All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S02E14_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,735 --> 00:00:03,835 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,237 DAMN, YOU NEED A DOCTOR. 3 00:00:05,238 --> 00:00:06,208 [ COUGHS ] 4 00:00:06,206 --> 00:00:07,866 I WAS HOPING IT WAS AN UNDERTAKER. 5 00:00:07,874 --> 00:00:10,044 WHY ARE YOU ALL DRESSED UP IN BLACK TODAY? 6 00:00:10,043 --> 00:00:11,243 I'M GOING TO THE FUNERAL. 7 00:00:11,244 --> 00:00:12,584 NO, YOU'RE NOT. 8 00:00:12,579 --> 00:00:14,249 YOU COME TO THAT FUNERAL, IT'S GONNA BE ME AND YOU. 9 00:00:14,247 --> 00:00:15,477 I WANT TO SEE YOU AGAIN. 10 00:00:15,481 --> 00:00:16,981 MS. HARRINGTON, I DON'T ‐‐ I DON'T THINK THAT WE... 11 00:00:16,983 --> 00:00:18,923 DON'T YOU WANT TO KNOW WHAT ELSE I'M CAPABLE OF? 12 00:00:18,919 --> 00:00:20,389 AREN'T YOU CURIOUS? 13 00:00:20,386 --> 00:00:21,756 I JUST FIND IT STRANGE 14 00:00:21,755 --> 00:00:23,685 THAT THE FIRE STARTED AFTER WE SERVED THE WARRANT. 15 00:00:23,690 --> 00:00:25,530 SHE WAS LOOKING FOR JEFFERY'S CAR. 16 00:00:25,526 --> 00:00:26,856 WYATT TOLD HER EVERYTHING. 17 00:00:26,860 --> 00:00:28,090 THE HELL IS WRONG WITH HIM? 18 00:00:28,094 --> 00:00:31,034 WHAT THE HELL DID YOU SAY? WHAT DID YOU SAY TO ME?! 19 00:00:31,031 --> 00:00:33,431 YOU KNOW WHAT I DID. 20 00:00:33,433 --> 00:00:35,573 WHAT DID YOU DO? WYATT? 21 00:00:39,573 --> 00:00:41,843 ‐HANNA? ‐YES. 22 00:00:41,842 --> 00:00:44,382 MRS. CRYER NEEDS YOU. 23 00:00:44,377 --> 00:00:45,807 OKAY. 24 00:00:45,812 --> 00:00:47,182 I'LL TAKE CARE OF WYATT. 25 00:00:49,482 --> 00:00:50,982 LORD, HAVE MERCY. 26 00:01:06,439 --> 00:01:09,339 HMM. DID YOU DO THIS, JIM? 27 00:01:09,342 --> 00:01:11,282 DON'T TOUCH ME. 28 00:01:11,277 --> 00:01:13,207 SHUT UP, BOY. 29 00:01:13,213 --> 00:01:15,753 I SAID, "DON'T TOUCH ME." 30 00:01:15,749 --> 00:01:20,189 MY, MY, AREN'T WE SNIPPY. 31 00:01:22,155 --> 00:01:24,155 DID YOU BEAT HIM, JIM? 32 00:01:26,860 --> 00:01:30,130 GOOD FOR YOU. 33 00:01:30,130 --> 00:01:33,770 NOW, WHAT WERE YOU GOING TO TELL HANNA? 34 00:01:33,767 --> 00:01:35,867 EVERYTHING. 35 00:01:35,869 --> 00:01:37,999 WHAT STOPPED YOU? 36 00:01:38,004 --> 00:01:40,014 DON'T WORRY. 37 00:01:40,006 --> 00:01:42,136 I WILL. 38 00:01:42,142 --> 00:01:48,252 SO, YOU TOLD THE D.A...EVERYTHING? 39 00:01:48,248 --> 00:01:50,448 YEP. 40 00:01:50,450 --> 00:01:54,290 AND YOU TOLD THE D.A. THAT I HAVE THE CAR? 41 00:01:54,287 --> 00:01:56,057 OH, YEAH. 42 00:01:56,056 --> 00:01:59,356 I DID BECAUSE YOU DO. 43 00:01:59,359 --> 00:02:00,959 THAT'S CORRECT. 44 00:02:00,961 --> 00:02:04,741 AND YOU'RE HOLDING IT OVER JEFFERY'S HEAD AND MINE. 45 00:02:04,738 --> 00:02:08,308 HOW AM I HOLDING IT OVER YOUR HEAD? 46 00:02:08,308 --> 00:02:11,508 YOU KNOW WHAT? 47 00:02:11,512 --> 00:02:12,782 DON'T PLAY THESE GAMES WITH ME. 48 00:02:12,779 --> 00:02:14,149 YOU KNOW EXACTLY WHAT YOU'RE DOING. 49 00:02:14,147 --> 00:02:15,947 WHAT IS THAT? 50 00:02:15,949 --> 00:02:19,119 I TOOK THE POWER OUT OF YOUR PLAN. 51 00:02:19,118 --> 00:02:20,718 NO STEAM. 52 00:02:20,721 --> 00:02:23,561 SO, NOW WHAT YOU GONNA DO? 53 00:02:23,557 --> 00:02:25,287 HUH? 54 00:02:25,291 --> 00:02:27,491 [ CHUCKLES ] 55 00:02:27,493 --> 00:02:31,363 WELL, I CAN BE VERY RESOURCEFUL, 56 00:02:31,364 --> 00:02:33,034 AS YOU CAN IMAGINE. 57 00:02:33,033 --> 00:02:34,403 MM‐HMM. 58 00:02:36,036 --> 00:02:38,266 YOU DON'T SCARE ME. 59 00:02:38,271 --> 00:02:40,911 I WANT YOU ALL TO PAY. 60 00:02:40,907 --> 00:02:43,407 YOU WANT US ALL TO PAY FOR HELPING YOU? 61 00:02:43,409 --> 00:02:44,879 HOW IS IT HELPING ME, 62 00:02:44,878 --> 00:02:47,378 BY LETTING ME GET AWAY WITH MURDER? 63 00:02:47,380 --> 00:02:49,350 HOW IS THAT HELPING? 64 00:02:49,349 --> 00:02:52,149 YOU ARE AN UNGRATEFUL... 65 00:02:52,152 --> 00:02:53,192 UNGRATEFUL. 66 00:02:54,320 --> 00:02:55,690 THAT'D BE YOUR SON. 67 00:02:55,689 --> 00:02:57,889 YOUR MOTHER AND FATHER AND I 68 00:02:57,891 --> 00:03:00,531 PUT EVERYTHING ON THE LINE FOR YOU. 69 00:03:00,527 --> 00:03:02,337 AND YOU WANT TO THROW IT ALL AWAY 70 00:03:02,335 --> 00:03:03,965 BECAUSE YOU FEEL THE NEED TO? 71 00:03:03,970 --> 00:03:05,970 YOU OWE US. 72 00:03:05,972 --> 00:03:09,312 I DON'T OWE YOU ANYTHING. 73 00:03:09,309 --> 00:03:11,279 YES, YOU DO. 74 00:03:11,277 --> 00:03:14,307 AND I'M THE TYPE OF PERSON... 75 00:03:14,314 --> 00:03:17,084 I COLLECT ON ALL MY DEBTS. 76 00:03:17,083 --> 00:03:20,093 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 77 00:03:20,086 --> 00:03:23,086 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 78 00:03:23,089 --> 00:03:26,089 ♪♪♪♪ 79 00:03:31,532 --> 00:03:32,732 WELL, YOU'RE GONNA HAVE TO COLLECT FROM PRISON. 80 00:03:32,733 --> 00:03:33,733 NO, SON. 81 00:03:33,734 --> 00:03:36,804 YOU'RE THE ONE GOING TO PRISON. 82 00:03:39,272 --> 00:03:42,442 WOW. 83 00:03:42,442 --> 00:03:43,642 THEY'RE GONNA LOVE YOU THERE. 84 00:03:43,644 --> 00:03:45,284 I ALREADY TOLD HIM THAT. 85 00:03:45,278 --> 00:03:46,578 HMM. 86 00:03:46,580 --> 00:03:48,310 WE DID. 87 00:03:48,314 --> 00:03:52,394 YEAH. AND THAT DOESN'T SCARE ME. 88 00:03:52,385 --> 00:03:56,155 OH, WELL, MAYBE YOU'RE INTO THAT KIND OF THING. 89 00:03:56,156 --> 00:04:00,226 AGAIN, THAT WOULD BE YOUR SON. 90 00:04:00,226 --> 00:04:01,736 IS THAT SO? 91 00:04:01,735 --> 00:04:03,435 MM‐HMM. 92 00:04:03,436 --> 00:04:05,606 AND I LOVE THAT. 93 00:04:05,606 --> 00:04:07,806 YOU KNOW WHY I LOVE IT? 94 00:04:07,808 --> 00:04:12,978 BECAUSE I GET TO WATCH YOU SQUIRM. 95 00:04:12,979 --> 00:04:15,219 EVERY TIME HE'S AROUND ME, 96 00:04:15,215 --> 00:04:18,215 HIS EYES LIGHT UP... 97 00:04:18,218 --> 00:04:21,988 [ Singsong voice ] AND HE GETS AN ERECTION. 98 00:04:21,988 --> 00:04:25,688 [ Normal voice ] AND YOU KNOW IT. 99 00:04:25,692 --> 00:04:29,902 AND YOU CAN'T HELP IT, CAN YOU? 100 00:04:29,896 --> 00:04:35,426 WYATT, ARE YOU SURE 101 00:04:35,434 --> 00:04:37,804 THAT'S THE ONLY REASON YOU ENJOY IT? 102 00:04:37,804 --> 00:04:39,944 HMM? 103 00:04:39,940 --> 00:04:41,840 GO TO HELL. 104 00:04:41,842 --> 00:04:43,482 HMM. 105 00:04:43,476 --> 00:04:47,106 WELL, CONGRATULATIONS, JIM. 106 00:04:47,113 --> 00:04:48,883 YOU FINALLY BEAT HIS ASS. 107 00:04:50,316 --> 00:04:52,246 BUT, LIKE YOU ALWAYS DO, 108 00:04:52,252 --> 00:04:55,022 YOU NEVER BEAT THEM LONG ENOUGH. 109 00:04:55,021 --> 00:04:57,721 SEE, WHEN YOU HAVE SOMEBODY LIKE THAT AROUND, 110 00:04:57,724 --> 00:05:00,064 YOU HAVE TO BEAT THEM INTO SUBMISSION. 111 00:05:00,060 --> 00:05:03,500 A BRUISE OR TWO? [ SCOFFS ] 112 00:05:03,504 --> 00:05:05,174 THAT'S NOTHING. 