All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S02E06_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,902 --> 00:00:03,042 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,036 --> 00:00:05,406 IF YOU HIT ME WITH THAT, YOU BETTER KILL ME. 3 00:00:05,405 --> 00:00:07,105 JIM'S NOT HERE. WHAT KIND OF MAN 4 00:00:07,107 --> 00:00:08,267 DOESN'T SHOW UP FOR HIS OWN ANNOUNCEMENT? 5 00:00:08,274 --> 00:00:09,584 SOMETHING IS VERY WRONG. 6 00:00:09,576 --> 00:00:11,176 I CAN'T GET TO MY MEETINGS ON TIME 7 00:00:11,177 --> 00:00:12,377 ON THE DAMN BUS. 8 00:00:12,378 --> 00:00:13,808 WELL, THAT'S THE ONLY WAY YOU'RE GONNA GET THERE ‐‐ 9 00:00:13,814 --> 00:00:15,154 ON THE BUS. 10 00:00:15,148 --> 00:00:16,178 YOU'RE FIRED. 11 00:00:18,652 --> 00:00:19,992 HE'S GAY, GIRL. 12 00:00:19,986 --> 00:00:21,246 Hanna: AMANDA! 13 00:00:25,759 --> 00:00:27,789 [ Crying ] WHAT DID YOU DO?! 14 00:00:27,794 --> 00:00:29,764 YES, WE NEED AN AMBULANCE, PLEASE. 15 00:00:29,763 --> 00:00:31,933 KATHERYN, WHAT? 16 00:00:31,932 --> 00:00:34,472 WHAT? KATHERYN?! WHAT THE HELL IS GOING ON? 17 00:00:36,837 --> 00:00:40,807 I THOUGHT THIS BUS WENT ALL THE WAY DOWNTOWN! 18 00:00:40,807 --> 00:00:44,077 END OF THE LINE! 19 00:00:44,077 --> 00:00:45,507 EXCUSE ME. UH... 20 00:00:45,512 --> 00:00:48,652 I NEED TO GET TO MARKET STREET. 21 00:00:48,649 --> 00:00:50,049 NO, THIS BUS DON'T GO TO MARKET STREET. 22 00:00:50,050 --> 00:00:51,920 YOU GOT TO TAKE THE NUMBER SEVEN, THEN THE NUMBER FOUR. 23 00:00:51,918 --> 00:00:53,188 THE OTHER BUS DRIVER TOLD ME TO TAKE THE NUMBER FIVE. 24 00:00:53,186 --> 00:00:54,386 THIS IS THE NUMBER FIVE. 25 00:00:54,387 --> 00:00:55,957 WELL, I DON'T KNOW WHY THEY WOULD TELL YOU THAT. 26 00:00:55,956 --> 00:00:57,186 THIS IS THE END OF THE LINE. 27 00:00:57,190 --> 00:00:59,460 I NEED TO GET TO MARKET STREET. 28 00:00:59,459 --> 00:01:00,559 REALLY? YES. 29 00:01:00,561 --> 00:01:01,941 I'M OFF DUTY, OKAY? 30 00:01:01,935 --> 00:01:04,095 THIS BUS IS HEADED INTO THE STATION, SO YOU GOT TO GET OFF. 31 00:01:04,104 --> 00:01:06,214 I UNDERSTAND THAT YOU'RE OFF DUTY, BUT YOU NEED TO UNDERSTAND 32 00:01:06,206 --> 00:01:07,936 THAT I NEED TO GET TO MARKET STREET THIS MORNING! 33 00:01:07,941 --> 00:01:09,611 MAN, YOU DON'T EVEN KNOW HOW TO RIDE THE BUS?! 34 00:01:09,609 --> 00:01:11,309 IT'S NOT THAT I DON'T KNOW HOW TO RIDE THE BUS! 35 00:01:11,311 --> 00:01:12,911 GET OFF MY BUS, MAN. GET OFF THE BUS. 36 00:01:12,913 --> 00:01:14,353 MA'AM, I ‐‐ YOU HAVE TO GET OFF. 37 00:01:14,347 --> 00:01:15,517 I NEED TO GET TO MARKET STREET. 