Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,201 --> 00:00:02,501
OH, KATHERYN!
[ SCREAMS ]
2
00:00:02,503 --> 00:00:04,813
PREVIOUSLY ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
3
00:00:04,805 --> 00:00:08,165
OOH, LOOKS LIKE
YOU'VE GOT AN ADMIRER.
4
00:00:08,174 --> 00:00:09,414
I SPOKE TO THE M. E.,
5
00:00:09,409 --> 00:00:11,439
AND HE IS GOING TO RULE IT
AS A SUICIDE.
6
00:00:11,444 --> 00:00:13,554
BUT THAT TRAGEDY
ACTUALLY SAVED HIS CAMPAIGN.
7
00:00:13,547 --> 00:00:14,577
HE'LL PROBABLY WIN.
8
00:00:14,581 --> 00:00:15,981
WHAT TRAGEDY?
HIS DAUGHTER.
9
00:00:15,982 --> 00:00:17,152
SHE COMMITTED SUICIDE.
10
00:00:17,150 --> 00:00:18,350
YOU SEE B...
11
00:00:18,351 --> 00:00:20,191
HE'S GONNA WONDER WHERE YOU GOT
ALL THIS MONEY FROM.
12
00:00:20,186 --> 00:00:23,556
I TOLD HIM THAT I TOOK THE BAR
AND I GOT A JOB.
13
00:00:23,557 --> 00:00:25,327
I'LL TELL THE D.A.
EVERYTHING.
14
00:00:25,325 --> 00:00:27,555
GONNA TELL THEM
ABOUT JIM AND HIS WHORES,
15
00:00:27,561 --> 00:00:28,961
ABOUT YOUR MOTHER
KEEPING THE CAR.
16
00:00:28,962 --> 00:00:30,362
I'M SICK OF IT!
17
00:00:30,363 --> 00:00:32,673
WHAT THE HELL
DID YOU JUST SAY?
18
00:00:38,038 --> 00:00:41,468
UH, MR. CRYER,
UH, WYATT WAS JUST ‐‐
19
00:00:41,474 --> 00:00:43,044
HE WAS JUST VENTING,
YOU KNOW?
20
00:00:43,043 --> 00:00:45,053
JEFFERY, SHUT UP.
21
00:00:45,045 --> 00:00:48,775
WYATT.
WHAT DID YOU SAY?
22
00:00:48,782 --> 00:00:49,982
JEFFERY,
GET OUT OF MY WAY.
23
00:00:49,983 --> 00:00:51,053
JIM?
24
00:00:51,051 --> 00:00:52,651
NOW'S NOT THE TIME
TO CLAM UP, WYATT.
25
00:00:52,653 --> 00:00:54,563
YOU GOT SOMETHING TO SAY,
SAY IT. SAY IT AGAIN.
26
00:00:54,555 --> 00:00:56,115
WHATEVER HE SAID,
WE'RE ALL HURTING.
27
00:00:56,122 --> 00:00:58,422
YEAH, WE'RE ALL HURTING, BUT IT
DOESN'T GIVE HIM THE RIGHT
28
00:00:58,424 --> 00:00:59,934
TO SAY WHAT HE SAID.
SAY IT AGAIN.
29
00:00:59,926 --> 00:01:01,396
WHAT THE HELL
GIVES YOU THE RIGHT?
30
00:01:01,401 --> 00:01:02,801
WHAT?
ARE YOU DEAF?
31
00:01:02,803 --> 00:01:05,443
WHAT THE HELL GIVES YOU THE
RIGHT TO BEHAVE THE WAY YOU DO?
32
00:01:05,438 --> 00:01:07,508
WHO THE HELL
DO YOU THINK YOU'RE TALKING TO?
33
00:01:07,508 --> 00:01:09,208
UNFORTUNATELY,
MY SORRY‐ASS FATHER.
34
00:01:09,208 --> 00:01:11,138
OH, UNFORTUNATELY,
YOUR SORRY‐ASS FATHER?
35
00:01:11,144 --> 00:01:12,484
IS THAT IT?
UNFORTUNATELY?
36
00:01:12,478 --> 00:01:14,578
I'LL TELL YOU WHAT!
YOU'RE NOT GONNA DO THIS.
37
00:01:14,581 --> 00:01:17,181
WHAT IS GOING ON?!
STOP IT!
38
00:01:17,183 --> 00:01:19,323
STOP IT!
YOU KNOW WHAT'S GOING ON.
39
00:01:19,319 --> 00:01:20,489
YOU ALL KNOW
WHAT'S GOING ON!
40
00:01:20,486 --> 00:01:21,816
REALLY?
YEAH.
41
00:01:21,822 --> 00:01:24,322
WHY DON'T YOU ENLIGHTEN US,
WYATT CRYER, OTHER THAN THE FACT
42
00:01:24,324 --> 00:01:26,264
THAT WE'RE MOURNING
THE LOSS OF YOUR SISTER.
43
00:01:26,259 --> 00:01:27,659
MR. CRYER,
HE DIDN'T MEAN IT.
44
00:01:27,661 --> 00:01:28,931
JEFFERY,
STAY OUT OF THIS.
45
00:01:28,929 --> 00:01:33,029
FOR THE LAST TIME,
WHAT IS GOING ON?
46
00:01:33,033 --> 00:01:38,173
I OVERHEARD OUR SON SAY
"NO WONDER AMANDA CHECKED OUT."
47
00:01:38,171 --> 00:01:39,871
BUT HE DIDN'T MEAN IT.
48
00:01:39,873 --> 00:01:41,373
JEFFERY,
I SAID STAY OUT OF IT.
49
00:01:41,374 --> 00:01:43,784
I THINK HE DID MEAN IT.
AND I'M LOOKING FORWARD
50
00:01:43,777 --> 00:01:45,577
TO MAKING HIM EAT
EVERY SINGLE LAST WORD.
51
00:01:45,579 --> 00:01:47,479
LIKE TO YOU SEE YOU TRY,
YOU SON OF A BITCH.
52
00:01:47,480 --> 00:01:49,720
OH, NO. NO.
JIM, DON'T. DON'T.
53
00:01:51,417 --> 00:01:52,947
OH.
54
00:01:52,953 --> 00:01:55,563
SO, THE BIG MAN
IS DRINKING AGAIN.
55
00:01:57,858 --> 00:01:59,528
ISN'T THAT
WHAT IT LOOKS LIKE?
56
00:02:03,203 --> 00:02:05,613
[ GLASS CLINKS ]
PUT IT DOWN.
57
00:02:05,606 --> 00:02:07,906
EXCUSE ME.
I GOT THIS.
58
00:02:07,908 --> 00:02:10,508
I WANT TO SEE YOU WALK YOUR ASS
OVER HERE AND TAKE IT.
59
00:02:10,511 --> 00:02:14,381
NO. DAVID.
60
00:02:14,380 --> 00:02:18,350
I SAID
PUT THE BOTTLE DOWN.
61
00:02:21,755 --> 00:02:24,285
OH, YOU WANT TO DRINK? YOU WANT
TO DRINK? THERE! DRINK IT!
62
00:02:24,290 --> 00:02:25,460
WYATT! JIM!
63
00:02:25,458 --> 00:02:27,188
DRINK ALL YOU WANT!
SON OF A BITCH!
64
00:02:27,193 --> 00:02:28,603
JIM!
65
00:02:28,595 --> 00:02:29,995
WYATT!
66
00:02:29,996 --> 00:02:31,296
[ GRUNTS ]
67
00:02:31,297 --> 00:02:32,727
STOP IT! STOP IT!
68
00:02:32,733 --> 00:02:34,403
COME ON!
YOU WANT TO RUIN YOUR LIFE?
69
00:02:34,400 --> 00:02:36,070
STOP IT!
YOU WANT TO RUIN YOUR LIFE?
70
00:02:36,069 --> 00:02:37,699
ALL RIGHT, JIM,
YOU'VE MADE YOUR ‐‐
71
00:02:37,704 --> 00:02:38,744
NO!
ENOUGH!
72
00:02:38,739 --> 00:02:40,139
Veronica:
JEFFERY, LET HIM GO!
73
00:02:40,140 --> 00:02:41,980
ENOUGH! ENOUGH!
UNGRATEFUL SON OF A BITCH!
74
00:02:41,975 --> 00:02:43,305
OH, YEAH?
I GET IT FROM YOU!
75
00:02:43,309 --> 00:02:44,339
IS THAT RIGHT?
YEAH!
76
00:02:44,344 --> 00:02:45,684
ENOUGH OF THIS!
77
00:02:45,679 --> 00:02:47,749
ENOUGH OF THIS.
HOW DARE YOU.
78
00:02:47,748 --> 00:02:49,978
JEFFERY, LET HIM GO.
79
00:02:49,983 --> 00:02:51,653
JEFFERY, I SAID
LET HIM GO, BOY!
80
00:02:51,652 --> 00:02:52,722
NO! NO!
81
00:02:52,719 --> 00:02:54,489
YOU ARE GETTING
BESIDE YOURSELF.
82
00:02:54,487 --> 00:02:57,487
‐‐Captions by VITAC‐‐
www.vitac.com
83
00:02:57,490 --> 00:03:00,500
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
84
00:03:09,676 --> 00:03:11,436
WYATT, I WANT YOU
TO GO TO YOUR ROOM
85
00:03:11,444 --> 00:03:13,514
AND STAY THERE
UNTIL I TELL YOU TO COME OUT.
86
00:03:13,514 --> 00:03:15,524
GO TO HELL.
ENOUGH. ENOUGH.
87
00:03:15,516 --> 00:03:17,176
LET ME GO!
88
00:03:18,952 --> 00:03:20,292
WHAT MAKES THIS ENOUGH,
MOM?
89
00:03:20,286 --> 00:03:22,056
AMANDA KILLING HERSELF
MAKES THIS ENOUGH?
90
00:03:22,055 --> 00:03:24,385
WYATT, PLEASE.
WHAT MAKES THIS ENOUGH NOW?
91
00:03:24,390 --> 00:03:25,590
YOU WILL NOT DO THIS.
92
00:03:25,592 --> 00:03:27,192
WHY THE HELL NOT?
NOT NOW.
93
00:03:27,193 --> 00:03:30,103
WHY WASN'T IT ENOUGH WHEN DAD
WAS SLEEPING WITH CELINE
94
00:03:30,096 --> 00:03:33,666
AND CANDACE AND HEATHER
AND VANESSA AND LISA AND MARGOT
95
00:03:33,667 --> 00:03:36,997
AND ALL OF MY BABYSITTERS
AND MY HIGH SCHOOL MATH TEACHER?
96
00:03:37,003 --> 00:03:38,473
HUH?