113 00:05:05,171 --> 00:05:07,141 YOU NEED TO HANDLE HIM. 114 00:05:07,140 --> 00:05:09,910 WELL, AREN'T YOU THE MOTHER F‐‐ 115 00:05:09,910 --> 00:05:12,410 MOTHER OF THE YEAR. 116 00:05:12,412 --> 00:05:14,652 HMM. 117 00:05:14,648 --> 00:05:17,848 YES, I AM, ACTUALLY. 118 00:05:17,851 --> 00:05:19,451 AND I'M A SHOO‐IN WITH YOU SITTING THERE. 119 00:05:19,452 --> 00:05:20,552 GO TO HELL. 120 00:05:20,554 --> 00:05:23,564 WHY DON'T YOU TAKE YOUR SON THERE? 121 00:05:23,557 --> 00:05:26,457 HE'S NOT AFRAID OF PRISON. 122 00:05:26,459 --> 00:05:29,759 THAT'S WHAT HE TOLD ME. 123 00:05:29,763 --> 00:05:31,163 NOT AFRAID. 124 00:05:31,164 --> 00:05:35,704 SO WHY DON'T YOU SHOW HIM WHAT PRISON IS REALLY LIKE? 125 00:05:35,702 --> 00:05:38,812 BECAUSE I AM TOO TIRED. 126 00:05:38,805 --> 00:05:41,205 OH, COME ON, JIM. 127 00:05:41,207 --> 00:05:45,447 WHEN IS THE DEVIL EVER TOO TIRED TO RAISE HELL? 128 00:05:47,648 --> 00:05:51,818 NOW, YOU GET THAT BOY UNDER CONTROL. 129 00:05:54,420 --> 00:05:57,090 AFTER THE FUNERAL, OF COURSE. 130 00:06:00,260 --> 00:06:02,440 I'LL TAKE CARE OF HANNA UNTIL THEN. 131 00:06:12,278 --> 00:06:13,578 LOTS OF PRESS. 132 00:06:13,580 --> 00:06:16,320 YEAH. SHALL I KEEP THEM AT BAY? 133 00:06:16,316 --> 00:06:18,116 YES, BUT NOT TOO FAR. 134 00:06:18,118 --> 00:06:20,148 MAKE SURE THEY GET SOME SHOTS OF JIM'S GRIEF. 135 00:06:20,153 --> 00:06:21,223 GOT IT. 136 00:06:21,221 --> 00:06:23,991 AND SOME SHOTS OF KATHERYN, AS WELL. 137 00:06:23,990 --> 00:06:26,490 AND, YOU KNOW, A SHOT OF DAVID IN THE PAPER 138 00:06:26,492 --> 00:06:27,462 WOULD BE GREAT. 139 00:06:27,460 --> 00:06:29,300 YEAH, THEY ALMOST LOOK SAD. 140 00:06:29,295 --> 00:06:30,595 THEY ARE. 141 00:06:30,597 --> 00:06:32,127 WHATEVER YOU SAY. 142 00:06:32,132 --> 00:06:35,302 THEY ARE. BUT THEY WON'T BE FOR LONG. 143 00:06:35,301 --> 00:06:36,871 THIS LITTLE GIRL HAS MARCHED THEM 144 00:06:36,870 --> 00:06:38,640 ALL THE WAY TO THE GOVERNOR'S MANSION. 145 00:06:38,639 --> 00:06:41,009 I KNOW IT, BUT YOU DON'T HAVE TO BE SO HAPPY ABOUT IT. 146 00:06:41,007 --> 00:06:44,377 JUST GO DEAL WITH THE PRESS. 147 00:06:44,377 --> 00:06:45,677 [ SIGHS ] 148 00:07:03,403 --> 00:07:06,613 CANDACE, DIDN'T I TELL YOU NOT TO COME HERE? 149 00:07:06,607 --> 00:07:08,507 AND I TOLD YOU I WOULD BE HERE. 150 00:07:08,509 --> 00:07:10,939 CANDACE, THIS IS THEIR CHILD'S FUNERAL. 151 00:07:10,944 --> 00:07:12,184 DON'T DO THIS. 152 00:07:12,178 --> 00:07:13,908 WHAT AM I DOING? 153 00:07:13,914 --> 00:07:15,124 YOU SHOULDN'T BE HERE. 154 00:07:15,115 --> 00:07:16,045 WELL, I AM. 155 00:07:16,049 --> 00:07:18,689 AND AGAIN, I SAY, DON'T DO THIS. 156 00:07:18,685 --> 00:07:20,215 DO WHAT? THIS? 157 00:07:22,222 --> 00:07:25,962 HI, JIM. 158 00:07:25,959 --> 00:07:27,629 KATHERYN. 159 00:07:29,930 --> 00:07:32,800 COME ON. COME ON. 160 00:07:32,799 --> 00:07:33,899 CANDACE. 161 00:07:33,900 --> 00:07:35,070 MOVE. 162 00:07:35,068 --> 00:07:36,498 DON'T MAKE ME DRAG YOUR ASS OUT OF HERE. 163 00:07:36,503 --> 00:07:37,643 DON'T. 164 00:07:37,638 --> 00:07:39,568 MS. YOUNG. 165 00:07:39,573 --> 00:07:41,073 [ SIGHS ] OH, MR. OLD. 166 00:07:41,074 --> 00:07:43,744 ‐WHAT THE HELL? ‐I THOUGHT WE HAD A DEAL. 167 00:07:43,744 --> 00:07:45,314 I STILL DON'T HAVE THAT INTERVIEW. 168 00:07:45,311 --> 00:07:46,381 WE'RE WORKING ON IT. 169 00:07:46,379 --> 00:07:48,409 I MADE THE CALLS, GAVE YOU THE INFORMATION. 170 00:07:48,414 --> 00:07:49,954 IT'S TAKING TOO LONG. 171 00:07:49,950 --> 00:07:52,320 THIS REALLY IS A VERY BAD TIME. 172 00:07:52,318 --> 00:07:54,558 I'LL SAY. IT'S HORRIBLE. 173 00:07:54,555 --> 00:07:56,815 WHY DON'T YOU LEAVE THESE PEOPLE ALONE? 174 00:07:56,823 --> 00:07:59,893 VERONICA, YOU'RE AGING. 175 00:07:59,893 --> 00:08:02,243 YOU DON'T GET ANY SLEEP, HUH? 176 00:08:02,235 --> 00:08:03,865 DAVID, DO HER A FAVOR. 177 00:08:03,870 --> 00:08:06,070 GO HOME AND WAX THAT ASS. 178 00:08:07,874 --> 00:08:09,484 HOW LONG WILL YOU STAY? 179 00:08:09,475 --> 00:08:11,005 LONG ENOUGH. 180 00:08:11,011 --> 00:08:14,081 CAN I TALK YOU INTO STAYING ABOUT, MM, 30 MINUTES? 181 00:08:14,080 --> 00:08:15,720 CAN I TALK YOU OUT OF THAT LIPSTICK? 182 00:08:15,716 --> 00:08:17,076 IT'S THE WRONG COLOR, HONEY. 183 00:08:17,083 --> 00:08:19,223 YOU SHOULD WEAR SOMETHING MORE AGE APPROPRIATE. 184 00:08:19,219 --> 00:08:21,859 WELL, I WAS LOOKING FOR HOOKER RED, 185 00:08:21,855 --> 00:08:24,455 BUT THEY SAID YOU BOUGHT THEM ALL. 186 00:08:24,457 --> 00:08:26,587 YES! AND I USE THEM DAILY. 187 00:08:26,593 --> 00:08:29,163 YEAH. THE DRUGSTORE WAS EMPTY. 188 00:08:29,162 --> 00:08:30,602 KIND OF LIKE YOUR HOUSE. 189 00:08:30,597 --> 00:08:32,797 I HEARD THAT THERE WAS A FIRE THERE. 190 00:08:32,799 --> 00:08:34,639 I'M SO SORRY. 191 00:08:34,635 --> 00:08:37,235 I WISH YOU WERE THERE. 192 00:08:37,237 --> 00:08:39,037 HOW DO YOU KNOW I WASN'T? 193 00:08:39,039 --> 00:08:40,839 NOW, HOW LONG WILL YOU STAY? 194 00:08:40,841 --> 00:08:43,281 OH, GO AHEAD. CALL QUINCY. 195 00:08:43,276 --> 00:08:44,706 TELL HIM I'M HERE. 196 00:08:44,711 --> 00:08:46,351 I WILL. 197 00:08:46,346 --> 00:08:48,716 I'M SURE THERE'S SOMEWHERE HERE 198 00:08:48,715 --> 00:08:52,815 WE CAN FIND A NICE RESTING PLACE FOR YOU. 199 00:08:52,819 --> 00:08:55,159 OH. WELL, EXCUSE ME, 200 00:08:55,155 --> 00:09:00,495 BUT I'M GRIEVING A FRIEND, MA'AM. 201 00:09:00,500 --> 00:09:03,940 [ SNIFFLES ] 202 00:09:06,640 --> 00:09:07,910 [ SIGHS ] 203 00:09:07,908 --> 00:09:10,138 GET THE ‐‐ OUT OF HERE! 204 00:09:10,143 --> 00:09:11,183 ‐DON'T TOUCH ME! ‐WHOA, WHOA. WAIT. 205 00:09:11,177 --> 00:09:12,407 DON'T MAKE A SCENE. COME ON. 206 00:09:12,412 --> 00:09:13,382 LISTEN TO YOUR LOVER. 207 00:09:13,379 --> 00:09:15,479 ALL RIGHT. JUST GET IN THE CAR. 208 00:09:15,481 --> 00:09:16,551 GET IN THE CAR. 209 00:09:16,550 --> 00:09:17,780 I'M SO SORRY, JIM. 210 00:09:17,784 --> 00:09:19,124 YOU ARE UNBELIEVABLE. 211 00:09:19,119 --> 00:09:20,289 I KNOW. 212 00:09:22,856 --> 00:09:24,856 I DON'T THINK IT'S A GOOD IDEA FOR YOU TO BE HERE. 213 00:09:24,858 --> 00:09:26,458 I JUST WANT TO GIVE THEM MY CONDOLENCES. 214 00:09:26,459 --> 00:09:28,459 ‐I'LL TELL THEM. ‐NO, YOU WON'T. 215 00:09:28,461 --> 00:09:29,861 WHY ARE YOU DOING THIS? 216 00:09:29,863 --> 00:09:32,033 SHE WAS MY FRIEND, TOO, JEFFERY. 217 00:09:32,032 --> 00:09:33,902 ‐NO, SHE WASN'T. ‐SHE WAS. 218 00:09:33,900 --> 00:09:35,000 NO. 219 00:09:39,372 --> 00:09:41,842 [ CAMERA SHUTTERS CLICKING ] 220 00:09:41,842 --> 00:09:43,612 MISS YOUNG. 221 00:09:45,512 --> 00:09:47,552 I'M SO SORRY, MRS. CRYER. 