909 --> 00:03:12,279 HE WAS SEXUALLY ASSAULTED. 70 00:03:13,714 --> 00:03:16,354 I TOLD YOU TO PROTECT MY SON! THAT WAS IT! 71 00:03:16,349 --> 00:03:18,019 I'M SORRY, MR. CRYER. YOU'RE SORRY?! 72 00:03:18,018 --> 00:03:19,388 I DON'T KNOW HOW THIS HAPPENED. 73 00:03:19,385 --> 00:03:21,345 HOW COULD YOU POSSIBLY NOT KNOW HOW THIS HAPPENED? 74 00:03:21,354 --> 00:03:22,824 THIS IS TYRELL. WHAT?! 75 00:03:22,823 --> 00:03:24,993 THIS IS TYRELL. HE WAS THE GUARD THAT WAS ON DUTY. 76 00:03:26,760 --> 00:03:29,300 GET OUT OF MY WAY. 77 00:03:31,231 --> 00:03:34,331 WHAT THE HELL... TYRELL! 78 00:03:35,869 --> 00:03:37,569 I'M SORRY. 79 00:03:39,940 --> 00:03:41,310 YOU'RE NOT. 80 00:03:47,548 --> 00:03:50,248 SEE... [ CLEARS THROAT ] 81 00:03:50,250 --> 00:03:52,350 SHUT UP. 82 00:03:53,754 --> 00:03:56,364 WHO DID THIS? 83 00:03:56,356 --> 00:03:58,556 I‐IT WAS A MIX‐UP. 84 00:03:58,559 --> 00:04:02,239 NO. THIS WAS NOT A MIX‐UP. 85 00:04:02,235 --> 00:04:04,865 YOU LET A VICIOUS CRIMINAL INTO A CELL 86 00:04:04,871 --> 00:04:06,211 WITH MY SON! WELL, SEE ‐‐ 87 00:04:06,206 --> 00:04:08,906 THIS WAS NOT A MIX‐UP, TYRELL. 88 00:04:08,909 --> 00:04:10,779 I'M SORRY. [ GRUNTS ] 89 00:04:10,777 --> 00:04:12,277 LOOK AT ME. LOOK AT ME. 90 00:04:12,278 --> 00:04:14,048 IN ABOUT AN HOUR, 91 00:04:14,047 --> 00:04:16,147 I'M GONNA KNOW EVERYTHING THERE IS TO KNOW 92 00:04:16,149 --> 00:04:20,119 ABOUT YOU AND YOUR PATHETIC, LITTLE, TINY, MISERABLE LIFE! 93 00:04:20,120 --> 00:04:21,790 I'M GONNA KNOW YOUR WIFE'S NAME 94 00:04:21,788 --> 00:04:23,618 AND WHETHER OR NOT YOU HAVE ANY CHILDREN. 95 00:04:23,624 --> 00:04:27,094 AND I'M ALSO GONNA KNOW HOW MUCH MONEY YOU MAKE, TYRELL. 96 00:04:27,093 --> 00:04:28,463 AND SO HELP ME, 97 00:04:28,461 --> 00:04:31,971 IF YOU HAVE SPENT ONE THIN DIME MORE THAN YOU ARE SUPPOSED TO 98 00:04:31,965 --> 00:04:33,725 HAVE HAD RECENTLY, 99 00:04:33,733 --> 00:04:35,503 I WILL KNOW THAT YOUR ASS HAD BEEN PAID! 100 00:04:35,502 --> 00:04:37,002 AND THEN I WILL 101 00:04:37,003 --> 00:04:41,473 TRACK YOU DOWN, AND I WILL DESTROY YOU LIKE A RABID DOG! 102 00:04:41,474 --> 00:04:44,484 AND I WILL MURDER YOU IN FRONT OF YOUR ENTIRE FAMILY! 103 00:04:44,477 --> 00:04:45,747 DO YOU HEAR ME?! 104 00:04:45,746 --> 00:04:47,906 I NEED AND ANSWER ‐‐ YES OR NO! 105 00:04:47,914 --> 00:04:49,754 YES. YES. 106 00:04:49,750 --> 00:04:52,920 YOU WILL NEVER FORGET MY NAME. YOU WILL NEVER FORGET MY SON. 107 00:04:52,919 --> 00:04:57,589 AND SO HELP ME, YOU WILL NEVER FORGET WHAT YOU DID! 108 00:04:57,591 --> 00:05:01,271 NOW TAKE ME TO WYATT CRYER. 109 00:05:01,267 --> 00:05:02,667 NOW! 110 00:05:02,669 --> 00:05:05,009 [ KEYS JINGLE ] 111 00:05:05,005 --> 00:05:07,665 ♪♪♪♪ 112 00:05:12,312 --> 00:05:14,352 YOU STAY HERE. 113 00:05:26,292 --> 00:05:28,032 [ KEYS JINGLE ] 114 00:05:29,630 --> 00:05:32,300 HE'S IN THE CELL RIGHT HERE. 115 00:05:32,298 --> 00:05:35,638 DAD. 116 00:05:35,636 --> 00:05:36,966 DAD. 117 00:05:36,970 --> 00:05:38,810 YOU HAVE TO GET ME OUT OF HERE. 118 00:05:38,805 --> 00:05:41,235 I CAN'T DO THAT, SON. 119 00:05:41,241 --> 00:05:43,011 DAD. 120 00:05:43,009 --> 00:05:46,009 IT'S WHAT YOU WANTED. 121 00:05:46,012 --> 00:05:47,052 RIGHT? 122 00:05:47,047 --> 00:05:50,247 YOU WANTED TO GO TO PRISON. 123 00:05:50,250 --> 00:05:53,220 I'M JUST HERE FOR A VISIT. 124 00:05:53,219 --> 00:05:55,559 LISTEN, I PROMISE I WON'T DRINK. 125 00:05:55,556 --> 00:05:56,816 I'M PROMISE I WON'T DO DRUGS. 126 00:05:56,823 --> 00:05:58,293 I PROMISE I WON'T TALK TO THE D. A. 127 00:05:59,826 --> 00:06:02,666 YOU HAVE TO GET ME OUT OF HERE. 128 00:06:02,669 --> 00:06:03,999 WYATT, COME HERE. COME HERE. COME HERE. COME HERE. COME HERE. 129 00:06:04,004 --> 00:06:05,344 COME ON. COME ON. COME ON. COME ON. HEY, HEY, HEY. 130 00:06:05,338 --> 00:06:07,708 DON'T YOU LEAVE ME. LISTEN TO ME RIGHT NOW. 131 00:06:07,708 --> 00:06:12,548 I WILL DO EVERYTHING I CAN. 132 00:06:12,546 --> 00:06:14,206 DON'T YOU LEAVE ME, PLEASE. 133 00:06:14,214 --> 00:06:16,224 DON'T LEAVE ME. I'LL BE BACK. 134 00:06:16,216 --> 00:06:18,616 DON'T LEAVE ME. I'LL BE BACK. I'LL BE BACK. 135 00:06:18,619 --> 00:06:20,219 WYATT. WYATT. DON'T LEAVE ME. 136 00:06:20,220 --> 00:06:22,220 WYATT! 137 00:06:22,222 --> 00:06:24,022 LET GO OF MY SHIRT, WYATT. 138 00:06:24,024 --> 00:06:27,234 DON'T LEAVE ME. DAD, DON'T... 139 00:06:27,227 --> 00:06:28,387 [ CELL DOOR CLOSES ] 140 00:06:28,394 --> 00:06:30,734 DAD! 141 00:06:30,731 --> 00:06:32,071 [ CRYING ] 142 00:06:32,065 --> 00:06:35,765 ♪♪♪♪ 143 00:06:35,769 --> 00:06:38,469 [ KEYS JINGLE ] 144 00:06:40,974 --> 00:06:43,984 I NEED YOU OUT OF HERE NOW. GO. GO. 145 00:06:43,977 --> 00:06:46,347 GO. GO ON. 146 00:06:47,881 --> 00:06:51,021 CLOSE THE DOOR. 147 00:07:01,502 --> 00:07:04,172 [ CRYING ] 148 00:07:04,170 --> 00:07:08,370 ♪♪♪♪ 149 00:07:09,910 --> 00:07:11,240 HEY. 150 00:07:11,244 --> 00:07:12,254 HEY. 151 00:07:12,245 --> 00:07:14,345 HERE, I BROUGHT YOU SOME COFFEE. 152 00:07:14,347 --> 00:07:16,677 THANK YOU. 153 00:07:16,683 --> 00:07:19,193 I'M SORRY ABOUT ALL OF THIS. 154 00:07:19,185 --> 00:07:21,615 NO, I UNDERSTAND. 155 00:07:21,622 --> 00:07:23,292 HOW IS HE? 156 00:07:23,289 --> 00:07:25,929 THE DOCTOR SAID HE'LL BE OKAY. 157 00:07:25,926 --> 00:07:28,086 GOOD. 158 00:07:30,096 --> 00:07:31,666 HOW ARE YOU? 159 00:07:34,000 --> 00:07:36,140 MISS YOUNG. 160 00:07:36,136 --> 00:07:39,966 I'M SORRY, BUT YOU HAVE TO LEAVE. 161 00:07:39,973 --> 00:07:41,783 BUT I WANT TO STAY WITH MY SON. 162 00:07:41,775 --> 00:07:44,105 UNTIL I SPEAK TO THE JUDGE, YOU HAVE TO LEAVE. 163 00:07:44,110 --> 00:07:45,950 SOMEBODY HAS TO STAY WITH HIM. 164 00:07:45,946 --> 00:07:48,176 I'M SORRY. 165 00:07:48,181 --> 00:07:50,151 WHAT TIME CAN I COME BACK? 166 00:07:50,150 --> 00:07:52,990 I'LL CALL YOU AFTER I SPEAK WITH THE JUDGE. 167 00:07:52,986 --> 00:07:55,316 IN THE MEANTIME, CAN YOU GIVE ME YOUR JOB INFORMATION 168 00:07:55,321 --> 00:07:57,291 AND AN ADDRESS OF YOUR HOME? 169 00:07:57,290 --> 00:07:59,960 YES. UH, CAN I HAVE YOU CARD? 170 00:07:59,960 --> 00:08:03,240 AND I WILL CALL YOU AFTER I SPEAK TO THE REALTOR. 171 00:08:03,236 --> 00:08:04,636 OKAY. 172 00:08:04,638 --> 00:08:06,468 HERE YOU GO. 173 00:08:06,472 --> 00:08:07,572 THANK YOU. 174 00:08:07,574 --> 00:08:09,084 AND YOUR JOB INFORMATION? 175 00:08:09,075 --> 00:08:10,235 YOUR BROTHER SAID YOU WORK 176 00:08:10,243 --> 00:08:11,653 FOR MORRIS, BENHAM, AND BRACKET. 177 00:08:15,148 --> 00:08:18,648 MISS DeLONG, SHE'S REALLY UPSET. 178 00:08:18,652 --> 00:08:21,322 CAN WE JUST CALL YOU WITH THIS INFORMATION LATER, PLEASE? 