97
00:03:38,471 --> 00:03:40,571
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
98
00:03:40,574 --> 00:03:42,744
I...READ ALL THE E‐MAILS.
99
00:03:42,743 --> 00:03:44,213
[ CELLPHONE CLATTERS ]
100
00:03:44,210 --> 00:03:46,580
ALL OF THEM.
ALL THE E‐MAILS.
101
00:03:46,580 --> 00:03:48,480
FOR YEARS.
102
00:03:48,481 --> 00:03:50,081
AND THE ONES
YOU WROTE TO YOURSELF
103
00:03:50,083 --> 00:03:52,723
TO REMEMBER
YOUR CONQUESTS?
104
00:03:52,719 --> 00:03:54,819
AND HOW PROUD OF YOURSELF
YOU ARE?
105
00:03:54,821 --> 00:03:56,121
YOU MAKE ME SICK.
106
00:03:56,122 --> 00:03:57,892
I DON'T HAVE THE WORDS
TO DESCRIBE
107
00:03:57,891 --> 00:04:00,431
THE DISDAIN
THAT I HAVE FOR YOU.
108
00:04:00,433 --> 00:04:01,703
JIM?
109
00:04:04,404 --> 00:04:07,214
WHEN YOU LEFT ME
AT THAT CAMP...
110
00:04:07,207 --> 00:04:10,777
WITH THAT PRIEST'S HANDS
ALL OVER ME...
111
00:04:10,777 --> 00:04:14,077
YOU WERE WITH CELINE
THAT VERY DAY!
112
00:04:14,080 --> 00:04:17,420
[ Voice breaking ]
YOU TOLD ME YOU WERE AT WORK!
113
00:04:17,417 --> 00:04:19,387
YOU COULDN'T COME.
114
00:04:23,724 --> 00:04:26,564
YOU WERE THERE
EVERY DAY.
115
00:04:26,560 --> 00:04:29,960
[ GRUNTS ANGRILY ]
116
00:04:29,963 --> 00:04:31,733
SAY SOMETHING!
117
00:04:34,000 --> 00:04:36,070
SAY SOMETHING.
118
00:04:36,069 --> 00:04:37,769
SAY SOMETHING!
119
00:04:39,973 --> 00:04:41,613
RIGHT.
120
00:04:47,213 --> 00:04:48,453
WYATT!
121
00:04:51,952 --> 00:04:54,292
JEFFERY,
LET HIM GO, SON.
122
00:04:54,287 --> 00:04:56,017
GO AFTER HIM.
123
00:04:59,726 --> 00:05:03,396
I SAID LET HIM GO.
124
00:05:03,403 --> 00:05:05,043
NOW, YOU SHOULD GO HOME.
125
00:05:07,841 --> 00:05:09,911
GO HOME.
126
00:05:09,910 --> 00:05:12,310
YOUR GUEST IS PROBABLY
WAITING FOR YOU.
127
00:05:12,312 --> 00:05:14,822
IS MELISSA AT YOUR HOUSE?
128
00:05:16,182 --> 00:05:18,592
NO.
129
00:05:18,585 --> 00:05:20,785
THEN, WHAT GUEST
IS SHE REFERRING TO?
130
00:05:20,787 --> 00:05:22,987
HE KNOWS.
131
00:05:22,989 --> 00:05:25,159
NOW GO HOME.
132
00:05:25,158 --> 00:05:27,358
JEFFERY...
133
00:05:27,360 --> 00:05:30,230
YOU SHOULD GO UPSTAIRS
AND TALK TO WYATT.
134
00:05:43,209 --> 00:05:44,579
I'M JUST GONNA GO HOME.
135
00:05:44,578 --> 00:05:46,348
JEFFERY.
I'M GONNA GO HOME.
136
00:05:48,114 --> 00:05:50,884
JEFFERY?
137
00:05:50,884 --> 00:05:52,954
USE THE BACK DOOR, SON.
138
00:05:58,191 --> 00:06:00,971
WHERE ARE YOUR LIMITS?
139
00:06:00,967 --> 00:06:03,867
[ DOOR OPENS, CLOSES ]
140
00:06:03,870 --> 00:06:06,570
JUST OUT OF REACH
OF YOURS.
141
00:06:09,209 --> 00:06:11,949
[ CELLPHONE BEEPS ]
142
00:06:11,945 --> 00:06:14,945
HI, JEFFERY, I JUST HEARD.
PLEASE CALL ME BACK.
143
00:06:14,948 --> 00:06:16,778
[ CELLPHONE BEEPING ]
144
00:06:20,320 --> 00:06:22,790
HELLO?
HEY.
145
00:06:22,789 --> 00:06:24,489
HI.
IT'S MAMA.
146
00:06:24,490 --> 00:06:27,460
What about her?
SHE WANTS TO COME SEE YOU.
147
00:06:27,460 --> 00:06:28,490
WHAT?
148
00:06:28,494 --> 00:06:30,104
SHE SAID
SHE WANTS TO COME SEE YOU.
149
00:06:30,096 --> 00:06:31,726
Why?
I DON'T KNOW.
150
00:06:31,732 --> 00:06:33,532
DID YOU TELL HER
ABOUT MY NEW JOB?
151
00:06:33,534 --> 00:06:35,704
No, not yet.
152
00:06:35,702 --> 00:06:37,572
WELL, THEN,
WHAT DOES SHE WANT?
153
00:06:37,571 --> 00:06:40,111
I DON'T KNOW, BUT I'M GONNA
BRING HER BY AND SEE YOU.
154
00:06:40,106 --> 00:06:42,036
NO, BENNY.
I'M NOT IN THE MOOD FOR THIS.
155
00:06:42,042 --> 00:06:44,042
LISTEN, I'M GONNA BRING HER BY,
ALL RIGHT?
156
00:06:44,044 --> 00:06:46,454
BENNY, I REALLY DON'T FEEL LIKE
FIGHTING WITH HER.
157
00:06:46,446 --> 00:06:48,746
NO, I DON'T ‐‐ I DON'T THINK
THAT'S WHAT THIS IS.
158
00:06:48,749 --> 00:06:50,119
THEN WHAT IS IT?
159
00:06:50,116 --> 00:06:52,686
I THINK SHE'S JUST SAD
ABOUT HER BOSS' DAUGHTER DYING,
160
00:06:52,686 --> 00:06:54,416
SO SHE SAID
SHE WANTS TO COME SEE YOU.
161
00:06:54,420 --> 00:06:55,590
[ SIGHS ]
162
00:06:55,589 --> 00:06:57,719
SHE PROBABLY THINKS I HAD
SOMETHING TO DO WITH IT.
163
00:06:57,724 --> 00:06:58,864
The girl committed suicide.
164
00:06:58,859 --> 00:07:00,759
HOW COULD YOU HAVE SOMETHING
TO DO WITH IT?
165
00:07:00,761 --> 00:07:02,241
WELL, YOU KNOW OUR MOTHER.
SO...
166
00:07:02,235 --> 00:07:03,835
BENNY, I REALLY
DON'T WANT TO ‐‐
167
00:07:03,837 --> 00:07:05,667
LISTEN, I'M GONNA
BRING HER BY.
168
00:07:05,672 --> 00:07:07,072
WELL, THEN, I WON'T BE HERE.
169
00:07:07,073 --> 00:07:08,643
Yes, you will, all right?
Stop it.
170
00:07:08,642 --> 00:07:10,742
NOW, I GOT TO GO. SHE'S OUTSIDE
WAITING ON ME, ALL RIGHT?
171
00:07:10,744 --> 00:07:12,954
I'M GONNA SEE YOU IN A FEW.
[ SIGHS ]
172
00:07:12,946 --> 00:07:14,306
[ CELLPHONE BEEPS ]
173
00:07:14,314 --> 00:07:15,924
[ CELLPHONE BEEPS ]
174
00:07:19,352 --> 00:07:21,622
Hello?
HEY. IT'S ME.
175
00:07:21,622 --> 00:07:23,192
JEFFERY.
176
00:07:23,189 --> 00:07:25,389
So, you heard?
177
00:07:25,391 --> 00:07:27,961
IS IT TRUE?
YEAH.
178
00:07:27,961 --> 00:07:30,161
WHAT THE HELL?
WHY WOULD SHE DO THAT?
179
00:07:30,163 --> 00:07:33,133
I DON'T KNOW. YOU KNOW, I TRIED
TO TELL YOU, CANDACE.
180
00:07:33,133 --> 00:07:35,843
I‐I KNOW, BUT I DIDN'T THINK
SHE WAS SUICIDAL.
181
00:07:35,836 --> 00:07:37,366
WELL, I TRIED TO TELL YOU.
182
00:07:37,370 --> 00:07:38,540
I‐I really did.
183
00:07:38,539 --> 00:07:40,509
I DO FEEL HORRIBLE.
So do I.
184
00:07:40,507 --> 00:07:42,707
AND I JUST LEFT THE CRYERS.
THEY'RE A MESS.
185
00:07:42,709 --> 00:07:43,879
I'm sure.
186
00:07:43,877 --> 00:07:46,447
UM, WHAT DID JIM SAY?
WHAT? WAIT, NO.
187
00:07:46,446 --> 00:07:47,646
No, what?
NO.
188
00:07:47,648 --> 00:07:49,648
I'm not doing this.
NOT DOING WHAT?
189
00:07:49,650 --> 00:07:50,920
GIVING YOU INFORMATION.
190
00:07:50,917 --> 00:07:52,847
I'M NOT LOOKING
FOR INFORMATION.
191
00:07:52,853 --> 00:07:55,693
WELL, THEN,
DON'T ASK ME ABOUT HIM.
192
00:07:55,689 --> 00:07:56,859
OKAY.
193
00:07:56,857 --> 00:07:58,287
SHE WAS MY FRIEND.
194
00:07:58,291 --> 00:08:00,091
AND MINE, TOO, JEFFERY.
Be honest.
195
00:08:00,093 --> 00:08:01,803
YOU NEVER CARED
ABOUT THAT GIRL.
196
00:08:01,802 --> 00:08:03,242
I REALLY DID LIKE HER.
197
00:08:03,236 --> 00:08:04,906
WELL, SHE LOVED YOU.
198
00:08:04,905 --> 00:08:05,935
I KNOW.
199
00:08:05,939 --> 00:08:07,309
She looked up to you,
Candace.
200
00:08:07,307 --> 00:08:09,637
AND SHE WANTED
TO BE LIKE YOU.
201
00:08:09,643 --> 00:08:10,683
DID SHE?
202
00:08:10,677 --> 00:08:12,577
YES, SHE DID.
203
00:08:12,579 --> 00:08:14,819
[ SIGHS ]
THIS IS REALLY SAD.