222 00:09:49,983 --> 00:09:52,353 WE'RE HAVING A FEW PEOPLE OVER TO THE HOUSE. 223 00:09:52,352 --> 00:09:54,252 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO COME. 224 00:09:54,254 --> 00:09:57,164 THANK YOU. I WILL. 225 00:09:57,157 --> 00:09:59,357 I KNOW HOW MUCH AMANDA MEANT TO YOU. 226 00:09:59,359 --> 00:10:01,869 SHE WAS A REALLY GOOD FRIEND. 227 00:10:01,868 --> 00:10:03,798 YOU REMEMBER THE ADDRESS. 228 00:10:05,171 --> 00:10:06,571 PLEASE COME. 229 00:10:06,573 --> 00:10:08,173 I WILL. 230 00:10:08,174 --> 00:10:09,514 I'LL BE WAITING. 231 00:10:12,779 --> 00:10:15,779 YOU BETTER NOT BRING YOUR ASS TO THAT WOMAN'S HOUSE. 232 00:10:15,782 --> 00:10:17,522 I WAS INVITED. 233 00:10:17,518 --> 00:10:19,648 I'LL SEE YOU IN A FEW, HANNA. 234 00:10:40,073 --> 00:10:43,513 [ DOOR OPENS ] 235 00:10:43,510 --> 00:10:45,380 STOP CALLING ME ABOUT THIS. 236 00:10:45,378 --> 00:10:47,348 GEORGE, WE REALLY NEED TO TALK ABOUT THIS. 237 00:10:47,347 --> 00:10:49,277 NOT ABOUT THE CRYER SITUATION, YOU DON'T. 238 00:10:49,282 --> 00:10:50,952 THAT'S EXACTLY WHAT THIS IS ABOUT. 239 00:10:50,951 --> 00:10:52,451 WELL, IF YOU WANT TO TALK ABOUT THIS, 240 00:10:52,452 --> 00:10:55,022 GO AND READ ALL OF THE HEADLINES IN THE NEWSPAPER 241 00:10:55,021 --> 00:10:56,791 FROM WHEN YOU ARRESTED HIS SON. 242 00:10:56,790 --> 00:10:59,330 THE BACKLASH, THE EMBARRASSMENT TO THIS OFFICE. 243 00:10:59,325 --> 00:11:00,625 I DON'T WANT TO HEAR IT. 244 00:11:00,627 --> 00:11:02,537 BUT THE SON CONFESSED IN THE INTERROGATION ROOM 245 00:11:02,536 --> 00:11:04,366 AND AGAIN ON THE REPORTS. YOU HEARD THE TAPE. 246 00:11:04,370 --> 00:11:06,610 WHAT I HEARD WAS A KID WHO WAS OBVIOUSLY DRUNK 247 00:11:06,607 --> 00:11:08,337 OR HIGH OR LOOKING FOR ATTENTION. 248 00:11:08,341 --> 00:11:11,851 YOU HEARD JIM CRYER SAY HE HAD A SUBSTANCE‐ABUSE PROBLEM. 249 00:11:11,845 --> 00:11:14,575 YES! BUT I ALSO KNOW THAT HE WAS TELLING THE TRUTH. 250 00:11:14,581 --> 00:11:16,951 LET THIS GO. 251 00:11:16,950 --> 00:11:18,650 SO, WE'RE JUST GONNA LET HIM GET AWAY WITH THIS? 252 00:11:18,652 --> 00:11:21,092 YOU SERVED A SEARCH WARRANT ON THE HARRINGTONS, 253 00:11:21,087 --> 00:11:23,157 WHICH, BY THE WAY, JUST PISSED HER OFF. 254 00:11:23,156 --> 00:11:25,186 AND THESE PEOPLE ARE NOT THE ONES TO PISS OFF 255 00:11:25,191 --> 00:11:26,331 IN THIS TOWN. 256 00:11:26,326 --> 00:11:27,826 I SPOKE TO THE FIRE CHIEF. 257 00:11:27,828 --> 00:11:29,958 HE SAID AN ACCELERANT WAS USED, GASOLINE. 258 00:11:29,963 --> 00:11:31,203 AND? 259 00:11:31,197 --> 00:11:33,197 AND SHE WAS TRYING TO DESTROY EVIDENCE! 260 00:11:33,199 --> 00:11:34,399 WHAT EVIDENCE? 261 00:11:34,400 --> 00:11:35,900 I DON'T KNOW. 262 00:11:35,902 --> 00:11:38,042 I DON'T CARE HOW HOT THE FIRE WAS, 263 00:11:38,038 --> 00:11:39,968 IT WOULD NOT INCINERATE A CAR. 264 00:11:39,973 --> 00:11:41,713 I KNOW THAT. 265 00:11:41,708 --> 00:11:44,878 SO, YOU JUST WANT ME TO LET THIS GO? 266 00:11:44,878 --> 00:11:46,148 YES! 267 00:11:46,146 --> 00:11:47,806 WHAT IF I FIND THE CAR? 268 00:11:47,814 --> 00:11:48,754 THEN WE TALK. 269 00:11:48,749 --> 00:11:50,279 UNTIL THEN, THIS IS OVER. 270 00:11:50,283 --> 00:11:52,653 ‐BUT WHAT IF I ‐‐ ‐FIND THE CAR. 271 00:11:57,724 --> 00:11:59,064 [ PEN CLATTERS ] 272 00:12:09,876 --> 00:12:10,836 [ DOOR OPENS ] 273 00:12:10,844 --> 00:12:11,784 Carlos: MAMA? 274 00:12:18,619 --> 00:12:21,449 WHAT ARE YOU DOING HOME? 275 00:12:21,454 --> 00:12:22,994 I HAD THE DAY OFF. 276 00:12:25,559 --> 00:12:26,659 YOU CRYING? 277 00:12:26,660 --> 00:12:29,860 I WAS JUST SAD. 278 00:12:29,863 --> 00:12:31,503 HE'S LOST HIS DAUGHTER. 279 00:12:31,497 --> 00:12:34,997 YEAH, I'M SURE IT IS. 280 00:12:36,870 --> 00:12:39,770 YOU KNOW, THEY FIRED ME. 281 00:12:41,341 --> 00:12:44,311 FROM THE CAMPAIGN. 282 00:12:53,253 --> 00:12:54,523 I'M GONNA GO HOME AND EAT. 283 00:12:54,521 --> 00:12:56,091 I JUST, UH, DROPPED LITTLE JIMMY OFF AT HIS PLAYDATE. 284 00:12:56,089 --> 00:12:57,819 OKAY. 285 00:12:57,824 --> 00:12:59,094 THANK YOU FOR THAT, BY THE WAY. 286 00:12:59,092 --> 00:13:00,632 I APPRECIATE THAT. 287 00:13:00,627 --> 00:13:03,237 I GOT YOU SOME GROCERIES, TOO. 288 00:13:03,236 --> 00:13:05,366 THESE DIDN'T MAKE IT. LITTLE JIMMY ATE THEM. 289 00:13:05,371 --> 00:13:07,211 [ LAUGHS ] 290 00:13:13,847 --> 00:13:15,417 I'M FINE. 291 00:13:15,415 --> 00:13:18,685 YOUR UNIFORMS ARE IN THE TRASH, MOM. 292 00:13:18,685 --> 00:13:20,715 CARLOS, PLEASE. 293 00:13:20,721 --> 00:13:22,491 I JUST NEEDED NEW ONES, THAT'S ALL. 294 00:13:24,791 --> 00:13:25,961 DID HE FIRE YOU? 295 00:13:25,959 --> 00:13:28,429 [ SIGHS ] NO. 296 00:13:28,428 --> 00:13:29,628 MOM. 297 00:13:29,630 --> 00:13:32,330 [ SIGHS ] 298 00:13:32,332 --> 00:13:33,972 HE'S GOING THROUGH A LOT, CARLOS. 299 00:13:33,967 --> 00:13:35,537 WHY ARE YOU DEFENDING HIM, MOM? 300 00:13:35,536 --> 00:13:36,966 ‐I'M NOT! ‐YOU'RE DEFENDING HIM. 301 00:13:36,970 --> 00:13:38,340 I AM NOT. 302 00:13:38,338 --> 00:13:39,868 HE JUST LOST HIS DAUGHTER, 303 00:13:39,873 --> 00:13:42,213 WHICH HAPPENS TO BE YOUR HALF SISTER, 304 00:13:42,208 --> 00:13:43,638 SO HAVE SOME COMPASSION. 305 00:13:43,644 --> 00:13:45,154 YEAH, WELL, WE'RE HIS FAMILY, TOO, MOM. 306 00:13:45,145 --> 00:13:48,145 AND HE'S NEVER CARED ABOUT US. 307 00:13:48,148 --> 00:13:50,148 AND HE DOESN'T CARE ABOUT YOU. 308 00:13:50,150 --> 00:13:51,890 THAT'S NOT TRUE. 309 00:13:51,885 --> 00:13:52,815 OH, IT'S NOT TRUE? 310 00:13:52,819 --> 00:13:53,949 NO. 311 00:13:53,954 --> 00:13:55,964 WHY, MOM? 312 00:13:55,956 --> 00:13:57,286 BECAUSE HE LET YOU BE HIS MAID? 313 00:13:57,290 --> 00:13:58,360 DON'T DO THAT. 314 00:13:58,358 --> 00:14:00,428 DON'T TALK ABOUT YOUR FATHER THAT WAY. 315 00:14:00,426 --> 00:14:02,566 YOU DON'T KNOW HIM LIKE I KNOW HIM. 316 00:14:02,569 --> 00:14:05,569 HE WASN'T ALWAYS THIS WAY. 317 00:14:05,572 --> 00:14:08,882 HE JUST ‐‐ HE JUST NEEDS TIME. 318 00:14:08,875 --> 00:14:10,135 THAT'S ALL. 319 00:14:12,012 --> 00:14:14,482 YOU'RE STILL IN LOVE WITH HIM. 320 00:14:14,480 --> 00:14:18,790 YES, I AM. 321 00:14:18,785 --> 00:14:20,315 WHAT WE HAD WAS BEAUTIFUL. 322 00:14:20,320 --> 00:14:22,690 THINGS WEREN'T ALWAYS THIS WAY, CARLOS. 323 00:14:22,689 --> 00:14:24,359 YOU DON'T KNOW ANYTHING. 