All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S02E13_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:03,468 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:06,973 --> 00:00:07,843 JEFF? 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,081 I WANT A MAN. 4 00:00:09,075 --> 00:00:10,535 JEFFERY, JEFFERY... SHUT UP! 5 00:00:10,544 --> 00:00:12,014 I AIN'T DONE, NOW! 6 00:00:12,012 --> 00:00:13,752 DO YOU WANT HIM? I'M CALLING THE POLICE. 7 00:00:13,747 --> 00:00:15,147 OPEN THE DOOR! 8 00:00:15,148 --> 00:00:16,348 I'LL BE GONE BY THE TIME THEY GET HERE. 9 00:00:16,349 --> 00:00:17,749 GET THIS THROUGH YOUR HEAD, SON. 10 00:00:17,751 --> 00:00:20,391 THEY ARE GOING TO RAPE YOU. 11 00:00:20,386 --> 00:00:21,656 LIKE HELL THEY WILL. 12 00:00:35,268 --> 00:00:36,438 VERONICA! 13 00:00:36,436 --> 00:00:39,166 [ WHEEZES, COUGHS ] 14 00:00:42,342 --> 00:00:43,882 VERONICA! 15 00:00:45,178 --> 00:00:48,248 VERONICA! [ COUGHING ] 16 00:00:51,051 --> 00:00:53,521 VERONICA, YOU OKAY? 17 00:00:53,520 --> 00:00:54,960 DON'T TOUCH ME. 18 00:00:54,955 --> 00:00:56,755 I TRIED TO FIND YOU. 19 00:00:56,757 --> 00:00:58,217 I WAS OUT HERE. 20 00:00:58,224 --> 00:01:00,634 I NEEDED SOME FRESH AIR. 21 00:01:00,627 --> 00:01:02,767 [ Coughing ] OH, MY GOD. 22 00:01:02,769 --> 00:01:05,909 DAMN. YOU NEED A DOCTOR. 23 00:01:05,906 --> 00:01:07,906 I WAS HOPING IT WAS AN UNDERTAKER. 24 00:01:09,509 --> 00:01:12,609 WHAT? DON'T LOOK AT ME LIKE THAT. 25 00:01:12,613 --> 00:01:15,383 I TOLD YOU NOT TO COME HOME. 26 00:01:16,316 --> 00:01:17,916 YOU DID THIS? 27 00:01:17,918 --> 00:01:21,788 THAT'S NOT ALL I'VE DONE, DARLING. 28 00:01:26,760 --> 00:01:28,430 [ COUGHING ] 29 00:01:35,101 --> 00:01:36,871 SO JIM, THERE WILL BE A LOT OF PRESS 30 00:01:36,870 --> 00:01:38,400 AT THE FUNERAL THERE TOMORROW, 31 00:01:38,404 --> 00:01:40,474 BUT I WANT YOU TO KNOW THAT WE'LL MANAGE IT. 32 00:01:40,473 --> 00:01:43,013 NO, NO. NO PRESS. I DON'T WANT THEM THERE. 33 00:01:43,009 --> 00:01:44,139 I'M NOT GONNA BE ABLE 34 00:01:44,144 --> 00:01:45,914 TO KEEP THEM AWAY FROM THE FUNERAL, JIM. 35 00:01:45,912 --> 00:01:47,552 OH, THAT'S JUST GREAT, MAGGIE. 36 00:01:47,548 --> 00:01:48,618 GOOD JOB. 37 00:01:48,615 --> 00:01:50,445 BUT I WILL MANAGE IT, I PROMISE YOU. 38 00:01:50,450 --> 00:01:51,750 MAGGIE! 39 00:01:51,752 --> 00:01:55,062 TOMORROW WE ARE GOING TO BE BURYING OUR DAUGHTER. 40 00:01:55,055 --> 00:01:56,085 TODAY IS NOT THE TIME 41 00:01:56,089 --> 00:01:57,789 TO BE TALKING ABOUT THE PRESS OR POLITICS. 42 00:01:57,791 --> 00:01:58,791 DO YOU UNDERSTAND THAT? 43 00:01:58,792 --> 00:02:00,262 OF COURSE I UNDERSTAND. REALLY? 44 00:02:00,260 --> 00:02:02,040 AND I'M NOT TALKING ABOUT POLITICS, JIM. 45 00:02:02,035 --> 00:02:04,035 [ SCOFFS ] YOU'RE NOT. I'M JUST LETTING YOU KNOW. 46 00:02:04,037 --> 00:02:05,807 WAS ANY OF THIS NECESSARY NOW? 47 00:02:05,806 --> 00:02:06,906 YES, MRS. CRYER. 48 00:02:06,907 --> 00:02:07,967 I'M SO SORRY, 49 00:02:07,974 --> 00:02:10,214 BUT IT'S REALLY ALL VERY IMPORTANT. 50 00:02:10,210 --> 00:02:13,310 I KNOW THIS IS INCREDIBLY DIFFICULT FOR YOU. 51 00:02:13,313 --> 00:02:15,983 WHAT'S IMPORTANT? 52 00:02:15,982 --> 00:02:18,352 YOU'RE TALKING ABOUT THE PRESS. 53 00:02:18,351 --> 00:02:20,321 NO. I'M TALKING ABOUT NOT TURNING YOUR DAUGHTER'S FUNERAL 54 00:02:20,320 --> 00:02:21,320 INTO A CIRCUS. 55 00:02:21,321 --> 00:02:22,821 I'VE SEEN THAT HAPPEN. 56 00:02:22,823 --> 00:02:25,363 YOU JUST NEED TO LET US MANAGE THIS. 57 00:02:25,358 --> 00:02:26,658 WE WILL MANAGE IT. 58 00:02:26,660 --> 00:02:29,200 FINE. OKAY. 59 00:02:29,195 --> 00:02:31,055 JUST A FEW MORE THINGS. 60 00:02:31,064 --> 00:02:33,304 TOMORROW, THE SERVICES WILL START PROMPTLY AT 10. 61 00:02:33,299 --> 00:02:34,639 THEY SHOULD BE OVER BY 11. 62 00:02:34,635 --> 00:02:36,995 I'LL NEED TO MAKE SURE THAT EVERYBODY'S HERE ON TIME. 63 00:02:37,003 --> 00:02:38,043 NOW, I SPOKE TO HANNA, 64 00:02:38,038 --> 00:02:39,638 WHOSE BEEN INCREDIBLE BY THE WAY. 65 00:02:39,640 --> 00:02:40,870 SHE SAID THAT SHE'LL BE HERE 66 00:02:40,874 --> 00:02:42,584 SO SHE CAN MAKE SURE THAT EVERYONE'S HERE. 67 00:02:42,576 --> 00:02:43,506 OKAY. 68 00:02:45,478 --> 00:02:48,618 JIM? WHAT IS IT, MAGGIE? 69 00:02:48,615 --> 00:02:51,115 I JUST NEED YOU TO STAY WITH ME. I'M ALMOST DONE. 70 00:02:51,117 --> 00:02:53,587 I'M TRYING TO STAY WITH YOU, MAGGIE. 71 00:02:53,587 --> 00:02:54,687 I REALLY AM. 72 00:02:54,688 --> 00:02:56,188 BUT I CAN'T BELIEVE THAT I'M SITTING HERE 73 00:02:56,189 --> 00:02:57,919 TALKING ABOUT MY DAUGHTER'S FUNERAL. 74 00:02:57,924 --> 00:03:00,064 WHAT'S GOING ON? 75 00:03:00,060 --> 00:03:02,600 HI. I'M MAGGIE DAY. YOU MUST BE WYATT. 76 00:03:02,603 --> 00:03:05,443 NICE RACK. 77 00:03:05,438 --> 00:03:06,508 ARE THEY REAL? 78 00:03:06,507 --> 00:03:08,737 Katheryn: WYATT. 79 00:03:08,742 --> 00:03:11,752 โ€โ€Captions by VITACโ€โ€ www.vitac.com 80 00:03:11,745 --> 00:03:14,775 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 81 00:03:22,388 --> 00:03:23,758 WYATT, PLEASE DON'T. 82 00:03:23,757 --> 00:03:24,727 IS IT COLD IN HERE? 83 00:03:24,725 --> 00:03:26,555 BECAUSE THEY'RE STANDING AT ATTENTION. 84 00:03:28,428 --> 00:03:30,858 JIM. I CAN'T. 85 00:03:30,864 --> 00:03:31,974 WHERE ARE MY KEYS? 86 00:03:31,965 --> 00:03:33,625 YOU'RE NOT GETTING BEHIND THE WHEEL. 87 00:03:33,634 --> 00:03:36,174 OKAY, FINE. I'LL JUST CALL A CAB. 88 00:03:38,672 --> 00:03:41,942 AND IF YOU WANT TO, UH, MANAGE MY CAMPAIGN... 89 00:03:43,409 --> 00:03:45,049 ...JUST LET ME KNOW. 90 00:03:50,483 --> 00:03:52,123 IF I GO TALK TO HIM, I WILL HURT HIM. 91 00:03:52,118 --> 00:03:53,418 I MEAN, PHYSICALLY HURT HIM. 92 00:03:53,419 --> 00:03:53,989 YOU DO IT. 93 00:03:53,987 --> 00:03:55,717 I DON'T THINK SO. 94 00:03:55,722 --> 00:03:56,992 [ CELLPHONE RINGS ] 95 00:03:56,990 --> 00:03:58,290 [ CELLPHONE BEEPS ] 96 00:03:58,291 --> 00:03:59,391 HELLO? 97 00:04:00,701 --> 00:04:01,771 WHAT? 98 00:04:01,768 --> 00:04:03,638 ARE THEY OKAY? 99 00:04:04,638 --> 00:04:07,438 OKAY. 100 00:04:07,440 --> 00:04:08,940 [ CELLPHONE BEEPS ] 101 00:04:08,942 --> 00:04:10,742 THERE'S BEEN A FIRE AT THE HARRINGTONS'. 