204
00:08:14,815 --> 00:08:16,015
I know.
205
00:08:16,016 --> 00:08:17,746
ESPECIALLY BECAUSE
IT WAS AVOIDABLE.
206
00:08:17,751 --> 00:08:20,091
WHAT?
All the trauma, this...
207
00:08:20,086 --> 00:08:22,986
I KNOW QUINCY TOLD HER
ABOUT YOU AND HER DAD,
208
00:08:22,989 --> 00:08:25,029
BUT THERE'S GOT TO BE
SOMETHING ELSE,
209
00:08:25,025 --> 00:08:26,885
SOMETHING ELSE
THAT WOULD MAKE HER BREAK,
210
00:08:26,893 --> 00:08:30,403
SOMETHING ‐‐ SOMETHING
REALLY TRAUMATIC.
211
00:08:30,396 --> 00:08:31,826
I DON'T KNOW.
212
00:08:31,832 --> 00:08:33,432
I THINK YOU DO.
213
00:08:33,433 --> 00:08:35,343
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
214
00:08:35,335 --> 00:08:37,035
WHAT DO YOU KNOW, CANDACE?
215
00:08:37,037 --> 00:08:38,937
NO, JEFFERY, I DON'T KNOW.
216
00:08:38,939 --> 00:08:41,209
WELL, THEN, YOU REALLY NEED
TO THINK OF SOMETHING.
217
00:08:41,207 --> 00:08:42,477
WHY?
218
00:08:42,475 --> 00:08:44,745
BECAUSE THE CRYERS
ALWAYS NEED SOMEONE TO BLAME,
219
00:08:44,745 --> 00:08:46,875
AND RIGHT NOW,
YOU ARE THE MOST CONVENIENT.
220
00:08:46,880 --> 00:08:48,450
WELL, I HAD NOTHING
TO DO WITH IT.
221
00:08:48,448 --> 00:08:51,318
THAT WON'T MATTER.
[ SIGHS ]
222
00:08:51,317 --> 00:08:52,747
WELL, LET THEM BRING IT.
223
00:08:52,753 --> 00:08:54,523
I'M NOT KIDDING.
ME, NEITHER.
224
00:08:54,521 --> 00:08:55,821
All right.
225
00:08:55,822 --> 00:08:57,622
WELL, LOOK, I GOT TO GO.
226
00:08:57,624 --> 00:09:00,794
I'M SORRY.
I know. So am I.
227
00:09:00,794 --> 00:09:03,104
AND BY THE WAY,
ARE YOU SAFE?
228
00:09:03,103 --> 00:09:04,913
YES.
I'M AT THE SARANDON.
229
00:09:04,905 --> 00:09:06,635
THANK YOU FOR THE HOOKUP.
230
00:09:06,640 --> 00:09:08,340
SURE.
231
00:09:08,341 --> 00:09:10,481
ALL RIGHT,
WELL, I'LL CALL YOU TOMORROW.
232
00:09:10,476 --> 00:09:12,346
OH.
AND JEFFERY, WAIT.
233
00:09:12,345 --> 00:09:13,475
YEAH?
234
00:09:13,479 --> 00:09:15,279
I'M SORRY ABOUT
THAT THING WITH MY BROTHER.
235
00:09:15,281 --> 00:09:16,421
You know what?
236
00:09:16,416 --> 00:09:18,276
DON'T EVEN MENTION THAT.
I GOT YOUR MESSAGE.
237
00:09:18,284 --> 00:09:22,164
JUST DON'T SEND ANYBODY ELSE
TO MY PLACE, PLEASE.
238
00:09:22,155 --> 00:09:24,215
[ SIGHS ]
239
00:09:24,224 --> 00:09:26,194
[ CELLPHONE BEEPS ]
240
00:09:26,192 --> 00:09:28,292
HELLO?
241
00:09:28,294 --> 00:09:29,734
HELLO?
242
00:09:32,265 --> 00:09:34,095
GREAT.
243
00:09:34,100 --> 00:09:35,970
HI, DR. MUSTON.
244
00:09:35,969 --> 00:09:38,169
THIS IS VERONICA HARRINGTON.
245
00:09:38,171 --> 00:09:40,771
COULD YOU PRESCRIBE SOMETHING
FOR MY FRIENDS?
246
00:09:40,774 --> 00:09:44,444
THEY ARE DEVASTATED
OVER THE LOSS OF THEIR DAUGHTER.
247
00:09:44,444 --> 00:09:46,254
YES.
248
00:09:46,246 --> 00:09:49,546
YES, YOU SAW IT ON THE NEWS.
249
00:09:49,550 --> 00:09:51,280
YES, SHE IS HYSTERICAL.
250
00:09:51,284 --> 00:09:55,264
CAN YOU HAVE SOMEONE
BRING SOMETHING OVER RIGHT AWAY?
251
00:09:55,255 --> 00:09:57,815
THANK YOU SO MUCH.
252
00:09:57,824 --> 00:09:59,734
OKAY. BYE‐BYE.
253
00:10:02,603 --> 00:10:03,773
[ CELLPHONE BEEPS ]
254
00:10:03,770 --> 00:10:06,670
WHY ARE YOU FORCING THAT GIRL
ON JEFFERY?
255
00:10:06,673 --> 00:10:07,943
FORCING WHAT GIRL?
256
00:10:07,941 --> 00:10:09,941
YOU KNOW
WHAT I'M TALKING ABOUT.
257
00:10:09,943 --> 00:10:12,813
APPARENTLY, HE LIKES IT.
AND SHE LIKES HIM.
258
00:10:12,813 --> 00:10:14,953
THIS IS WHAT YOU WANT
FOR JEFFERY?
259
00:10:14,948 --> 00:10:16,048
WHAT?
260
00:10:16,049 --> 00:10:19,089
DO YOU WANT HIM TO DO
WHAT AMANDA DID?
261
00:10:19,085 --> 00:10:20,285
OH, DAVID.
262
00:10:21,688 --> 00:10:23,218
I THINK YOU'RE TOUCHING ME.
YES.
263
00:10:23,223 --> 00:10:26,063
I THINK YOU'RE TOUCHING ME, AND
YOU'RE NOT ALLOWED TO TOUCH ME
264
00:10:26,059 --> 00:10:28,629
EVER SINCE YOU PUT YOUR HAND
ON THAT WHORE.
265
00:10:28,629 --> 00:10:30,459
NOW LET ME GO.
266
00:10:34,968 --> 00:10:37,998
IS THIS WHAT YOU WANT
FOR OUR SON?
267
00:10:38,004 --> 00:10:40,274
DAVID, JEFFERY
IS NOT MENTALLY ILL.
268
00:10:40,273 --> 00:10:44,083
NO, BUT IT SEEMS
HIS MOTHER IS.
269
00:10:44,077 --> 00:10:46,207
MY, MY.
270
00:10:46,212 --> 00:10:48,482
HMM.
271
00:10:48,481 --> 00:10:50,351
YOU ARE
REALLY SOMEONE ELSE
272
00:10:50,350 --> 00:10:52,390
NOW THAT THAT WHORE
HAS BEEN IN YOUR EAR.
273
00:10:52,385 --> 00:10:56,355
NO, NO, NO. DO NOT TRY
TO CHANGE THE SUBJECT.
274
00:10:56,356 --> 00:10:58,556
YOU'RE SEEING YOURSELF
DIFFERENTLY NOW, HUH?
275
00:10:58,559 --> 00:11:02,469
I SEE MYSELF AND MY SON
AS WE ARE.
276
00:11:02,468 --> 00:11:06,368
NOW, DO YOU WANT TO GET A CALL
THAT OUR SON HAS TAKEN HIS LIFE
277
00:11:06,372 --> 00:11:07,712
BECAUSE HE COULDN'T COPE
278
00:11:07,708 --> 00:11:10,078
WITH WHAT HIS MOTHER
IS PUTTING HIM THROUGH?
279
00:11:12,045 --> 00:11:13,645
JEFFERY LIKES MELISSA.
280
00:11:13,647 --> 00:11:16,417
ARE YOU THAT DELUSIONAL?
NO, BUT YOU MUST BE.
281
00:11:16,416 --> 00:11:18,916
JEFFERY IS NOT
INTO THAT GIRL.
282
00:11:18,919 --> 00:11:20,419
WELL, WHY ARE THEY
HAVING SEX?
283
00:11:20,420 --> 00:11:22,020
THEY ARE NOT.
YES, THEY ARE.
284
00:11:22,022 --> 00:11:25,232
HOW WOULD YOU KNOW?
BECAUSE HE TOLD ME.
285
00:11:25,225 --> 00:11:26,455
[ SCOFFS ]
286
00:11:26,459 --> 00:11:28,529
OH, YOU'RE JEALOUS?
287
00:11:28,529 --> 00:11:30,159
[ SCOFFS ]
288
00:11:30,163 --> 00:11:32,333
YOU'RE JEALOUS BECAUSE OUR SON
IS TELLING ME
289
00:11:32,332 --> 00:11:36,102
ABOUT HIS SEXUAL ENCOUNTERS,
AND HE'S NOT TELLING YOU.
290
00:11:36,102 --> 00:11:38,512
AND THAT'S WHAT FATHERS DO,
RIGHT?
291
00:11:38,505 --> 00:11:40,635
[ CHUCKLES ]
WELL, MAYBE IF YOU TELL HIM
292
00:11:40,641 --> 00:11:42,711
EVERYTHING THAT YOU'RE DOING
WITH MAGGIE,
293
00:11:42,709 --> 00:11:45,649
THEN, HE WILL TELL YOU
WHAT'S GOING ON WITH HIM.
294
00:11:45,646 --> 00:11:47,206
I'M NOT GONNA
TELL YOU AGAIN.
295
00:11:47,213 --> 00:11:49,823
I'M NOT HAVING SEX
WITH THAT WOMAN.
296
00:11:49,816 --> 00:11:51,046
LIAR.
297
00:11:51,051 --> 00:11:53,791
AND JEFFERY IS NOT
INTERESTED IN THAT GIRL.
298
00:11:53,787 --> 00:11:54,887
STILL LYING.
299
00:11:54,888 --> 00:11:56,918
AND YOU ARE LYING TO YOURSELF
IF YOU THINK
300
00:11:56,923 --> 00:11:59,363
THAT HE'S INTERESTED
IN THAT GIRL OR ANY OTHER GIRL.
301
00:11:59,359 --> 00:12:01,129
JEFFERY IS INTERESTED
IN THAT GIRL,
302
00:12:01,134 --> 00:12:02,644
AND SHE IS INTERESTED
IN HIM.