324 00:14:24,357 --> 00:14:27,157 [ SNIFFLES ] 325 00:14:27,160 --> 00:14:28,930 WELL, HE'S MARRIED, MOM. 326 00:14:28,929 --> 00:14:31,699 AND HE'S GOING ON WITH HIS LIFE, 327 00:14:31,698 --> 00:14:33,398 AND YOU SHOULD, TOO. 328 00:14:35,636 --> 00:14:38,036 HE DOESN'T LOVE HER. 329 00:14:38,038 --> 00:14:40,438 HE NEVER HAS. 330 00:14:40,440 --> 00:14:43,280 HE LOVES ME. 331 00:14:43,276 --> 00:14:45,746 HE LOVES ME. 332 00:14:49,382 --> 00:14:51,752 WELL, HE'S GOT AN INTERESTING WAY OF SHOWING IT, MOM. 333 00:14:57,958 --> 00:15:00,068 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 334 00:15:02,769 --> 00:15:04,239 LADIES, I'LL WALK YOU OUT. 335 00:15:04,237 --> 00:15:05,537 COME. 336 00:15:05,539 --> 00:15:08,939 [ CLEARS THROAT ] 337 00:15:08,942 --> 00:15:11,652 THANK YOU SO MUCH FOR COMING. 338 00:15:14,715 --> 00:15:15,875 I'LL SEE YOU LATER. 339 00:15:25,526 --> 00:15:27,426 HI. 340 00:15:27,427 --> 00:15:28,757 THIS COULDN'T WAIT. 341 00:15:28,762 --> 00:15:29,662 WHAT IS IT? 342 00:15:29,663 --> 00:15:30,803 YOU HAVE A PROBLEM. 343 00:15:30,797 --> 00:15:31,927 WHAT? 344 00:15:31,932 --> 00:15:34,302 YOU WANTED ME TO FOLLOW HER, NOW HERE YOU GO. 345 00:15:34,300 --> 00:15:37,400 [ ENGINE TURNS OVER ] 346 00:15:47,480 --> 00:15:48,820 WHEN WAS THIS? 347 00:15:48,815 --> 00:15:49,845 A LITTLE MORE THAN 12 HOURS AGO. 348 00:15:49,850 --> 00:15:52,890 IS THAT DAVID'S TRUCK? 349 00:15:52,886 --> 00:15:54,046 YES. 350 00:15:54,054 --> 00:15:55,164 WHERE IS IT NOW? 351 00:15:55,155 --> 00:15:57,215 STILL AT THE YOUNG MAN'S HOUSE. 352 00:15:57,223 --> 00:15:58,933 IS IT? 353 00:15:58,925 --> 00:16:01,195 YES. HE WAS DRIVING IT THIS MORNING. 354 00:16:01,201 --> 00:16:03,101 THANK YOU. 355 00:16:03,103 --> 00:16:04,373 YOU WANT ME TO STAY ON IT? 356 00:16:04,370 --> 00:16:05,310 YES. 357 00:16:05,305 --> 00:16:06,605 ‐OKAY. ‐AND HIM. 358 00:16:06,607 --> 00:16:10,437 IT'LL COST YOU AN EXTRA $200 IF I HAVE TO GO TO HIS PLACE. 359 00:16:10,443 --> 00:16:12,713 IT'S IN A REALLY BAD NEIGHBORHOOD. 360 00:16:12,713 --> 00:16:14,053 RIGHT, OF COURSE. 361 00:16:14,047 --> 00:16:15,377 MAKE SURE YOU FIND OUT EVERYTHING YOU CAN ABOUT HIM. 362 00:16:15,381 --> 00:16:16,281 I'M ON IT. 363 00:16:16,282 --> 00:16:18,422 THANKS. OH, AND BRUCE. 364 00:16:18,418 --> 00:16:19,888 TELL BARBARA I SAY, "HI." 365 00:16:19,886 --> 00:16:21,086 I WILL. 366 00:16:28,028 --> 00:16:29,258 [ ENGINE TURNS OVER ] 367 00:17:14,981 --> 00:17:16,021 HI. 368 00:17:16,016 --> 00:17:17,916 HI. EXCUSE ME. 369 00:17:17,918 --> 00:17:20,988 WOW, DON'T YOU LOOK GREAT? 370 00:17:20,987 --> 00:17:22,987 THIS DRESS IS SO APPROPRIATE. 371 00:17:22,989 --> 00:17:24,789 THANK YOU. 372 00:17:24,791 --> 00:17:26,891 WHAT'S THE MATTER? 373 00:17:26,893 --> 00:17:28,703 YOU LOOK SAD. 374 00:17:28,695 --> 00:17:31,025 NO, I'M FINE. 375 00:17:31,031 --> 00:17:32,171 ARE YOU SURE? 376 00:17:32,165 --> 00:17:33,625 YES. 377 00:17:33,634 --> 00:17:35,474 IS IT JEFFERY? 378 00:17:35,468 --> 00:17:37,868 NO, NO. I'M FINE. 379 00:17:37,871 --> 00:17:42,081 DAVID, DARLING, SAY HELLO TO MELISSA. 380 00:17:43,944 --> 00:17:45,284 HI. 381 00:17:45,278 --> 00:17:47,408 MELISSA. 382 00:17:49,049 --> 00:17:51,889 NOW, I KNOW JEFFERY IS AROUND HERE SOMEWHERE. 383 00:17:51,885 --> 00:17:53,545 YES, HE'S WITH LANDON. 384 00:17:53,554 --> 00:17:56,924 OOH, WELL, IN THAT CASE, WE SHOULD FIND HIM. 385 00:17:56,923 --> 00:17:59,063 ‐YES, LET'S. ‐LET'S GO, DEAR. 386 00:17:59,059 --> 00:18:01,539 WE DON'T NEED YOUR HELP, THANK YOU. 387 00:18:01,535 --> 00:18:03,965 YOU NEED ALL THE HELP YOU CAN GET. 388 00:18:03,970 --> 00:18:08,070 WHY DON'T YOU GO FIND MAGGIE DAY 389 00:18:08,074 --> 00:18:09,514 AND SLEEP WITH HER AGAIN? 390 00:18:09,510 --> 00:18:13,110 DIDN'T HAPPEN IN THE FIRST PLACE. 391 00:18:13,113 --> 00:18:13,983 LIES! 392 00:18:13,980 --> 00:18:15,450 SO THE SMOKE WASN'T ENOUGH? 393 00:18:18,519 --> 00:18:20,449 LEAVE, DAVID. 394 00:18:21,688 --> 00:18:23,358 I'M COMING WITH YOU. 395 00:18:41,074 --> 00:18:42,484 HERE. 396 00:18:44,978 --> 00:18:46,078 I DON'T WANT A DAMN WATER. 397 00:18:46,079 --> 00:18:47,409 YOU SHOULD HAVE SOME. 398 00:18:47,413 --> 00:18:51,483 YOU'RE LIKE A NAGGING WIFE. 399 00:18:51,484 --> 00:18:54,154 I'M JUST TRYING TO BE A FRIEND. 400 00:18:54,154 --> 00:18:57,124 TRYING TO TURN ME ON. 401 00:18:57,123 --> 00:18:59,933 WHAT? COME ON. 402 00:18:59,926 --> 00:19:04,836 YOU KNOW YOU WANT ME TO PITCH ON YOUR TEAM, DON'T YOU? 403 00:19:04,838 --> 00:19:10,208 OKAY. YOU'RE DRUNK AGAIN. 404 00:19:10,210 --> 00:19:14,520 DRUNK MEN TELL NO TALES, JEFFERY. 405 00:19:14,515 --> 00:19:16,075 WHY DON'T YOU HAVE SOME SO YOU CAN TELL THE TRUTH? 406 00:19:16,082 --> 00:19:17,052 ‐NO. ‐GO AHEAD. 407 00:19:17,050 --> 00:19:17,950 HEY. STOP IT. 408 00:19:21,154 --> 00:19:22,764 MM. 409 00:19:22,756 --> 00:19:24,726 MAN, YOU NEED TO LOOSEN UP. 410 00:19:24,725 --> 00:19:26,985 NOT IF IT MEANS BEHAVING THE WAY YOU ARE. 411 00:19:26,993 --> 00:19:30,933 SO, WHAT WERE YOU AND THAT GUY DOING IN THE HOTEL? 412 00:19:30,931 --> 00:19:32,871 I MEAN, I DON'T WANT TO KNOW. 413 00:19:32,866 --> 00:19:35,366 I JUST WANT TO KNOW ARE YOU LIKE, FULL‐ON OUT OF THE CLOSET 414 00:19:35,368 --> 00:19:36,638 AND DOING GUYS THESE DAYS? 415 00:19:36,637 --> 00:19:38,637 OR ‐‐ OR WHAT? 416 00:19:41,007 --> 00:19:45,177 CAT GOT YOUR TONGUE... OR SOMETHING ELSE? 417 00:19:47,447 --> 00:19:50,117 YES. WE WERE. 418 00:19:50,116 --> 00:19:51,686 WE HAD SEX. 419 00:19:51,685 --> 00:19:52,885 OH. 420 00:19:52,886 --> 00:19:54,216 AND IT WAS GOOD. 421 00:19:54,220 --> 00:19:55,690 GROSSING ME OUT. 422 00:19:55,689 --> 00:19:57,119 STOP PRETENDING TO BE GROSSED OUT. 423 00:19:57,123 --> 00:20:00,233 THE HELL? I JUST ASKED. 424 00:20:00,226 --> 00:20:02,696 YOU CAN KEEP ALL THE SALACIOUS DETAILS 425 00:20:02,703 --> 00:20:04,103 TO YOURSELF, PLEASE. 426 00:20:07,073 --> 00:20:09,043 SOMETHING TELLS ME YOU REALLY WANT TO HEAR THEM. 427 00:20:09,042 --> 00:20:11,552 YOU'D BE WRONG AGAIN, AS USUAL. 428 00:20:11,545 --> 00:20:13,275 ‐OH, YEAH? ‐YEAH. 429 00:20:14,748 --> 00:20:16,648 JUST STOP IT. JUST GIVE IT UP. 430 00:20:16,650 --> 00:20:19,620 JUST COME OUT AND GET WITH IT ALREADY. 431 00:20:19,620 --> 00:20:21,920 I THINK THIS WHOLE DAMN HOUSE HAS GONE CRAZY. 432 00:20:21,922 --> 00:20:23,162 WELL, IF THEY ARE, 433 00:20:23,156 --> 00:20:25,786 IT'S BECAUSE YOU'RE MAKING THEM THAT WAY. 434 00:20:25,792 --> 00:20:28,532 YOU KNOW YOU'VE ALWAYS HAD BIG DREAMS. 435 00:20:28,529 --> 00:20:31,629 BUT THIS BIG DREAM RIGHT HERE... 436 00:20:31,632 --> 00:20:33,132 NEVER GONNA HAPPEN. 437 00:20:33,133 --> 00:20:35,373 [ CHUCKLES ] OKAY. 438 00:20:35,368 --> 00:20:36,498 ALL RIGHT, WYATT. 439 00:20:36,503 --> 00:20:37,973 LET'S SEE WHAT TROUBLE I CAN GET INTO, ALL RIGHT? 