102 00:04:12,345 --> 00:04:14,075 WHAT? 103 00:04:34,634 --> 00:04:37,104 HE HAS YOUR SON, CANDACE. 104 00:04:40,473 --> 00:04:41,883 WHAT DID YOU JUST SAY? 105 00:04:41,875 --> 00:04:45,845 HE HAS Q, JUST LIKE I TOLD YOU. 106 00:04:45,846 --> 00:04:47,406 HE HAS HIM. 107 00:04:48,281 --> 00:04:49,481 YOU'RE LYING. 108 00:04:49,482 --> 00:04:51,082 I HELD THAT BABY. 109 00:04:51,084 --> 00:04:52,794 I TOLD YOU, QUINCY HAS HIM, 110 00:04:52,786 --> 00:04:55,886 AND HE'S TREATING HIM LIKE CRAP, AND I NEED TO FIND HIM. 111 00:04:55,889 --> 00:04:58,889 NOW, WHERE WOULD HE BE? 112 00:04:58,892 --> 00:05:00,292 I DON'T โ€โ€ I DON'T KNOW. 113 00:05:00,293 --> 00:05:03,103 OH, DAMN IT! 114 00:05:03,103 --> 00:05:04,813 YOU SEE? 115 00:05:04,805 --> 00:05:05,965 YOU SEE?! 116 00:05:05,972 --> 00:05:07,872 THIS IS NOT MY FAULT. 117 00:05:07,874 --> 00:05:09,884 HOW IS IT NOT YOUR FAULT? 118 00:05:09,876 --> 00:05:12,006 YOU BROUGHT THAT BOY INTO OUR LIVES, 119 00:05:12,012 --> 00:05:13,152 INTO ALL OUR LIVES, 120 00:05:13,146 --> 00:05:15,016 AND YOU IN HERE WITH THIS MAN! 121 00:05:15,015 --> 00:05:17,215 AND I BET YOU DON'T EVEN KNOW HIS LAST NAME! 122 00:05:17,217 --> 00:05:19,917 WHAT IS YOUR NAME? 123 00:05:19,920 --> 00:05:23,060 MA'AM, I'M JUST A FRIEND, OKAY? 124 00:05:23,056 --> 00:05:25,286 WHAT IS HIS NAME, CANDACE? 125 00:05:27,661 --> 00:05:30,001 WHAT IS WRONG WITH YOU? 126 00:05:40,340 --> 00:05:41,740 [ SIGHS ] 127 00:05:52,285 --> 00:05:54,785 WHO WAS THAT? 128 00:05:54,788 --> 00:05:56,418 YOU HAVE TO GO. 129 00:05:57,991 --> 00:05:59,661 ARE YOU SURE? NOW. 130 00:06:01,602 --> 00:06:03,242 OKAY. 131 00:06:10,143 --> 00:06:11,383 HEY... 132 00:06:13,246 --> 00:06:14,276 [ Crying ] GO. 133 00:06:14,280 --> 00:06:15,780 I WILL IN A MINUTE. PLEASE. 134 00:06:15,782 --> 00:06:17,222 NO. 135 00:06:20,286 --> 00:06:21,756 COME HERE. LET ME HOLD YOU. 136 00:06:21,755 --> 00:06:23,615 I DON'T WANT YOU TO HOLD ME. 137 00:06:23,624 --> 00:06:24,664 CANDACE? NO. 138 00:06:24,658 --> 00:06:25,928 PLEASE. COME ON. 139 00:06:25,926 --> 00:06:28,156 CANDACE, COME ON. 140 00:06:28,161 --> 00:06:29,901 COME ON. 141 00:06:29,896 --> 00:06:31,896 IT'S OKAY. 142 00:06:31,898 --> 00:06:33,828 IT'S OKAY. 143 00:06:33,834 --> 00:06:41,914 IT'S OKAY. 144 00:06:41,908 --> 00:06:44,078 [ SNIFFLES ] 145 00:06:44,711 --> 00:06:47,681 IT'S OKAY. 146 00:06:47,681 --> 00:06:49,221 IT'S OKAY. 147 00:07:06,573 --> 00:07:07,643 BENNY? 148 00:07:07,641 --> 00:07:10,341 I'M ALL RIGHT. 149 00:07:10,343 --> 00:07:11,983 WHERE HAVE YOU BEEN? 150 00:07:11,978 --> 00:07:13,548 I'M FINE. 151 00:07:16,049 --> 00:07:17,849 WHAT'D YOU DO? 152 00:07:19,285 --> 00:07:22,515 WELL, I FOUND HIM... 153 00:07:22,523 --> 00:07:25,233 AND I BEAT HIS ASS. OH, BENNY. NO. 154 00:07:26,527 --> 00:07:28,057 YOU KNOW THAT BOY IS CRAZY. 155 00:07:28,061 --> 00:07:30,331 HE AIN'T GONNA DO NOTHING BUT COME BACK HERE. 156 00:07:30,330 --> 00:07:32,530 I WISH HE WOULD. NO, YOU DON'T. 157 00:07:35,802 --> 00:07:37,302 [ EXHALES DEEPLY ] 158 00:07:37,303 --> 00:07:39,613 I'M SORRY ABOUT YOUR CAR. 159 00:07:41,575 --> 00:07:43,905 WHAT? I WRECKED IT. 160 00:07:43,910 --> 00:07:46,010 YOU ALL RIGHT? 161 00:07:53,019 --> 00:07:54,349 WHOSE CAR IS THAT? 162 00:07:54,354 --> 00:07:55,794 MRS. HARRINGTON'S. 163 00:07:57,490 --> 00:07:58,390 WHAT? 164 00:07:58,391 --> 00:08:00,201 YEAH. SHE GOT ME OUT OF JAIL. 165 00:08:04,671 --> 00:08:07,571 THAT'S HER HUSBAND'S TRUCK. 166 00:08:09,142 --> 00:08:10,182 IS IT? 167 00:08:11,578 --> 00:08:12,678 WHY WERE YOU IN JAIL? 168 00:08:16,082 --> 00:08:17,422 I GOT ARRESTED. 169 00:08:17,417 --> 00:08:19,587 FOR WHAT? 170 00:08:19,586 --> 00:08:21,856 BENNY? 171 00:08:21,855 --> 00:08:25,425 NO... HE'S ALIVE. 172 00:08:25,425 --> 00:08:27,925 HE'S IN THERE TOO. 173 00:08:30,396 --> 00:08:31,496 BENNY, THAT'S WHY I DIDN'T โ€โ€ 174 00:08:31,497 --> 00:08:32,967 WELL, YOU SHOULDN'T HAVE BROUGHT HIS ASS HERE, 175 00:08:32,966 --> 00:08:34,396 AND HE WOULDN'T HAVE HAD TO WORRY ABOUT IT. 176 00:08:34,400 --> 00:08:36,600 HE'S COMING INTO MY HOUSE WHEN I'M NOT HERE, 177 00:08:36,603 --> 00:08:37,743 LOOKING FOR MY SISTER. 178 00:08:37,738 --> 00:08:39,468 HE'S PUTTING HIS HANDS ON MY MOM. 179 00:08:39,472 --> 00:08:41,442 HE HIT YOU IN THE FACE. 180 00:08:41,441 --> 00:08:42,441 I TELL YOU WHAT, 181 00:08:42,442 --> 00:08:44,112 I SHOULD HAVE KILLED THAT SON OF A BITCH. 182 00:08:44,110 --> 00:08:46,650 THAT'S WHAT I SHOULD HAVE DONE. THEN WHAT, BENNY? 183 00:08:46,647 --> 00:08:49,017 THAT'S ONE LESS DEAD BASTARD THAT WE ALL GOTTA WORRY ABOUT. 184 00:08:49,015 --> 00:08:50,645 YOU CAN'T DO THIS, NOW. 185 00:08:50,651 --> 00:08:52,591 I DON'T WANT TO HEAR THIS, MOM. 186 00:08:52,586 --> 00:08:54,116 WELL, YOU'RE GOING TO. 187 00:08:54,120 --> 00:08:56,260 IF YOU KILL THAT BOY, THEN YOU'LL BE IN JAIL FOR MURDER. 188 00:08:56,256 --> 00:08:57,556 IS THAT WHAT YOU WANT? 189 00:08:57,558 --> 00:08:59,958 WHAT I WANT IS FOR HIM TO LEAVE US ALONE. 190 00:08:59,960 --> 00:09:02,070 ME TOO, BUT THIS IS NOT HOW YOU DO IT. 191 00:09:02,068 --> 00:09:03,268 YOU KNOW HIM. 192 00:09:03,269 --> 00:09:04,669 THIS IS JUST GONNA MAKE IT WORSE. 193 00:09:04,671 --> 00:09:05,811 AND YOU KNOW HIM. 194 00:09:05,806 --> 00:09:08,236 HE'S NOT GONNA STOP COMING AROUND HERE, MA. 195 00:09:08,241 --> 00:09:09,181 YOU KNOW THAT. 196 00:09:10,611 --> 00:09:11,711 RIGHT. 197 00:09:11,712 --> 00:09:14,482 AND I'M SUPPOSED TO JUST SIT BACK AND TAKE IT? 198 00:09:14,480 --> 00:09:17,080 NO. WHAT I'M GONNA DO IS I'M GONNA PUT A STOP TO HIM. 199 00:09:17,083 --> 00:09:18,653 YOU CAN'T. 200 00:09:18,652 --> 00:09:20,822 NOW, JUST LET THE POLICE HANDLE IT. 201 00:09:20,821 --> 00:09:22,621 IF THE POLICE WERE DOING THEIR DAMN JOB, 202 00:09:22,623 --> 00:09:23,993 HE WOULDN'T EVEN BE OUT HERE. 203 00:09:23,990 --> 00:09:25,960 AND HOW THE HELL DID HE GET OUT IN THE FIRST PLACE? 204 00:09:25,959 --> 00:09:29,259 I DON'T KNOW, BUT I NEED YOU TO CALM DOWN. 205 00:09:29,262 --> 00:09:30,402 CALM DOWN? 206 00:09:30,396 --> 00:09:32,266 YOU SEEN YOUR FACE? 207 00:09:32,265 --> 00:09:35,165 YOU'RE TELLING ME ABOUT "CALM DOWN"? 