38 00:01:15,516 --> 00:01:16,816 I NEED TO GET TO MARKET STREET NOW. 39 00:01:16,817 --> 00:01:18,447 WHY DON'T I JUST RIDE TO THE STATION WITH YOU? 40 00:01:18,451 --> 00:01:20,191 I'LL MAKE A PHONE CALL. NO, SIR, NO, SIR, NO, SIR! 41 00:01:20,186 --> 00:01:21,486 OFF THE BUS, PLEASE. 42 00:01:21,487 --> 00:01:23,717 I'LL MAKE ONE SIMPLE PHONE CALL FROM YOUR STATION. 43 00:01:23,724 --> 00:01:24,864 NO, S‐‐ YOU KNOW ‐‐ 44 00:01:24,858 --> 00:01:26,858 I NEED TO GET TO MARKET STREET THIS MORNING! 45 00:01:26,860 --> 00:01:27,860 WELL, YOU KNOW WHAT? 46 00:01:27,861 --> 00:01:29,401 D‐DON'T MAKE ME CALL DISPATCH, OKAY, 47 00:01:29,395 --> 00:01:30,525 'CAUSE IT'S BEEN A LONG DAY. 48 00:01:30,531 --> 00:01:32,231 OH, IT'S BEEN A LONG DAY, HAS IT?! 49 00:01:32,232 --> 00:01:34,672 WELL, IT'S BEEN A VERY, VERY, VERY LONG NIGHT FOR ME! 50 00:01:34,668 --> 00:01:36,198 MAYBE YOU DON'T KNOW WHO I AM. 51 00:01:36,202 --> 00:01:37,242 MY NAME IS JIM CRYER. 52 00:01:37,237 --> 00:01:38,337 I HAPPEN TO BE RUNNING FOR GOVERNOR! 53 00:01:38,338 --> 00:01:40,038 YOU KNOW WHAT?! I DON'T CARE WHO YOU ARE! 54 00:01:40,040 --> 00:01:41,910 I'M DIANA ROSS! I'M ON TOUR WITH THE SUPREMES! 55 00:01:41,908 --> 00:01:43,408 OH, FOR CRYING OUT LOUD! I DON'T CARE WHO YOU ARE! 56 00:01:43,409 --> 00:01:44,849 MAN, GET UP OFF MY BUS! 57 00:01:44,845 --> 00:01:46,405 LET ME USE YOUR CELLPHONE. 58 00:01:46,412 --> 00:01:48,352 NO, SIR! OFF THE BUS, PLEASE! 59 00:01:48,348 --> 00:01:50,448 PLEASE LET ME USE YOUR CELLPHONE 60 00:01:50,450 --> 00:01:52,890 TO MAKE ONE SIMPLE CALL! YOU KNOW WHAT? 61 00:01:52,886 --> 00:01:54,986 I HAVE PERMISSION TO USE MACE AND TASERS 62 00:01:54,988 --> 00:01:56,158 FOR UNRULY PASSENGERS, 63 00:01:56,156 --> 00:01:58,156 SO I SUGGEST YOU GET OFF MY DAMN BUS! 64 00:01:58,158 --> 00:02:00,858 IS THERE ANOTHER BUS THAT'LL GET ME TO MARKET STREET?! 65 00:02:00,861 --> 00:02:02,971 YES, YOU WALK ACROSS THE STREET OVER THERE, 66 00:02:02,969 --> 00:02:05,369 ONE WILL PICK YOU UP AND TAKE YOU BACK INTO TOWN... 67 00:02:05,371 --> 00:02:08,441 THANK YOU! ...IN ABOUT TWO HOURS! 68 00:02:08,441 --> 00:02:09,611 THANK YOU! THANK YOU! 69 00:02:09,610 --> 00:02:10,640 BYE! 70 00:02:10,644 --> 00:02:12,514 I‐I WON'T BE NEEDING THIS ANYMORE! 