440 00:20:37,971 --> 00:20:39,041 SURE. 441 00:20:39,039 --> 00:20:40,309 ‐YEAH. ‐YEP. 442 00:20:40,306 --> 00:20:41,836 NOW I KNOW THAT YOU'RE GONNA BE WATCHING ME 443 00:20:41,842 --> 00:20:43,112 AS I WALK AWAY. 444 00:20:43,109 --> 00:20:45,809 SHOULD I TAKE OFF THIS JACKET SO YOU HAVE A BETTER VIEW? 445 00:20:47,480 --> 00:20:50,450 LOOK AT YOU. YOU'RE GETTING ALL EXCITED. 446 00:20:54,054 --> 00:20:56,924 JEFFERY, WHO'S YOUR PERV? 447 00:21:15,649 --> 00:21:18,649 HE'S GORGEOUS. 448 00:21:18,652 --> 00:21:22,592 YOU STANDING THERE WATCHING IS REALLY CREEPY. 449 00:21:22,589 --> 00:21:25,089 I WAS JUST WATCHING HIM TOY WITH YOU 450 00:21:25,091 --> 00:21:27,761 LIKE YOU'RE SOME KIND OF TOY FOR A DOG. 451 00:21:27,761 --> 00:21:29,061 DON'T START WITH ME. 452 00:21:29,062 --> 00:21:32,302 I SEE WHY YOU'RE IN LOVE WITH HIM. 453 00:21:32,298 --> 00:21:35,698 HE'S BEAUTIFUL, BUT A BIT OF AN ASS. 454 00:21:35,702 --> 00:21:39,242 LOTS OF SCARS, CHILDHOOD TRAUMA, 455 00:21:39,239 --> 00:21:41,309 THAT KIND OF THING. 456 00:21:41,307 --> 00:21:43,777 SPOILED RICH KID PROTECTED BY HIS PARENTS 457 00:21:43,777 --> 00:21:45,477 ALL HIS LIFE, ALL OF THAT. 458 00:21:45,478 --> 00:21:49,248 BUT HE IS NOT IN THE LEAST BIT INTERESTED IN YOU. 459 00:21:51,384 --> 00:21:52,994 WOULD YOU SHUT UP, PLEASE? 460 00:21:52,986 --> 00:21:55,316 NO, I'M WATCHING HIM. 461 00:21:55,321 --> 00:21:58,121 YOU CAN ALWAYS TELL WHEN SOMEONE IS INTO YOU 462 00:21:58,124 --> 00:22:00,394 WHEN THEY THINK NO ONE IS LOOKING. 463 00:22:00,393 --> 00:22:04,443 HE DOESN'T TRY TO SNEAK A PEEK AT MEN'S ASSES OR CROTCHES. 464 00:22:04,437 --> 00:22:09,507 HE LOOKS AT SKIRTS AND BREASTS. 465 00:22:09,510 --> 00:22:11,180 WATCH HIM, YOU'LL SEE. 466 00:22:11,177 --> 00:22:14,847 HE IS 100% STRAIGHT AND NOT AT ALL INTO YOU. 467 00:22:14,848 --> 00:22:17,218 YOU REALLY NEED TO LET IT GO. 468 00:22:20,120 --> 00:22:22,120 I MEAN, LAST NIGHT, 469 00:22:22,122 --> 00:22:26,892 I THOUGHT YOU WERE SAYING, "WHY? WHY?" 470 00:22:26,893 --> 00:22:30,363 BUT YOU WERE TRYING TO CATCH YOURSELF 471 00:22:30,363 --> 00:22:32,373 FROM SAYING, "WYATT." 472 00:22:34,801 --> 00:22:37,141 THIS IS SAD. HE DOESN'T WANT YOU. 473 00:22:37,137 --> 00:22:39,907 AND I DON'T WANT YOU. 474 00:22:39,906 --> 00:22:43,476 THAT WAS NOT THE CASE LAST NIGHT. 475 00:22:43,476 --> 00:22:45,846 ONE TIME. 476 00:22:45,846 --> 00:22:48,716 ONE TIME AND NEVER AGAIN. 477 00:22:48,715 --> 00:22:50,575 OH, SO HOSTILE NOW. 478 00:22:50,584 --> 00:22:54,094 AND ANGRY WHEN SOMEONE TALKS ABOUT HIM. 479 00:22:54,087 --> 00:22:55,657 MAYBE YOU SHOULD SAVE THAT FOR YOUR MOTHER. 480 00:22:55,656 --> 00:22:56,956 AND MAYBE YOU SHOULD GO SOMEWHERE 481 00:22:56,957 --> 00:22:58,487 AND GO FIND MAGGIE DAY AND GO DO YOUR JOB. 482 00:22:58,491 --> 00:23:00,931 SAVE THE VENOM, DARLING. 483 00:23:00,927 --> 00:23:02,967 HERE COMES THE ONE YOU NEED IT FOR. 484 00:23:05,471 --> 00:23:07,311 GO SOMEWHERE, BOY. 485 00:23:07,307 --> 00:23:08,577 GLADLY, GIRL. 486 00:23:08,575 --> 00:23:11,175 HMM. NOW, THAT WOULD BE YOU, SON. 487 00:23:11,177 --> 00:23:14,947 JEFFERY, LOOK WHO'S HERE. 488 00:23:14,948 --> 00:23:18,318 WHY? 489 00:23:18,318 --> 00:23:19,588 HI. 490 00:23:22,956 --> 00:23:28,286 AND LOOK WHO USED TO BE HERE, STANDING AND TALKING TO YOU. 491 00:23:31,665 --> 00:23:33,125 YOU DON'T HAVE TO LEAVE, LANDON. 492 00:23:33,133 --> 00:23:34,333 STAY. 493 00:23:34,334 --> 00:23:37,604 I'M NOT SOME CHESS PIECE IN YOUR PATHETIC GAME. 494 00:23:40,841 --> 00:23:43,011 [ CHUCKLES ] 495 00:23:43,009 --> 00:23:45,849 NOW, SHE'S SMART. 496 00:23:49,149 --> 00:23:52,049 AFTER WHAT HE DID TO ME AT THAT PRESS CONFERENCE, 497 00:23:52,052 --> 00:23:53,952 YOU WOULD TAKE HIS SIDE? 498 00:23:53,954 --> 00:23:56,964 OH, DON'T ARGUE LOYALTIES WITH ME, SWEETHEART. 499 00:23:56,957 --> 00:23:58,887 I THINK WE'RE EVEN, DON'T YOU? 500 00:23:58,892 --> 00:24:00,462 HOW DO YOU FIGURE? 501 00:24:00,460 --> 00:24:01,900 THE SMOKE WASN'T ENOUGH? 502 00:24:01,902 --> 00:24:04,742 NO. WE'RE NOT EVEN. 503 00:24:06,306 --> 00:24:07,736 AS A MATTER OF FACT, 504 00:24:07,741 --> 00:24:11,511 I HAVE TO LEAVE TO GET EVEN MORE EVEN. 505 00:24:11,512 --> 00:24:13,382 WHAT DOES THAT MEAN? 506 00:24:16,482 --> 00:24:18,152 JEFFERY. 507 00:24:18,151 --> 00:24:20,591 I THINK YOU SHOULD TALK TO MELISSA. 508 00:24:20,587 --> 00:24:22,817 NO, ACTUALLY I SHOULDN'T. 509 00:24:22,823 --> 00:24:24,893 I HAVE NOTHING TO SAY TO HER OR TO YOU. 510 00:24:24,891 --> 00:24:27,331 FINALLY, SON. 511 00:24:27,327 --> 00:24:29,557 STAND UP TO YOUR MOTHER. 512 00:24:29,563 --> 00:24:32,333 OKAY, WELL, I SEE HOW THIS IS GOING. 513 00:24:32,332 --> 00:24:34,572 SO I'M OUT OF HERE. 514 00:24:39,740 --> 00:24:41,410 WHAT IS SHE GONNA DO? 515 00:24:41,407 --> 00:24:46,777 LIVE YOUR LIFE. DON'T WORRY ABOUT HER, SON. 516 00:24:53,754 --> 00:24:55,324 SO, HOW ARE YOU? 517 00:24:55,321 --> 00:24:57,291 I'M NOT TALKING TO YOU. 518 00:24:57,290 --> 00:24:59,590 I KNOW YOU'RE UPSET, BUT LET ME EXPLAIN. 519 00:24:59,593 --> 00:25:01,103 YOU NEED TO LEAVE NOW. 520 00:25:01,101 --> 00:25:02,241 ‐BUT YOUR MOM... ‐NOW! 521 00:25:03,904 --> 00:25:05,944 I'LL JUST STAY IN THE OTHER ROOM. 522 00:25:05,939 --> 00:25:07,169 I WON'T BOTHER YOU. 523 00:25:07,173 --> 00:25:08,743 YOU BEING HERE IS BOTHERING ME. 524 00:25:08,742 --> 00:25:10,242 NOW GET YOUR ASS OUT OF HERE. 525 00:25:10,243 --> 00:25:11,383 BUT SHE'LL BE UPSET. 526 00:25:11,377 --> 00:25:12,907 I DON'T GIVE A DAMN. GO! 527 00:25:12,913 --> 00:25:14,883 I'LL JUST BE IN THE OTHER ROOM. 528 00:25:17,818 --> 00:25:18,848 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 529 00:25:18,852 --> 00:25:19,922 DIDN'T I JUST TELL YOU TO LEAVE? 530 00:25:23,724 --> 00:25:25,064 DAMN. 531 00:25:28,929 --> 00:25:30,199 DAVID. 532 00:25:30,196 --> 00:25:32,166 YES? 533 00:25:32,165 --> 00:25:34,095 ANY NEWS ON YOUR HOUSE? 534 00:25:34,100 --> 00:25:36,700 BURNED DOWN. 535 00:25:36,703 --> 00:25:40,173 I MEANT THE CAUSE OF IT. 536 00:25:40,173 --> 00:25:42,083 NO, NOTHING. 537 00:25:44,711 --> 00:25:46,181 YOU KNOW, I FIND IT STRANGE 538 00:25:46,179 --> 00:25:48,579 THAT YOUR CLOTHES WERE FILLED WITH SMOKE AND SOOT, 539 00:25:48,582 --> 00:25:54,452 AND YET YOUR WIFE'S OUTFIT WAS...PRISTINE. 540 00:25:56,657 --> 00:25:59,387 IS THERE SOMETHING YOU'RE TRYING TO SAY? 541 00:26:15,549 --> 00:26:16,979 BE CAREFUL WITH HER. 542 00:26:16,983 --> 00:26:19,593 SHE'S MY WIFE. 543 00:26:19,586 --> 00:26:21,956 I KNOW THAT, BUT... 544 00:26:21,955 --> 00:26:23,415 BUT WHAT? 545 00:26:25,491 --> 00:26:29,531 DAVID, ARE YOU SURE SHE'S NOT TRYING TO... 546 00:26:29,530 --> 00:26:31,230 TRYING TO WHAT? 547 00:26:31,231 --> 00:26:33,371 SAY IT. 548 00:26:33,366 --> 00:26:35,296 I DON'T ‐‐ I DON'T KNOW. 549 00:26:35,301 --> 00:26:37,541 I DON'T KNOW, BUT I'VE SEEN STRANGE THINGS 550 00:26:37,538 --> 00:26:40,038 WHEN ‐‐ WHEN WIVES THINK THEY'RE BEING REPLACED. 