208 00:09:35,168 --> 00:09:37,538 I'LL BE FINE, BABY. THAT'S FOR SURE, 209 00:09:37,538 --> 00:09:39,268 'CAUSE I'M GONNA TAKE CARE OF THIS. 210 00:09:39,272 --> 00:09:40,542 NO, YOU'RE NOT. 211 00:09:40,541 --> 00:09:42,581 WATCH ME. BENNY. 212 00:09:42,576 --> 00:09:45,406 I'M GOING TO BED. BENNY, I MEAN IT! 213 00:09:45,411 --> 00:09:47,411 I'M TIRED. PLEASE. 214 00:09:47,413 --> 00:09:50,523 NOW GO TO BED. PLEASE. PLEASE LISTEN TO ME. 215 00:09:50,517 --> 00:09:52,087 DON'T PUT ME THROUGH THIS, 216 00:09:52,085 --> 00:09:55,015 NOT AFTER THOSE PEOPLE TOLD ME I ALMOST LOST YOU. 217 00:09:55,021 --> 00:09:56,321 PLEASE DON'T DO THIS! 218 00:09:56,322 --> 00:09:58,192 JUST LET IT GO, OKAY? SHH. OKAY. 219 00:09:58,191 --> 00:10:01,331 YOU HEAR ME? I HEAR YOU. 220 00:10:01,334 --> 00:10:02,844 BENNY? OKAY. 221 00:10:02,836 --> 00:10:04,806 I'M TIRED. I WANT TO GO TO SLEEP. 222 00:10:05,906 --> 00:10:07,206 OKAY? RELAX. 223 00:10:09,475 --> 00:10:10,605 BENNY? 224 00:10:10,611 --> 00:10:13,051 I HEAR YOU. OKAY. 225 00:10:22,355 --> 00:10:24,385 [ SIRENS WAILING ] 226 00:10:31,064 --> 00:10:33,274 DAVID! ARE YOU OKAY? 227 00:10:35,401 --> 00:10:37,301 I'M ALIVE. 228 00:10:38,972 --> 00:10:41,782 WHAT HAPPENED? I DON'T KNOW. 229 00:10:41,775 --> 00:10:44,005 I KNEW YOU'D BE HERE. 230 00:10:48,148 --> 00:10:49,948 MRS. HARRINGTON, ARE YOU โ€โ€ ARE YOU ALL RIGHT? 231 00:10:49,950 --> 00:10:52,020 YOU DON'T GIVE A DAMN ABOUT ME, 232 00:10:52,018 --> 00:10:53,388 BUT YOUR MAN IS FINE. 233 00:10:53,386 --> 00:10:55,556 YOU'LL STILL BE ABLE TO RIDE HIM. 234 00:10:55,556 --> 00:10:56,956 THAT IS โ€โ€ THAT IS NOT FAIR, MRS. HARRINGTON. 235 00:10:56,957 --> 00:10:58,087 I NEVER SLEPT WITH YOUR HUSBAND! 236 00:10:58,091 --> 00:10:59,391 MRS. HARRINGTON, I... YOU KNOW WHAT, MAGGIE? 237 00:10:59,392 --> 00:11:01,472 THERE'S A GARAGE AROUND BACK THAT DIDN'T BURN. 238 00:11:01,467 --> 00:11:03,467 I WOULD LOVE TO JUST THROW YOUR ASS IN THERE, 239 00:11:03,469 --> 00:11:05,309 NAIL IT SHUT, AND SET IT ON FIRE. 240 00:11:05,305 --> 00:11:06,905 WE ARE FINE. OKAY. 241 00:11:06,907 --> 00:11:08,467 I'LL CALL YOU LATER. GOODBYE. 242 00:11:12,846 --> 00:11:15,816 YOUR BITCH CAME RUNNING, DIDN'T SHE? 243 00:11:15,816 --> 00:11:19,286 DAVID? VERONICA? ARE YOU OKAY? 244 00:11:21,988 --> 00:11:23,888 DAVID, ARE YOU OKAY? 245 00:11:27,360 --> 00:11:29,530 YOU DIDN'T HAVE TO COME. 246 00:11:29,530 --> 00:11:30,860 WELL, OF COURSE I CAME. WHAT'S GOING ON? 247 00:11:30,864 --> 00:11:32,934 I DON'T KNOW. 248 00:11:32,933 --> 00:11:35,173 HEY, HEY. 249 00:11:35,168 --> 00:11:37,998 I THINK SHE TRIED TO KILL ME. 250 00:11:40,073 --> 00:11:41,313 WHY? 251 00:11:41,307 --> 00:11:43,177 SHE THINKS I'M HAVING AN AFFAIR WITH MAGGIE. 252 00:11:43,176 --> 00:11:45,246 I THOUGHT YOU TWO HAD WORKED THROUGH ALL OF THAT? 253 00:11:45,245 --> 00:11:48,145 WELL, OBVIOUSLY, SHE'S NOT OVER IT. 254 00:11:50,116 --> 00:11:52,486 DAMN! HEY, HEY, WHAT'S GOING ON? 255 00:11:53,854 --> 00:11:57,024 SHE'S NOT IN HER RIGHT MIND. OBVIOUSLY. 256 00:11:57,023 --> 00:11:59,293 I JUST... I'LL HAVE TO EXPLAIN LATER. 257 00:11:59,292 --> 00:12:01,032 OKAY. 258 00:12:01,034 --> 00:12:02,874 DO YOU KNOW WHY THE D. A. WAS HERE? 259 00:12:02,869 --> 00:12:04,569 WHAT? 260 00:12:04,571 --> 00:12:06,541 SHE CAME HERE, AND SHE SERVED A SEARCH WARRANT. 261 00:12:06,540 --> 00:12:08,780 SHE WAS LOOKING FOR JEFFREY'S CAR. 262 00:12:15,248 --> 00:12:17,318 WYATT TOLD HER EVERYTHING. 263 00:12:17,317 --> 00:12:18,747 HE WHAT? 264 00:12:18,752 --> 00:12:20,992 WYATT TOLD HER...EVERY โ€โ€ 265 00:12:20,987 --> 00:12:21,917 I KNOW. I KNOW! 266 00:12:21,922 --> 00:12:23,492 WHAT THE HELL IS WRONG WITH HIM? 267 00:12:23,489 --> 00:12:24,789 I DON'T KNOW, 268 00:12:24,791 --> 00:12:30,001 BUT I PROMISE YOU I WILL TAKE CARE OF IT. 269 00:12:29,996 --> 00:12:30,896 I WILL. 270 00:12:30,897 --> 00:12:32,767 EVERYBODY HAS LOST THEIR MIND. 271 00:12:34,868 --> 00:12:37,138 YOU HAVE YOUR OWN ISSUES TO DEAL WITH. 272 00:12:37,137 --> 00:12:38,937 I'LL HANDLE MY ISSUES, OKAY? 273 00:12:38,939 --> 00:12:40,369 I'M SORRY. 274 00:12:40,373 --> 00:12:44,413 YOU HAVE TO BURY AMANDA TOMORROW. 275 00:12:44,410 --> 00:12:45,480 RIGHT NOW, I GOT NOTHING, OKAY? 276 00:12:45,478 --> 00:12:46,678 I GOT NOTHING... 277 00:12:46,680 --> 00:12:49,380 INSIDE OF ME TO DEAL WITH ANY OF THIS, 278 00:12:49,382 --> 00:12:50,652 BUT I PROMISE YOU... 279 00:12:50,651 --> 00:12:52,421 LOOK AT ME. 280 00:12:52,418 --> 00:12:55,658 AFTER I BURY MY DAUGHTER, 281 00:12:55,656 --> 00:12:58,486 I WILL HANDLE MY SON. 282 00:13:02,836 --> 00:13:04,806 AND I'M SORRY ABOUT YOUR HOUSE. 283 00:13:18,218 --> 00:13:19,618 WHAT? 284 00:13:21,121 --> 00:13:24,091 IT WAS JUST A CRAZY NIGHT. 285 00:13:24,090 --> 00:13:27,190 [ Chuckles ] I'LL SAY. 286 00:13:27,193 --> 00:13:28,633 WHAT ON EARTH GOT INTO YOU? 287 00:13:30,997 --> 00:13:32,327 I DON'T KNOW. 288 00:13:32,332 --> 00:13:35,942 YOU WANT TO GO FOR ROUND THREE? 289 00:13:35,936 --> 00:13:37,336 NO. 290 00:13:41,041 --> 00:13:42,641 OH, OKAY. 291 00:13:42,643 --> 00:13:43,713 I GET IT. 292 00:13:43,710 --> 00:13:45,550 [ SIGHS ] YOU GET WHAT? 293 00:13:45,546 --> 00:13:47,606 I'M JUST SO STUPID. 294 00:13:47,614 --> 00:13:49,724 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 295 00:13:49,716 --> 00:13:51,016 I THOUGHT YOU WANTED ME, 296 00:13:51,017 --> 00:13:52,547 BUT I SEE NOW THAT YOU DON'T. 297 00:13:55,055 --> 00:13:56,655 SO, WHO IS HE? 298 00:13:57,891 --> 00:13:59,031 WHO'S WHO? 299 00:13:59,025 --> 00:14:00,525 THE MAN THAT'S ON YOUR MIND. 300 00:14:00,527 --> 00:14:02,967 THERE'S NO MAN ON MY MIND. 301 00:14:02,969 --> 00:14:04,609 YEAH, THERE IS. 302 00:14:04,605 --> 00:14:06,465 YOU SHOULD TELL HIM YOU WANT HIM 303 00:14:06,472 --> 00:14:08,272 AND NOT USE ME AS A SUBSTITUTE. 304 00:14:08,274 --> 00:14:11,284 THAT'S HOW PEOPLE GET HURT. 305 00:14:11,277 --> 00:14:12,577 I REALLY LIKE YOU, 306 00:14:12,579 --> 00:14:14,279 BUT I DO NOT LIKE HOW YOU'RE MAKING ME FEEL RIGHT NOW. 307 00:14:18,819 --> 00:14:20,089 I'M SORRY. 308 00:14:21,087 --> 00:14:22,287 YEAH. 309 00:14:22,288 --> 00:14:28,058 IT'S JUST THAT HE'S STRAIGHT, AND HE'S NOT INTO ME. 310 00:14:28,061 --> 00:14:30,461 WHY DO YOU PUNISH YOURSELF LIKE THAT? 311 00:14:30,463 --> 00:14:33,003 PUโ€โ€ WHAT DOES THAT MEAN? 312 00:14:32,999 --> 00:14:34,869 YOU NEED PAIN IN YOUR LIFE. 313 00:14:34,868 --> 00:14:37,098 YOU NEED TO HURT FOR SOME REASON. 