71 00:02:12,513 --> 00:02:14,213 Y‐YOU THROW SOMETHING ELSE AT ME, HEAR! 72 00:02:14,214 --> 00:02:15,424 YOU'VE HAD A LONG DAY. 73 00:02:15,415 --> 00:02:17,215 YOU THINK YOU'VE HAD A LONG DAY? 74 00:02:17,216 --> 00:02:19,186 YOU HAVE NO IDEA WHAT A LONG DAY IS! 75 00:02:19,185 --> 00:02:22,185 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 76 00:02:22,188 --> 00:02:25,188 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 77 00:02:33,333 --> 00:02:36,103 [ BIRDS CHIRPING ] 78 00:02:40,574 --> 00:02:42,544 MRS. CRYER. WHAT HAPPENED? 79 00:02:42,543 --> 00:02:43,783 [ BREATHING HEAVILY ] 80 00:02:43,777 --> 00:02:46,177 WHAT HAPPENED?! WHO ARE YOU? 81 00:02:46,179 --> 00:02:48,209 THIS IS HER MOTHER, MRS. KATHERYN CRYER ‐‐ 82 00:02:48,214 --> 00:02:49,724 WHAT HAPPENED?! 83 00:02:49,716 --> 00:02:50,816 THE POLICE ARE LOOKING INTO ‐‐ 84 00:02:50,817 --> 00:02:51,817 WE'RE LOOKING INTO THAT NOW. 85 00:02:51,818 --> 00:02:53,818 I NEED TO SEE HER. 86 00:02:53,820 --> 00:02:54,990 WE CAN'T LET YOU DO THAT. 87 00:02:54,988 --> 00:02:56,558 THEY'RE NOT LETTING ANYBODY UPSTAIRS. 88 00:02:56,557 --> 00:02:59,187 I WANT TO SEE HER! 89 00:02:59,192 --> 00:03:00,392 I'M SORRY, MA'AM. 90 00:03:00,393 --> 00:03:02,003 WHAT HAPPENED?! 91 00:03:02,002 --> 00:03:03,842 KATHERYN, KATHERYN, KATHERYN, KATHERYN, 92 00:03:03,837 --> 00:03:05,267 THEY HAVE TO INVESTIGATE. 93 00:03:05,271 --> 00:03:07,171 INVESTIGATE? INVESTIGATE WHAT? 94 00:03:07,173 --> 00:03:09,343 THEY'RE JUST DOING THEIR JOB, HONEY. 95 00:03:09,342 --> 00:03:11,382 NO, BUT I NEED TO SEE HER! 96 00:03:11,377 --> 00:03:12,777 KATHERYN, SIT DOWN. 97 00:03:12,779 --> 00:03:14,049 I DON'T WANT TO SIT DOWN! COME ON. 98 00:03:14,047 --> 00:03:17,817 CELINE, GET HER SOME WATER, PLEASE. 99 00:03:20,286 --> 00:03:21,216 NOW, CELINE. 100 00:03:21,221 --> 00:03:22,861 Katheryn: THIS IS NOT HAPPENING. 101 00:03:22,856 --> 00:03:24,956 I AM SO SORRY. 102 00:03:28,094 --> 00:03:30,934 CELINE, DID YOU HEAR ME? GET HER SOME WATER. 103 00:03:30,931 --> 00:03:33,201 I DON'T WORK FOR YOU. 104 00:03:33,199 --> 00:03:35,199 PARDON ME? 105 00:03:35,201 --> 00:03:38,041 I'M UPSET, TOO. 106 00:03:42,743 --> 00:03:45,583 YOU ARE AN EMPLOYEE HERE. 107 00:03:45,579 --> 00:03:48,519 NOW GET YOUR ASS UP AND GET HER SOME WATER. 108 00:04:00,634 --> 00:04:02,404 OKAY, OKAY. 109 00:04:08,842 --> 00:04:10,812 WYATT? 110 00:04:10,811 --> 00:04:12,911 ARE YOU OKAY? 111 00:04:12,913 --> 00:04:16,083 SUCH A STUPID QUESTION. 