551 00:26:40,040 --> 00:26:42,140 MY WIFE IS NOT BEING REPLACED. 552 00:26:42,142 --> 00:26:44,582 DAVID, I KNOW THAT. 553 00:26:44,578 --> 00:26:45,908 BUT DOES SHE THINK THAT? 554 00:26:45,912 --> 00:26:48,522 I ‐‐ I DON'T KNOW WHAT SHE'S THINKING. 555 00:26:48,515 --> 00:26:51,815 THIS IS NOT THE TIME OR THE PLACE TO DISCUSS THIS. 556 00:26:51,818 --> 00:26:53,988 I SAW HER LEAVE. IT'S FINE TO TALK. 557 00:26:53,987 --> 00:26:56,217 YOU KNOW I DON'T WANT TO TALK ABOUT HER. 558 00:26:56,222 --> 00:26:59,162 WHY IS THAT? 559 00:27:02,302 --> 00:27:05,512 BECAUSE MY WIFE IS NOT A TOPIC OF CONVERSATION. 560 00:27:05,506 --> 00:27:08,636 IS THAT WITH EVERYONE, OR JUST WITH ME? 561 00:27:08,642 --> 00:27:10,242 MAINLY YOU. 562 00:27:10,243 --> 00:27:11,653 WHY? 563 00:27:11,645 --> 00:27:13,845 BECAUSE YOU'RE ATTRACTED TO ME. 564 00:27:13,847 --> 00:27:16,647 THAT IS NOT TRUE. 565 00:27:16,650 --> 00:27:18,080 IT'S NOT? 566 00:27:18,084 --> 00:27:20,494 NO, DAVID. 567 00:27:22,623 --> 00:27:24,693 I'M NOT JUST ATTRACTED TO YOU. 568 00:27:24,691 --> 00:27:28,261 I SEE YOU. 569 00:27:28,261 --> 00:27:33,831 I SEE YOU, AND I WANT YOU TO BE MINE. 570 00:27:33,834 --> 00:27:35,674 AND THE MORE SHE TREATS YOU LIKE THIS, 571 00:27:35,669 --> 00:27:37,739 THE MORE IT MAKES ME WANT YOU MORE AND MORE. 572 00:27:37,738 --> 00:27:38,738 HEY. 573 00:27:38,739 --> 00:27:40,509 NO. NO. YOU SHOULD HAVE SOMEONE 574 00:27:40,507 --> 00:27:43,077 WHO TREATS YOU THE WAY YOU DESERVE TO BE TREATED. 575 00:27:43,076 --> 00:27:48,046 VERONICA, SHE USED ‐‐ SHE USED TO DO THAT, 576 00:27:48,048 --> 00:27:50,618 BUT SHE'S HAVING A HARD TIME NOW. 577 00:27:50,617 --> 00:27:52,847 GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 578 00:27:52,853 --> 00:27:56,193 I'M GOING TO HELP HER THROUGH THIS, 579 00:27:56,189 --> 00:27:58,159 GET US BACK ON TRACK. 580 00:27:58,158 --> 00:28:00,088 ROUGH PATCH? 581 00:28:00,093 --> 00:28:01,673 YES. 582 00:28:01,668 --> 00:28:04,168 ONE HELL OF A ROUGH PATCH, HMM? 583 00:28:04,170 --> 00:28:05,370 ARSON? 584 00:28:08,474 --> 00:28:10,184 WHO SAID ANYTHING ABOUT ARSON? 585 00:28:10,176 --> 00:28:12,946 I HAVE CONNECTIONS, DAVID. 586 00:28:15,782 --> 00:28:18,552 IF YOU DON'T FILE AN INSURANCE CLAIM, 587 00:28:18,552 --> 00:28:21,392 I'M ABLE TO KEEP IT OUT OF THE PRESS. 588 00:28:23,757 --> 00:28:26,687 IS THAT WHAT THE INVESTIGATOR SAID? ARSON? 589 00:28:26,693 --> 00:28:28,263 YES. 590 00:28:28,261 --> 00:28:30,861 AND I CAN'T BURY A STORY ON ARSON 591 00:28:30,864 --> 00:28:33,634 WITH A $3 MILLION INSURANCE POLICY. 592 00:28:35,669 --> 00:28:38,069 THEY'LL CRUCIFY YOU. 593 00:28:38,071 --> 00:28:41,811 THE TWO OF YOU NEED TO COME UP WITH SOME SORT OF STORY 594 00:28:41,808 --> 00:28:45,008 ABOUT A ‐‐ A CANDLE OR A HEATER OR SOMETHING. 595 00:28:45,011 --> 00:28:47,651 I'LL TALK TO VERONICA. 596 00:28:47,648 --> 00:28:50,648 AND THROW AWAY $3 MILLION. 597 00:28:52,686 --> 00:28:54,216 IT'S JUST MONEY. 598 00:28:54,220 --> 00:28:57,390 YOU REALLY LOVE HER. 599 00:28:57,390 --> 00:28:59,690 YES, I DO. 600 00:28:59,693 --> 00:29:02,073 SHE'S NEVER BEEN THIS BAD BEFORE. 601 00:29:02,068 --> 00:29:04,538 I'M GOING TO HELP HER THROUGH THIS. 602 00:29:04,538 --> 00:29:07,068 AGAIN... 603 00:29:07,073 --> 00:29:08,983 SO NOBLE. 604 00:29:08,975 --> 00:29:12,645 SHE'S MY WIFE, FOR BETTER OR WORSE. 605 00:29:12,646 --> 00:29:14,516 FOR BETTER OR WORSE, HUH? 606 00:29:14,515 --> 00:29:16,415 MM‐HMM. 607 00:29:18,218 --> 00:29:20,248 WHERE'S YOUR TRUCK? 608 00:29:20,253 --> 00:29:22,863 WHAT? 609 00:29:22,856 --> 00:29:24,526 YOUR TRUCK. 610 00:29:24,525 --> 00:29:27,885 AT THE HOUSE, I SUPPOSE. 611 00:29:27,894 --> 00:29:31,204 WAS IT IN THE FIRE? 612 00:29:31,197 --> 00:29:34,267 I DON'T KNOW. I HADN'T REALLY THOUGHT ABOUT IT. 613 00:29:34,267 --> 00:29:37,467 JEFFERY TOOK ME TO THE HOTEL. 614 00:29:37,470 --> 00:29:41,010 MAYBE YOU SHOULD ASK HER WHERE IT IS. 615 00:29:41,007 --> 00:29:42,677 WHY SHOULD I? 616 00:29:42,676 --> 00:29:46,446 MAYBE SHE HAS IT. 617 00:29:46,446 --> 00:29:48,306 WHAT IS IT YOU'RE TRYING TO SAY? 618 00:29:48,314 --> 00:29:50,224 NOTHING. 619 00:29:50,216 --> 00:29:52,746 NO. NO. NO. MAGGIE. 620 00:29:52,753 --> 00:29:57,063 YOU DON'T JUST DROP HINTS, YOU DROP BOMBS. 621 00:29:57,057 --> 00:29:58,527 WHAT DO YOU KNOW? 622 00:30:13,346 --> 00:30:14,876 WHAT DO YOU KNOW? 623 00:30:14,881 --> 00:30:16,281 NOTHING. 624 00:30:16,282 --> 00:30:21,422 MAGGIE... WHAT DO YOU KNOW? 625 00:30:21,421 --> 00:30:25,291 I KNOW THAT YOU LOVE YOUR WIFE. 626 00:30:25,291 --> 00:30:27,031 MAGGIE. 627 00:30:28,862 --> 00:30:32,832 NO. NO MORE. 628 00:30:56,389 --> 00:30:58,189 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 629 00:31:21,287 --> 00:31:22,717 UP. COME ON. 630 00:31:22,723 --> 00:31:24,733 WHERE ARE WE GOING? 631 00:31:24,725 --> 00:31:25,755 JUST COME ON. 632 00:31:32,098 --> 00:31:33,198 SHE NEEDS HER CAR, PLEASE. 633 00:31:33,199 --> 00:31:34,699 I HAVE TO STAY. 634 00:31:34,701 --> 00:31:36,941 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 635 00:31:36,937 --> 00:31:38,537 I HAVE TO STAY HERE WITH YOU. 636 00:31:38,539 --> 00:31:40,169 MELISSA, I AM NEVER GOING TO BE WITH YOU. 637 00:31:40,173 --> 00:31:41,073 DO YOU UNDERSTAND THAT? 638 00:31:41,074 --> 00:31:42,244 BUT YOU HAVE TO. 639 00:31:42,242 --> 00:31:43,512 WHY? 640 00:31:43,510 --> 00:31:44,880 [ CAR DOOR CLOSES ] 641 00:31:47,614 --> 00:31:49,824 ‐HI. ‐HEY. 642 00:31:49,816 --> 00:31:51,116 HER AGAIN. 643 00:31:52,418 --> 00:31:53,788 HEY, YOU KNOW YOU SHOULDN'T BE HERE. 644 00:31:53,787 --> 00:31:55,457 NEITHER SHOULD SHE. 645 00:31:55,455 --> 00:31:57,515 NO, I'M TELLING YOU, THE TENSION IN THERE IS REALLY BAD. 646 00:31:57,524 --> 00:31:58,794 WELL, IT'S ABOUT TO GET WORSE. 647 00:31:58,792 --> 00:31:59,932 WHY ARE YOU TALKING TO HER? 648 00:31:59,926 --> 00:32:01,866 SHE WAS JUST LEAVING. 649 00:32:03,770 --> 00:32:05,710 WHY ARE YOU HANGING AROUND? 650 00:32:05,706 --> 00:32:07,566 I'M PREGNANT. 651 00:32:07,574 --> 00:32:08,844 BY WHO? 652 00:32:08,842 --> 00:32:09,742 NO, YOU'RE NOT. 653 00:32:09,743 --> 00:32:11,313 YES, I AM. 654 00:32:11,311 --> 00:32:12,811 WHAT THE HELL? 655 00:32:12,813 --> 00:32:15,423 SO WAIT, MY MOM TOLD ME THAT YOU WERE. 656 00:32:15,415 --> 00:32:17,345 SO, WHAT SHE WAS TELLING ME WAS TRUE? 657 00:32:17,350 --> 00:32:18,790 YES. 658 00:32:18,785 --> 00:32:20,845 THE TWO OF YOU SET THIS WHOLE THING UP? 659 00:32:21,988 --> 00:32:23,158 WHAT? 660 00:32:23,156 --> 00:32:25,756 YEAH. SHE PAID HER TO DO THIS. 661 00:32:25,759 --> 00:32:27,329 ARE YOU SERIOUS? 