314 00:14:39,706 --> 00:14:42,876 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 315 00:14:42,876 --> 00:14:46,106 LOVING A STRAIGHT MAN IS ASKING FOR HEARTBREAK. 316 00:14:48,048 --> 00:14:49,318 HE'S NOT WHAT YOU WANT, 317 00:14:49,315 --> 00:14:52,345 AND YOU CAN NEVER BE WHAT HE WANTS. 318 00:14:52,352 --> 00:14:54,562 THAT'S PUNISHING YOURSELF. 319 00:14:57,357 --> 00:14:59,757 I'M NOT. 320 00:14:59,760 --> 00:15:01,030 [ KNOCK ON DOOR ] 321 00:15:01,034 --> 00:15:02,704 WHO IS IT? 322 00:15:02,703 --> 00:15:04,513 SHH! JEFFREY, IT'S WYATT. 323 00:15:06,039 --> 00:15:07,369 WHO IS THAT? SHH! 324 00:15:07,373 --> 00:15:08,813 JUST GIVE ME A SECOND. 325 00:15:11,878 --> 00:15:14,108 ALL RIGHT. JUST A MINUTE. 326 00:15:19,052 --> 00:15:20,592 [ KNOCK ON DOOR ] 327 00:15:28,929 --> 00:15:30,359 HEY. 328 00:15:30,363 --> 00:15:31,903 WHAT THE HELL TOOK SO LONG? 329 00:15:31,898 --> 00:15:34,028 OH, UH, SORRY ABOUT THAT. 330 00:15:37,871 --> 00:15:38,941 WHO'S THIS? 331 00:15:39,873 --> 00:15:42,683 WELL, I'M LANDON. 332 00:15:42,676 --> 00:15:44,036 YOU'RE JUDGE CRYER'S SON. 333 00:15:44,044 --> 00:15:45,514 UNFORTUNATELY. 334 00:15:48,181 --> 00:15:50,451 WHAT ARE YOU TWO DOING? 335 00:15:52,185 --> 00:15:54,815 WE WERE JUST TALKING, AND, UH... 336 00:15:56,322 --> 00:15:58,422 WAIT. HOW DID YOU KNOW I WAS HERE? 337 00:15:58,424 --> 00:15:59,594 YOUR DAD TOLD ME. 338 00:15:59,593 --> 00:16:01,203 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU, 339 00:16:01,201 --> 00:16:03,271 AND YOU HAVEN'T ANSWERED ANY OF MY CALLS. 340 00:16:03,269 --> 00:16:04,809 I HAD TO GET OUT OF THE HOUSE. 341 00:16:04,805 --> 00:16:06,235 DO YOU MIND IF I CRASH HERE? 342 00:16:06,239 --> 00:16:07,709 YEAH, SURE. 343 00:16:07,708 --> 00:16:09,038 UH, YEAH. HI. I'M LANDON. 344 00:16:09,042 --> 00:16:10,842 OH, YEAH. YOU SAID THAT. 345 00:16:12,846 --> 00:16:16,316 WAIT. YOU'RE HALF DRESSED. 346 00:16:16,316 --> 00:16:18,216 AND JEFFREY, YOUR CLOTHES ARE ON BACKWARDS. 347 00:16:21,655 --> 00:16:24,155 THIS IS WEIRD, AND I'M OUT OF HERE. 348 00:16:25,992 --> 00:16:27,392 NO! WYATT, WAIT! 349 00:16:27,393 --> 00:16:29,063 WHAT? 350 00:16:29,062 --> 00:16:30,432 LANDON WAS JUST LEAVING. 351 00:16:30,430 --> 00:16:32,070 NO, I WASN'T. 352 00:16:32,065 --> 00:16:34,395 LANDON, PLEASE. 353 00:16:34,400 --> 00:16:36,940 I GUESS I WAS. 354 00:16:36,937 --> 00:16:38,867 NO. I DON'T WANT TO BE HERE. 355 00:16:38,872 --> 00:16:40,172 SEE YOU LATER. 356 00:16:40,173 --> 00:16:41,643 NO, WYATT. WAIT! HE'S... 357 00:16:43,844 --> 00:16:45,384 SO NOW I SEE. 358 00:16:47,080 --> 00:16:49,050 THAT'S HIM. 359 00:16:49,049 --> 00:16:50,749 YOU'RE IN LOVE WITH HIM. 360 00:16:55,088 --> 00:16:57,318 WELL, GOOD LUCK WITH THAT. 361 00:17:01,001 --> 00:17:02,401 LANDON, WAIT. AND ONE MORE THING, 362 00:17:02,402 --> 00:17:04,002 LOSE MY NUMBER. 363 00:17:04,004 --> 00:17:08,044 LANDON, WAIT. [ PHONE RINGS ] 364 00:17:08,041 --> 00:17:10,211 WAIT. JUST WAIT ONE SECOND. 365 00:17:12,012 --> 00:17:13,582 HELLO? 366 00:17:16,583 --> 00:17:17,823 WHAT? 367 00:17:20,320 --> 00:17:22,660 WHAT? 368 00:17:22,656 --> 00:17:24,386 OH, OKAY. 369 00:17:25,926 --> 00:17:27,286 WHAT'S GOING ON? 370 00:17:27,293 --> 00:17:28,633 THAT WAS MY DAD. 371 00:17:28,629 --> 00:17:30,429 THERE'S BEEN A FIRE. 372 00:17:32,132 --> 00:17:34,102 VERONICA, I AM SO SORRY. 373 00:17:34,100 --> 00:17:36,570 KATHERYN, YOU SHOULDN'T BE HERE. 374 00:17:36,570 --> 00:17:38,610 YES, I SHOULD. 375 00:17:38,605 --> 00:17:42,305 I NEED TO BE RIGHT HERE WITH YOU. 376 00:17:45,145 --> 00:17:46,445 Jennifer: MRS. HARRINGTON? 377 00:17:47,781 --> 00:17:49,051 YES? 378 00:17:49,049 --> 00:17:50,379 ARE YOU OKAY? 379 00:17:50,383 --> 00:17:52,623 I WILL BE. 380 00:17:52,619 --> 00:17:56,019 JENNIFER, WHAT ARE YOU DOING HERE? 381 00:17:56,022 --> 00:17:58,322 OH, I HEARD ABOUT THE FIRE. 382 00:17:58,324 --> 00:18:01,374 SINCE WHEN DOES THE D.A. SHOW UP AT FIRES? 383 00:18:01,367 --> 00:18:02,567 WELL, I DON'T USUALLY, 384 00:18:02,569 --> 00:18:04,739 BUT I WANTED TO TALK TO THE FIRE CHIEF. 385 00:18:04,738 --> 00:18:06,738 ABOUT WHAT? 386 00:18:06,740 --> 00:18:09,210 I JUST FIND IT STRANGE THAT THE FIRE STARTED 387 00:18:09,209 --> 00:18:10,579 AFTER WE SERVED THE WARRANT. 388 00:18:10,577 --> 00:18:12,147 AND? 389 00:18:12,145 --> 00:18:15,415 DESTROYING EVIDENCE PERHAPS? 390 00:18:15,415 --> 00:18:17,015 I HAVE JUST LOST MY HOME, 391 00:18:17,017 --> 00:18:18,517 AND YOU COME HERE WITH THIS? 392 00:18:18,519 --> 00:18:20,619 YOU GET OUT. GET OUT. 393 00:18:27,994 --> 00:18:30,334 WHAT IS SHE TALKING ABOUT? 394 00:18:30,330 --> 00:18:33,270 APPARENTLY, DAVID TOLD THE D. A. 395 00:18:33,266 --> 00:18:35,096 THAT I HAVE THE CAR. 396 00:18:35,101 --> 00:18:39,911 WHAT? David: WYATT TOLD HER. 397 00:18:39,906 --> 00:18:41,366 WHAT? 398 00:18:41,374 --> 00:18:43,914 YES. JIM JUST TOLD ME. 399 00:18:43,910 --> 00:18:45,950 IS THAT TRUE? 400 00:18:45,946 --> 00:18:47,846 YES. IT'S TRUE. 401 00:18:47,848 --> 00:18:50,578 THAT UNGRATEFUL LITTLE BASTARD. 402 00:18:50,584 --> 00:18:54,154 VERONICA, THEY'VE JUST LOST THEIR DAUGHTER. 403 00:18:55,656 --> 00:18:57,786 I'M SORRY. I'M SORRY. 404 00:18:57,791 --> 00:18:58,961 IT'S OKAY. I'M SORRY, KATHERYN. 405 00:18:58,959 --> 00:19:00,729 IT'S OKAY. 406 00:19:00,727 --> 00:19:02,867 YOU'VE HAD THE CAR ALL THIS TIME? 407 00:19:02,869 --> 00:19:05,209 YES. 408 00:19:05,205 --> 00:19:07,165 YOU KNOW, YOU TWO REALLY SHOULD GO HOME. 409 00:19:07,173 --> 00:19:09,113 TOMORROW IS GONNA BE HARD ENOUGH ON YOU. 410 00:19:09,109 --> 00:19:10,939 YOU SHOULDN'T BE WORRYING ABOUT THIS. 411 00:19:10,944 --> 00:19:13,854 WHY DIDN'T YOU TELL ME? 412 00:19:15,115 --> 00:19:16,575 I'M FINE. IT'S FINE. 413 00:19:16,583 --> 00:19:19,293 Jim: WE HAVE PLENTY OF ROOM AT OUR HOUSE 414 00:19:19,285 --> 00:19:23,455 IF YOU'D LIKE TO STAY WITH US. 415 00:19:23,456 --> 00:19:26,256 THANK YOU, JIM, BUT I'LL BE FINE. 416 00:19:26,259 --> 00:19:28,329 I'M GONNA GO TO THE HOTEL. 