303
00:12:02,636 --> 00:12:04,866
AND I'M GOING
TO CALL MELISSA,
304
00:12:04,871 --> 00:12:07,871
AND I'M GOING TO TELL HER
THAT HE IS GAY
305
00:12:07,874 --> 00:12:10,914
AND SHE NEEDS TO FIND SOMEBODY
WHO'S INTERESTED IN HER.
306
00:12:10,911 --> 00:12:12,851
YOU KNOW WHAT?
I WILL CALL HER FOR YOU.
307
00:12:12,846 --> 00:12:15,516
DON'T DARE ME.
GIVE ME YOUR PHONE.
308
00:12:15,516 --> 00:12:17,216
GIVE ME YOUR PHONE!
309
00:12:21,722 --> 00:12:24,122
[ CELLPHONE RINGS ]
310
00:12:24,124 --> 00:12:25,234
[ CELLPHONE BEEPS ]
311
00:12:25,225 --> 00:12:27,285
HELLO?
HI, MELISSA?
312
00:12:27,293 --> 00:12:29,503
MRS. HARRINGTON.
Hi, sweetie.
313
00:12:29,495 --> 00:12:31,255
How are you?
I'M OKAY.
314
00:12:31,264 --> 00:12:32,774
GOOD.
315
00:12:32,766 --> 00:12:34,426
What can I do for you?
316
00:12:34,434 --> 00:12:36,604
I'M SO SORRY
TO CALL YOU THIS LATE.
317
00:12:36,603 --> 00:12:38,343
IT'S OKAY.
318
00:12:38,338 --> 00:12:40,568
BUT I'M HERE
WITH JEFFERY'S FATHER,
319
00:12:40,574 --> 00:12:43,144
AND HE HAS SOMETHING
HE'D LIKE TO SAY TO YOU.
320
00:12:43,143 --> 00:12:44,343
Okay.
321
00:12:44,344 --> 00:12:45,714
HERE YOU GO.
322
00:12:48,549 --> 00:12:50,749
HELLO, MELISSA?
323
00:12:50,751 --> 00:12:52,791
HI.
Hi.
324
00:12:52,786 --> 00:12:54,756
UH, I KNOW IT'S LATE,
325
00:12:54,755 --> 00:12:57,755
SO I'M NOT GOING
TO BEAT AROUND THE BUSH.
326
00:12:57,758 --> 00:12:59,728
JEFFERY IS GAY,
327
00:12:59,726 --> 00:13:03,036
AND HE'S NOT INTERESTED
IN YOU, OKAY?
328
00:13:03,036 --> 00:13:05,066
NOW, I KNOW
YOU'RE A VERY NICE GIRL,
329
00:13:05,071 --> 00:13:08,311
YOU SHOULD BE ABLE
TO FIND A VERY NICE GUY.
330
00:13:08,308 --> 00:13:12,048
Seeing my son
is going nowhere.
331
00:13:12,045 --> 00:13:14,975
MM.
332
00:13:14,981 --> 00:13:16,051
HELLO?
333
00:13:18,418 --> 00:13:19,448
HEL‐‐ HI.
334
00:13:19,452 --> 00:13:21,722
ARE YOU THERE?
Yes.
335
00:13:21,722 --> 00:13:24,062
DID YOU HEAR WHAT I SAID?
336
00:13:24,057 --> 00:13:25,887
YES, I DID.
337
00:13:25,892 --> 00:13:29,632
WELL, THERE'S NO POINT
IN YOU SEEING JEFFERY ANYMORE.
338
00:13:29,630 --> 00:13:32,330
BUT WE HAVE PLANS TOMORROW,
339
00:13:32,332 --> 00:13:36,072
AND I'M REALLY
LOOKING FORWARD TO IT.
340
00:13:36,069 --> 00:13:39,139
NOW, YOU UNDERSTAND
THAT HE'S GAY?
341
00:13:39,139 --> 00:13:43,179
YES, I DO.
342
00:13:43,176 --> 00:13:45,546
BUT I REALLY LIKE HIM.
343
00:13:45,546 --> 00:13:48,206
AND, EVENTUALLY,
HE'LL LIKE ME, TOO.
344
00:13:48,214 --> 00:13:50,184
I'm sure of it.
345
00:13:50,183 --> 00:13:51,953
MELISSA.
346
00:13:51,952 --> 00:13:54,562
NOW, YOU ‐‐
347
00:13:54,555 --> 00:13:58,525
SWEETHEART, LISTEN,
THANK YOU.
348
00:13:58,525 --> 00:14:00,585
WE'LL TALK LATER?
349
00:14:00,594 --> 00:14:02,774
ALL RIGHT. BYE‐BYE.
350
00:14:02,769 --> 00:14:04,609
BYE.
351
00:14:04,605 --> 00:14:05,865
[ CELLPHONE BEEPS ]
352
00:14:10,644 --> 00:14:12,454
[ MONITOR BEEPING ]
353
00:14:15,916 --> 00:14:17,346
WHAT THE HELL WAS THAT?
354
00:14:17,350 --> 00:14:19,250
OH, YOU KNOW,
YOUNG PEOPLE TODAY, THEY ‐‐
355
00:14:19,252 --> 00:14:21,222
[ CHUCKLES ]
IT JUST DOESN'T MATTER TO THEM
356
00:14:21,221 --> 00:14:23,691
THE WAY IT WOULD TO SOMEONE
OF OUR GENERATION, YOU KNOW?
357
00:14:23,690 --> 00:14:25,190
NO, NO,
YOU'RE UP TO SOMETHING.
358
00:14:25,191 --> 00:14:27,431
ME? NO.
359
00:14:29,863 --> 00:14:32,733
YOU ARE UP TO SOMETHING.
360
00:14:32,733 --> 00:14:34,473
DAVID...
361
00:14:34,467 --> 00:14:38,767
WHY DON'T YOU HEAD TO THE HOTEL,
SEE THAT STICK?
362
00:14:38,772 --> 00:14:40,312
I'M SURE
SHE MISSES YOU.
363
00:14:40,306 --> 00:14:42,036
NO.
364
00:14:42,042 --> 00:14:44,042
I'M COMING HOME.
365
00:14:44,044 --> 00:14:45,784
AGAIN.
366
00:14:45,779 --> 00:14:47,849
I DARE YOU.
367
00:15:02,135 --> 00:15:03,865
[ KNOCK ON DOOR ]
368
00:15:12,312 --> 00:15:14,882
HEY.
369
00:15:14,881 --> 00:15:16,621
HEY.
370
00:15:16,617 --> 00:15:19,787
CAN WE COME IN?
371
00:15:19,786 --> 00:15:22,456
SURE.
372
00:15:22,455 --> 00:15:24,155
[ SIGHS ]
373
00:15:28,895 --> 00:15:32,325
THIS IS NICE.
374
00:15:32,332 --> 00:15:34,742
THANKS.
375
00:15:34,735 --> 00:15:37,435
EXPENSIVE.
376
00:15:37,437 --> 00:15:38,937
YEAH.
377
00:15:38,939 --> 00:15:40,409
WHO'S PAYING FOR IT?
378
00:15:40,406 --> 00:15:42,706
ONE OF MY MEN.
YOU KNOW I'M HOEING.
379
00:15:42,709 --> 00:15:44,609
STOP IT.
380
00:15:44,611 --> 00:15:46,411
WHAT? SHE ASKED.
381
00:15:51,384 --> 00:15:54,194
STOP.
382
00:15:54,187 --> 00:15:55,687
WHAT IS THIS?
383
00:15:57,357 --> 00:15:59,827
TELL HER.
TELL HER WHAT?
384
00:15:59,826 --> 00:16:01,026
JUST TELL HER.
385
00:16:01,027 --> 00:16:02,997
WHAT AM I SUPPOSED
TO BE TELLING HER?
386
00:16:03,003 --> 00:16:04,673
SHE WANTED TO SEE ME.
387
00:16:04,671 --> 00:16:07,241
MOM, CANDACE
PASSED THE BAR.
388
00:16:07,240 --> 00:16:09,910
SHE GOT A NEW JOB
AT A NICE LAW FIRM.
389
00:16:09,910 --> 00:16:12,610
HER BOSS PUT HER UP HERE.
390
00:16:12,613 --> 00:16:14,723
IS THAT RIGHT?
YEAH.
391
00:16:16,950 --> 00:16:20,650
WELL, THAT'S GOOD...
IF IT'S TRUE.
392
00:16:20,654 --> 00:16:22,724
IT IS.
393
00:16:22,723 --> 00:16:23,963
OKAY.
394
00:16:23,957 --> 00:16:25,887
[ SIGHS ]
WHAT DO YOU WANT?
395
00:16:28,128 --> 00:16:30,958
I WANT TO TALK TO YOU.
396
00:16:30,964 --> 00:16:32,234
ABOUT?
397
00:16:32,232 --> 00:16:33,472
SIT.
398
00:16:33,466 --> 00:16:36,166
NO, I'LL STAND.
399
00:16:36,169 --> 00:16:38,169
CANDACE, PLEASE SIT DOWN.
400
00:16:57,457 --> 00:17:00,767
THERE ARE MANY THINGS IN MY LIFE
THAT I STILL STRUGGLE WITH
401
00:17:00,767 --> 00:17:02,637
IN MY WALK WITH GOD.
402
00:17:04,805 --> 00:17:08,575
I TRY TO PRAY EVERY DAY.
I TRY TO LIVE RIGHT.
403
00:17:08,575 --> 00:17:12,105
MY ‐‐ MY AIM
IS TO DO THE RIGHT THING.
404
00:17:12,112 --> 00:17:14,822
AND I KNOW GOD IS PLEASED.
405
00:17:14,815 --> 00:17:17,815
BUT THERE'S JUST
THIS ONE AREA OF MY LIFE
406
00:17:17,818 --> 00:17:20,648
THAT I STRUGGLE WITH
MORE THAN MOST.
407
00:17:20,654 --> 00:17:21,794
[ SIGHS ]
408
00:17:21,788 --> 00:17:24,418
AND THAT'S YOU, DAUGHTER.
409
00:17:24,424 --> 00:17:28,334
EVERY TIME
I TRY TO FORGIVE YOU,
410
00:17:28,328 --> 00:17:31,058
I GET SO ANGRY.
411
00:17:31,064 --> 00:17:33,174
I HAD NOTHING
TO DO WITH AMANDA.
412
00:17:33,166 --> 00:17:35,036
WELL, THAT'S NOT
WHAT I'M TALKING ABOUT.
413
00:17:35,035 --> 00:17:36,535
WELL, THEN,
WHAT ARE YOU SAYING?
414
00:17:36,537 --> 00:17:38,437
LET HER FINISH.