662 00:32:27,327 --> 00:32:28,827 SHE DIDN'T PAY ME. 663 00:32:28,829 --> 00:32:31,529 SO, WHY DID YOU DO IT? 664 00:32:31,532 --> 00:32:33,602 YEAH. WHAT'S GOING ON, LITTLE GIRL? 665 00:32:33,600 --> 00:32:34,870 I'M A WOMAN. 666 00:32:34,868 --> 00:32:37,768 OKAY. WHAT'S GOING ON, LITTLE WOMAN? 667 00:32:37,771 --> 00:32:39,011 NOTHING. I'M LEAVING. 668 00:32:39,005 --> 00:32:41,465 YOU WALK TOWARD THAT CAR AND I WILL BEAT YOUR ASS. 669 00:32:41,474 --> 00:32:42,944 HEY. COME ON, CANDACE, JUST... 670 00:32:42,943 --> 00:32:44,283 ‐NO. ‐CALM DOWN. 671 00:32:44,277 --> 00:32:46,207 THAT'S HOW YOU HAVE TO TALK TO THESE KIND OF GIRLS. 672 00:32:46,212 --> 00:32:47,752 I'M NOT THAT KIND OF A GIRL. 673 00:32:47,748 --> 00:32:48,848 DOING THIS YOU ARE. 674 00:32:48,849 --> 00:32:51,149 JEFFERY, I TOLD YOU, YOUR MOTHER IS CRAZY. 675 00:32:51,151 --> 00:32:53,621 WHY WOULD YOU DO THIS TO ME? 676 00:32:53,620 --> 00:32:55,290 [ SNIFFLES ] 677 00:32:55,288 --> 00:32:56,188 HMM? 678 00:32:56,189 --> 00:32:58,929 OH, HEY. NOW YOU WANT TO CRY. 679 00:33:01,101 --> 00:33:03,801 MY DAD HAS CANCER, AND HE'S DYING. 680 00:33:03,804 --> 00:33:06,774 NO. NO, YOU DON'T GET TO DO THIS, OKAY? 681 00:33:06,773 --> 00:33:08,243 YOU ARE TRYING TO TRAP A MAN 682 00:33:08,241 --> 00:33:10,081 ON THE BASIS OF YOU NEEDING MONEY 683 00:33:10,076 --> 00:33:11,076 FOR SOMEONE ELSE. 684 00:33:11,077 --> 00:33:12,547 AND THAT CANCER STORY? IT'S LAME. 685 00:33:12,546 --> 00:33:15,516 [ SNIFFLES ] 686 00:33:15,516 --> 00:33:17,276 NO, IT'S TRUE. 687 00:33:17,283 --> 00:33:19,993 SO, WHAT DOES THIS HAVE TO DO WITH MY MOTHER? 688 00:33:19,986 --> 00:33:22,156 MY MOTHER BORROWED HALF A MILLION DOLLARS 689 00:33:22,155 --> 00:33:23,155 FROM YOUR MOTHER 690 00:33:23,156 --> 00:33:25,556 FOR HIS TREATMENTS AND HIS BILLS. 691 00:33:25,559 --> 00:33:26,589 SHE TOOK OUR HOUSE 692 00:33:26,593 --> 00:33:28,563 AND MY FATHER'S BUSINESS AS COLLATERAL. 693 00:33:28,562 --> 00:33:30,362 THE BUSINESS ISN'T DOING THAT WELL, 694 00:33:30,363 --> 00:33:32,273 SO WE WEREN'T ABLE TO MAKE THE PAYMENTS. 695 00:33:32,265 --> 00:33:33,865 SO YOU HAVE TO LIKE ME OR... 696 00:33:33,867 --> 00:33:34,837 OR ‐‐ OR WHAT? 697 00:33:34,835 --> 00:33:36,495 SHE'S GONNA FORECLOSE ON OUR HOUSE, 698 00:33:36,503 --> 00:33:38,513 AND MY FATHER WON'T HAVE ACCESS TO HIS MEDS 699 00:33:38,505 --> 00:33:39,605 AND THE THINGS HE NEEDS. 700 00:33:39,606 --> 00:33:40,636 SO YOUR MOTHER TOLD ME 701 00:33:40,641 --> 00:33:42,611 I HAVE TO DATE YOU AND MARRY YOU, 702 00:33:42,609 --> 00:33:45,509 AND SHE WOULD GIVE MY FAMILY TIME TO GET ON OUR FEET. 703 00:33:45,512 --> 00:33:48,482 SHE VETTED ME LIKE I WAS RUNNING FOR PRESIDENT. 704 00:33:48,481 --> 00:33:50,351 SHE TOLD ME I HAD TO. 705 00:33:50,350 --> 00:33:51,750 DAMN. 706 00:33:51,752 --> 00:33:52,852 SHE MEANT IT. 707 00:33:52,853 --> 00:33:54,663 SHE SENT ME TO THE DOCTOR 708 00:33:54,655 --> 00:33:58,055 EVERY DAY AFTER MY PERIOD TO TIME MY OVULATION. 709 00:33:58,058 --> 00:33:59,258 SO THAT NIGHT AT DINNER, 710 00:33:59,259 --> 00:34:01,499 I WAS SUPPOSED TO GET YOU DRUNK AND SEDUCE YOU, 711 00:34:01,501 --> 00:34:04,841 AND WATCH PORN WITH MEN IN IT IF I HAD TO, 712 00:34:04,838 --> 00:34:08,738 TO GET YOU TO HAVE SEX WITH ME AND SEE IT THROUGH. 713 00:34:10,944 --> 00:34:12,714 HOW LONG AGO WAS THIS, JEFFERY? 714 00:34:12,713 --> 00:34:15,023 NOT LONG AGO. 715 00:34:15,015 --> 00:34:17,775 WHY WERE YOU TRYING SO HARD IF YOU WERE ALREADY PREGNANT, 716 00:34:17,784 --> 00:34:19,324 AND WHY THE OVULATION STICK? 717 00:34:19,319 --> 00:34:20,949 SHE WANTED TO BE SURE. 718 00:34:20,954 --> 00:34:23,294 AND SHE WANTED YOU TO LIKE IT. 719 00:34:23,289 --> 00:34:24,789 SHE WANTS A GRANDCHILD. 720 00:34:24,791 --> 00:34:27,361 AND SHE FIGURED IF YOU GOT ME PREGNANT, 721 00:34:27,360 --> 00:34:29,200 SHE COULD FORCE YOU INTO MARRYING ME. 722 00:34:29,195 --> 00:34:30,595 SHE WON'T LET UP, JEFFERY. 723 00:34:30,597 --> 00:34:33,627 SHE'S GONNA MAKE YOU BE WHATEVER SHE WANTS YOU TO BE. 724 00:34:33,634 --> 00:34:36,544 SHE HAS YOU EXACTLY WHERE SHE HAS ME. 725 00:34:36,537 --> 00:34:37,937 SO YOU HAVE TO LIKE ME, 726 00:34:37,938 --> 00:34:39,908 OR MY MOM WILL LOSE EVERYTHING. 727 00:34:39,906 --> 00:34:41,906 TELL ME WHAT YOU NEED ME TO DO. 728 00:34:41,908 --> 00:34:44,978 GROW A PENIS AND SOME BICEPS. 729 00:34:44,978 --> 00:34:48,478 HONEY, HE'S GAY. HE WON'T LIKE YOU. 730 00:34:48,481 --> 00:34:49,981 THIS WON'T WORK, OKAY? 731 00:34:49,983 --> 00:34:51,853 ‐IT WORKED BEFORE. ‐GET OUT OF HERE. 732 00:34:51,852 --> 00:34:53,522 JEFFERY, PLEASE. 733 00:34:53,520 --> 00:34:55,690 DID YOU HEAR ME? GO. 734 00:34:55,689 --> 00:34:57,589 I'M SORRY, JEFFERY. 735 00:34:57,591 --> 00:34:59,061 WAIT, NO. 736 00:34:59,059 --> 00:35:00,969 ON SECOND THOUGHT... 737 00:35:00,967 --> 00:35:03,837 MEET ME AT THE HOTEL TONIGHT. 738 00:35:03,837 --> 00:35:05,037 I DON'T WANT TO SEE HER. 739 00:35:05,038 --> 00:35:06,138 WELL, YOU'RE ABOUT TO. 740 00:35:06,139 --> 00:35:07,809 AND YOU NEED TO GO TO THE STORE 741 00:35:07,808 --> 00:35:09,538 AND GET SEVERAL PREGNANCY TESTS. 742 00:35:09,543 --> 00:35:11,683 I'M SO SORRY, JEFFERY. 743 00:35:11,678 --> 00:35:12,978 BUT PLEASE, PLEASE, 744 00:35:12,979 --> 00:35:15,319 DON'T TELL YOUR MOTHER I TOLD YOU. 745 00:35:15,315 --> 00:35:17,275 I'M JUST TRYING TO HELP MY FAMILY. 746 00:35:17,283 --> 00:35:18,453 GIRL, BYE. 747 00:35:21,487 --> 00:35:24,157 YOU SEE, JEFFERY? 748 00:35:24,157 --> 00:35:25,527 YOU BELIEVE THIS? 749 00:35:25,526 --> 00:35:27,956 YOU BETTER. 750 00:35:27,961 --> 00:35:29,801 HEY, HEY. DON'T GO IN THERE. 751 00:35:31,798 --> 00:35:33,398 WHAT... 752 00:35:38,772 --> 00:35:41,412 Jeffery: YOU SHOULDN'T BE HERE, CANDACE. 753 00:35:41,407 --> 00:35:42,677 WHAT? 754 00:35:42,676 --> 00:35:45,306 ARE YOU GONNA FOLLOW ME AROUND THE WHOLE TIME? 755 00:35:45,311 --> 00:35:46,381 ALL RIGHT. 756 00:35:46,379 --> 00:35:48,449 I DON'T THINK YOU SHOULD BE DOING THIS. 757 00:35:48,448 --> 00:35:49,848 WELL, I'M ALREADY HERE. 758 00:35:49,850 --> 00:35:52,420 OH, EXCUSE ME. THANKS. 759 00:35:52,418 --> 00:35:53,488 CANDACE, COME ON. 760 00:35:53,486 --> 00:35:55,456 I'M NOT GOING ANYWHERE WITH YOU. 761 00:35:55,455 --> 00:35:58,555 YOU SEE ALL THESE PEOPLE IN HERE? 762 00:35:58,559 --> 00:36:00,629 THEY ARE GRIEVING. 