417 00:19:28,328 --> 00:19:30,058 ARE YOU SURE? 418 00:19:30,063 --> 00:19:31,463 YES. 419 00:19:33,133 --> 00:19:36,973 DAVID LOVES HOTELS. 420 00:19:36,970 --> 00:19:38,170 Katheryn: OKAY. 421 00:19:47,413 --> 00:19:50,953 OUR CHILDREN... 422 00:19:50,951 --> 00:19:53,291 THEY ARE ALL OUT OF CONTROL. 423 00:19:53,286 --> 00:19:54,716 HMM. 424 00:19:55,589 --> 00:19:58,059 I BELIEVE THAT WOULD BE YOU. 425 00:20:04,805 --> 00:20:07,005 OKAY... 426 00:20:08,108 --> 00:20:09,978 ...WYATT. 427 00:20:11,477 --> 00:20:12,777 I'LL HANDLE HIM. 428 00:20:15,415 --> 00:20:17,375 I WILL HANDLE HIM. 429 00:20:23,056 --> 00:20:24,086 Jeffery: DAD! 430 00:20:24,090 --> 00:20:25,960 DA... ARE YOU OKAY? 431 00:20:25,959 --> 00:20:27,489 MOM, ARE YOU OKAY? David: FINE. 432 00:20:27,493 --> 00:20:30,063 WE'RE FINE. 433 00:20:30,063 --> 00:20:31,703 WHAT HAPPENED? 434 00:20:38,071 --> 00:20:39,241 WHAT HAPPENED? 435 00:20:40,574 --> 00:20:42,244 WE โ€โ€ WE DON'T KNOW YET. 436 00:20:46,513 --> 00:20:49,023 YES, YOU DO. 437 00:20:49,015 --> 00:20:51,475 DID SHE DO THIS? 438 00:20:51,484 --> 00:20:52,594 DID SHE? 439 00:20:54,955 --> 00:20:58,115 YOUR MOTHER IS VERY TROUBLED. 440 00:20:58,124 --> 00:20:59,994 SO I SEE. 441 00:21:01,134 --> 00:21:02,344 TAKE ME TO THE HOTEL. 442 00:21:39,573 --> 00:21:41,243 YOU HAVE TO GO. 443 00:21:41,241 --> 00:21:43,081 WHAT TIME IS IT? 444 00:21:43,076 --> 00:21:44,606 IT'S TIME FOR YOU TO GO. 445 00:21:44,611 --> 00:21:46,181 I HAVE SOMEWHERE I NEED TO BE. 446 00:21:46,947 --> 00:21:49,247 [ SIGHS ] 447 00:21:49,249 --> 00:21:50,349 WILL I SEE YOU LATER? 448 00:21:52,118 --> 00:21:55,418 WHY? 449 00:21:55,421 --> 00:21:57,191 Oscar: WHAT DO YOU MEAN, "WHY?" 450 00:21:57,190 --> 00:21:58,590 WHAT DO YOU WANT? 451 00:21:58,592 --> 00:22:01,572 [ EXHALES SHARPLY ] WHAT? 452 00:22:01,568 --> 00:22:02,898 I LIKE YOUR COMPANY. 453 00:22:04,004 --> 00:22:05,444 YOU DON'T KNOW ME. 454 00:22:06,807 --> 00:22:11,747 WELL, IT'S NOT FOR LACK OF TRYING. 455 00:22:11,745 --> 00:22:14,915 ARE YOU GAY? NO. 456 00:22:14,915 --> 00:22:16,315 WHY WOULD YOU EVEN ASK ME THAT? 457 00:22:16,316 --> 00:22:19,886 WHAT KIND OF GUY HOLDS A WOMAN ALL NIGHT? 458 00:22:19,886 --> 00:22:21,286 ONE THAT CARES. 459 00:22:21,287 --> 00:22:23,487 YOU DIDN'T MAKE A MOVE ON ME. 460 00:22:23,489 --> 00:22:25,959 IS THAT WHAT YOU'RE USED TO? 461 00:22:25,959 --> 00:22:29,059 YES. HAVE YOU SEEN THIS ASS? 462 00:22:29,062 --> 00:22:31,632 YES, AND I'M A FAN. 463 00:22:31,632 --> 00:22:33,732 LAST NIGHT, I DIDN'T THINK YOU NEEDED SEX. 464 00:22:33,734 --> 00:22:35,304 I THINK YOU NEEDED A FRIEND. 465 00:22:36,770 --> 00:22:39,640 AND YOU ROLL YOUR EYES AT ME. 466 00:22:39,640 --> 00:22:41,070 FINE. I'M OUT OF HERE. 467 00:22:41,074 --> 00:22:43,814 THANK YOU. 468 00:22:43,810 --> 00:22:45,110 [ SCOFFS ] 469 00:22:54,855 --> 00:22:56,885 WHY ARE YOU BEING SO MEAN TO ME? 470 00:23:00,160 --> 00:23:02,570 OKAY. I'M SORRY. 471 00:23:02,569 --> 00:23:04,639 I JUST HAVE A LOT ON MY MIND. 472 00:23:04,638 --> 00:23:06,138 LIKE QUINCY? 473 00:23:11,578 --> 00:23:13,508 WHAT ABOUT QUINCY? 474 00:23:13,514 --> 00:23:15,754 LAST NIGHT, WHEN YOU WERE SLEEPING, 475 00:23:15,749 --> 00:23:17,749 YOU KEPT CALLING OUT HIS NAME. 476 00:23:19,052 --> 00:23:21,422 WHO IS HE? 477 00:23:21,421 --> 00:23:23,191 MY SON. 478 00:23:23,189 --> 00:23:25,589 SO, THAT'S WHAT THE LADY WAS TALKING ABOUT? 479 00:23:25,592 --> 00:23:27,332 I'M ASSUMING THAT'S YOUR MOM? 480 00:23:27,327 --> 00:23:29,227 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THIS. 481 00:23:29,229 --> 00:23:30,959 RIGHT. OKAY. I HAVE SOMEWHERE TO BE. 482 00:23:30,964 --> 00:23:32,734 BE A WALL. SHUT ME OUT. THAT'S EASY TO DO. 483 00:23:32,733 --> 00:23:34,133 WE DON'T KNOW EACH OTHER. RIGHT. 484 00:23:34,134 --> 00:23:35,804 BUT EVERYBODY NEEDS A FRIEND, CANDACE. 485 00:23:39,305 --> 00:23:41,805 YOU'RE AMAZING โ€โ€ 486 00:23:41,808 --> 00:23:47,708 AN ENIGMA, COMPLICATED, AND A BEAUTIFUL MESS, 487 00:23:47,714 --> 00:23:49,654 BUT I WANT TO GET TO KNOW YOU. 488 00:23:57,691 --> 00:23:59,861 SO CALL ME. 489 00:24:10,443 --> 00:24:13,113 MAN: County clerk's office. How can I help you? 490 00:24:13,113 --> 00:24:15,083 HI. YES, YOU GUYS HAVE MY BROTHER DOWN THERE. 491 00:24:15,081 --> 00:24:16,851 I JUST WANTED TO KNOW WHAT HIS BAIL WAS. 492 00:24:16,850 --> 00:24:18,020 What's your brother's name? 493 00:24:18,018 --> 00:24:19,588 HIS NAME'S QUINCY MAXWELL. 494 00:24:19,586 --> 00:24:21,486 HE'S STILL DOWN THERE, RIGHT? 495 00:24:21,487 --> 00:24:23,017 Hold on, please. 496 00:24:26,560 --> 00:24:27,960 Yes. He's here. 497 00:24:27,961 --> 00:24:30,361 The judge set his bail at $5,000. 498 00:24:30,363 --> 00:24:31,433 OKAY. THANK YOU. 499 00:24:32,398 --> 00:24:33,868 [ CELLPHONE BEEPS ] 500 00:24:34,768 --> 00:24:36,868 WHO YOU TALKING TO? 501 00:24:36,870 --> 00:24:38,170 I WAS ABOUT TO TELL. 502 00:24:38,171 --> 00:24:40,771 YOU SEE THE NEWS? WHAT ABOUT IT? 503 00:24:40,774 --> 00:24:42,684 THE HARRINGTONS' HOUSE BURNT DOWN LAST NIGHT. 504 00:24:42,676 --> 00:24:43,536 WHAT? 505 00:24:43,544 --> 00:24:44,914 YEAH. 506 00:24:44,911 --> 00:24:46,311 WHAT ARE THEY SAYING? 507 00:24:46,312 --> 00:24:47,712 THEY'RE SAYING EVERYONE'S FINE, 508 00:24:47,714 --> 00:24:50,124 BUT SHE'S NOT ANSWERING THE PHONE. 509 00:24:50,116 --> 00:24:52,046 OH, LORD. 510 00:24:52,052 --> 00:24:54,722 I NEED TO BE SURE TO CHECK ON THEM TODAY. 511 00:24:54,721 --> 00:24:56,521 I GOT TO TAKE HER HER TRUCK BACK. 512 00:24:59,492 --> 00:25:01,102 LET ME SEE. 513 00:25:02,068 --> 00:25:04,168 OH, YOU CAN'T EVEN SEE THAT BRUISE. 514 00:25:04,170 --> 00:25:07,270 MAKEUP, HONEY. I'M FINE. 515 00:25:07,273 --> 00:25:08,783 HEY, YOU GOT ANY MONEY I CAN BORROW? 516 00:25:08,775 --> 00:25:11,405 [ CHUCKLES ] YOU KNOW I DON'T HAVE ANY MONEY. 517 00:25:11,411 --> 00:25:12,681 WHAT DO YOU NEED IT FOR? 518 00:25:12,679 --> 00:25:13,749 NOTHING. 519 00:25:18,018 --> 00:25:21,118 [ KNOCK ON DOOR ] BENNY? 520 00:25:21,121 --> 00:25:24,161 RELAX. HE'S IN JAIL. 521 00:25:33,366 --> 00:25:36,796 HEY. WHAT'S UP? 522 00:25:36,803 --> 00:25:37,943 HI. YOU ALL RIGHT? 