415
00:17:38,438 --> 00:17:41,638
WHAT I'M SAYING IS
THAT YET AGAIN,
416
00:17:41,642 --> 00:17:44,852
I WENT TO GOD
ABOUT YOU ON MY KNEES,
417
00:17:44,845 --> 00:17:48,375
ASKING HIM
TO REMOVE THIS BITTERNESS
418
00:17:48,381 --> 00:17:51,381
THAT I FEEL
EVERY TIME I LOOK AT YOU.
419
00:17:51,384 --> 00:17:53,894
YOU'RE MY DAUGHTER.
420
00:17:53,887 --> 00:17:55,987
[ SCOFFS ]
421
00:17:55,989 --> 00:17:59,929
I KNOW I DIDN'T HAVE A MANSION
TO RAISE YOU IN...
422
00:17:59,926 --> 00:18:02,996
OR ANY KIND OF LEGACY
TO GIVE YOU,
423
00:18:03,003 --> 00:18:07,073
BUT I TRIED MY BEST
TO GIVE YOU WHAT I HAVE.
424
00:18:07,073 --> 00:18:10,443
AND THAT'S THE WORD OF GOD
425
00:18:10,443 --> 00:18:13,753
AND A SOMEWHAT STABLE HOME.
426
00:18:13,747 --> 00:18:17,017
THAT'S ALL I HAVE, CANDACE.
427
00:18:17,017 --> 00:18:21,657
YOU'VE BEEN ASHAMED OF ME
SINCE YOU WERE A LITTLE GIRL.
428
00:18:21,655 --> 00:18:24,355
ALWAYS RUNNING AHEAD OF ME
429
00:18:24,357 --> 00:18:27,387
SO THE OTHER KIDS WOULDN'T
SEE ME BRINGING YOU TO SCHOOL
430
00:18:27,393 --> 00:18:29,403
IN MY MAID'S UNIFORM.
431
00:18:31,632 --> 00:18:33,572
YOU WERE ABOUT 9.
432
00:18:36,302 --> 00:18:38,712
AND?
433
00:18:38,705 --> 00:18:43,635
I AM SAYING...
434
00:18:43,644 --> 00:18:48,314
THAT I WANT YOU
TO FORGIVE ME...
435
00:18:48,314 --> 00:18:53,124
FOR EVERYTHING
I DIDN'T HAVE...
436
00:18:53,119 --> 00:18:58,119
FOR ANY THING
I DID.
437
00:18:58,124 --> 00:19:02,844
FORGIVE ME
FOR MY BAD CHOICES.
438
00:19:02,836 --> 00:19:04,436
GO ON.
439
00:19:04,437 --> 00:19:08,467
I JUST WANT YOU
TO FORGIVE ME.
440
00:19:08,474 --> 00:19:09,814
FOR?
441
00:19:09,810 --> 00:19:11,440
CANDACE,
SHE JUST SAID ‐‐
442
00:19:11,444 --> 00:19:14,114
MNH‐MNH, BENNY.
443
00:19:14,114 --> 00:19:16,284
SHE'S MISSING A HUGE ONE.
444
00:19:18,251 --> 00:19:20,191
I SAID IT BEFORE.
445
00:19:23,724 --> 00:19:27,364
I AM SO...SORRY.
446
00:19:29,362 --> 00:19:31,232
WHAT'S SHE TALKING ABOUT?
447
00:19:33,867 --> 00:19:36,497
YOU WANT TO TELL HIM?
448
00:19:36,503 --> 00:19:41,213
WHEN I WAS 22...
449
00:19:41,207 --> 00:19:43,807
I HAD A BOYFRIEND
NAMED MARVIN.
450
00:19:48,682 --> 00:19:51,852
CANDY WAS 5.
451
00:19:51,852 --> 00:19:53,422
TELL HIM.
452
00:20:01,668 --> 00:20:04,368
HE WAS MOLESTING HER.
453
00:20:14,848 --> 00:20:17,218
AND WHAT DID YOU DO
WHEN I TOLD YOU?
454
00:20:19,419 --> 00:20:21,789
I PUT HIM OUT.
455
00:20:21,788 --> 00:20:25,458
NO, YOU DIDN'T.
YES, I DID.
456
00:20:25,458 --> 00:20:28,158
I REMEMBER.
457
00:20:28,161 --> 00:20:29,201
HE LEFT YOU.
458
00:20:29,195 --> 00:20:31,965
NO, CANDACE,
THAT'S NOT WHAT HAPPENED.
459
00:20:31,965 --> 00:20:34,265
I CALLED THE POLICE.
460
00:20:34,267 --> 00:20:37,267
OTHERWISE,
I MIGHT'VE KILLED HIM.
461
00:20:37,270 --> 00:20:40,870
HE LEFT 'CAUSE HE DIDN'T
WANT TO GO TO JAIL.
462
00:20:40,874 --> 00:20:45,054
BUT THEY FOUND HIM,
AND THEY ARRESTED HIM.
463
00:20:45,045 --> 00:20:47,675
THEY DID.
464
00:20:47,681 --> 00:20:49,421
YOU DON'T REMEMBER
ALL THOSE POLICE
465
00:20:49,415 --> 00:20:53,485
COMING TO YOUR SCHOOL,
ASKING YOU ALL THOSE QUESTIONS?
466
00:20:53,486 --> 00:20:54,786
YOU WEREN'T THERE.
467
00:20:54,788 --> 00:20:57,018
THEY WOULDN'T LET ME
BE THERE.
468
00:20:59,192 --> 00:21:02,042
BUT I WAS IN
THE ROOM NEXT DOOR.
469
00:21:02,035 --> 00:21:06,505
I DID THAT.
I DID THAT.
470
00:21:06,507 --> 00:21:11,507
AND GOD KNOWS...
HOW SORRY I AM
471
00:21:11,512 --> 00:21:15,452
I EVER LET HIM
IN OUR HOUSE.
472
00:21:15,448 --> 00:21:17,248
I'M SO SORRY.
473
00:21:21,855 --> 00:21:23,855
WHY ARE YOU
BRINGING THIS UP?
474
00:21:27,794 --> 00:21:30,034
AMANDA.
475
00:21:30,030 --> 00:21:31,970
WHAT ABOUT HER?
476
00:21:31,965 --> 00:21:33,565
YOU KNOW?
477
00:21:33,567 --> 00:21:35,437
YES.
478
00:21:35,435 --> 00:21:39,805
SHE WAS IN PAIN.
479
00:21:39,806 --> 00:21:41,906
SHE HAD SOME THINGS
THAT HAPPENED TO HER
480
00:21:41,908 --> 00:21:44,078
WHEN SHE WAS
A LITTLE GIRL, TOO.
481
00:21:44,077 --> 00:21:45,647
AND I JUST KEEP THINKING
482
00:21:45,646 --> 00:21:50,616
MAYBE IF YOU GOT SOME HELP
FOR SOME OF THIS STUFF,
483
00:21:50,617 --> 00:21:53,787
YOUR LIFE WOULD BE BETTER.
YOU'D BE BETTER.
484
00:21:53,787 --> 00:21:56,287
I'M FINE.
NO, HONEY, YOU'RE NOT.
485
00:21:56,289 --> 00:21:58,059
DON'T YOU SEE?
486
00:21:58,058 --> 00:22:00,388
THAT'S OVER.
THAT'S THE PAST.
487
00:22:00,393 --> 00:22:02,373
I'M GOOD.
488
00:22:02,368 --> 00:22:07,708
CANDACE, TRUE HEALING
COMES WITH FORGIVENESS...
489
00:22:07,708 --> 00:22:10,808
AND WORKING THROUGH
SOME OF THIS STUFF.
490
00:22:10,811 --> 00:22:12,281
I SAID I WAS FINE.
491
00:22:12,278 --> 00:22:14,978
NOT LIVING IN NO HOTEL
ON NO CON, YOU'RE NOT.
492
00:22:14,981 --> 00:22:16,681
MOM.
493
00:22:16,683 --> 00:22:18,453
SEE, BENNY? I TOLD YOU.
494
00:22:18,451 --> 00:22:20,091
IT'S LEGIT.
495
00:22:20,086 --> 00:22:23,786
BABY, IT DON'T WORK
LIKE THAT.
496
00:22:23,790 --> 00:22:26,030
AIN'T NOBODY
GONNA GIVE HER A JOB
497
00:22:26,026 --> 00:22:27,786
AND PUT HER UP
IN A PLACE LIKE THIS
498
00:22:27,794 --> 00:22:30,064
FRESH OUT OF LAW SCHOOL.
499
00:22:30,063 --> 00:22:32,933
AND I DON'T EVEN KNOW WHEN
YOU WOULD'VE HAD TIME TO STUDY,
500
00:22:32,933 --> 00:22:36,003
MUCH LESS TAKE A BAR EXAM.
501
00:22:36,002 --> 00:22:37,902
WELL, I DID.
MM‐HMM.
502
00:22:37,904 --> 00:22:41,784
BUT YOU KNOW
WHAT IS GOOD, THOUGH?
503
00:22:41,775 --> 00:22:43,435
IF YOU PUT YOUR MIND TO IT,
504
00:22:43,443 --> 00:22:46,483
YOU WOULD BE
ONE HELL OF A LAWYER.
505
00:22:46,479 --> 00:22:49,719
I SAW YOU.
I HEARD YOU IN THAT COURTROOM.
506
00:22:49,716 --> 00:22:52,086
EVEN THE JUDGE WAS SHOCKED
AT HOW GOOD YOU ARGUED
507
00:22:52,085 --> 00:22:55,055
AGAINST TONY AND HIS LAWYER
FOR YOUR BROTHER.
508
00:22:55,055 --> 00:22:57,015
WHAT? ARGUED FOR ME? WHAT?
509
00:22:59,492 --> 00:23:03,072
I JUST WANT YOU
TO FORGIVE ME.
510
00:23:03,069 --> 00:23:04,369
IF NOT FOR ME, FOR YOU,
511
00:23:04,370 --> 00:23:08,440
AND GET SOME HELP
BEFORE IT'S TOO LATE FOR YOU.
512
00:23:08,441 --> 00:23:10,581
WHAT'S SHE TALKING ABOUT
ARGUING FOR ME?
513
00:23:10,577 --> 00:23:13,407
ARE YOU DONE?
NO.
514
00:23:13,413 --> 00:23:15,683
I LOVE YOU, CANDACE.
515
00:23:21,955 --> 00:23:23,085
[ SNIFFLES ]
516
00:23:23,089 --> 00:23:25,929
PLEASE FORGIVE ME.
517
00:23:33,700 --> 00:23:35,640
YOU HAVE TO GO.
518
00:23:43,176 --> 00:23:45,546
OKAY.
[ SNIFFLES ]
519
00:23:56,990 --> 00:24:00,260
I NEED TO SAY
ONE MORE THING.