179 00:08:21,321 --> 00:08:22,661 THE LONGER IT TAKES TO VERIFY THEM, 180 00:08:22,656 --> 00:08:24,316 THE MORE AT RISK HE'LL BE FOR FOSTER CARE. 181 00:08:24,324 --> 00:08:27,334 WE'LL CALL YOU WITH THAT INFORMATION LATER. 182 00:08:27,327 --> 00:08:29,197 OKAY. 183 00:08:29,195 --> 00:08:30,995 COME ON, CANDACE. 184 00:08:30,997 --> 00:08:32,667 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 185 00:08:32,666 --> 00:08:35,696 ♪♪♪♪ 186 00:08:40,340 --> 00:08:43,210 MISS YOUNG. 187 00:08:43,209 --> 00:08:44,439 YES. 188 00:08:44,444 --> 00:08:45,984 I'M SORRY, BUT YOU CAN'T STAY. 189 00:08:48,014 --> 00:08:49,354 YEAH, I KNOW. 190 00:08:49,349 --> 00:08:51,049 SO, SHALL I CALL YOU LATER? 191 00:08:51,051 --> 00:08:54,391 NO, I'M GONNA BE RIGHT HERE OVER IN THE WAITING ROOM. 192 00:08:54,387 --> 00:08:55,587 BUT YOU CAN'T. 193 00:08:55,589 --> 00:08:57,759 YOU SAID I COULDN'T BE IN THE ROOM. 194 00:08:57,758 --> 00:08:59,428 THERE'S NOTHING WRONG WITH SITTING OVER THERE 195 00:08:59,425 --> 00:09:00,625 IN WAITING ROOM, IS IT? 196 00:09:00,627 --> 00:09:03,467 WELL, THIS COULD TAKE ALL DAY. 197 00:09:03,469 --> 00:09:09,309 MISS DeLONG, I'VE BEEN LOOKING FOR THAT BABY FOR YEARS. 198 00:09:09,309 --> 00:09:11,379 I'M NOT LEAVING HERE WITHOUT HIM. 199 00:09:11,377 --> 00:09:14,247 I HOPE THIS WORKS OUT. 200 00:09:14,247 --> 00:09:16,077 WHAT ARE MY CHANCES? 201 00:09:16,082 --> 00:09:18,252 WELL, WE HAVE TO VET YOUR DAUGHTER. 202 00:09:18,251 --> 00:09:20,091 AND IF SHE HAS A STABLE HOME AND A JOB, 203 00:09:20,086 --> 00:09:21,886 SHE'LL PROBABLY GET CUSTODY. 204 00:09:21,888 --> 00:09:23,588 MISS DeLONG. 205 00:09:23,590 --> 00:09:24,690 YES. 206 00:09:24,691 --> 00:09:28,091 WHATEVER YOU DO, LOOK VERY CLOSELY 207 00:09:28,094 --> 00:09:31,134 INTO EVERYTHING MY DAUGHTER TELLS YOU. 208 00:09:31,131 --> 00:09:32,971 YOU UNDERSTAND? 209 00:09:32,966 --> 00:09:34,466 YES. 210 00:09:34,467 --> 00:09:37,967 I'M TELLING YOU, SHE'S A LIAR. 211 00:09:37,971 --> 00:09:39,941 AND SHE WILL FOOL YOU. 212 00:09:39,940 --> 00:09:43,440 YOU BETTER VERIFY EVERYTHING. 213 00:09:43,443 --> 00:09:45,583 OKAY. I WILL. 214 00:09:45,579 --> 00:09:47,949 THANK YOU. 215 00:09:47,948 --> 00:09:49,518 YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO HOME? 216 00:09:49,516 --> 00:09:52,746 I'LL BE RIGHT THERE IN THAT WAITING ROOM. 217 00:09:52,753 --> 00:09:54,993 OKAY. 218 00:09:54,988 --> 00:09:58,758 ♪♪♪♪ 219 00:10:03,069 --> 00:10:05,739 ARE YOU OKAY? 220 00:10:05,739 --> 00:10:08,539 NO. 221 00:10:11,545 --> 00:10:13,405 I'M SORRY. 222 00:10:15,448 --> 00:10:17,278 WHY DID YOU DO THAT? 223 00:10:17,283 --> 00:10:20,993 BECAUSE YOU NEEDED TO SEE WHAT PRISON WAS REALLY LIKE. 224 00:10:20,987 --> 00:10:23,487 IT'S THE WORST THING I'VE EVER BEEN THROUGH. 225 00:10:23,489 --> 00:10:25,589 YOU SEE NOW WHY I HAD TO PROTECT YOU FROM IT? 226 00:10:25,592 --> 00:10:28,092 BY THROWING ME IN JAIL? 227 00:10:28,094 --> 00:10:29,764 WYATT, YOU WANTED TO TESTIFY IN COURT. 228 00:10:29,763 --> 00:10:33,103 IF I HAD ALLOWED YOU TO TESTIFY IN COURT, 229 00:10:33,099 --> 00:10:36,069 THAT WOULD HAVE BEEN YOUR LIFE FOR THE REST OF YOUR LIFE. 230 00:10:36,069 --> 00:10:38,339 DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT THEY DO IN THERE? 231 00:10:38,338 --> 00:10:40,008 I TRIED TO WARN YOU. 232 00:10:40,006 --> 00:10:42,236 SO, YES. 233 00:10:42,242 --> 00:10:44,912 I DO. 234 00:10:44,911 --> 00:10:46,981 AND YOU LEFT ME THERE. 235 00:10:46,980 --> 00:10:49,580 ARE YOU GETTING ANGRY WITH ME, SON? 236 00:10:49,583 --> 00:10:52,523 [ INHALES DEEPLY ] NO. 237 00:10:52,519 --> 00:10:55,689 GOOD, BECAUSE IF YOU ARE, I CAN TURN THIS CAR AROUND 238 00:10:55,689 --> 00:10:57,089 AND ARRANGE FOR YOU TO HAVE A LONGER STAY 239 00:10:57,090 --> 00:11:00,190 IF YOU WOULD LIKE. NO. 240 00:11:00,193 --> 00:11:03,543 SO, THEN YOU AND I ARE PERFECTLY CLEAR YOU WON'T BE TALKING 241 00:11:03,537 --> 00:11:05,367 TO THE D. A., CORRECT? 242 00:11:05,371 --> 00:11:07,041 YES. 243 00:11:07,040 --> 00:11:09,880 YOU'RE GOING TO COME HOME, YOU'RE GOING TO BEHAVE YOURSELF, 244 00:11:09,876 --> 00:11:12,876 YOU'RE GOING TO STOP DRINKING, YOU'RE GOING TO GET A JOB, 245 00:11:12,879 --> 00:11:14,209 AND YOU'RE GOING TO BE APPRECIATIVE 246 00:11:14,214 --> 00:11:16,884 OF THIS GIFT OF FREEDOM THAT I AM GIVING TO YOU. 247 00:11:16,883 --> 00:11:17,983 IS THAT CORRECT? 248 00:11:17,984 --> 00:11:20,494 YES. 249 00:11:20,486 --> 00:11:24,186 I KNOW THIS IS HARD FOR YOU TO BELIEVE... 250 00:11:25,792 --> 00:11:29,062 ...BUT THIS HURT ME, TOO. 251 00:11:29,062 --> 00:11:31,302 OH, IS THAT RIGHT? 252 00:11:33,900 --> 00:11:37,440 IS THAT RIGHT? 253 00:11:41,407 --> 00:11:43,677 ♪♪♪♪ 254 00:11:43,677 --> 00:11:46,047 [ KNOCK ON DOOR ] 255 00:11:46,046 --> 00:11:47,076 DAVID. 256 00:11:47,080 --> 00:11:48,150 HI. 257 00:11:48,148 --> 00:11:49,418 YOU OKAY? 258 00:11:49,415 --> 00:11:51,585 YES. 259 00:11:51,585 --> 00:11:54,685 DIANNA WHINCHIL IS HERE. YOU REMEMBER HER. 260 00:11:54,688 --> 00:11:55,858 HI. 261 00:11:55,856 --> 00:11:57,656 YES. MISS WHINCHIL, NICE TO SEE YOU AGAIN. 262 00:11:57,658 --> 00:11:59,728 WE'RE LOOKING FORWARD TO OUR INTERVIEW WITH JIM TOMORROW. 263 00:11:59,726 --> 00:12:01,026 IT'S GONNA BE GREAT. 264 00:12:01,034 --> 00:12:02,504 AND THE TWO OF YOU RUNNING, 265 00:12:02,503 --> 00:12:04,843 THAT'LL BE...HISTORIC. 266 00:12:04,838 --> 00:12:06,008 OH, YES. 267 00:12:06,006 --> 00:12:08,576 THIS ANNOUNCEMENT'S TAKING FOREVER, IT SEEMS. 268 00:12:08,575 --> 00:12:10,905 WELL, THERE'S NO BIGGER PLACE TO ANNOUNCE IT THAN ON MY SHOW. 269 00:12:10,911 --> 00:12:12,011 MMM. 270 00:12:12,012 --> 00:12:13,782 MILLIONS OF VIEWERS ALL AT THE SAME TIME. 271 00:12:13,780 --> 00:12:15,420 YES, IT'S GONNA BE MARVELOUS. 272 00:12:15,415 --> 00:12:20,545 I'M GONNA SHOW DIANNA AROUND, AND I'LL BE BACK TO TALK TO YOU. 273 00:12:20,554 --> 00:12:22,724 HEY, DAD. 274 00:12:22,723 --> 00:12:24,123 HI, JEFFERY. HI. 275 00:12:24,124 --> 00:12:26,134 THIS IS DAVID'S HANDSOME SON. 276 00:12:26,126 --> 00:12:27,786 HI. HI. HOW ARE YOU? 277 00:12:27,794 --> 00:12:28,864 FINE. 278 00:12:28,862 --> 00:12:30,902 RIGHT THIS WAY. EXCUSE US. 279 00:12:30,897 --> 00:12:33,927 ♪♪♪♪ 280 00:12:37,571 --> 00:12:38,741 HOW ARE YOU? 281 00:12:38,739 --> 00:12:40,369 I WENT BACK TO MY APARTMENT. 282 00:12:40,373 --> 00:12:41,643 THAT'S GOOD. 283 00:12:41,642 --> 00:12:42,912 NO. 284 00:12:42,909 --> 00:12:44,379 NO. 285 00:12:44,377 --> 00:12:46,907 NOT GOOD. 286 00:12:46,913 --> 00:12:48,953 MELISSA WAS THERE. 287 00:12:48,949 --> 00:12:50,479 WHAT? 288 00:12:50,483 --> 00:12:51,653 YEAH. 289 00:12:51,652 --> 00:12:54,992 MOM MOVED HER IN AND PUT THE LEASE IN HER NAME. 290 00:12:54,988 --> 00:12:56,818 OH, NO. 291 00:12:56,823 --> 00:12:59,133 LET ME GIVE YOU SOME MONEY. WE'LL FIND YOU A NEW PLACE. 