112 00:04:18,384 --> 00:04:19,354 SHE'S DEAD. 113 00:04:19,352 --> 00:04:21,662 NO. [ SNIFFLES ] I'M NOT OKAY. 114 00:04:21,655 --> 00:04:24,655 I'M SORRY. 115 00:04:24,658 --> 00:04:26,988 WHY? 116 00:04:26,993 --> 00:04:28,633 [ SNIFFLES ] WHAT ARE YOU SORRY FOR? 117 00:04:28,629 --> 00:04:31,459 SORRY FOR YOUR LOSS. 118 00:04:31,464 --> 00:04:34,104 I UNDERSTAND YOU'RE UPSET. 119 00:04:34,100 --> 00:04:36,340 YOU HAVE NO IDEA. 120 00:04:36,335 --> 00:04:38,265 YEAH, I KNOW. 121 00:04:38,271 --> 00:04:39,941 SORRY. 122 00:04:39,940 --> 00:04:42,510 YOU'LL NEED TO ‐‐ 123 00:04:42,509 --> 00:04:45,449 W‐WHAT, WHAT, HUH? AM I GONNA GET THROUGH IT?! 124 00:04:45,445 --> 00:04:47,605 YOU'LL NEED TO BREATHE AND RELAX. 125 00:04:47,614 --> 00:04:49,254 YOU NEED TO BREATHE AND RELAX! 126 00:04:50,584 --> 00:04:51,754 WYATT, ENOUGH. 127 00:04:51,752 --> 00:04:53,752 WHY ARE ALL OF YOU SO STUPID, HUH?! 128 00:04:53,754 --> 00:04:55,224 WHAT, STANDING WITH HIM?! 129 00:04:55,221 --> 00:04:56,321 Katheryn: WYATT... 130 00:04:56,322 --> 00:04:58,532 HE DID THIS! HE'S A MONSTER, MOM! 131 00:04:58,525 --> 00:05:00,425 WYATT, STOP IT. 132 00:05:00,426 --> 00:05:01,566 YOU STOP IT. 133 00:05:01,568 --> 00:05:03,198 STOP IT NOW, WYATT. 134 00:05:03,203 --> 00:05:06,143 YOU STOP IT, MOM. YOU STOP IT! 135 00:05:06,139 --> 00:05:08,009 WYATT... 136 00:05:08,008 --> 00:05:09,578 WYATT, LOOK AT ME. 137 00:05:09,576 --> 00:05:11,846 LOOK AT ME FOR A MOMENT. 138 00:05:14,147 --> 00:05:16,317 IT'S ALL RIGHT, OKAY? YOU'RE OKAY. 139 00:05:16,316 --> 00:05:17,446 YOU'RE ALL RIGHT. 140 00:05:17,450 --> 00:05:19,250 [ SNIFFLES ] 141 00:05:19,252 --> 00:05:22,462 I KNOW YOU'RE HURTING. 142 00:05:22,455 --> 00:05:23,985 AND THIS IS GONNA HURT... 143 00:05:23,990 --> 00:05:26,830 PROBABLY WORSE THAN ANYTHING YOU'VE EVER KNOWN, 144 00:05:26,827 --> 00:05:30,797 BUT YOU CANNOT MAKE EVERYBODY SUFFER WORSE 145 00:05:30,797 --> 00:05:32,897 THAN THEY ALREADY ARE. 146 00:05:32,899 --> 00:05:33,999 [ SNIFFLES ] 147 00:05:34,000 --> 00:05:36,570 EVERYBODY IN THIS ROOM IS HURTING, OKAY? 148 00:05:36,570 --> 00:05:40,070 WHY IS THIS HAPPENING? 149 00:05:40,073 --> 00:05:41,813 I DON'T KNOW. 150 00:05:41,808 --> 00:05:45,478 IT'S ALL RIGHT. 151 00:05:45,478 --> 00:05:47,348 SHE'S DEAD. 152 00:05:47,347 --> 00:05:49,117 [ CRYING ] 153 00:06:07,073 --> 00:06:08,883 [ CRYING CONTINUES ] 154 00:06:21,522 --> 00:06:23,592 JEFFERY? 