763 00:36:00,634 --> 00:36:02,744 THEY LOVED AMANDA. 764 00:36:02,736 --> 00:36:05,836 SHE WAS A FRIEND OF MINE. 765 00:36:05,839 --> 00:36:08,339 WELL, THEN SHOW YOUR FRIEND SOME RESPECT BY LEAVING. 766 00:36:10,176 --> 00:36:12,476 HOW ABOUT YOU FIND SOME CLEANING TO DO? 767 00:36:12,478 --> 00:36:15,418 I TOLD YOUR ASS THAT THAT BOY HAD YOUR BABY. 768 00:36:15,415 --> 00:36:16,945 AND NOW YOU ARE UP IN THESE PEOPLE'S HOUSE 769 00:36:16,950 --> 00:36:18,180 LIKE YOU'VE NEVER EVEN HEARD ME. 770 00:36:18,184 --> 00:36:20,454 YOU SHOULD BE SPENDING EVERY BIT OF YOUR ENERGY 771 00:36:20,453 --> 00:36:21,623 TRYING TO FIND YOUR BABY 772 00:36:21,622 --> 00:36:23,462 AND NOT BE UP IN THIS WOMAN'S HOUSE. 773 00:36:23,456 --> 00:36:25,586 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? 774 00:36:25,592 --> 00:36:26,632 SHE WAS JUST LEAVING. 775 00:36:26,627 --> 00:36:28,857 NO. I WASN'T. 776 00:36:28,862 --> 00:36:31,532 I KNOW YOU WERE SCREWING MY FATHER, 777 00:36:31,532 --> 00:36:33,872 AT THE SAME TIME SCREWIN' UP AMANDA'S HEAD. 778 00:36:34,935 --> 00:36:36,565 JUST GET THE HELL OUT OF HERE. 779 00:36:36,570 --> 00:36:38,740 PUT ME OUT. 780 00:36:38,739 --> 00:36:41,609 HMM. YOU DON'T THINK I WILL? 781 00:36:41,608 --> 00:36:44,778 WHY DON'T YOU GO SIT YOUR ALCOHOLIC ASS DOWN? 782 00:36:44,778 --> 00:36:45,808 CANDACE. 783 00:36:47,648 --> 00:36:49,048 WHY ARE YOU HERE? 784 00:36:50,917 --> 00:36:53,587 BECAUSE I ASKED HER TO COME. 785 00:36:55,822 --> 00:36:57,722 WHAT THE HELL IS WRONG WITH YOU? 786 00:36:57,724 --> 00:36:59,794 LET ME HANDLE THIS. 787 00:37:03,703 --> 00:37:05,643 THIS FAMILY'S RIDICULOUS. 788 00:37:08,307 --> 00:37:09,277 MOVE! 789 00:37:09,275 --> 00:37:10,475 OH. 790 00:37:12,211 --> 00:37:14,551 OOH. 791 00:37:14,548 --> 00:37:16,178 JIM. 792 00:37:22,488 --> 00:37:24,828 LOOK WHO'S HERE. 793 00:37:25,826 --> 00:37:26,956 JIM. 794 00:37:26,960 --> 00:37:28,700 Hanna: MRS. CRYER, SHE WAS JUST LEAVING. 795 00:37:28,695 --> 00:37:31,795 SHE JUST CAME BY TO SAY HOW SORRY SHE WAS ABOUT AMANDA, 796 00:37:31,798 --> 00:37:33,598 AND NOW I'M GONNA WALK HER OUT THE DOOR. 797 00:37:33,600 --> 00:37:35,440 THAT'S NOT NECESSARY. 798 00:37:35,435 --> 00:37:36,395 NO, I'M GONNA HAVE HER LEAVE. 799 00:37:36,402 --> 00:37:37,472 NO! 800 00:37:39,773 --> 00:37:41,513 I REALLY WANT HER HERE. I DO. 801 00:37:45,045 --> 00:37:46,345 WHY? 802 00:37:46,346 --> 00:37:49,016 SHE HAS ANSWERS THAT I NEED, OKAY? 803 00:37:49,015 --> 00:37:51,885 DON'T WORRY. SHE WON'T BE HERE LONG. 804 00:37:51,885 --> 00:37:55,185 PLEASE, ATTEND TO THE GUESTS IN THE GARDEN. 805 00:37:59,159 --> 00:38:01,229 OKAY. 806 00:38:04,204 --> 00:38:05,344 YES, MA'AM. 807 00:38:07,273 --> 00:38:09,943 YES, MA'AM. 808 00:38:09,943 --> 00:38:10,943 GO MAKE SOMETHING. 809 00:38:10,944 --> 00:38:12,514 TRY ME. TRY ME. 810 00:38:12,513 --> 00:38:13,383 HANNA! 811 00:38:13,379 --> 00:38:15,579 HANNA. 812 00:38:15,582 --> 00:38:18,592 THE GUESTS, PLEASE. 813 00:38:22,088 --> 00:38:24,258 THIS GIRL IS GETTING ON MY NERVES TODAY. 814 00:38:27,193 --> 00:38:28,233 EXCUSE ME. 815 00:38:31,364 --> 00:38:32,634 ARE YOU OKAY? 816 00:38:32,633 --> 00:38:34,433 MM‐HMM. 817 00:38:34,434 --> 00:38:36,004 THANK YOU FOR COMING. 818 00:38:36,002 --> 00:38:38,002 SURE. 819 00:38:38,004 --> 00:38:40,214 MAY WE SPEAK WITH YOU IN THE STUDY, PLEASE? 820 00:38:40,206 --> 00:38:43,276 YES. 821 00:38:43,276 --> 00:38:46,376 IS JIM COMING? 822 00:38:46,379 --> 00:38:48,979 YES, HE IS. 823 00:38:54,955 --> 00:38:58,585 PLEASE, HAVE A SEAT. 824 00:38:58,592 --> 00:39:01,372 I'D RATHER STAND. 825 00:39:01,367 --> 00:39:03,197 ALL RIGHT. 826 00:39:03,203 --> 00:39:04,813 WOULD YOU LIKE SOMETHING TO DRINK? 827 00:39:09,009 --> 00:39:10,079 YES. 828 00:39:10,076 --> 00:39:11,576 JIM. 829 00:39:18,084 --> 00:39:20,354 YOU DON'T THINK I'M DRINKING THAT, DO YOU? 830 00:39:24,124 --> 00:39:25,994 AHH. 831 00:39:27,794 --> 00:39:32,604 SO, WHY THE SUDDEN HOSPITALITY? 832 00:39:32,599 --> 00:39:36,099 WELL, I WANTED TO TALK TO YOU. 833 00:39:36,102 --> 00:39:37,572 YOU SAID THAT. 834 00:39:37,571 --> 00:39:39,071 IT'S ABOUT AMANDA. 835 00:39:39,072 --> 00:39:40,972 WHAT ABOUT HER? 836 00:39:40,974 --> 00:39:43,414 WELL, WE HAVE SOME QUESTIONS. 837 00:39:45,546 --> 00:39:47,546 JIM DOESN'T. 838 00:39:47,548 --> 00:39:49,148 HE'S SO QUIET. 839 00:39:51,618 --> 00:39:53,418 HE'S IN MOURNING. 840 00:39:53,419 --> 00:39:57,659 OH, SO RICH PEOPLE DON'T TALK IN MOURNING? 841 00:39:59,793 --> 00:40:02,043 I CAN SPEAK FOR BOTH OF US. 842 00:40:02,035 --> 00:40:03,695 WOW. 843 00:40:03,704 --> 00:40:06,544 YOU HAVE THE BALLS, THE PURSE, 844 00:40:06,540 --> 00:40:09,210 AND NOW YOU'RE SPEAKING FOR JIM. 845 00:40:09,209 --> 00:40:11,609 HMM. 846 00:40:11,612 --> 00:40:14,152 BOY, THIS ROOM HASN'T CHANGED MUCH 847 00:40:14,147 --> 00:40:16,977 SINCE WE BROKE IN THIS COUCH, HUH, JIM? 848 00:40:16,983 --> 00:40:18,753 WHAT DID YOU DO TO MY DAUGHTER? 849 00:40:18,752 --> 00:40:22,522 NO. NO. 850 00:40:22,523 --> 00:40:24,463 SEE THE QUESTION IS, 851 00:40:24,457 --> 00:40:27,557 WHAT DID YOU DO TO YOUR DAUGHTER? 852 00:40:27,561 --> 00:40:30,261 I'M NOT TAKING THE BLAME FOR THIS ONE. 853 00:40:30,263 --> 00:40:33,133 SO EXCUSE ME, BUT I'M IN MOURNING. 854 00:40:36,670 --> 00:40:38,870 I THOUGHT YOU COULD AFFORD A BETTER GRADE OF WHISKEY. 855 00:40:45,111 --> 00:40:46,481 UHH! 856 00:41:22,322 --> 00:41:24,532 NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 857 00:41:24,525 --> 00:41:25,855 AAH! 858 00:41:25,859 --> 00:41:27,689 WHY IS MY TRUCK AT YOUR HOUSE? 859 00:41:27,694 --> 00:41:29,364 MY SON BROUGHT IT HERE LAST NIGHT. 860 00:41:29,362 --> 00:41:31,232 ‐WHY? ‐YOU WANT TO COME IN? 861 00:41:31,231 --> 00:41:32,531 WE CAN ASK HIM TOGETHER. 862 00:41:32,533 --> 00:41:33,973 BENNY? 863 00:41:33,967 --> 00:41:35,267 OH! 864 00:41:35,268 --> 00:41:38,098 AND IS HE ALSO THE FATHER OF YOUR YOUNGER BROTHER? 865 00:41:38,104 --> 00:41:39,314 WHAT IS GOING ON? 866 00:41:39,305 --> 00:41:40,435 HI, I'M LOUANA. 867 00:41:40,440 --> 00:41:42,010 I'M A PRODUCER FOR THE CHAT NEWS NETWORK. 868 00:41:42,008 --> 00:41:42,908 CAN I SHOWER? 869 00:41:42,909 --> 00:41:45,309 SURE, IN YOUR ROOM. 870 00:41:45,311 --> 00:41:47,211 I AM TELLING YOU THAT WYATT IS OFF THE RAILS. 871 00:41:47,213 --> 00:41:48,253 DO YOU UNDERSTAND ME? 872 00:41:48,248 --> 00:41:50,718 Jim: I HAVE A PLAN IN PLACE FOR WYATT. 873 00:41:50,717 --> 00:41:51,647 THEN DO IT. 874 00:41:51,652 --> 00:41:53,852 I'm gonna come find you. 875 00:41:53,854 --> 00:41:56,364 Run. 57548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.