292 00:12:59,125 --> 00:13:01,465 NO, NO, NO, NO. NO. I'LL HANDLE IT. 293 00:13:01,467 --> 00:13:03,597 WHY? 294 00:13:03,604 --> 00:13:06,444 AS LONG AS THE TWO OF YOU ARE SUPPORTING ME, 295 00:13:06,439 --> 00:13:08,609 I WON'T BE ABLE TO GET HER OFF MY BACK. 296 00:13:08,609 --> 00:13:10,939 OH, SON, LET ME JUST GIVE YOU A LITTLE MONEY 297 00:13:10,944 --> 00:13:11,984 TO GET YOU STARTED. 298 00:13:11,978 --> 00:13:13,478 DAD. 299 00:13:13,479 --> 00:13:16,349 I HAVE SOME MONEY. SON. 300 00:13:16,349 --> 00:13:21,449 YOU KNOW, A FRIEND OF MINE SAID THAT I NEEDED TO SHUT MOM DOWN. 301 00:13:21,454 --> 00:13:24,164 AND I WAS SCARED TO DO THAT. 302 00:13:24,157 --> 00:13:25,587 JUST LIKE YOU. 303 00:13:25,592 --> 00:13:28,462 I'M NOT AFRAID OF YOUR MOTHER. 304 00:13:28,461 --> 00:13:31,301 YEAH, WELL... LET ME FINISH. 305 00:13:31,297 --> 00:13:36,297 ONCE I DID, MY LIFE CHANGED. I WAS FREE. 306 00:13:36,302 --> 00:13:38,642 AND I'M NOT GOING BACK UNDER HER THUMB. 307 00:13:38,639 --> 00:13:40,839 AND, DAD, YOU NEED TO DO THE SAME THING. 308 00:13:40,841 --> 00:13:43,181 DON'T BE AFRAID. 309 00:13:43,176 --> 00:13:46,446 DO YOU THINK I'M AFRAID OF HER? 310 00:13:46,446 --> 00:13:47,806 YES. 311 00:13:47,814 --> 00:13:50,624 SON, I AM NOT AFRAID OF YOUR MOTHER. 312 00:13:50,617 --> 00:13:52,447 THEN WHAT IS IT? 313 00:13:52,452 --> 00:13:53,892 WHY ARE YOU LETTING HER DO THIS? 314 00:13:53,887 --> 00:13:55,457 I'M NOT LETTING HER DO ANYTHING. 315 00:13:55,455 --> 00:13:57,885 COME ON. YES, YOU ARE. 316 00:13:57,891 --> 00:14:01,301 I LOVE YOUR MOTHER. 317 00:14:03,036 --> 00:14:04,706 AND YOU LOVE ME? 318 00:14:04,705 --> 00:14:06,305 YES, OF COURSE. 319 00:14:06,306 --> 00:14:07,436 'CAUSE WHEN I WAS A KID, 320 00:14:07,440 --> 00:14:09,410 YOU DIDN'T LET ME GET AWAY WITH ANYTHING. 321 00:14:09,409 --> 00:14:12,409 LIKE WHEN I BROKE THAT WINDOW AT SCHOOL WITH MY BASEBALL. 322 00:14:12,412 --> 00:14:14,252 YOU MADE ME OWN IT. 323 00:14:14,247 --> 00:14:17,247 YOU MADE ME HAVE CONSEQUENCES FOR MY ACTIONS. 324 00:14:17,250 --> 00:14:20,520 AND SHE DOESN'T. SHE HAS NONE. AND YOU HAVE TO GIVE HER SOME. 325 00:14:22,689 --> 00:14:24,729 OH, SON, UH... 326 00:14:27,193 --> 00:14:30,533 I NEED TO TAKE CARE OF SOME BUSINESS. 327 00:14:30,531 --> 00:14:33,531 I'LL... I'LL CALL YOU LATER. 328 00:14:33,534 --> 00:14:35,344 OKAY? WE'LL TALK. 329 00:14:37,203 --> 00:14:39,013 ALL RIGHT. 330 00:14:40,541 --> 00:14:42,541 I LOVE YOU. 331 00:14:42,543 --> 00:14:43,883 THINK ABOUT WHAT I SAID. 332 00:14:43,877 --> 00:14:46,047 I LOVE YOU, TOO, DAD. 333 00:14:46,046 --> 00:14:48,546 ♪♪♪♪ 334 00:14:48,549 --> 00:14:51,279 [ TELEPHONE RINGS ] 335 00:14:51,284 --> 00:14:52,654 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 336 00:14:57,691 --> 00:14:59,191 [ SNIFFS ] 337 00:14:59,192 --> 00:15:02,542 [ Dialing ] 338 00:15:02,536 --> 00:15:04,706 [ Ringing ] 339 00:15:04,705 --> 00:15:06,705 VERONICA: Hi, leave a message. [ SIGHS ] 340 00:15:06,707 --> 00:15:10,037 VERONICA, I DON'T KNOW WHERE THE HELL YOU ARE 341 00:15:10,043 --> 00:15:11,883 OR WHY YOU'RE NOT ANSWERING THIS DAMN PHONE, 342 00:15:11,878 --> 00:15:15,778 BUT YOU BETTER GET YOUR ASS DOWN TO THE HEADQUARTERS RIGHT NOW. 343 00:15:15,782 --> 00:15:18,122 [ BEEP ] 344 00:15:18,118 --> 00:15:21,118 ♪♪♪♪ 345 00:15:31,998 --> 00:15:34,368 MISS YOUNG? 346 00:15:34,367 --> 00:15:36,667 YES. 347 00:15:36,670 --> 00:15:38,270 I THINK YOU SHOULD GO. 348 00:15:38,271 --> 00:15:40,741 WHAT? WHY? 349 00:15:40,741 --> 00:15:43,111 I DON'T THINK YOU'RE GOING TO GET CUSTODY. 350 00:15:43,109 --> 00:15:44,549 YOU SURE? 351 00:15:44,545 --> 00:15:46,205 YES. 352 00:15:46,212 --> 00:15:49,622 I JUST SPOKE TO MY BOSS, AND SHE'S CALLING THE JUDGE. 353 00:15:49,616 --> 00:15:51,686 WHAT JUDGE? 354 00:15:51,685 --> 00:15:54,115 FERRARA ‐‐ FAMILY COURT. 355 00:15:54,120 --> 00:15:56,690 WHAT DID SHE SAY? 356 00:15:56,690 --> 00:15:59,030 SHE SPOKE TO YOUR DAUGHTER ON THE PHONE, 357 00:15:59,025 --> 00:16:01,365 AND WE'RE GOING TO DO A SITE VISIT AND CHECK ON HER JOB, 358 00:16:01,367 --> 00:16:04,867 BUT IT'S HIGHLY UNLIKELY THAT YOU'RE GONNA GET THAT CHILD. 359 00:16:04,871 --> 00:16:06,611 AND UNFORTUNATELY, 360 00:16:06,607 --> 00:16:08,307 THEY'RE NOT GONNA LET YOU SEE HIM ANYMORE. 361 00:16:08,308 --> 00:16:10,578 NO. PLEASE. 362 00:16:10,577 --> 00:16:11,907 I'M SORRY. 363 00:16:11,912 --> 00:16:15,122 IF YOUR DAUGHTER WOULD LET YOU VISIT HIM ‐‐ 364 00:16:15,115 --> 00:16:16,775 SHE WON'T. 365 00:16:16,783 --> 00:16:19,123 [ SIGHS ] I'M SORRY. 366 00:16:19,119 --> 00:16:21,719 NOT NEARLY AS SORRY AS I AM. 367 00:16:21,722 --> 00:16:24,122 BUT YOU DO HAVE TO GO. 368 00:16:24,124 --> 00:16:25,464 [ ELEVATOR BELL DINGS ] 369 00:16:25,458 --> 00:16:26,928 I CAN'T JUST GO IN THERE AND SAY ‐‐ 370 00:16:26,927 --> 00:16:30,427 NO. I'M SORRY. 371 00:16:30,430 --> 00:16:33,630 ♪♪♪♪ 372 00:16:35,502 --> 00:16:39,512 CALL US IF YOU SEE ANYTHING UNUSUAL. 373 00:16:39,506 --> 00:16:42,336 WELL, I DON'T KNOW HOW I'LL DO THAT IF I CAN'T SEE HIM. 374 00:16:42,342 --> 00:16:44,652 I AM SO SORRY. 375 00:16:44,645 --> 00:16:47,675 WOULD YOU DO ME A FAVOR? 376 00:16:47,681 --> 00:16:49,181 SURE. 377 00:16:49,182 --> 00:16:52,022 IF ANY OF THAT DOESN'T PAN OUT ‐‐ I MEAN ANYTHING ‐‐ 378 00:16:52,018 --> 00:16:56,518 IF YOU CAN'T VERIFY A JOB OR A HOUSE, ANYTHING, 379 00:16:56,523 --> 00:16:58,293 WOULD YOU PLEASE LET ME KNOW? 380 00:16:58,291 --> 00:17:00,861 I'M NOT SUPPOSED TO DO THAT. 381 00:17:00,861 --> 00:17:04,511 PLEASE, MISS DeLONG, FOR THE SAKE OF MY GRANDBABY. 382 00:17:04,505 --> 00:17:06,365 I COULD GET FIRED. 383 00:17:06,372 --> 00:17:09,882 ALEYA. 384 00:17:09,876 --> 00:17:11,646 PLEASE. 385 00:17:17,250 --> 00:17:18,620 OKAY. 386 00:17:20,020 --> 00:17:21,220 OKAY. 387 00:17:21,221 --> 00:17:24,291 THANK YOU. 388 00:17:34,300 --> 00:17:36,470 AND HERE? YES. 389 00:17:36,469 --> 00:17:39,969 AND YOUR WIRE HAS CLEARED. 390 00:17:39,973 --> 00:17:41,473 [ CHUCKLES ] THANK YOU. 391 00:17:41,474 --> 00:17:43,144 CONGRATULATIONS. THANK YOU. 392 00:17:43,143 --> 00:17:45,483 AND PLEASE DON'T HESITATE TO CALL ME. 393 00:17:45,478 --> 00:17:46,978 OKAY. OKAY. 394 00:17:46,980 --> 00:17:48,150 GOOD LUCK. 395 00:17:48,148 --> 00:17:50,548 THANK YOU. 396 00:17:58,892 --> 00:18:00,392 WOW. [ DOOR CLOSES ] 397 00:18:00,393 --> 00:18:02,043 THIS IS A REALLY NICE PLACE. 398 00:18:02,035 --> 00:18:05,565 YEAH. 399 00:18:05,572 --> 00:18:08,042 THANK YOU FOR BEING THERE. 