523 00:25:37,938 --> 00:25:39,708 I'M FINE. 524 00:25:39,706 --> 00:25:42,006 DO YOU WANT TO ASK HOW YOUR MOTHER IS? 525 00:25:45,546 --> 00:25:47,876 LOOK, I KNOW YOU DON'T WANT ME IN THIS NEIGHBORHOOD, 526 00:25:47,881 --> 00:25:49,451 AND YOU WANT ME TO LAY LOW AND ALL... 527 00:25:49,449 --> 00:25:53,319 HE'S IN JAIL, SO... 528 00:25:53,319 --> 00:25:54,389 IS HE? YEAH. 529 00:25:54,387 --> 00:25:57,057 OKAY. GOOD. 530 00:25:57,057 --> 00:25:58,157 THEY PICKED HIM UP? 531 00:25:58,158 --> 00:25:59,458 NO. 532 00:25:59,459 --> 00:26:01,329 DON'T REALLY KNOW HOW LONG FOR, THOUGH. 533 00:26:01,334 --> 00:26:04,004 WELL, AT LEAST HE'S THERE NOW. 534 00:26:04,004 --> 00:26:05,314 YEAH. 535 00:26:06,873 --> 00:26:08,213 YOU SAW MY SON? 536 00:26:09,510 --> 00:26:11,380 YEAH, I DID. 537 00:26:11,377 --> 00:26:12,847 FOR REAL? 538 00:26:12,846 --> 00:26:14,546 WITH MY OWN EYES, CANDACE. 539 00:26:14,548 --> 00:26:17,118 [ EXHALES DEEPLY ] 540 00:26:17,117 --> 00:26:18,617 WOW. 541 00:26:18,619 --> 00:26:20,389 DO YOU KNOW WHERE HE IS YET? 542 00:26:20,386 --> 00:26:21,516 NO, NOT YET. 543 00:26:21,522 --> 00:26:23,192 OKAY. 544 00:26:23,189 --> 00:26:26,459 HE'S ALIVE. 545 00:26:26,459 --> 00:26:28,029 WOW. YEAH. 546 00:26:28,028 --> 00:26:30,198 I WILL FIND HIM. 547 00:26:30,196 --> 00:26:31,766 HOW DID HE LOOK? 548 00:26:31,765 --> 00:26:33,165 THIN... 549 00:26:33,166 --> 00:26:36,366 LIKE HE HASN'T BEEN EATING. 550 00:26:38,271 --> 00:26:40,371 OKAY. 551 00:26:40,373 --> 00:26:42,083 WE'RE GONNA FIND HIM. 552 00:26:42,075 --> 00:26:43,075 I'LL HELP YOU. 553 00:26:43,076 --> 00:26:44,436 DON'T WORRY ABOUT IT. I GOT YOU. 554 00:26:44,444 --> 00:26:45,754 NO, BENNY. 555 00:26:45,746 --> 00:26:47,546 I DON'T WANT YOU GOING TO QUINCY LOOKING FOR THAT BABY. 556 00:26:47,548 --> 00:26:48,918 I'M JUST GONNA ASK AROUND. 557 00:26:48,915 --> 00:26:51,445 WE HAVE TO FIND HIM. YEAH, I KNOW THAT. 558 00:26:51,451 --> 00:26:53,521 MAYBE I CAN GET MY BOSS TO HELP. 559 00:26:56,089 --> 00:26:57,559 WHY YOU ROLLING YOUR EYES? 560 00:26:57,558 --> 00:26:58,588 DON'T START. 561 00:26:58,592 --> 00:27:00,772 NO. ANSWER ME. 562 00:27:02,002 --> 00:27:03,702 THOSE PEOPLE DON'T CARE NOTHING ABOUT YOU. 563 00:27:03,704 --> 00:27:05,114 THAT MAN DON'T CARE NOTHING ABOUT YOU, EITHER. 564 00:27:05,105 --> 00:27:06,765 WHAT MAN? 565 00:27:12,245 --> 00:27:13,345 WAIT A MINUTE. 566 00:27:13,346 --> 00:27:15,246 WHY YOU ALL DRESSED UP IN BLACK TODAY? 567 00:27:16,950 --> 00:27:18,720 I'M GOING TO THE FUNERAL TODAY. 568 00:27:18,719 --> 00:27:20,049 NO, YOU'RE NOT. 569 00:27:20,053 --> 00:27:22,023 SHE WAS MY FRIEND. 570 00:27:24,525 --> 00:27:25,755 ARE YOU CRAZY? 571 00:27:31,665 --> 00:27:33,325 I DIDN'T COME HERE TO FIGHT WITH YOU. 572 00:27:33,333 --> 00:27:35,303 YOU CAN'T GO TO THAT FUNERAL. 573 00:27:35,301 --> 00:27:36,471 MOM, THEY WERE FRIENDS. 574 00:27:36,469 --> 00:27:38,469 BENNY, YOU DON'T EVEN KNOW THE WHOLE STORY. 575 00:27:38,471 --> 00:27:39,641 I DON'T CARE WHAT I KNOW. 576 00:27:39,640 --> 00:27:41,170 BOTH OF YOU STOP IT RIGHT NOW. 577 00:27:41,174 --> 00:27:43,284 OKAY, CANDACE, I'M GONNA SAY THIS RIGHT NOW. 578 00:27:43,276 --> 00:27:46,006 IF YOU COME TO THAT FUNERAL, 579 00:27:46,012 --> 00:27:47,782 IT'S GONNA BE ME AND YOU. 580 00:27:48,815 --> 00:27:50,415 DON'T TRIP. 581 00:27:53,587 --> 00:27:55,917 SHE'S AWFUL. STOP. 582 00:27:55,922 --> 00:27:58,392 Y'ALL ARE BOTH AWFUL. 583 00:27:59,526 --> 00:28:00,826 YO. HMM? 584 00:28:00,827 --> 00:28:02,437 YOU GOT SOME MONEY I CAN BORROW? 585 00:28:02,435 --> 00:28:05,435 I MEAN, LIKE, 5 GRAND? 586 00:28:05,438 --> 00:28:06,668 OKAY. 587 00:28:06,673 --> 00:28:08,013 YEAH? YOU GOT IT? 588 00:28:08,008 --> 00:28:09,178 YEAH. 589 00:28:09,175 --> 00:28:10,475 WHAT, YOU GOT IT HERE? 590 00:28:10,476 --> 00:28:11,506 NO. 591 00:28:11,512 --> 00:28:13,712 I'LL BRING IT TO YOU AFTER THE FUNERAL. 592 00:28:13,714 --> 00:28:16,524 [ SIGHS ] 593 00:28:16,517 --> 00:28:17,847 CANDACE, DON'T GO TO THAT FUNERAL. 594 00:28:17,851 --> 00:28:21,351 SHE WAS MY FRIEND, BENNY. I KNOW, BUT MOM IS... 595 00:28:21,354 --> 00:28:23,064 I ALREADY โ€โ€ I KNOW WHAT SHE SAID. 596 00:28:23,056 --> 00:28:25,826 I HEARD HER LOUD AND CLEAR. 597 00:28:27,828 --> 00:28:30,258 Y'ALL JUST WANT TO STAY AT EACH OTHER'S THROATS, HUH? 598 00:28:43,343 --> 00:28:44,953 Veronica: I'M FINE. 599 00:28:44,945 --> 00:28:46,845 WHAT HAPPENED? 600 00:28:46,847 --> 00:28:48,007 I DON'T KNOW. 601 00:28:48,014 --> 00:28:50,424 I'M SURE THEY'LL FIND OUT, THOUGH. 602 00:28:50,416 --> 00:28:54,686 I'M FINE. JEFFREY'S FINE. DAVID IS FINE. 603 00:28:56,489 --> 00:29:00,289 THAT'S ALL THAT MATTERS, RIGHT? 604 00:29:00,293 --> 00:29:02,873 YOU SURE PICKED OUT A NICE DRESS. 605 00:29:02,869 --> 00:29:03,899 [ CHUCKLES ] 606 00:29:03,904 --> 00:29:06,214 I HAD THEM OPEN NEIMAN'S EARLY. 607 00:29:06,206 --> 00:29:09,236 A FIRE โ€โ€ A GREAT EXCUSE TO GO SHOPPING. 608 00:29:09,242 --> 00:29:12,112 YEAH, IT IS. 609 00:29:12,112 --> 00:29:14,882 HEY, HEY. FORGET THAT. 610 00:29:14,881 --> 00:29:16,481 HOW ARE YOU? 611 00:29:16,482 --> 00:29:19,252 ASK ME AFTER THE FUNERAL. 612 00:29:20,921 --> 00:29:23,291 I UNDERSTAND THAT. 613 00:29:23,289 --> 00:29:25,089 SO, WOULD YOU โ€โ€ OH. 614 00:29:25,091 --> 00:29:28,431 [ CELLPHONE RINGING ] 615 00:29:28,428 --> 00:29:30,958 KATHERYN, DO YOU MIND IF I TAKE THIS? 616 00:29:30,964 --> 00:29:32,074 NO, GO AHEAD. 617 00:29:36,169 --> 00:29:38,069 HELLO? 618 00:29:38,071 --> 00:29:40,011 BENNY: Mrs. Harrington. 619 00:29:40,006 --> 00:29:41,066 HI. 620 00:29:41,074 --> 00:29:43,214 [ SIGHS ] I'M SO SORRY ABOUT YOUR HOUSE. 621 00:29:43,209 --> 00:29:44,509 I'VE BEEN TRYING TO CALL. 622 00:29:44,511 --> 00:29:48,111 UM, CALL ME VERONICA. 623 00:29:48,114 --> 00:29:51,524 VERONICA, THANK YOU FOR GETTING ME OUT OF JAIL. 624 00:29:51,518 --> 00:29:53,748 MMโ€HMM. DON'T MENTION IT. 625 00:29:53,754 --> 00:29:55,794 I'VE GOT TO BRING YOUR TRUCK BACK. 626 00:29:57,223 --> 00:29:58,833 I TOLD YOU, YOU COULD KEEP IT. 627 00:29:58,825 --> 00:30:01,995 And I appreciate that, but I can't do that. 628 00:30:02,002 --> 00:30:06,072 UM, AFTER WHAT WE DID LAST NIGHT, YOU SHOULD. 629 00:30:06,072 --> 00:30:08,812 [ CHUCKLES ] ABOUT THAT. 630 00:30:08,809 --> 00:30:10,309 YEAH? Listen. 631 00:30:10,310 --> 00:30:11,980 I was really angry, 632 00:30:11,978 --> 00:30:13,778 AND I WAS A LITTLE BIT OUT OF MYSELF. 