520
00:24:00,260 --> 00:24:03,000
IF YOU DON'T STOP THIS,
DAUGHTER,
521
00:24:03,003 --> 00:24:05,473
YOU'RE GONNA
END UP DEAD, TOO.
522
00:24:05,471 --> 00:24:07,171
COME ON.
523
00:24:07,173 --> 00:24:09,213
YOU HAVE TO GO NOW.
524
00:24:09,209 --> 00:24:12,109
SHE'S ON THE RIGHT TRACK.
525
00:24:12,112 --> 00:24:14,482
I HOPE SO, BABY.
526
00:24:14,480 --> 00:24:16,280
I SURE HOPE SO.
527
00:24:19,953 --> 00:24:23,163
TOLD YOU, BENNY.
528
00:24:23,156 --> 00:24:25,156
TOLD YOU.
[ SIGHS ]
529
00:24:25,158 --> 00:24:27,388
LOOK, I'M GONNA CALL YOU LATER,
ALL RIGHT?
530
00:24:27,393 --> 00:24:29,063
MM.
531
00:24:29,062 --> 00:24:30,962
[ SIGHS ]
LOCK THIS DOOR.
532
00:24:30,964 --> 00:24:32,404
MM‐HMM.
533
00:24:44,077 --> 00:24:45,707
[ SIGHS ]
534
00:24:56,757 --> 00:25:00,867
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO?
535
00:25:00,867 --> 00:25:03,437
NOTHING RIGHT NOW.
536
00:25:03,436 --> 00:25:05,406
I HAVE TO CALL
THE FUNERAL HOME.
537
00:25:09,242 --> 00:25:10,912
I HAVE TO CALL
THE FUNERAL HOME.
538
00:25:10,911 --> 00:25:12,811
KATHERYN...
539
00:25:12,813 --> 00:25:14,523
THAT CAN WAIT.
540
00:25:14,515 --> 00:25:17,215
IT CAN WAIT.
541
00:25:17,217 --> 00:25:19,747
I'VE NEVER CALLED
A FUNERAL HOME BEFORE.
542
00:25:22,388 --> 00:25:26,958
RIGHT NOW,
YOU JUST HAVE TO RELAX.
543
00:25:26,960 --> 00:25:29,200
THEY GROW UP SO FAST,
VERONICA.
544
00:25:33,700 --> 00:25:36,500
I REMEMBER...
545
00:25:36,503 --> 00:25:40,173
I REMEMBER SHE BROKE HER ARM
IN GYMNASTICS.
546
00:25:40,173 --> 00:25:43,283
I WAS IN A PANIC.
547
00:25:43,276 --> 00:25:45,306
I FLEW IN A SPECIALIST
FROM NEW YORK
548
00:25:45,311 --> 00:25:47,781
BECAUSE I WANTED IT
TO HEAL PERFECTLY.
549
00:25:50,617 --> 00:25:52,987
I WANTED HER
TO BE PERFECT.
550
00:25:56,022 --> 00:25:58,022
BUT THERE'S NO SUCH THING.
551
00:26:01,802 --> 00:26:05,072
THEY AREN'T PERFECT.
552
00:26:05,071 --> 00:26:07,241
THEY AREN'T OURS TO CONTROL.
553
00:26:10,010 --> 00:26:16,550
THEY'RE INDIVIDUALS. THEY COME
TO US THAT WAY WITH THEIR...
554
00:26:16,550 --> 00:26:20,390
OWN MINDS AND OPINIONS
AND THOUGHTS, FLAWS.
555
00:26:24,625 --> 00:26:28,825
THE MORE WE TRY TO CONTROL THEM,
THE MORE THEY BECOME THEMSELVES.
556
00:26:33,634 --> 00:26:37,144
[ SIGHS ]
557
00:26:37,137 --> 00:26:39,537
JEFFERY IS GAY, VERONICA.
558
00:26:39,540 --> 00:26:41,010
WHAT?
559
00:26:41,007 --> 00:26:42,837
YOU KNOW IT.
560
00:26:45,946 --> 00:26:49,046
[ SIGHS ]
IT'S GETTING LATE, KATHERYN.
561
00:26:49,049 --> 00:26:50,479
I'M GONNA GO HOME.
562
00:26:50,483 --> 00:26:52,993
HE'S GAY, VERONICA.
563
00:26:52,986 --> 00:26:55,086
AND YOU CAN'T CHANGE HIM.
564
00:26:57,423 --> 00:26:59,363
I WILL TALK TO YOU
IN THE MORNING, KATHERYN.
565
00:26:59,359 --> 00:27:03,199
AND HE'LL STILL BE GAY
IN THE MORNING.
566
00:27:03,203 --> 00:27:06,813
I'M GONNA OVERLOOK
THIS BEHAVIOR...
567
00:27:06,807 --> 00:27:09,407
BECAUSE I KNOW
YOU'RE IN A LOT OF PAIN.
568
00:27:09,409 --> 00:27:12,679
AND SO ARE YOU.
569
00:27:12,679 --> 00:27:15,119
HE CAN'T BE
WHAT YOU WANT HIM TO BE.
570
00:27:15,115 --> 00:27:17,045
KATHERYN,
YOU REALLY NEED TO REST.
571
00:27:21,121 --> 00:27:24,391
HE'S GAY, VERONICA.
572
00:27:24,390 --> 00:27:28,060
AND YOU CANNOT MAKE HIM
INTO WHO YOU WANT HIM TO BE
573
00:27:28,061 --> 00:27:30,961
ANY MORE THAN WE COULD MAKE
WYATT WHAT WE WANT HIM TO BE
574
00:27:30,964 --> 00:27:33,474
OR AMANDA WHAT...
575
00:27:33,466 --> 00:27:35,596
OR AMANDA
WHAT I WANTED HER TO BE.
576
00:27:35,602 --> 00:27:38,672
KATHERYN...
577
00:27:38,672 --> 00:27:42,842
WE RAISED OUR CHILDREN
VERY DIFFERENTLY.
578
00:27:42,843 --> 00:27:44,613
WHAT DOES THAT MEAN?
579
00:27:47,814 --> 00:27:51,524
NO. GO ON.
580
00:27:51,518 --> 00:27:53,688
SAY IT.
581
00:27:53,687 --> 00:27:55,517
IT'S GETTING LATE.
582
00:27:59,092 --> 00:28:01,772
SAY WHAT YOU HAVE TO SAY.
583
00:28:05,238 --> 00:28:07,708
I LOVE YOU.
584
00:28:07,708 --> 00:28:09,878
AND YOU WILL
GET THROUGH THIS.
585
00:28:12,713 --> 00:28:16,083
NOW, I HAVE TO GO, BUT I WILL
CALL YOU IN THE MORNING.
586
00:28:33,133 --> 00:28:34,773
SURE.
587
00:28:49,583 --> 00:28:52,523
LANDON, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN?
588
00:28:52,519 --> 00:28:53,919
HERE.
589
00:28:53,920 --> 00:28:55,860
YEAH, WELL,
I CAN SEE THAT.
590
00:28:55,856 --> 00:28:56,986
WHAT IS IT, LOVE?
591
00:28:56,990 --> 00:28:58,790
WELL, I'VE BEEN
AT THE CAMPAIGN OFFICES
592
00:28:58,792 --> 00:29:00,162
HANDLING ALL OF THIS ALONE.
593
00:29:00,160 --> 00:29:01,670
WELL, I'VE BEEN
FIRED, REMEMBER?
594
00:29:01,668 --> 00:29:02,698
OH, GET OFF IT.
595
00:29:02,703 --> 00:29:04,573
NO. THEY DON'T WANT ME
ON THE CAMPAIGN.
596
00:29:04,571 --> 00:29:07,211
I NEED YOU.
YOU'RE NOT FIRED.
597
00:29:07,207 --> 00:29:09,737
LISTEN, AS ‐‐ AS TRAGIC
AS THIS WHOLE THING HAS BEEN,
598
00:29:09,743 --> 00:29:12,253
IT'S PRACTICALLY ASSURED HIM
THE GOVERNOR'S MANSION.
599
00:29:12,245 --> 00:29:14,105
YOU SHOULD SEE THESE NUMBERS,
IT'S ‐‐
600
00:29:14,114 --> 00:29:15,924
NO. NO MORE NUMBERS
FOR ME TONIGHT.
601
00:29:15,916 --> 00:29:17,546
LANDON, I'M SERIOUS.
602
00:29:17,551 --> 00:29:20,121
HIS DAUGHTER IS DEAD.
603
00:29:20,120 --> 00:29:22,990
WHAT CAN WE DO
TO BRING HER BACK?
604
00:29:22,989 --> 00:29:24,159
NOTHING.
605
00:29:24,157 --> 00:29:26,457
SO WE MIGHT AS WELL
MAXIMIZE THIS TRAGEDY.
606
00:29:26,459 --> 00:29:27,789
YOUR FANGS ARE SHOWING.
607
00:29:27,794 --> 00:29:30,634
WE NEED TO FIND A WAY
TO WRAP OUR ARMS AROUND THIS.
608
00:29:30,631 --> 00:29:33,531
I WANT TO GET MY ARMS
AROUND HIM.
609
00:29:33,534 --> 00:29:34,644
WHO?
610
00:29:34,635 --> 00:29:36,565
HIM. THAT GUY.
SO SEXY.
611
00:29:39,372 --> 00:29:41,272
AND STRAIGHT.
612
00:29:41,274 --> 00:29:43,184
I KNOW.
613
00:29:43,176 --> 00:29:45,076
HE HASN'T LOOKED AT ME ONCE.
614
00:29:45,078 --> 00:29:48,918
LANDON. LANDON.
I NEED YOU TO BE CLEAR.
615
00:29:48,915 --> 00:29:50,575
WE NEED TO LINE UP
THE PRESS TOMORROW
616
00:29:50,584 --> 00:29:53,024
AND LET THEM KNOW THAT HE WAS
LATE BECAUSE OF THIS TRAGEDY
617
00:29:53,019 --> 00:29:54,819
AND THAT WE'RE GONNA
MAKE AN ANNOUNCEMENT
618
00:29:54,821 --> 00:29:57,861
AS SOON AS THE FAMILY'S
HAD ENOUGH TIME TO GRIEVE.
619
00:29:57,858 --> 00:29:59,488
NOW, AS FAR
AS THE HARRINGTONS ‐‐
620
00:29:59,492 --> 00:30:01,372
NO.
I WILL NOT WORK WITH THEM.
621
00:30:01,367 --> 00:30:03,797
NO, CUT THE CRAP.
WHAT? SHE'S WICKED.
622
00:30:03,804 --> 00:30:05,344
YOU'RE WICKED.
WHAT?