400 00:18:08,041 --> 00:18:11,711 I KNOW YOU HAVE OTHER THINGS TO DO. 401 00:18:11,712 --> 00:18:13,052 YEAH, I DO. 402 00:18:13,046 --> 00:18:16,046 BUT, UH, I‐I WANTED TO BE HERE FOR YOU. 403 00:18:16,049 --> 00:18:20,449 MY BROTHER IS ON HIS WAY OVER, SO HE'LL BE HERE FOR ME. 404 00:18:20,453 --> 00:18:22,693 OKAY. SO YOU WANT ME TO GO? 405 00:18:22,689 --> 00:18:24,559 YES. 406 00:18:24,558 --> 00:18:26,058 OKAY. WELL, IF YOU NEED ANYTHING ‐‐ 407 00:18:26,059 --> 00:18:27,089 NO. 408 00:18:27,093 --> 00:18:28,963 NO? 409 00:18:28,962 --> 00:18:32,972 I WANT YOU TO STAY. 410 00:18:32,966 --> 00:18:35,136 I DON'T WANT YOU TO GO. 411 00:18:35,135 --> 00:18:37,165 ALL RIGHT. 412 00:18:39,405 --> 00:18:41,905 [ DOORBELL RINGS ] 413 00:18:41,908 --> 00:18:43,538 THAT'S HIM. 414 00:18:43,544 --> 00:18:45,314 I CAN STAY OUT OF YOUR WAY. 415 00:18:45,311 --> 00:18:46,811 I CAN WAIT IN ANOTHER ROOM. 416 00:18:46,813 --> 00:18:49,883 NO. HE'S SO SUSPICIOUS OF EVERYONE. 417 00:18:49,883 --> 00:18:51,453 [ CHUCKLES ] 418 00:18:51,451 --> 00:18:53,821 ALL RIGHT. WELL... 419 00:18:53,820 --> 00:18:55,590 CAN I SEE YOU LATER? 420 00:18:55,589 --> 00:18:56,759 PLEASE. 421 00:18:56,757 --> 00:18:58,287 OH, SHE SAYS "PLEASE." 422 00:18:58,291 --> 00:18:59,991 [ CHUCKLES ] 423 00:18:59,993 --> 00:19:01,203 OKAY. 424 00:19:05,939 --> 00:19:08,169 [ DOORBELL RINGS ] 425 00:19:08,174 --> 00:19:09,844 COME IN. 426 00:19:09,843 --> 00:19:11,553 [ KNOCK ON DOOR ] 427 00:19:16,449 --> 00:19:19,289 YOU REMEMBER OSCAR. 428 00:19:19,285 --> 00:19:21,615 HI. I SAW YOU AT THE HOSPITAL. 429 00:19:21,622 --> 00:19:22,822 OSCAR. 430 00:19:22,823 --> 00:19:23,993 YEAH, YEAH. BENNY. 431 00:19:23,990 --> 00:19:24,990 NICE TO MEET YOU. 432 00:19:24,991 --> 00:19:27,331 YEAH. 433 00:19:27,327 --> 00:19:29,997 OKAY, WELL, I'LL, UH ‐‐ I'LL CALL YOU LATER. 434 00:19:29,996 --> 00:19:31,526 OKAY. 435 00:19:36,302 --> 00:19:39,512 [ DOOR CLOSES ] SO, WHO IS THIS DUDE? 436 00:19:39,506 --> 00:19:41,836 JUST A FRIEND. 437 00:19:41,842 --> 00:19:43,182 JUST A FRIEND? 438 00:19:43,176 --> 00:19:45,306 WHO HAPPENS TO HAVE A PRIVATE JET? 439 00:19:45,311 --> 00:19:46,611 YES. 440 00:19:46,613 --> 00:19:48,683 SO, HE HELPED YOU PAY FOR THIS. 441 00:19:48,682 --> 00:19:51,692 NO, I TOLD YOU IT WAS THROUGH MY JOB. 442 00:19:51,685 --> 00:19:54,345 MM‐HMM. 443 00:19:54,354 --> 00:19:55,364 [ EXHALES SHARPLY ] 444 00:19:55,355 --> 00:19:56,655 NICE PLACE, CANDACE. 445 00:19:57,958 --> 00:20:00,298 FULLY FURNISHED, TOO, HUH? 446 00:20:00,300 --> 00:20:01,470 YEAH. 447 00:20:01,467 --> 00:20:04,267 MM. 448 00:20:04,270 --> 00:20:05,770 THANK YOU, BENNY. 449 00:20:05,772 --> 00:20:08,642 FOR WHAT? 450 00:20:08,642 --> 00:20:11,512 FOR GETTING MY SON. 451 00:20:11,512 --> 00:20:14,182 HOW DO YOU KNOW I GOT HIM? 452 00:20:14,180 --> 00:20:17,180 I KNOW. 453 00:20:17,183 --> 00:20:19,053 I KNOW IT WAS YOU. 454 00:20:20,954 --> 00:20:25,334 I DON'T KNOW WHAT YOU DID, BUT I KNOW YOU DID SOMETHING. 455 00:20:25,325 --> 00:20:28,155 IT'S ALL GOOD. 456 00:20:30,631 --> 00:20:32,471 [ INHALES DEEPLY ] 457 00:20:32,465 --> 00:20:35,165 CAN YOU BELIEVE MAMA'S TRYING TO TAKE MY SON? 458 00:20:37,270 --> 00:20:40,270 I KNOW. [ SIGHS ] 459 00:20:40,273 --> 00:20:41,373 I KNOW. 460 00:20:41,374 --> 00:20:42,584 AND IT'S NOT RIGHT. 461 00:20:43,610 --> 00:20:44,950 IT'S NOT. 462 00:20:46,547 --> 00:20:48,847 SHE DOESN'T BELIEVE I LOVE MY CHILD. 463 00:20:48,849 --> 00:20:50,519 SHE KNOWS YOU LOVE THAT BABY. 464 00:20:50,517 --> 00:20:52,187 BUT YOU GOT TO ADMIT, CANDACE, 465 00:20:52,185 --> 00:20:55,455 YOU'VE BEEN IN SOME MESSED‐UP SITUATIONS, MAN. 466 00:20:55,455 --> 00:20:56,615 I KNOW. 467 00:20:56,623 --> 00:20:59,493 BUT WHEN IS SHE GONNA LET UP? 468 00:20:59,492 --> 00:21:01,002 THAT IS MY BABY. 469 00:21:01,001 --> 00:21:02,571 I KNOW. MINE. 470 00:21:02,569 --> 00:21:04,399 I KNOW. 471 00:21:04,404 --> 00:21:05,814 [ SIGHS ] 472 00:21:05,806 --> 00:21:08,706 LOOK, IT'S GONNA BE ALL RIGHT, THOUGH. 473 00:21:08,709 --> 00:21:12,209 THIS PLACE IS GONNA SHOW CHILD WELFARE THAT YOU'RE GOOD. 474 00:21:12,212 --> 00:21:15,222 WHEN THEY SEE YOUR JOB, SHE'LL COME AROUND. 475 00:21:15,215 --> 00:21:17,645 TRUST ME. 476 00:21:18,585 --> 00:21:20,915 [ SIGHS ] I TOLD HER ABOUT THE TOW‐TRUCK COMPANY. 477 00:21:20,921 --> 00:21:22,721 AND SHE WENT OFF ON ME, RIGHT? 478 00:21:22,723 --> 00:21:25,263 I DIDN'T TELL HER IT WAS YOU. 479 00:21:25,258 --> 00:21:26,858 GOOD. [ SIGHS ] 480 00:21:26,860 --> 00:21:29,860 CANDACE, I DON'T LIKE LYING. 481 00:21:29,863 --> 00:21:34,073 SOMETIMES, YOU HAVE TO DO THINGS TO PROTECT THE PEOPLE YOU LOVE. 482 00:21:35,201 --> 00:21:37,871 AND I KNOW YOU LOVE HER. 483 00:21:37,871 --> 00:21:40,341 SO YOU DID THE RIGHT THING. 484 00:21:40,340 --> 00:21:43,010 YEAH? 485 00:21:43,009 --> 00:21:44,509 [ SIGHS ] WELL, YOU LOVE HER, TOO. 486 00:21:44,511 --> 00:21:48,551 I STILL DON'T FEEL GOOD ABOUT IT. 487 00:21:48,549 --> 00:21:50,919 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO LIE ABOUT ONE MORE THING. 488 00:21:50,917 --> 00:21:53,347 WHAT NOW? 489 00:21:53,353 --> 00:21:55,263 COME ON. 490 00:21:55,255 --> 00:21:58,015 ♪♪♪♪ 491 00:22:04,671 --> 00:22:07,711 ♪♪♪♪ 492 00:22:14,347 --> 00:22:16,377 [ KEYS JINGLE ] 493 00:22:24,858 --> 00:22:28,528 OH. 494 00:22:28,529 --> 00:22:30,859 IT'S A NICE HOUSE. 495 00:22:30,864 --> 00:22:33,704 WHO LIVES HERE? 496 00:22:33,700 --> 00:22:35,770 YOU DO. 497 00:22:35,769 --> 00:22:37,339 SAY WHAT? 498 00:22:37,337 --> 00:22:39,607 I BOUGHT IT FOR YOU. 499 00:22:39,606 --> 00:22:42,106 [ Laughing ] YEAH, RIGHT. 500 00:22:42,108 --> 00:22:43,108 YEAH, RIGHT. 501 00:22:43,109 --> 00:22:44,179 NO, LISTEN. 502 00:22:44,177 --> 00:22:48,347 I KNOW I'M STRETCHING THIS $250,000 A YEAR, 503 00:22:48,348 --> 00:22:51,018 BUT MY CREDIT ALLOWED ME TO BUY BOTH HOUSES, 504 00:22:51,017 --> 00:22:53,847 AND THEY WERE IN FORECLOSURE, SO I BOUGHT BOTH. 505 00:22:53,854 --> 00:22:56,024 THIS ONE IS YOURS. 506 00:22:56,022 --> 00:22:57,622 STOP IT. 507 00:22:57,624 --> 00:22:59,634 YOU REMEMBER YOU USED TO TELL ME WHEN WE GREW UP 508 00:22:59,626 --> 00:23:00,926 THAT WE'D LIVE IN A BIG HOUSE? 509 00:23:00,934 --> 00:23:03,444 HERE IT IS. 510 00:23:03,436 --> 00:23:04,466 NO WAY. 511 00:23:04,470 --> 00:23:06,470 CANDACE, NO WAY. 512 00:23:06,472 --> 00:23:09,112 IF YOU DON'T WANT IT, I HAVE TO PUT IT ON THE MARKET. 513 00:23:09,109 --> 00:23:10,209 YOU BEING SERIOUS? 514 00:23:10,210 --> 00:23:12,210 YES. 515 00:23:12,212 --> 00:23:13,312 GO LOOK AROUND. 516 00:23:13,313 --> 00:23:15,823 CANDACE. 517 00:23:15,816 --> 00:23:17,376 GO. 518 00:23:17,383 --> 00:23:19,223 CANDACE! 