633 00:30:13,780 --> 00:30:15,880 I'm sorry. 634 00:30:15,882 --> 00:30:19,522 WELL, I CAME ON TO YOU, DARLING. 635 00:30:19,520 --> 00:30:21,890 YOU DID NOTHING WRONG. 636 00:30:21,888 --> 00:30:23,758 WELL, I KNOW YOU'RE MARRIED. 637 00:30:23,757 --> 00:30:26,227 YEAH. 638 00:30:26,226 --> 00:30:27,426 I'M REALLY SORRY. 639 00:30:29,763 --> 00:30:32,403 I WANT TO SEE YOU AGAIN. MRS. HARRINGTON, I DON'T โ€โ€ 640 00:30:32,398 --> 00:30:35,368 I DON'T THINK THAT WE CAN REALLY GO DOWN THIS โ€โ€ THIS ROAD. 641 00:30:35,368 --> 00:30:39,068 Please, come on. Later today? 642 00:30:39,072 --> 00:30:43,512 DON'T YOU WANT TO KNOW WHAT ELSE I'M CAPABLE OF? 643 00:30:43,510 --> 00:30:47,050 I CAN DO WAY MORE THAN THAT. 644 00:30:47,047 --> 00:30:48,917 AREN'T YOU CURIOUS? 645 00:30:48,915 --> 00:30:50,815 Come on. 646 00:30:53,954 --> 00:30:57,624 [ SIGHS ] 647 00:30:57,624 --> 00:31:01,744 OKAY. 648 00:31:01,735 --> 00:31:02,765 OKAY. 649 00:31:02,769 --> 00:31:04,909 WHERE? 650 00:31:04,905 --> 00:31:06,835 I'LL CALL YOU LATER, OKAY? 651 00:31:06,840 --> 00:31:09,540 Okay. OKAY. 652 00:31:09,543 --> 00:31:10,913 [ CELLPHONE BEEPS ] 653 00:31:19,586 --> 00:31:22,456 WELL, THE CARS ARE LINING UP OUTSIDE. 654 00:31:22,455 --> 00:31:24,455 OKAY. 655 00:31:24,457 --> 00:31:25,787 ARE YOU ALL RIGHT? 656 00:31:30,396 --> 00:31:31,496 I'LL BE FINE. 657 00:31:32,599 --> 00:31:33,829 OKAY. 658 00:31:35,435 --> 00:31:36,865 IS MRS. CRYER UP? 659 00:31:36,870 --> 00:31:38,810 YEAH. SHE'S โ€โ€ SHE'S AWAKE. SHE'S UP. 660 00:31:38,805 --> 00:31:39,805 WYATT? 661 00:31:39,806 --> 00:31:43,176 WHY DON'T YOU JUST โ€โ€ 662 00:31:43,176 --> 00:31:44,706 YOU JUST WORRY ABOUT KATHERYN. 663 00:31:44,711 --> 00:31:45,881 WYATT'S FINE. 664 00:31:45,879 --> 00:31:49,179 OKAY. OKAY. 665 00:31:49,182 --> 00:31:50,852 I'LL GO MAKE SURE EVERYBODY'S READY, OKAY? 666 00:31:50,851 --> 00:31:52,451 YEAH. 667 00:31:52,452 --> 00:31:54,092 HEY, HEY, HEY. 668 00:31:54,087 --> 00:31:55,987 HANNA? YEAH? 669 00:31:57,323 --> 00:32:00,873 UM, I WANT TO THANK YOU. 670 00:32:00,867 --> 00:32:02,837 FOR? 671 00:32:04,137 --> 00:32:07,107 KATHERYN TOLD ME YOU MADE A LOT OF CALLS YESTERDAY. 672 00:32:07,107 --> 00:32:09,477 OH. 673 00:32:09,475 --> 00:32:12,245 WELL, THAT WAS MOSTLY MAGGIE DAY, NOT ME. 674 00:32:12,245 --> 00:32:13,905 BUT THANK YOU. 675 00:32:17,918 --> 00:32:20,818 AND YOU LOOK REALLY NICE. 676 00:32:22,222 --> 00:32:23,262 THANK YOU. 677 00:32:49,249 --> 00:32:50,819 VERONICA? 678 00:32:52,553 --> 00:32:54,123 HELLO, DARLING. 679 00:32:54,120 --> 00:32:57,460 I SEE YOU MANAGED TO FIND A SUIT. 680 00:32:57,457 --> 00:33:00,187 YES. I KEEP A FEW AT THE OFFICE. 681 00:33:00,193 --> 00:33:02,873 DID MAGGIE PICK IT OUT FOR YOU? 682 00:33:02,869 --> 00:33:04,569 NO. 683 00:33:07,207 --> 00:33:09,937 I CAN'T BELIEVE YOU BURNED THE HOUSE DOWN. 684 00:33:09,943 --> 00:33:14,283 WELL, I TOLD YOU NOT TO COME HOME. 685 00:33:14,280 --> 00:33:18,250 VERONICA, I LOVE YOU. 686 00:33:18,251 --> 00:33:20,351 YOU GO TO HELL WITH THAT. I DO. 687 00:33:20,353 --> 00:33:22,093 YOU WANT TO BE WITH MAGGIE DAY. 688 00:33:22,088 --> 00:33:24,458 I WANT YOU TO GET SOME HELP. 689 00:33:24,457 --> 00:33:26,457 FOR WHAT, DARLING? FOR THIS. 690 00:33:26,459 --> 00:33:27,789 YOU'RE TRYING TO GET ME 691 00:33:27,794 --> 00:33:29,834 TO SEE A PSYCHOLOGIST OR SOMETHING 692 00:33:29,830 --> 00:33:32,130 SO THAT YOU CAN PROVE THAT I'M UNSTABLE. 693 00:33:32,132 --> 00:33:35,572 NO. I WANT YOU TO UNDERSTAND THAT I AM NOT AGAINST YOU. 694 00:33:35,569 --> 00:33:37,869 I JUST WANT TO STAND WITH OUR SON. 695 00:33:37,871 --> 00:33:39,541 YOU WANT TO LAY WITH MAGGIE DAY. 696 00:33:39,540 --> 00:33:40,610 I DO NOT. 697 00:33:40,607 --> 00:33:42,137 HOW CAN I MAKE YOU BELIEVE ME? 698 00:33:42,142 --> 00:33:43,612 YOU CAN'T. 699 00:33:46,613 --> 00:33:47,853 I SEE THAT. 700 00:33:47,848 --> 00:33:49,348 GOOD. 701 00:33:52,919 --> 00:33:55,889 WOULD YOU REALLY HAVE LET ME BURN IN THAT FIRE? 702 00:33:55,889 --> 00:33:59,089 AND PRETENDED TO BE THE GRIEVING WIDOW TODAY. 703 00:34:01,134 --> 00:34:04,174 [ CHUCKLES ] 704 00:34:08,008 --> 00:34:11,748 SO, WHERE DO WE GO FROM HERE? 705 00:34:11,745 --> 00:34:16,715 TO TWO FUNERALS AND TWO HOTELS. 706 00:34:16,717 --> 00:34:19,617 TWO HOTELS? 707 00:34:22,188 --> 00:34:26,588 I GUESS WE WON'T BE SHARING A HOTEL ROOM. 708 00:34:26,593 --> 00:34:29,333 YOU WON'T BE DARLING, BUT I WILL. 709 00:34:55,421 --> 00:34:58,561 MRS. CRYER, HOW ARE YOU DOING? 710 00:34:58,559 --> 00:35:02,639 AS GOOD AS TO BE EXPECTED. 711 00:35:02,636 --> 00:35:05,006 OKAY. 712 00:35:05,005 --> 00:35:08,265 I GOT YOUR DRESS HERE. 713 00:35:08,274 --> 00:35:09,784 GREAT. 714 00:35:10,911 --> 00:35:14,081 IS EVERYTHING SET? 715 00:35:14,080 --> 00:35:15,720 YES. 716 00:35:16,950 --> 00:35:18,650 OKAY. 717 00:35:18,652 --> 00:35:22,262 [ SIGHS ] I'M EXHAUSTED. 718 00:35:22,255 --> 00:35:25,285 I CAN UNDERSTAND THAT. 719 00:35:26,492 --> 00:35:28,432 YOU JUST GOT TO GET THROUGH TODAY. 720 00:35:28,428 --> 00:35:30,098 MMโ€HMM. 721 00:35:30,496 --> 00:35:31,896 COME ON. 722 00:35:31,898 --> 00:35:34,268 GO ON IN THE BATHROOM AND START GETTING READY. 723 00:35:41,174 --> 00:35:44,144 [ INHALES DEEPLY ] 724 00:35:54,220 --> 00:35:55,490 IS HANNA HERE YET? 725 00:35:57,190 --> 00:35:58,660 AFTER EVERYTHING I SAID TO YOU, 726 00:35:58,659 --> 00:36:00,299 YOU'RE STILL GOING THROUGH WITH IT? 727 00:36:01,602 --> 00:36:03,772 YOU BET YOUR WHORING ASS I WILL. 728 00:36:03,770 --> 00:36:04,940 DO ME A FAVOR. 729 00:36:04,938 --> 00:36:07,038 WHEN SHE GETS HERE, HAVE HER COME SEE ME. 730 00:36:09,109 --> 00:36:12,109 OH, SPEAKING OF WHORE... 731 00:36:12,112 --> 00:36:13,612 WHAT ARE YOU DOING HERE, CELINE? 732 00:36:20,821 --> 00:36:22,421 I โ€โ€ I WANT TO TALK TO YOU, JIM. 733 00:36:22,422 --> 00:36:23,592 NO. 734 00:36:23,590 --> 00:36:25,760 YOU ARE NOT GOING TO TALK TO ME. 735 00:36:25,759 --> 00:36:28,429 NOT TODAY, NOT EVER. GO BACK. 736 00:36:28,428 --> 00:36:31,098 PLEASE, JIM! 737 00:36:32,465 --> 00:36:33,865 LOOK AT HER BEG. 738 00:36:35,335 --> 00:36:37,435 DID SHE ALWAYS DO THAT? 739 00:36:38,739 --> 00:36:40,169 SHUT YOUR MOUTH, WYATT. 