155 00:06:26,226 --> 00:06:29,356 YOU REALLY SHOULD LET WYATT SIT DOWN. 156 00:06:50,717 --> 00:06:52,447 Jeffery, that's enough. 157 00:06:55,255 --> 00:06:56,855 HEY. [ SNIFFLES ] 158 00:06:59,926 --> 00:07:01,096 VERONICA? 159 00:07:01,101 --> 00:07:04,071 YES? 160 00:07:04,070 --> 00:07:06,240 LOOK AT ME. 161 00:07:09,075 --> 00:07:12,375 TAKE CARE OF KATHERYN. 162 00:07:17,784 --> 00:07:19,724 MELISSA? 163 00:07:21,454 --> 00:07:24,094 GOING TO CALL A CAR SERVICE TO TAKE YOU HOME. 164 00:07:24,090 --> 00:07:25,030 OKAY. 165 00:07:25,025 --> 00:07:26,685 Veronica: NO. 166 00:07:26,693 --> 00:07:29,803 YOU NEED TO GO HOME. 167 00:07:29,796 --> 00:07:33,166 THIS IS A VERY PERSONAL FAMILY MATTER. 168 00:07:33,166 --> 00:07:36,196 NO, UH, JEFFERY IS OBVIOUSLY UPSET, 169 00:07:36,202 --> 00:07:37,842 AND HE NEEDS HER. 170 00:07:37,838 --> 00:07:40,268 WHAT? 171 00:07:40,273 --> 00:07:42,213 HE NEEDS HER. 172 00:07:42,208 --> 00:07:44,308 HE DOESN'T EVEN KNOW HER. 173 00:07:44,310 --> 00:07:46,350 YES, HE DOES. 174 00:07:46,346 --> 00:07:49,876 VERONICA, THIS NEEDS TO STOP. 175 00:07:49,883 --> 00:07:52,323 DAVID, DID YOU KNOW THEY WERE HAVING SEX? 176 00:07:56,990 --> 00:07:58,120 CELINE? 177 00:07:58,124 --> 00:08:00,334 WILL YOU PLEASE CALL A CAR SERVICE 178 00:08:00,326 --> 00:08:01,696 TO TAKE MELISSA HOME? 179 00:08:06,272 --> 00:08:07,442 DO IT YOUR DAMN SELF. 180 00:08:08,642 --> 00:08:09,912 BEG YOUR PARDON? 181 00:08:09,910 --> 00:08:11,910 EXCUSE ME. CAN I LEAVE? I'M SORRY? 182 00:08:11,912 --> 00:08:13,812 I WANT TO GO. I DON'T WANT TO BE HERE! 183 00:08:13,814 --> 00:08:16,084 WE NEED TO INTERVIEW EVERYONE THAT WAS IN THE HOUSE. 184 00:08:16,082 --> 00:08:17,722 AM I UNDER ARREST FOR SOMETHING?! 185 00:08:17,718 --> 00:08:19,588 NO, MA'AM. THEN I WANT TO GO HOME, 186 00:08:19,586 --> 00:08:20,916 AND I WANT TO GO HOME NOW! 187 00:08:20,921 --> 00:08:23,221 YOU NEED TO CALM DOWN. SHE COMMITTED SUICIDE! 188 00:08:23,223 --> 00:08:24,423 THAT GIRL WAS UNSTABLE, 189 00:08:24,424 --> 00:08:26,934 AND NOW SHE FINALLY DID IT, AND I WANT TO GO HOME! 190 00:08:26,927 --> 00:08:28,087 I DON'T WANT TO BE HERE! 191 00:08:28,094 --> 00:08:30,104 I WANT TO GO, AND I WANT TO GO HOME NOW! 192 00:08:30,096 --> 00:08:31,866 SHOW SOME RESPECT. GO TO HELL! 193 00:08:31,865 --> 00:08:34,225 WHO DO YOU THINK YOU ARE?! DON'T TALK TO ME! 194 00:08:34,234 --> 00:08:36,574 I NEED EVERYBODY TO CALM DOWN NOW! 195 00:08:39,272 --> 00:08:41,582 YOUR BEHAVIOR IS HIGHLY INAPPROPRIATE. 