519 00:23:19,219 --> 00:23:22,619 OH, MY GOSH. 520 00:23:26,593 --> 00:23:31,103 YO, THERE'S NO...WAY. 521 00:23:31,097 --> 00:23:32,267 YOU STILL DON'T TRUST ME? 522 00:23:32,265 --> 00:23:34,635 NO, I DO. I'M JUST... 523 00:23:34,635 --> 00:23:36,835 [ EXHALES SHARPLY ] CANDACE. 524 00:23:36,837 --> 00:23:39,007 [ SIGHS ] 525 00:23:39,005 --> 00:23:41,905 LISTEN, IT'S LEGIT, BENNY. I PROMISE. 526 00:23:41,908 --> 00:23:44,438 HOW ARE YOU PAYING FOR ALL THIS? 527 00:23:44,444 --> 00:23:45,784 [ SIGHS ] 528 00:23:45,779 --> 00:23:47,279 DO WE HAVE TO GO OVER THIS AGAIN? 529 00:23:47,280 --> 00:23:50,020 NO, I'M JUST SAYING I GOT TO KNOW TO PAY THE MORTGAGE. 530 00:23:50,016 --> 00:23:52,516 OKAY. 531 00:23:52,519 --> 00:23:54,519 YOU THINK I'LL MAKE ENOUGH MONEY OVER THERE TO PAY BOTH? 532 00:23:54,521 --> 00:23:56,891 YEAH, THAT PLACE IS REALLY BUSY. 533 00:23:56,890 --> 00:23:57,920 YEAH? 534 00:23:57,924 --> 00:23:59,794 YEAH, YOU CAN DO IT. 535 00:23:59,793 --> 00:24:02,103 WHEW. SO, HOW MUCH IS THE MORTGAGE? 536 00:24:02,102 --> 00:24:04,512 ONLY ABOUT $800. 537 00:24:04,505 --> 00:24:05,935 FOR A HOUSE THIS NICE? 538 00:24:05,939 --> 00:24:09,609 YEAH, I BOUGHT THEM BOTH TOGETHER. 539 00:24:09,610 --> 00:24:12,480 SO I'LL COVER THE REST. YOU JUST GIVE ME $800. 540 00:24:12,478 --> 00:24:13,978 YEAH? MM‐HMM. 541 00:24:13,980 --> 00:24:15,050 YEAH? 542 00:24:15,048 --> 00:24:16,518 YES. 543 00:24:16,517 --> 00:24:19,447 [ Laughing ] OH, MY GOD! CANDACE! 544 00:24:19,452 --> 00:24:21,792 YES! 545 00:24:21,788 --> 00:24:22,958 [ LAUGHS ] 546 00:24:22,956 --> 00:24:24,786 YO, I GOT TO SEE UPSTAIRS. OKAY. 547 00:24:24,791 --> 00:24:26,991 HOLD ON! 548 00:24:26,993 --> 00:24:30,033 ♪♪♪♪ 549 00:24:35,836 --> 00:24:39,306 NOW, THIS ROOM RIGHT HERE ‐‐ THIS IS SWEET RIGHT HERE. 550 00:24:39,305 --> 00:24:41,805 SEE THIS? MAMA'S GONNA LOVE THIS ROOM. 551 00:24:41,808 --> 00:24:43,678 HOLD ON. 552 00:24:43,677 --> 00:24:45,377 WHAT? 553 00:24:45,378 --> 00:24:48,548 YOU KNOW MAMA'S NOT GONNA MOVE IN THIS HOUSE, RIGHT? 554 00:24:48,549 --> 00:24:50,319 I AIN'T LEAVING HER IN THE HOOD. 555 00:24:50,316 --> 00:24:54,856 SHE'S GONNA ASK YOU A MILLION QUESTIONS. 556 00:24:54,855 --> 00:24:56,315 I KNOW. 557 00:24:56,322 --> 00:24:58,422 I DON'T WANT HER LIVING THIS CLOSE TO ME. 558 00:24:58,424 --> 00:25:00,894 CANDACE. NO! 559 00:25:00,894 --> 00:25:02,974 SHE'S TRYING TO TAKE MY SON AWAY FROM ME. 560 00:25:02,969 --> 00:25:04,769 SHE'LL BE ALL IN MY BUSINESS ‐‐ NO. 561 00:25:04,771 --> 00:25:07,111 WE'RE FAMILY. 562 00:25:07,107 --> 00:25:10,337 YOU NEED TO LEAVE HER WHERE SHE IS. 563 00:25:10,343 --> 00:25:12,553 WELL, THEN I'M NOT TAKING IT. 564 00:25:13,647 --> 00:25:15,817 OKAY. 565 00:25:15,816 --> 00:25:18,546 HOW ABOUT WE BUY HER ANOTHER HOUSE? 566 00:25:18,552 --> 00:25:19,922 [ SCOFFS ] 567 00:25:19,920 --> 00:25:22,120 WHAT DO YOU THINK, THIS LITTLE $250,000 YOU GOT 568 00:25:22,122 --> 00:25:24,022 MADE YOU A MILLIONAIRE OVER AND OVER AGAIN? 569 00:25:24,024 --> 00:25:26,464 GIRL, YOU AIN'T NO MILLIONAIRE. NO. 570 00:25:26,459 --> 00:25:29,299 IF I COME HERE, MAMA'S COMING WITH ME. 571 00:25:29,295 --> 00:25:30,925 IT'S PART OF THE DEAL. 572 00:25:30,931 --> 00:25:32,331 THAT'S A DEAL BREAKER. 573 00:25:32,332 --> 00:25:34,902 WELL, GUESS YOU GONNA HAVE TO PUT IT ON THE MARKET THEN. 574 00:25:34,901 --> 00:25:36,771 BENNY, I BOUGHT THIS HOUSE FOR YOU. 575 00:25:36,770 --> 00:25:37,940 WELL, THAT'S TOO DAMN BAD 576 00:25:37,938 --> 00:25:39,768 'CAUSE I AIN'T COMING HERE WITHOUT MAMA. 577 00:25:39,773 --> 00:25:42,443 YOU KNOW WHAT? 578 00:25:42,442 --> 00:25:45,282 I DON'T EVEN KNOW WHY I'M ARGUING ABOUT THIS. 579 00:25:45,278 --> 00:25:46,808 SHE WON'T MOVE IN HERE. 580 00:25:46,813 --> 00:25:48,823 YES, SHE WILL. 581 00:25:48,815 --> 00:25:52,315 WHEN SHE FINDS OUT IT'S ME HELPING YOU, 582 00:25:52,318 --> 00:25:55,458 THERE IS NO WAY IN HELL SHE'S MOVING IN HERE. 583 00:25:55,455 --> 00:25:58,255 LET ME TALK TO HER. YOU'LL SEE. 584 00:25:58,258 --> 00:25:59,758 OKAY. 585 00:25:59,760 --> 00:26:00,770 MM‐HMM. 586 00:26:00,767 --> 00:26:02,667 YOU HAVE THE KEYS. MM‐HMM. 587 00:26:02,669 --> 00:26:05,639 [ CHUCKLES ] 588 00:26:05,639 --> 00:26:07,139 ALL THIS FURNITURE, TOO? 589 00:26:07,140 --> 00:26:08,840 YEAH. 590 00:26:08,842 --> 00:26:09,842 [ SIGHS ] 591 00:26:09,843 --> 00:26:10,983 YEP. 592 00:26:10,977 --> 00:26:12,577 IT'S ALL YOURS. 593 00:26:12,579 --> 00:26:15,849 AND I'M TELLING YOU... SHE AIN'T MOVING IN. 594 00:26:15,849 --> 00:26:18,179 LISTEN, JUST TRUST ME. LET ME TALK TO HER. 595 00:26:18,184 --> 00:26:21,354 WATCH. WATCH. 596 00:26:21,354 --> 00:26:24,024 JUST WAIT UNTIL I HAVE A TALK WITH HER. 597 00:26:24,024 --> 00:26:24,994 MAN... 598 00:26:29,295 --> 00:26:33,395 ♪♪♪♪ 599 00:26:36,369 --> 00:26:37,699 MRS. CRYER. 600 00:26:37,704 --> 00:26:39,044 HANNA. 601 00:26:39,039 --> 00:26:40,539 I'M SORRY I'M LATE. 602 00:26:40,541 --> 00:26:43,141 IT'S NO PROBLEM. IT'S BEEN A LAZY MORNING. 603 00:26:43,143 --> 00:26:44,313 BEING LATE'S NOT LIKE YOU. 604 00:26:44,310 --> 00:26:45,650 YEAH, I KNOW. 605 00:26:45,646 --> 00:26:48,046 I THOUGHT I WAS GONNA HAVE TO ASK YOU FOR ANOTHER DAY OFF. 606 00:26:48,048 --> 00:26:50,948 WHAT'S GOING ON? ARE YOU OKAY? 607 00:26:50,951 --> 00:26:54,821 YEAH. I FOUND MY GRANDBABY. 608 00:26:54,821 --> 00:26:57,321 NINE'S ‐‐ CANDACE'S CHILD. 609 00:26:57,323 --> 00:26:59,563 YEAH. REMEMBER, I TOLD YOU ALL THAT. 610 00:26:59,560 --> 00:27:02,400 YEAH, UM... 611 00:27:02,402 --> 00:27:03,502 IS HE OKAY? 612 00:27:03,504 --> 00:27:05,014 YES. 613 00:27:05,005 --> 00:27:06,505 HE'S IN THE HOSPITAL, BUT HE'S GETTING BETTER. 614 00:27:06,507 --> 00:27:07,807 HE'S GONNA BE FINE. 615 00:27:07,808 --> 00:27:10,978 THAT'S REALLY GOOD NEWS, HANNA. 616 00:27:10,977 --> 00:27:12,007 I'M GLAD TO HEAR THINGS ARE WELL. 617 00:27:12,012 --> 00:27:13,112 THANK YOU. 618 00:27:13,113 --> 00:27:15,823 CAN YOU STEAM MY DRESS 619 00:27:15,816 --> 00:27:17,076 FOR THE PRESS CONFERENCE, PLEASE? 620 00:27:17,083 --> 00:27:19,853 CERTAINLY. MR. CRYER. 621 00:27:19,853 --> 00:27:21,493 HI, HANNA. 622 00:27:23,189 --> 00:27:24,589 WYATT. 623 00:27:29,963 --> 00:27:31,033 HELLO, SON. 624 00:27:31,031 --> 00:27:33,371 MOM. 625 00:27:33,366 --> 00:27:35,096 HOW ARE YOU? 626 00:27:35,101 --> 00:27:37,341 FINE. 627 00:27:37,337 --> 00:27:39,767 HOW DID YOU SLEEP? 628 00:27:39,773 --> 00:27:42,143 NOT GOOD. 629 00:27:42,142 --> 00:27:43,782 ARE YOU GLAD TO BE HOME? 630 00:27:43,777 --> 00:27:47,077 ANYTHING'S BETTER THAN THAT PLACE. 631 00:27:50,617 --> 00:27:53,017 HE LOOKS TERRIBLE. 