623
00:30:05,338 --> 00:30:07,168
I WATCHED THE TAPE.
624
00:30:07,173 --> 00:30:10,443
YOU AMBUSHED HER.
625
00:30:10,443 --> 00:30:12,353
OKAY, ALL RIGHT. FINE.
YEAH, I TRIED.
626
00:30:12,345 --> 00:30:14,105
YEAH, BUT IT DIDN'T WORK, DID
IT?
627
00:30:14,114 --> 00:30:17,884
NO, IT DIDN'T.
SHE WAS PREPARED.
628
00:30:17,884 --> 00:30:21,124
SHE'S A NATURAL PREDATOR.
THEY KNOW HOW TO SURVIVE.
629
00:30:21,121 --> 00:30:23,191
YEAH, JUST LIKE COCKROACHES.
630
00:30:23,189 --> 00:30:25,259
[ SCOFFS ]
631
00:30:25,258 --> 00:30:27,288
CANDACE, WHAT HAPPENED?
WHERE DID YOU GO?
632
00:30:27,293 --> 00:30:28,463
I WA‐‐ YOU LEFT ME HERE.
633
00:30:28,461 --> 00:30:31,201
I HAD TO MAKE
SOME PHONE CALLS.
634
00:30:31,197 --> 00:30:33,967
WHAT IS SHE DOING HERE?
I DON'T KNOW.
635
00:30:33,967 --> 00:30:35,737
CANDACE,
YOU REMEMBER MAGGIE?
636
00:30:35,736 --> 00:30:37,166
HI.
637
00:30:37,170 --> 00:30:38,200
I NEED A SHOT.
638
00:30:38,204 --> 00:30:40,144
NO, NO, NO.
MORE CHAMPAGNE.
639
00:30:40,140 --> 00:30:41,210
YEAH.
640
00:30:42,509 --> 00:30:45,149
YOU'RE IN MY SEAT,
BY THE WAY.
641
00:30:45,145 --> 00:30:47,775
EXCUSE ME?
642
00:30:47,781 --> 00:30:50,121
YOU'RE IN MY SEAT.
643
00:30:50,116 --> 00:30:51,686
[ CHUCKLES ]
644
00:30:51,685 --> 00:30:53,245
DOES IT ‐‐ DOES IT HAVE
YOUR NAME ON IT?
645
00:30:53,253 --> 00:30:54,523
MM‐HMM.
646
00:30:54,521 --> 00:30:56,691
"CANDACE YOUNG, BAD BITCH."
YOU DIDN'T SEE IT?
647
00:30:56,690 --> 00:30:58,660
OKAY, LET'S ‐‐ LET'S ‐‐
[ LAUGHS ]
648
00:30:58,659 --> 00:31:02,099
LADIES, LET'S JUST NOT HAVE
A CAT FIGHT TONIGHT HERE.
649
00:31:02,102 --> 00:31:05,512
I GUESS YOU DON'T HANG OUT
AT HOTEL BARS THAT MUCH?
650
00:31:05,506 --> 00:31:08,736
AND YOU HANG OUT
WITH MARRIED MEN, HUH?
651
00:31:08,742 --> 00:31:10,782
Landon:
IT'S BEEN A LONG DAY.
652
00:31:10,777 --> 00:31:13,207
THANK YOU, LANDON.
YOU ARE WELCOME.
653
00:31:15,281 --> 00:31:18,351
HOW IS JIM?
654
00:31:18,351 --> 00:31:21,251
EXCUSE ME?
655
00:31:21,254 --> 00:31:24,194
JIM CRYER ‐‐ HOW IS HE?
656
00:31:24,190 --> 00:31:26,090
MOURNING.
657
00:31:26,092 --> 00:31:28,632
IS HE AT HOME?
658
00:31:28,629 --> 00:31:30,929
WHY?
LET ME TELL YOU HOW THIS WORKS.
659
00:31:30,931 --> 00:31:34,701
I ASK THE QUESTIONS,
AND YOU JUST ANSWER THEM.
660
00:31:34,701 --> 00:31:36,801
IS HE AT HOME?
YES.
661
00:31:36,803 --> 00:31:38,343
LANDON.
WHAT?
662
00:31:38,338 --> 00:31:41,338
GREAT. I'M GONNA STOP BY
TOMORROW MORNING.
663
00:31:41,341 --> 00:31:43,241
EXCUSE ME?
664
00:31:43,243 --> 00:31:45,183
DID YOU MISS SOMETHING?
665
00:31:45,178 --> 00:31:49,478
[ Slowly ] I'M GOING TO STOP BY
TOMORROW MORNING.
666
00:31:49,482 --> 00:31:51,152
YOU CAN'T GO OVER THERE.
WHY NOT?
667
00:31:51,151 --> 00:31:53,091
THERE ARE PRESS VANS
ALL OVER THE PLACE.
668
00:31:53,086 --> 00:31:55,316
THEY'RE WATCHING
EVERYBODY WHO GOES IN AND OUT.
669
00:31:55,321 --> 00:31:57,521
AND?
[ SCOFFS ]
670
00:31:57,524 --> 00:31:59,094
I'M SORRY.
YOU ARE ONE CRAZY WOMAN.
671
00:31:59,092 --> 00:32:02,142
I AM, AND SO ARE YOU.
672
00:32:02,135 --> 00:32:04,165
DAVID?
673
00:32:04,170 --> 00:32:06,870
ARE YOU REALLY INTO HIM?
674
00:32:06,873 --> 00:32:09,013
[ SCOFFS ]
I BEG YOUR PARDON?
675
00:32:09,009 --> 00:32:11,709
I'VE BEEN TOLD
THAT YOU WERE, UH ‐‐
676
00:32:11,712 --> 00:32:14,752
YOU BOTH WERE HERE
ALL HUGGED UP AT THE BAR.
677
00:32:16,550 --> 00:32:17,580
[ CLEARS THROAT ]
678
00:32:17,584 --> 00:32:19,824
MM. QUIET NOW, ARE WE?
679
00:32:19,820 --> 00:32:21,520
BY THE WAY, UH,
YOU DON'T LOOK LIKE
680
00:32:21,522 --> 00:32:23,222
YOU'RE ANY MATCH
FOR THAT VERONICA.
681
00:32:23,223 --> 00:32:25,733
SHE IS FULL OF TESTOSTERONE.
682
00:32:31,832 --> 00:32:34,802
MISS YOUNG.
683
00:32:34,801 --> 00:32:37,141
[ SIGHS ]
I KNEW I'D MAKE YOU GET UP.
684
00:32:41,241 --> 00:32:43,481
HOW YOU DOING?
685
00:32:43,476 --> 00:32:45,176
NOT SO GOOD.
686
00:32:48,081 --> 00:32:49,551
He's coming. He's coming.
687
00:32:49,550 --> 00:32:51,180
HI. I WAS WONDERING
IF I COULD ‐‐
688
00:32:51,184 --> 00:32:52,494
ABSOLUTELY NOT.
689
00:32:52,485 --> 00:32:55,615
...GET THE CHAIR BACK.
I'M EXPECTING A BEAUTIFUL WOMAN.
690
00:32:57,824 --> 00:32:59,294
THANK YOU.
691
00:33:04,270 --> 00:33:06,340
DON'T GET NO BETTER THAN ME,
BABY.
692
00:33:14,080 --> 00:33:15,620
[ CELLPHONE RINGING ]
693
00:33:19,720 --> 00:33:22,020
[ CELLPHONE BEEPS ]
HELLO?
694
00:33:22,022 --> 00:33:24,832
YES.
695
00:33:24,825 --> 00:33:27,185
WHAT?
696
00:33:27,193 --> 00:33:28,493
WHERE IS SHE?
697
00:33:30,463 --> 00:33:31,833
NO.
698
00:33:34,735 --> 00:33:36,695
MNH‐MNH.
699
00:33:36,703 --> 00:33:37,873
SHE STILL DOESN'T KNOW
700
00:33:37,871 --> 00:33:41,211
THE APPROPRIATE TIME
TO CALL A MARRIED MAN.
701
00:33:41,207 --> 00:33:42,707
I‐I UNDERSTAND.
I UNDERSTAND.
702
00:33:42,709 --> 00:33:44,909
JUST ‐‐ JUST ‐‐
JUST TRY TO KEEP HER THERE.
703
00:33:44,911 --> 00:33:46,351
I'M ON MY WAY.
704
00:33:48,515 --> 00:33:51,475
SHE WAITING FOR YOU
AT THE HOTEL?
705
00:33:51,484 --> 00:33:53,224
VERONICA, GO HOME.
706
00:33:55,321 --> 00:33:57,521
GLADLY.
YOU GO TO HELL.
707
00:34:17,017 --> 00:34:18,917
[ KEYS JINGLE ]
708
00:34:35,435 --> 00:34:38,035
COME ON, CANDACE.
ARE YOU KIDDING ME?
709
00:34:38,038 --> 00:34:40,068
COME ON, CANDACE.
JUST ‐‐
710
00:34:43,510 --> 00:34:45,980
[ SIGHS ]
711
00:34:45,979 --> 00:34:48,679
[ CELLPHONE BEEPS ]
712
00:34:48,682 --> 00:34:51,592
Hi, this is Candace.
You know what to do.
713
00:34:51,585 --> 00:34:53,315
REALLY, CANDACE?
REALLY?
714
00:34:53,319 --> 00:34:55,819
I MEAN, THIS IS ‐‐ THIS IS ‐‐
THIS IS JUST WRONG.
715
00:34:55,822 --> 00:34:58,732
WHY WOULD YOU SEND A MAN OVER
HERE NOW?
716
00:34:58,725 --> 00:35:01,995
I MEAN, I'M ‐‐ I'M REALLY UPSET
ABOUT THE AMANDA SITUATION,
717
00:35:02,002 --> 00:35:04,202
SO PLEASE JUST STOP IT.
718
00:35:04,204 --> 00:35:05,844
OKAY? STOP THIS.
719
00:35:08,742 --> 00:35:10,282
CALL ME.
720
00:35:10,276 --> 00:35:11,976
[ CELLPHONE BEEPS ]
721
00:35:19,052 --> 00:35:21,222
HEY!
722
00:35:21,221 --> 00:35:23,161
OUT. GET OUT.
723
00:35:27,928 --> 00:35:29,828
QUINCY.
724
00:35:29,830 --> 00:35:31,200
YO.
725
00:35:32,533 --> 00:35:34,373
[ SIGHS ]
726
00:35:34,367 --> 00:35:36,767
MAN, YOU NEED
TO GET OUT OF HERE.
727
00:35:36,770 --> 00:35:38,140
WHERE'S CANDACE?
728
00:35:38,138 --> 00:35:39,508
SHE'S NOT HERE.