740 00:36:40,173 --> 00:36:42,313 MAYBE YOU SHOULD SHUT YOURS... 741 00:36:42,308 --> 00:36:43,378 AND YOUR LEGS. 742 00:36:44,911 --> 00:36:48,151 HOW DARE YOU TALK TO ME LIKE THAT! 743 00:36:48,148 --> 00:36:49,678 WOW. 744 00:36:49,683 --> 00:36:51,223 CAN I HAVE ANOTHER, PLEASE? 745 00:36:52,853 --> 00:36:53,893 JIM? 746 00:36:56,322 --> 00:36:57,622 JIM? 747 00:36:57,624 --> 00:37:00,094 YOU'RE GONNA SIT THERE AND LET HIM DISRESPECT ME? 748 00:37:00,093 --> 00:37:01,173 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 749 00:37:01,167 --> 00:37:03,867 WYATT, GO TO YOUR ROOM. 750 00:37:03,870 --> 00:37:06,710 NO. I'M ENJOYING THIS. 751 00:37:06,706 --> 00:37:08,266 BEG, WHORE. 752 00:37:09,475 --> 00:37:10,505 JIM? 753 00:37:12,111 --> 00:37:16,881 PLEASE TURN AROUND AND TALK TO ME. 754 00:37:16,883 --> 00:37:19,353 HOW CAN YOU FIRE ME? 755 00:37:19,352 --> 00:37:21,322 WE โ€โ€ 756 00:37:21,321 --> 00:37:22,891 WE HAD A DEAL. 757 00:37:22,889 --> 00:37:24,189 WHAT THE HELL KIND OF DEAL? 758 00:37:24,190 --> 00:37:26,560 SHUT UP. MAKE ME. 759 00:37:26,560 --> 00:37:30,830 JIM, I CAN'T EVEN IMAGINE THE PAIN THAT YOU'RE FEELING 760 00:37:30,831 --> 00:37:32,471 OVER LOSING AMANDA, 761 00:37:32,465 --> 00:37:35,695 AND I'M HURT BY THAT TOO. 762 00:37:35,702 --> 00:37:36,872 SHUT UP. 763 00:37:36,870 --> 00:37:38,340 DAMN IT, WYATT. 764 00:37:38,338 --> 00:37:39,838 SHUT UP, OKAY? 765 00:37:39,840 --> 00:37:41,980 WHERE ARE YOU? 766 00:37:41,975 --> 00:37:46,075 YOU LET HER DRAG ME OUT OF HERE BY MY HAIR, 767 00:37:46,079 --> 00:37:48,209 AND YOU LET THIS BOY TALK TO ME 768 00:37:48,214 --> 00:37:50,254 LIKE I'M TRASH IN THE STREET. 769 00:37:50,250 --> 00:37:51,520 YOU ARE. 770 00:37:58,559 --> 00:38:02,099 WHERE ARE YOU? 771 00:38:02,102 --> 00:38:03,242 PLEASE COME BACK. 772 00:38:03,236 --> 00:38:06,836 PLEASE COME BACK TO ME. PLEASE COME BACK TO ME. 773 00:38:06,840 --> 00:38:09,640 HEY, HEY. 774 00:38:11,111 --> 00:38:13,781 HE'S NEVER COMING BACK TO YOU. 775 00:38:13,780 --> 00:38:15,620 EVER. 776 00:38:18,785 --> 00:38:21,385 YOU PROMISED ME YOU'D BE THERE. 777 00:38:21,387 --> 00:38:24,587 PLEASE, I NEED YOU TO BE THERE RIGHT NOW. 778 00:38:27,393 --> 00:38:30,203 WELL, HE SURE AS HELL WASN'T THERE FOR AMANDA, WAS HE? 779 00:38:34,901 --> 00:38:36,571 [ SCREAMS, GRUNTS ] 780 00:38:40,173 --> 00:38:41,683 WHAT THE HELL DID YOU SAY? 781 00:38:43,376 --> 00:38:45,446 WHAT DID YOU SAY TO ME? HUH? 782 00:38:45,445 --> 00:38:47,605 WANT SOME OF THAT, HUH? DAD โ€โ€ 783 00:38:47,614 --> 00:38:50,054 WYATT, YOU โ€โ€ GET OFF! 784 00:38:50,050 --> 00:38:51,150 WHAT ARE YOU DOING? 785 00:38:51,151 --> 00:38:52,951 STOP IT! MR. CRYER, STOP IT! 786 00:38:52,953 --> 00:38:54,793 [ ALL SHOUTING ] 787 00:38:54,788 --> 00:38:56,088 YOU WILL STOP THIS NOW! 788 00:38:56,089 --> 00:38:57,719 YOU EVER SAY ANYTHING LIKE THAT TO ME AGAIN, 789 00:38:57,724 --> 00:38:58,894 SO HELP ME, I WILL KILL YOU! 790 00:38:58,892 --> 00:39:01,642 YOU'RE NOT GONNA LIVE TO GO TO PRISON. 791 00:39:04,671 --> 00:39:09,641 COME ON. COME ON. 792 00:39:09,643 --> 00:39:12,583 OKAY. OKAY. 793 00:39:12,579 --> 00:39:14,049 COME ON OVER HERE. 794 00:39:14,047 --> 00:39:17,017 COME ON OVER HERE. 795 00:39:17,017 --> 00:39:18,177 STOP. 796 00:39:18,184 --> 00:39:19,224 STAY RIGHT THERE. 797 00:39:20,721 --> 00:39:23,421 MR. CRYER, PLEASE. PLEASE. 798 00:39:27,427 --> 00:39:29,597 OH, MY GOD. 799 00:39:29,596 --> 00:39:32,166 WHAT IS GOING ON? 800 00:39:32,165 --> 00:39:33,695 HE DESERVED THAT. 801 00:39:33,700 --> 00:39:35,570 NOBODY DESERVES THAT, CELINE. 802 00:39:35,569 --> 00:39:38,269 AND WHY ARE YOU EVEN HERE WITH YOUR CRAZY ASS? 803 00:39:40,574 --> 00:39:41,684 JIM. 804 00:39:42,843 --> 00:39:44,113 JIM? 805 00:39:47,648 --> 00:39:48,778 JIM? 806 00:39:48,782 --> 00:39:51,022 WHAT IS IT, CELINE?! 807 00:39:51,017 --> 00:39:53,187 WHAT ELSE COULD YOU POSSIBLY WANT FROM ME TODAY?! 808 00:39:53,186 --> 00:39:55,056 WHAT? 809 00:39:55,055 --> 00:39:56,385 I'M NOT DONE TALKING TO YOU. 810 00:39:56,389 --> 00:39:58,319 YOU ARE DONE TALKING TO ME, CELINE. 811 00:39:58,324 --> 00:39:59,434 NOW GET OUT OF HERE! 812 00:39:59,425 --> 00:40:01,095 GO! Hanna: YOU HEARD HIM! 813 00:40:01,101 --> 00:40:02,241 LEAVE! 814 00:40:02,235 --> 00:40:03,935 LEAVE! 815 00:40:03,937 --> 00:40:06,967 OKAY. 816 00:40:06,973 --> 00:40:09,183 OKAY, BUT I WILL BE BACK. 817 00:40:13,113 --> 00:40:14,753 Y'ALL HAVE GOT TO STOP THIS. 818 00:40:14,748 --> 00:40:16,818 I MEAN IT. YOU'VE GOT TO STOP IT NOW. 819 00:40:19,119 --> 00:40:22,289 HANNA, HANNA? YES? 820 00:40:22,288 --> 00:40:25,758 HOW'S YOUR SON? 821 00:40:25,759 --> 00:40:27,159 HE'S GREAT. 822 00:40:27,160 --> 00:40:29,100 GOOD. 823 00:40:33,767 --> 00:40:35,367 WAS HE IN THE HOSPITAL LONG? 824 00:40:35,368 --> 00:40:38,768 YES. YES, HE WAS. 825 00:40:38,772 --> 00:40:42,282 AND NO LONGโ€LASTING EFFECTS? 826 00:40:42,275 --> 00:40:45,445 NO. HE'S FINE. 827 00:40:47,147 --> 00:40:48,277 GOOD. 828 00:40:52,786 --> 00:40:55,486 YOU KNOW, RIGHT? 829 00:41:04,505 --> 00:41:07,065 KNOW WHAT? 830 00:41:09,042 --> 00:41:10,782 WHAT I DID. 831 00:41:21,788 --> 00:41:24,488 WHAT DID YOU DO, WYATT? 832 00:41:27,528 --> 00:41:30,428 NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 833 00:41:30,430 --> 00:41:33,700 SO, WHY DON'T YOU SHOW HIM WHAT PRISON IS REALLY LIKE? 834 00:41:33,700 --> 00:41:35,840 BECAUSE I AM TOO TIRED. 835 00:41:35,836 --> 00:41:39,266 WHEN IS THE DEVIL EVER TOO TIRED TO RAISE HELL? 836 00:41:39,272 --> 00:41:41,472 WE'RE HAVING A FEW PEOPLE OVER TO THE HOUSE. 837 00:41:41,474 --> 00:41:43,114 YOU'RE MORE THAN WELCOME TO COME. 838 00:41:43,109 --> 00:41:45,349 THANK YOU. I WILL. 839 00:41:45,345 --> 00:41:46,705 YOU KNOW YOU'VE ALWAYS HAD BIG DREAMS, 840 00:41:46,713 --> 00:41:49,053 BUT THIS AIN'T NEVER GONNA HAPPEN. 841 00:41:49,049 --> 00:41:51,019 WE'RE GOING THROUGH A ROUGH PATCH. 842 00:41:51,017 --> 00:41:53,047 ONE HELL OF A ROUGH PATCH, HMM? 843 00:41:53,053 --> 00:41:54,093 ARSON? 844 00:41:54,087 --> 00:41:55,587 WHO SAID ANYTHING ABOUT ARSON? 845 00:41:55,589 --> 00:41:57,319 I HAVE CONNECTIONS, DAVID. 54256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.