632 00:27:53,019 --> 00:27:56,019 HE'LL BE FINE. 633 00:27:56,022 --> 00:27:59,162 MAGGIE CALLED. THE INTERVIEW IS SET UP. 634 00:27:59,159 --> 00:28:01,569 YEAH. YEAH, I KNOW. 635 00:28:01,568 --> 00:28:03,868 HE CAN'T GO TO THE INTERVIEW, JIM. 636 00:28:03,870 --> 00:28:05,370 I KNOW THAT. 637 00:28:05,371 --> 00:28:07,911 HE'S GONNA STAY HERE. HE WON'T COME ALONG. 638 00:28:07,908 --> 00:28:11,908 SO... [ SIGHS ] 639 00:28:11,912 --> 00:28:13,682 ...YOU'RE GONNA ANNOUNCE TO THE WHOLE WORLD 640 00:28:13,680 --> 00:28:15,350 THAT YOU'RE RUNNING FOR GOVERNOR? 641 00:28:15,348 --> 00:28:16,878 YES, I AM. 642 00:28:16,883 --> 00:28:19,653 ARE YOU SURE WE WANT TO DO THIS? 643 00:28:19,653 --> 00:28:22,063 NO, I'M NOT. 644 00:28:22,055 --> 00:28:25,425 WELL, GOOD LUCK. 645 00:28:28,328 --> 00:28:31,358 ♪♪♪♪ 646 00:28:40,607 --> 00:28:44,277 [ Dialing ] 647 00:28:44,277 --> 00:28:46,447 [ Ringing ] 648 00:28:46,446 --> 00:28:47,776 JEFFERY: Hello? 649 00:28:47,781 --> 00:28:48,951 JEFFERY. Wyatt? 650 00:28:48,949 --> 00:28:50,119 HEY, I NEED YOU, MAN. 651 00:28:50,116 --> 00:28:51,946 I'm not dealing with you being drunk. 652 00:28:51,952 --> 00:28:54,962 JEFFERY, I'M NOT DRUNK. ALL RIGHT, LISTEN. 653 00:28:54,955 --> 00:29:00,125 I NEED YOU TO COME GET ME. YOU'RE THE ONLY ONE I CAN TRUST. 654 00:29:00,126 --> 00:29:01,296 PLEASE. 655 00:29:01,301 --> 00:29:03,471 Where are you? 656 00:29:03,469 --> 00:29:05,469 I'M AT HOME. 657 00:29:05,471 --> 00:29:06,911 ALL RIGHT, THIS IS WHAT I NEED YOU TO DO. 658 00:29:06,907 --> 00:29:09,907 I NEED YOU TO COME AROUND BACK. I'LL MEET YOU IN THE BACK. 659 00:29:09,910 --> 00:29:11,040 PARK YOUR CAR ON THE STREET. 660 00:29:11,044 --> 00:29:12,554 I DON'T WANT ANYONE TO KNOW YOU'RE HERE. 661 00:29:12,546 --> 00:29:14,206 What's going on? 662 00:29:14,214 --> 00:29:16,224 JEFFERY, JUST COME GET ME, OKAY? 663 00:29:16,216 --> 00:29:17,546 PLEASE. 664 00:29:17,551 --> 00:29:19,551 Okay. Okay, I'm on my way. 665 00:29:19,553 --> 00:29:20,993 ALL RIGHT. 666 00:29:20,987 --> 00:29:22,687 [ BEEP ] 667 00:29:24,490 --> 00:29:26,590 DAVID: How's Wyatt? WHAT THE HELL, DAVID?! 668 00:29:26,593 --> 00:29:28,903 DID YOU KNOW THIS WAS GOING TO HAPPEN? 669 00:29:28,895 --> 00:29:30,155 KNOW ABOUT WHAT? 670 00:29:30,163 --> 00:29:33,803 THEY PUT A RAPIST AND A MURDERER IN THE CELL WITH MY SON. 671 00:29:33,800 --> 00:29:36,340 David, this was not supposed to happen! 672 00:29:36,336 --> 00:29:38,566 HOW DID YOU KNOW SOMETHING WAS GONNA GO WRONG, HUH? 673 00:29:38,572 --> 00:29:40,572 Talk to me, David, right now. 674 00:29:40,574 --> 00:29:45,754 I'M ‐‐ I'M GETTING INFORMATION. I ‐‐ 675 00:29:45,746 --> 00:29:47,976 I THINK I MAY KNOW WHO'S BEHIND IT. 676 00:29:47,981 --> 00:29:49,651 I WANT A NAME, DAVID. 677 00:29:49,650 --> 00:29:52,490 I DON'T WANT TO HEAR THAT YOU THINK YOU KNOW WHO'S BEHIND IT. 678 00:29:52,485 --> 00:29:53,745 GIVE ME THE NAME. 679 00:29:53,754 --> 00:29:56,324 I'LL GET A NAME FOR YOU. David. 680 00:29:56,322 --> 00:29:58,322 LOOK, JIM, I NEED TO CALL YOU BACK. 681 00:29:58,324 --> 00:30:01,034 SOMEBODY JUST CAME INTO MY OFFICE. 682 00:30:01,034 --> 00:30:03,544 I'm on my way over there. 683 00:30:03,537 --> 00:30:04,737 [ BEEP ] 684 00:30:04,738 --> 00:30:07,208 ♪♪♪♪ 685 00:30:12,278 --> 00:30:15,278 I DON'T APPRECIATE THE MESSAGES YOU LEFT ME. 686 00:30:15,281 --> 00:30:18,451 I DON'T APPRECIATE YOU TAKING YOUR SWEET TIME 687 00:30:18,451 --> 00:30:20,751 TO GET YOUR ASS DOWN HERE. 688 00:30:20,754 --> 00:30:23,864 WHAT DO YOU WANT, DAVID? 689 00:30:37,137 --> 00:30:39,437 WHY WERE YOU AT THE TOW YARD? 690 00:30:39,439 --> 00:30:41,439 OH. 691 00:30:41,441 --> 00:30:43,081 SO, YOU'RE HAVING ME FOLLOWED NOW? 692 00:30:43,076 --> 00:30:45,576 WHY WERE YOU THERE? 693 00:30:47,781 --> 00:30:50,121 I WAS HAVING SEX WITH THE OWNER. 694 00:30:50,116 --> 00:30:53,086 I'M...NOT PLAYING WITH YOU, WOMAN. 695 00:30:53,086 --> 00:30:55,156 NEITHER AM I. 696 00:30:55,155 --> 00:30:56,915 JEFFERY'S CAR IS THERE, ISN'T IT? 697 00:30:56,923 --> 00:30:58,263 YES. 698 00:30:58,258 --> 00:31:00,788 HAS IT BEEN DESTROYED? WHY? 699 00:31:00,794 --> 00:31:03,604 I'M GONNA RUN A FEW THINGS BY YOU. 700 00:31:03,604 --> 00:31:04,814 DAVID, I DON'T ‐‐ 701 00:31:04,805 --> 00:31:06,935 SHUT UP AND LISTEN. I AM TALKING TO YOU, WOMAN. 702 00:31:06,940 --> 00:31:10,480 AND I WANT YOU TO HEAR THIS. 703 00:31:10,476 --> 00:31:15,976 YOU TOOK OUR SON'S CAR THAT WYATT WAS DRIVING, 704 00:31:15,982 --> 00:31:18,552 AND YOU USED IT TO BLACKMAIL HIM. 705 00:31:18,552 --> 00:31:24,222 YOU GOT A MURDERER OUT OF PRISON AND TOLD HIM TO BEAT OUR SON. 706 00:31:24,224 --> 00:31:26,734 YOU MANIPULATED HIM INTO SLEEPING WITH A GIRL 707 00:31:26,727 --> 00:31:31,397 THAT YOU KNEW WAS OVULATING SO SHE WOULD GET PREGNANT. 708 00:31:31,397 --> 00:31:32,527 YOU SET OUR HOUSE 709 00:31:32,533 --> 00:31:36,873 ON FIRE WITH ME IN IT ‐‐ BURNED IT TO THE GROUND. 710 00:31:36,870 --> 00:31:39,370 PUT JEFFERY OUT OF HIS APARTMENT, 711 00:31:39,372 --> 00:31:43,212 AND YOU PUT YOUR FRIEND'S SON IN A PRISON CELL 712 00:31:43,209 --> 00:31:46,479 WITH A KNOWN RAPIST AND MURDERER. 713 00:31:46,479 --> 00:31:49,879 ARE YOU HEARING ME? 714 00:31:49,883 --> 00:31:55,863 YOU NEED TO GET HELP BECAUSE YOU ARE INSANE. 715 00:31:55,856 --> 00:31:58,526 YOU DID ALL OF THIS. 716 00:31:58,525 --> 00:32:00,625 YOU FORGOT ONE. 717 00:32:02,603 --> 00:32:04,273 WHAT WAS THAT? 718 00:32:04,270 --> 00:32:06,770 HAVING REALLY GOOD SEX WITH A STRANGER. 719 00:32:06,773 --> 00:32:07,873 HMM. 720 00:32:09,743 --> 00:32:11,283 HMM. 721 00:32:13,246 --> 00:32:19,586 YOU CAN KEEP UP WITH THIS FOOLISHNESS IF YOU WANT. 722 00:32:19,586 --> 00:32:21,416 BUT I AM TELLING YOU RIGHT NOW ‐‐ 723 00:32:21,421 --> 00:32:26,391 IF YOU DON'T STOP IT, OUR MARRIAGE IS OVER. 724 00:32:26,392 --> 00:32:30,932 OUR MARRIAGE HAS BEEN OVER, DARLING. 725 00:32:36,903 --> 00:32:40,073 OH, SO... 726 00:32:40,073 --> 00:32:42,083 BECAUSE YOU CAN'T HAVE YOUR WAY, 727 00:32:42,075 --> 00:32:44,705 YOU WANT TO DESTROY EVERYTHING WE'VE BUILT. 728 00:32:44,711 --> 00:32:48,381 LITERALLY. 729 00:32:58,759 --> 00:33:01,269 INSANE. 730 00:33:01,267 --> 00:33:03,767 HMM. 731 00:33:03,770 --> 00:33:04,670 ♪♪♪♪ 732 00:33:09,042 --> 00:33:11,082 [ CELLPHONE VIBRATING ] 733 00:33:13,647 --> 00:33:15,817 [ BEEP ] HELLO. 734 00:33:15,816 --> 00:33:16,816 ALEYA: Hi. 735 00:33:16,817 --> 00:33:18,317 ALEYA? 736 00:33:18,318 --> 00:33:20,318 Yes. SO? 737 00:33:20,320 --> 00:33:21,490 We're still waiting 738 00:33:21,487 --> 00:33:23,157 to verify your daughter's place of employment. 