729
00:35:42,509 --> 00:35:44,679
I CAN SEE THAT.
730
00:35:44,678 --> 00:35:47,848
BEEN WAITING HERE
A FEW HOURS.
731
00:35:47,848 --> 00:35:50,448
WHERE SHE AT?
732
00:35:50,450 --> 00:35:52,220
I DON'T KNOW.
733
00:35:53,954 --> 00:35:56,864
YOU DON'T KNOW
WHERE SHE IS?
734
00:35:56,857 --> 00:35:58,527
NO, I DON'T.
735
00:36:02,536 --> 00:36:03,996
YEAH, YOU DO.
736
00:36:04,004 --> 00:36:06,374
MAN, GET OUT OF HERE.
737
00:36:06,372 --> 00:36:08,312
WHERE SHE AT, THOUGH?
738
00:36:08,308 --> 00:36:11,878
I ALREADY TOLD YOU SHE'S NOT
HERE AND YOU NEED TO LEAVE.
739
00:36:11,878 --> 00:36:15,048
[ SIGHS ]
740
00:36:15,048 --> 00:36:18,078
YOU'RE GONNA TELL ME
WHERE SHE IS.
741
00:36:18,084 --> 00:36:19,394
OKAY, OKAY.
742
00:36:19,385 --> 00:36:23,655
UH, S‐SHE WAS HERE,
BUT SHE LEFT, OKAY?
743
00:36:23,657 --> 00:36:25,527
OKAY.
744
00:36:25,526 --> 00:36:26,886
CALL HER.
745
00:36:26,893 --> 00:36:28,633
I‐I DON'T HAVE HER NUMBER.
746
00:36:35,201 --> 00:36:38,171
PUT YOUR PASSWORD IN.
747
00:36:38,171 --> 00:36:40,411
PUT YOUR PASSWORD IN.
NO.
748
00:36:40,406 --> 00:36:42,236
PUT YOUR DAMN PASSWORD
IN THE PHONE
749
00:36:42,242 --> 00:36:43,942
BEFORE I BREAK
YOUR NECK, BOY.
750
00:36:43,944 --> 00:36:46,484
I HEARD YOU TALKING TO HER.
THAT WAS SOMEBODY ELSE.
751
00:36:46,479 --> 00:36:48,079
SOMEBODY ELSE, HUH?
752
00:36:48,081 --> 00:36:51,021
SOMEBODY ELSE NAMED CANDACE?
I HEARD YOU TALKING TO HER.
753
00:36:51,017 --> 00:36:52,717
LOOK, I DON'T KNOW
WHERE SHE IS!
754
00:36:52,719 --> 00:36:54,859
I DO‐‐
[ GRUNTS ]
755
00:36:54,855 --> 00:36:58,155
PUT YOUR DAMN PASSWORD
IN THIS PHONE.
756
00:37:00,700 --> 00:37:02,870
I SAID NO.
757
00:37:05,605 --> 00:37:07,365
[ CHUCKLES ]
758
00:37:18,652 --> 00:37:22,392
YOUR MAMA DIDN'T TELL ME
YOU HAD HEART.
759
00:37:22,388 --> 00:37:26,488
MY MOM?
YEAH.
760
00:37:26,492 --> 00:37:27,992
YOU LEAVE HER OUT OF THIS.
761
00:37:27,994 --> 00:37:30,934
SHE'S ALREADY IN THIS.
762
00:37:30,931 --> 00:37:33,331
KNEE DEEP, THIGH HIGH, BABY.
763
00:37:33,333 --> 00:37:35,473
WHAT THE HELL
ARE YOU TALKING ABOUT?
764
00:37:35,468 --> 00:37:36,968
OH, YOU DON'T KNOW?
765
00:37:36,970 --> 00:37:40,270
YOUR MAMA'S A GANGSTER.
766
00:37:40,273 --> 00:37:44,043
SHE CALLED AND TOLD ME
CANDACE WAS HERE.
767
00:37:44,044 --> 00:37:46,884
AND NOW THAT SHE'S NOT,
768
00:37:46,880 --> 00:37:50,980
SHE'S GONNA KNOW
THAT YOU KNOW WHERE SHE IS.
769
00:37:50,984 --> 00:37:53,854
MY MOTHER WOULD NEVER BE
INVOLVED WITH SOMEONE LIKE YOU.
770
00:37:53,854 --> 00:37:55,694
WANT TO BET?
771
00:37:55,689 --> 00:37:58,089
YOUR MOTHER GOT ME OUT
OF THE FEDERAL PENITENTIARY
772
00:37:58,091 --> 00:38:01,101
IN 24 HOURS.
773
00:38:01,101 --> 00:38:04,071
AMAZING.
774
00:38:04,070 --> 00:38:06,540
WHAT A SWEET ASS.
775
00:38:06,540 --> 00:38:09,180
MMM.
776
00:38:09,175 --> 00:38:11,945
SHE GOT ME OUT OF JAIL
TO COME GET CANDY.
777
00:38:16,449 --> 00:38:18,219
MY MOTHER?
778
00:38:18,218 --> 00:38:20,288
WHAT'S THE PASSWORD, SON?
779
00:38:23,624 --> 00:38:25,594
SHE SENT YOU HERE?
780
00:38:30,931 --> 00:38:33,071
ALL RIGHT.
781
00:38:33,066 --> 00:38:35,936
I'LL CALL HER.
782
00:38:35,936 --> 00:38:37,366
GOOD.
783
00:38:42,843 --> 00:38:44,183
[ CELLPHONE BEEPS ]
784
00:38:44,177 --> 00:38:46,907
[ Ringing ]
785
00:38:46,913 --> 00:38:51,353
Yes, Jeffery?
MOM.
786
00:38:51,351 --> 00:38:53,591
I WASN'T TALKING
ABOUT HER ASS.
787
00:38:53,587 --> 00:38:55,057
QUINCY IS HERE?
788
00:38:55,055 --> 00:38:56,355
WHO?
Quincy.
789
00:38:56,356 --> 00:39:00,966
HE SAYS THAT YOU SENT HIM HERE
TO FIND CANDACE.
790
00:39:00,967 --> 00:39:02,397
OKAY.
791
00:39:02,402 --> 00:39:05,072
"OKAY"? OKAY WHAT?
YOU KNOW ABOUT THIS?
792
00:39:05,071 --> 00:39:06,511
ABOUT WHAT?
793
00:39:06,507 --> 00:39:08,777
HE'S SITTING HERE
IN MY APARTMENT, MOM.
794
00:39:08,775 --> 00:39:11,605
LET ME TALK TO HIM.
PUT HIM ON THE DAMN PHONE.
795
00:39:23,557 --> 00:39:24,727
WHAT UP, MA?
796
00:39:24,725 --> 00:39:26,855
WHY DID YOU TELL HIM
THAT I SENT YOU THERE,
797
00:39:26,860 --> 00:39:28,760
YOU SNITCHING LITTLE BITCH?
SAY WHAT?
798
00:39:28,762 --> 00:39:31,932
I THOUGHT YOU HAD SOME KIND OF
CODE AGAINST THAT KIND OF THING,
799
00:39:31,932 --> 00:39:33,202
dumbass criminal.
800
00:39:33,199 --> 00:39:35,739
YO, FOR REAL, YOU GOT ABOUT ONE
MORE TIME TO CALL ME ‐‐
801
00:39:35,736 --> 00:39:38,196
Let me talk to my son, boy.
802
00:39:46,146 --> 00:39:48,746
MOM?
JEFFERY, HE WON'T HURT YOU.
803
00:39:48,749 --> 00:39:51,219
JUST TELL HIM
WHERE THAT GIRL IS.
804
00:39:51,217 --> 00:39:54,487
I CAN'T DO THAT.
OKAY.
805
00:39:54,487 --> 00:39:57,857
THEN HE WILL HURT YOU.
806
00:39:57,858 --> 00:40:00,258
MOM.
I told you, Jeffery.
807
00:40:00,260 --> 00:40:02,540
I AM NOT PLAYING WITH YOU.
808
00:40:02,536 --> 00:40:05,306
YOU WOULD DO THAT TO ME?
IT'S DONE.
809
00:40:08,441 --> 00:40:09,911
[ BEEP ]
810
00:40:17,551 --> 00:40:19,451
[ SIGHS ]
811
00:40:29,530 --> 00:40:31,870
IF YOU DON'T
GIVE HER UP RIGHT NOW...
812
00:40:34,167 --> 00:40:35,867
...IT'S GONNA BE A PROBLEM.
813
00:40:40,340 --> 00:40:42,110
BIG PROBLEM.
814
00:40:46,880 --> 00:40:48,380
FEEL ME?
815
00:40:51,752 --> 00:40:53,352
[ DISH CLATTERS ]
816
00:40:56,590 --> 00:40:58,560
WHAT YOU WANT TO DO?
817
00:40:58,559 --> 00:41:00,629
I ALREADY TOLD YOU.
818
00:41:03,837 --> 00:41:05,707
I DON'T KNOW WHERE SHE IS.
819
00:41:05,706 --> 00:41:07,366
[ SCOFFS ]
820
00:41:07,373 --> 00:41:08,683
OKAY.
821
00:41:12,613 --> 00:41:14,053
[ BOTH GRUNTING ]
822
00:41:29,696 --> 00:41:32,726
NEXT ON "THE HAVESAND THE HAVE NOTS"...
823
00:41:32,733 --> 00:41:35,973
BUT I REMEMBER BEING RUSHED
TO THE HOSPITAL BY MY FATHER,
824
00:41:35,969 --> 00:41:37,639
AND MY UNCLE
WENT TO LOOK FOR YOU.
825
00:41:37,638 --> 00:41:41,138
BUT YOU WERE WITH CELINE.
I DIDN'T KNOW YOU KNEW THAT.
826
00:41:41,141 --> 00:41:43,841
WHAT DO YOU WANT?
TO TALK.
827
00:41:43,844 --> 00:41:46,314
I DON'T DO GIRLS.
828
00:41:46,312 --> 00:41:47,582
[ CHUCKLES ]
829
00:41:47,581 --> 00:41:50,321
WHAT IS SHE UP TO?
I DON'T KNOW WHAT SHE'S UP TO,
830
00:41:50,316 --> 00:41:51,616
BUT PLAY THIS OUT.
831
00:41:51,618 --> 00:41:55,958
WHEN IT COMES TO GETTING
TO CANDY, I WILL KILL YOU.
832
00:41:55,956 --> 00:41:58,116
MAN: D. A.'s office.
WHAT'S THIS ABOUT?
833
00:41:58,124 --> 00:41:59,634
IT'S ABOUT THE HIT‐AND‐RUN.
55984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.