739 00:33:23,156 --> 00:33:24,986 She hasn't gotten back to me with the information, 740 00:33:24,991 --> 00:33:26,661 but I called Morris, Benham, and Bracket 741 00:33:26,660 --> 00:33:28,860 that your son mentioned, and they don't know who she is. 742 00:33:28,862 --> 00:33:31,872 IS THAT RIGHT? Yes. 743 00:33:31,865 --> 00:33:34,025 SO, THEN THIS LOOKS GOOD FOR ME, HUH? 744 00:33:34,034 --> 00:33:36,374 Well, it's going to take more than that. 745 00:33:36,369 --> 00:33:39,369 I'll keep you posted. OKAY. 746 00:33:39,372 --> 00:33:41,372 WELL, WHERE WILL HE GO IN THE MEANTIME? 747 00:33:41,374 --> 00:33:42,884 Foster care. 748 00:33:42,876 --> 00:33:45,706 OH, NO, YOU CAN'T DO THAT TO HIM. PLEASE. 749 00:33:45,712 --> 00:33:48,982 I'm sorry. It's not my call. It will be the judge's. 750 00:33:48,982 --> 00:33:50,482 I'll keep you posted. 751 00:33:50,483 --> 00:33:51,853 OKAY, THANK YOU. 752 00:33:51,852 --> 00:33:53,852 AND WHAT JUDGE WAS THAT AGAIN? 753 00:33:53,854 --> 00:33:55,364 Judge Ferrara. 754 00:33:55,355 --> 00:33:57,215 OKAY, THANK YOU. 755 00:33:57,223 --> 00:33:59,393 [ BEEP ] CAN YOU HELP ME WITH THIS? 756 00:33:59,392 --> 00:34:02,202 IT GOT CAUGHT. SURE. 757 00:34:02,202 --> 00:34:03,742 THANKS. [ CLEARS THROAT ] 758 00:34:03,737 --> 00:34:04,907 YOU LOOK NICE. 759 00:34:04,905 --> 00:34:07,235 WELL, I'M GONNA BE ON NATIONAL TELEVISION. 760 00:34:07,240 --> 00:34:08,310 I BETTER. 761 00:34:08,308 --> 00:34:10,678 WELL, THAT'S THE DRESS TO DO IT. 762 00:34:10,677 --> 00:34:12,677 THANK YOU. 763 00:34:12,679 --> 00:34:14,549 YOU OKAY? 764 00:34:14,548 --> 00:34:17,148 YEAH. I'M FINE. 765 00:34:17,150 --> 00:34:18,480 HANNA. 766 00:34:18,484 --> 00:34:22,994 MRS. CRYER, YOU KNOW I DON'T LIKE ASKING YOU FOR FAVORS. 767 00:34:22,989 --> 00:34:24,889 YOU'VE DONE SO MUCH FOR ME ALREADY. 768 00:34:24,891 --> 00:34:26,491 WHAT IS IT? 769 00:34:26,492 --> 00:34:28,232 MY DAUGHTER. 770 00:34:28,228 --> 00:34:29,928 WHAT ABOUT HER? 771 00:34:29,930 --> 00:34:31,830 YOU KNOW HOW EVIL SHE CAN BE. 772 00:34:31,832 --> 00:34:33,202 MM‐HMM. 773 00:34:33,199 --> 00:34:37,739 WELL, SHE WANTS CUSTODY OF HER CHILD ‐‐ MY GRANDBABY. 774 00:34:37,738 --> 00:34:39,108 BUT I JUST ‐‐ 775 00:34:39,105 --> 00:34:40,305 YOU NEED A JUDGE. 776 00:34:42,609 --> 00:34:43,979 YES. 777 00:34:45,579 --> 00:34:50,249 I JUST WANT THIS BABY TO BE SAFE. 778 00:34:50,250 --> 00:34:51,590 AM I WRONG? 779 00:34:51,585 --> 00:34:53,685 NO. 780 00:34:53,687 --> 00:34:54,687 [ SIGHS ] 781 00:34:54,688 --> 00:34:57,188 I KNOW SHE WON'T TREAT HIM RIGHT. 782 00:34:57,190 --> 00:35:00,900 AND HE'S BEEN THROUGH SO MUCH. JUST...SO MUCH. 783 00:35:00,901 --> 00:35:02,441 WHO'S HEARING THE CASE? 784 00:35:02,435 --> 00:35:03,595 FERRARA. 785 00:35:03,604 --> 00:35:04,744 FERRARA? 786 00:35:04,738 --> 00:35:06,408 I KNOW THAT JUDGE. I'LL CALL. 787 00:35:06,406 --> 00:35:08,206 WRITE DOWN YOUR GRANDSON'S NAME. 788 00:35:08,208 --> 00:35:09,538 I'M GONNA TAKE CARE OF IT. 789 00:35:09,543 --> 00:35:12,913 THANK YOU AGAIN. 790 00:35:12,913 --> 00:35:15,323 YOU'RE WELCOME. 791 00:35:15,315 --> 00:35:17,745 I DON'T FEEL GOOD ABOUT DOING THIS. 792 00:35:17,751 --> 00:35:21,251 HANNA, YOU'RE ALWAYS DOING WHAT'S BEST. 793 00:35:21,254 --> 00:35:22,924 AND ANYTIME I GET A CHANCE 794 00:35:22,923 --> 00:35:26,133 TO STICK IT TO YOUR DAUGHTER, I WILL. 795 00:35:26,126 --> 00:35:28,156 SHE'S STILL MY CHILD. 796 00:35:28,161 --> 00:35:31,831 I UNDERSTAND THAT. 797 00:35:31,832 --> 00:35:36,772 AND YOU KNOW THIS IS WHERE WE BOTH SEPARATE IN IDEAS. 798 00:35:36,770 --> 00:35:40,440 AND I KNOW SHE'S DONE SOME PRETTY EVIL THINGS, 799 00:35:40,440 --> 00:35:42,740 BUT SHE'S STILL MY CHILD. 800 00:35:42,743 --> 00:35:44,783 YES, SHE IS, HANNA. 801 00:35:44,778 --> 00:35:47,378 ♪♪♪♪ 802 00:35:50,517 --> 00:35:53,017 HEY, WYATT. 803 00:35:53,019 --> 00:35:54,689 WHAT'S GOING ON? 804 00:35:54,688 --> 00:35:55,918 OH! GOD. HEY. 805 00:35:55,922 --> 00:35:57,862 THEY DIDN'T SEE YOU, DID THEY? WHAT'S GOING ON? 806 00:35:57,858 --> 00:35:58,958 THEY DIDN'T SEE YOU, DID THEY? 807 00:35:58,959 --> 00:36:00,629 NO, NO, I CAME FROM THE BACK LIKE YOU SAID. 808 00:36:00,627 --> 00:36:03,637 [ PANTING ] IT WAS AWFUL. 809 00:36:03,637 --> 00:36:05,137 WHAT? 810 00:36:05,138 --> 00:36:06,438 I WAS IN JAIL. 811 00:36:06,439 --> 00:36:08,209 YOU WERE IN JAIL? YEAH. 812 00:36:08,208 --> 00:36:09,338 MY DAD PUT ME IN THERE. 813 00:36:09,342 --> 00:36:10,342 WHAT? 814 00:36:10,343 --> 00:36:12,883 SHH. 815 00:36:12,879 --> 00:36:14,719 WHEN? 816 00:36:14,715 --> 00:36:17,015 LAST COUPLE DAYS. 817 00:36:17,017 --> 00:36:18,317 THEY BEAT ME UP. 818 00:36:24,357 --> 00:36:26,057 AND THEY... 819 00:36:28,128 --> 00:36:29,328 THEY WHAT? 820 00:36:31,164 --> 00:36:33,834 YOU ‐‐ YOU JUST GOT TO GET ME OUT OF HERE. 821 00:36:33,834 --> 00:36:35,174 YEAH, YEAH, YEAH, SURE. 822 00:36:35,168 --> 00:36:36,738 I MEAN, W‐WHERE DO YOU WANT TO GO? 823 00:36:36,737 --> 00:36:38,267 ANYWHERE. 824 00:36:40,073 --> 00:36:41,913 ALL RIGHT, ALL RIGHT. COME ON. 825 00:36:41,908 --> 00:36:44,848 THANK YOU. 826 00:36:48,081 --> 00:36:49,851 THIS IS GONNA BE GREAT. I'M LOVING EVERYTHING. 827 00:36:49,850 --> 00:36:51,690 I DON'T KNOW ABOUT THESE FLOWERS. 828 00:36:51,685 --> 00:36:53,015 NO, I THINK THEY'RE GOOD. YOU LIKE THEM? 829 00:36:53,019 --> 00:36:54,589 YEAH, NO, THAT'S OPULENCE. 830 00:36:54,588 --> 00:36:57,018 HI. JIM, YOU LOOK GREAT. 831 00:36:57,023 --> 00:36:59,663 HI. UH, SO DO YOU. YEAH. 832 00:36:59,660 --> 00:37:01,840 UH, MRS. CRYER, YOU LOOK GREAT, AS WELL. 833 00:37:01,835 --> 00:37:04,335 THANK YOU. AND WYATT? 834 00:37:04,337 --> 00:37:06,767 AS I SAID ON THE PHONE, HE COULDN'T MAKE IT. 835 00:37:06,773 --> 00:37:08,013 I KNOW YOU UNDERSTAND. 836 00:37:08,007 --> 00:37:09,637 YES. 837 00:37:10,944 --> 00:37:11,954 MRS. HARRINGTON. 838 00:37:11,945 --> 00:37:13,345 DON'T EVEN TRY IT, BITCH. 839 00:37:13,346 --> 00:37:15,176 VERONICA. WHAT? 840 00:37:15,181 --> 00:37:16,581 SHE KNOWS I DON'T LIKE HER. 841 00:37:16,583 --> 00:37:18,423 WHY? 842 00:37:18,417 --> 00:37:20,087 I'LL TELL YOU LATER. 843 00:37:21,688 --> 00:37:23,688 David: HELLO. 844 00:37:23,690 --> 00:37:26,090 THIS IS DIANNA WHINCHIL. 845 00:37:26,092 --> 00:37:28,562 JUDGE CRYER. I'M SO SORRY FOR YOUR LOSS. 846 00:37:28,562 --> 00:37:30,762 THANK YOU. WE, UH... MY WIFE AND I APPRECIATE IT. 847 00:37:30,764 --> 00:37:32,774 MRS. CRYER, HOW ARE YOU? 848 00:37:32,766 --> 00:37:34,296 HANGING IN THERE. 849 00:37:34,300 --> 00:37:36,600 I CAN ONLY IMAGINE. HMM. 850 00:37:36,603 --> 00:37:39,773 WELL, WE'RE GOING LIVE FOR A PRIME‐TIME SPECIAL. 851 00:37:39,773 --> 00:37:41,613 THIS WILL BE BY THE BOOKS. 852 00:37:41,608 --> 00:37:43,878 YOU READY? YES. [ CHUCKLES ] 853 00:37:43,877 --> 00:37:44,877 ALL RIGHT. LET'S GET YOU MIC'd. 854 00:37:44,878 --> 00:37:46,578 OKAY. EXCUSE ME. 855 00:37:49,115 --> 00:37:50,775 ‐THIS IS GOING TO BE GOOD. ‐YES. 856 00:37:50,784 --> 00:37:53,554 SHOULDN'T YOU BE OVER THERE? 857 00:37:53,554 --> 00:37:55,064 I'M JUST TRYING TO DO MY JOB. 858 00:37:55,055 --> 00:37:56,755 DO IT OVER THERE. 859 00:37:56,757 --> 00:37:58,827 YOU KNOW, I'VE HAD JUST ABOUT ENOUGH OF YOU. 860 00:37:58,825 --> 00:38:00,185 REALLY? 861 00:38:00,193 --> 00:38:01,843 WELL, THEN LET ME KNOW WHEN YOU'VE HAD FULL ENOUGH, OKAY? 862 00:38:01,835 --> 00:38:03,865 OVER THERE! 863 00:38:05,005 --> 00:38:06,705 OKAY, WHAT'S HAPPENING WITH YOU TWO? 864 00:38:08,308 --> 00:38:09,638 NOTHING. 865 00:38:09,643 --> 00:38:11,913 [ SCOFFS ] I BEG TO DIFFER. 866 00:38:11,912 --> 00:38:16,452 OKAY. WE'RE LIVE IN FIVE, FOUR, THREE, 867 00:38:16,449 --> 00:38:19,449 TWO... 868 00:38:19,452 --> 00:38:21,122 HELLO, ALL YOU WHINCHIL WATCHERS. 869 00:38:21,121 --> 00:38:22,491 I'M DIANNA WHINCHIL. 870 00:38:22,488 --> 00:38:25,658 AND TODAY, WE'RE TALKING TO JIM CRYER. 871 00:38:25,659 --> 00:38:26,989 NOW, MANY OF YOU KNOW 872 00:38:26,993 --> 00:38:30,333 HIS AMAZING AND HEARTBREAKING STORY. 873 00:38:30,330 --> 00:38:34,170 FROM THE TRAGEDY OF HIS SON BEING FALSELY ACCUSED 874 00:38:34,167 --> 00:38:37,337 TO LOSING HIS DAUGHTER TRAGICALLY. 875 00:38:37,337 --> 00:38:39,107 AND TO SPEAK WITH US ABOUT SO SOON 876 00:38:39,105 --> 00:38:42,275 IS REALLY BRAVE. 877 00:38:42,275 --> 00:38:43,505 THANK YOU, JUDGE CRYER. 878 00:38:43,510 --> 00:38:45,950 THANK YOU. THANK YOU VERY MUCH. 879 00:38:45,946 --> 00:38:48,346 WELL, I WAS TALKING TO YOUR CAMPAIGN MANAGER, 880 00:38:48,348 --> 00:38:50,378 AND SHE WAS TELLING ME THAT THE POLLS 881 00:38:50,383 --> 00:38:53,523 HAVE YOU WAY AHEAD OF THE CURRENT GOVERNOR. 882 00:38:53,520 --> 00:38:55,290 IS THAT A FACT? 883 00:38:55,288 --> 00:38:56,958 OKAY, LOOK. 884 00:38:56,957 --> 00:38:58,787 LET'S JUST GET IT OUT THERE, SHALL WE? 885 00:38:58,792 --> 00:39:00,362 WE'VE BEEN WAITING A LONG TIME. 886 00:39:00,360 --> 00:39:02,770 ARE YOU RUNNING FOR GOVERNOR OF THE STATE OF GEORGIA? 887 00:39:04,170 --> 00:39:05,340 AH. 888 00:39:05,338 --> 00:39:07,538 YES, I AM. 889 00:39:07,541 --> 00:39:09,511 [ LAUGHS ] [ LAUGHS ] I AM. 890 00:39:09,510 --> 00:39:11,180 [ LAUGHS ] 891 00:39:11,177 --> 00:39:13,677 SO, WHY DO YOU THINK YOU'D BE GOOD GOVERNOR? 892 00:39:13,680 --> 00:39:17,350 WELL, UM, AS YOU KNOW AND AS YOU SAID, I KNOW TRAGEDY, 893 00:39:17,350 --> 00:39:20,190 I KNOW HEARTACHE, BUT, UM... 894 00:39:20,186 --> 00:39:23,016 ON ANOTHER SIDE, I ALSO KNOW HOW TO BALANCE A BUDGET, 895 00:39:23,023 --> 00:39:24,563 I KNOW HOW TO RUN A TEAM. 896 00:39:24,558 --> 00:39:27,758 WHAT OUR STATE NEEDS IS CONTROL OVER ITS BUDGET. 897 00:39:27,761 --> 00:39:28,931 RIGHT? 898 00:39:28,929 --> 00:39:32,099 SO, I PROMISE YOU THAT I WILL 899 00:39:32,098 --> 00:39:34,428 PRESSURE WASHINGTON INTO GIVING THIS GREAT STATE 900 00:39:34,434 --> 00:39:38,444 AND ALL OF ITS CITIES EXACTLY WHAT THEY NEED. 901 00:39:38,438 --> 00:39:39,668 I PROMISE. 902 00:39:39,673 --> 00:39:41,413 WOW. 903 00:39:41,407 --> 00:39:43,107 WOW. MM‐HMM. 904 00:39:43,109 --> 00:39:46,249 AND, UH, YOU'RE A HANDSOME THING, TOO. 905 00:39:46,246 --> 00:39:48,376 OH, WELL... 906 00:39:48,381 --> 00:39:50,021 WELL, THANK YOU. 907 00:39:50,016 --> 00:39:55,056 YOU ARE SORT OF A ‐‐ JUST A GOOD OLD ALL‐AMERICAN BOY. 908 00:39:55,055 --> 00:39:56,155 RIGHT? 909 00:39:56,156 --> 00:39:58,356 I MEAN, YOU'RE TRUSTWORTHY, YOU'D SAY? 910 00:39:58,358 --> 00:39:59,588 YES. 911 00:39:59,593 --> 00:40:02,703 YES, I WOULD SAY THAT I'M, UH ‐‐ I'M TRUSTWORTHY. 912 00:40:02,703 --> 00:40:03,703 [ LAUGHS ] 913 00:40:03,704 --> 00:40:05,044 WHERE IS SHE GOING WITH THAT? 914 00:40:05,038 --> 00:40:06,468 I'M NOT SURE. 915 00:40:06,472 --> 00:40:08,212 AND, UH, YOUR WIFE IS HERE. 916 00:40:08,208 --> 00:40:10,808 HOW LONG HAVE THE TWO OF YOU BEEN MARRIED? 917 00:40:10,811 --> 00:40:12,981 28 YEARS. 918 00:40:12,979 --> 00:40:15,019 OH, THAT'S WONDERFUL. 919 00:40:15,015 --> 00:40:17,045 AND YOU ARE A DEVOTED FATHER. 920 00:40:18,852 --> 00:40:20,692 YES. YES, I AM. 921 00:40:20,687 --> 00:40:22,187 TO ALL OF YOUR CHILDREN. 922 00:40:22,188 --> 00:40:23,288 WE HAVE TWO. 923 00:40:25,491 --> 00:40:27,531 ONLY TWO CHILDREN? 924 00:40:29,195 --> 00:40:33,365 YES, AS YOU KNOW, THE DEATH OF OUR DAUGHTER WAS VERY TRAGIC. 925 00:40:33,366 --> 00:40:37,366 YES, IT ABSOLUTELY WAS, AND NOW IT'S TIME 926 00:40:37,370 --> 00:40:40,170 FOR YOU TO FOCUS ON YOUR LIVING CHILDREN. 927 00:40:41,608 --> 00:40:43,608 OUR LIVING CHILD, YES. 928 00:40:43,610 --> 00:40:46,680 WE HAVE... A SON, WYATT. 929 00:40:46,680 --> 00:40:49,520 YES, WELL, WE'VE DONE SOME RESEARCH, 930 00:40:49,516 --> 00:40:51,076 AND WE'VE DISCOVERED 931 00:40:51,084 --> 00:40:54,494 THAT YOU ACTUALLY HAVE TWO MORE CHILDREN. 932 00:40:55,589 --> 00:40:57,289 HAVE WE? 933 00:40:57,290 --> 00:40:59,460 Maggie: STOP THE INTERVIEW. 934 00:40:59,459 --> 00:41:02,139 JOINING US LIVE VIA SATELLITE 935 00:41:02,135 --> 00:41:05,605 FROM HER HOME IN A LOWER‐CLASS PART OF SAVANNAH 936 00:41:05,606 --> 00:41:09,306 ARE CELINE GONZALEZ AND HER TWO CHILDREN. 937 00:41:09,309 --> 00:41:13,479 SALINE, WHAT WOULD YOU LIKE TO SAY? 938 00:41:13,479 --> 00:41:15,179 YOU NEED TO GO TO COMMERCIAL NOW! 939 00:41:16,617 --> 00:41:18,377 NOW! 940 00:41:18,384 --> 00:41:20,824 Man: WE'RE LIVE. 941 00:41:20,821 --> 00:41:24,961 ♪♪♪♪ 942 00:41:26,927 --> 00:41:28,597 GUYS, PAN OVER TO HER, PLEASE. 943 00:41:28,595 --> 00:41:30,455 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 944 00:41:30,463 --> 00:41:31,733 MRS. CRYER, 945 00:41:31,732 --> 00:41:34,802 WERE YOU AWARE THAT YOUR HUSBAND WAS HAVING AN AFFAIR 946 00:41:34,801 --> 00:41:35,901 ALL THIS TIME? 947 00:41:35,902 --> 00:41:37,272 Aleya: I'M NOT HERE TO JUDGE YOU. 948 00:41:37,270 --> 00:41:39,110 IF YOU'RE AN ESCORT, THAT'S YOUR BUSINESS. 949 00:41:39,105 --> 00:41:40,805 EXCUSE ME? 950 00:41:40,807 --> 00:41:42,577 I AM SO SICK OF YOU. 951 00:41:42,576 --> 00:41:45,246 YOU ARE SO DAMN MEAN AND EVIL, 952 00:41:45,245 --> 00:41:47,745 IT'S NO WONDER YOU HUSBAND LEFT YOU. 953 00:41:47,748 --> 00:41:49,918 NOW, ARE YOU GONNA STAND THERE AND LET THIS GIRL 954 00:41:49,916 --> 00:41:51,476 TALK TO YOUR MOTHER THAT WAY? 955 00:41:51,484 --> 00:41:52,754 WHAT DO YOU WANT? 956 00:41:52,753 --> 00:41:53,853 THIS ISN'T JOURNALISM. 957 00:41:53,854 --> 00:41:56,194 THIS IS TABLOID TV, AND YOU'RE AWFUL. 958 00:41:56,189 --> 00:41:58,889 GET OUT! 62871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.