196 00:08:43,176 --> 00:08:44,876 LET HER GO. 197 00:08:44,878 --> 00:08:46,748 SHE CAN'T LEAVE. 198 00:08:46,747 --> 00:08:49,777 LET...HER GO. 199 00:08:49,783 --> 00:08:51,053 KATHERYN... 200 00:08:51,051 --> 00:08:52,451 I WANT... 201 00:08:52,452 --> 00:08:53,922 HER... 202 00:08:53,920 --> 00:08:56,720 OUT OF MY HOUSE RIGHT NOW. 203 00:08:56,723 --> 00:08:57,893 MRS. CRYER... 204 00:08:57,891 --> 00:09:00,061 YOU ARE... 205 00:09:00,060 --> 00:09:03,270 THE MOST WICKED SOUL I HAVE EVER MET! 206 00:09:03,269 --> 00:09:05,709 OH, THAT WOULD BE YOUR HUSBAND. 207 00:09:05,706 --> 00:09:07,906 THAT'S IT. 208 00:09:07,908 --> 00:09:09,808 OH! 209 00:09:09,810 --> 00:09:12,550 DID YOU SEE THAT?! I'M PRESSING CHARGES! 210 00:09:14,280 --> 00:09:15,550 GET OFF ME! 211 00:09:16,917 --> 00:09:18,477 GET OUT OF MY HOUSE! 212 00:09:18,484 --> 00:09:20,294 IT'S JIM'S HOUSE. 213 00:09:20,286 --> 00:09:21,986 GET HER OUT OF HERE! 214 00:09:21,988 --> 00:09:24,118 COME THROW ME OUT, KATHERYN! 215 00:09:24,124 --> 00:09:25,634 OUT! 216 00:09:25,626 --> 00:09:26,756 NOW! 217 00:09:28,094 --> 00:09:31,574 FINALLY! FINALLY, YOU DO SOMETHING! 218 00:09:31,565 --> 00:09:32,595 SHUT UP, WYATT. 219 00:09:32,599 --> 00:09:33,599 DON'T TELL ME TO SHUT UP! 220 00:09:33,600 --> 00:09:36,670 AND YOU, DON'T TELL ME WHAT TO DO! 221 00:09:36,670 --> 00:09:38,670 OH! MRS. CRYER... 222 00:09:38,672 --> 00:09:40,572 DO IT. DO IT! 223 00:09:40,574 --> 00:09:41,914 DO IT, MOM! 224 00:09:41,908 --> 00:09:44,308 JEFFERY, JEFFERY, TAKE WYATT INTO THE KITCHEN! 225 00:09:44,310 --> 00:09:45,350 WAIT, WAIT, WAIT. 226 00:09:45,345 --> 00:09:46,575 DO IT AGAIN! 227 00:09:46,580 --> 00:09:48,650 COME ON, HIT ME AGAIN, MOM! 228 00:09:48,649 --> 00:09:50,949 Katheryn: [ Crying ] I'M SORRY. 229 00:09:50,951 --> 00:09:52,491 LET'S GO! 230 00:09:52,485 --> 00:09:54,145 [ CRYING ] 231 00:09:54,154 --> 00:09:55,994 MELISSA, YOU GO WITH JEFFERY. 232 00:09:55,989 --> 00:09:58,019 GO WITH JEFFERY. 233 00:09:58,024 --> 00:10:00,034 GET OUT! 234 00:10:00,026 --> 00:10:02,836 THIS IS RIDICULOUS! I NEED TO GO! 235 00:10:04,470 --> 00:10:05,940 MA'AM, SHE CAN'T LEAVE. 236 00:10:05,939 --> 00:10:07,809 I DON'T GIVE A DAMN! 237 00:10:07,808 --> 00:10:11,708 YOU BETTER FIND SOMEWHERE TO HOLD HER BECAUSE YOU'RE FIRED! 238 00:10:11,712 --> 00:10:14,922 DO YOU HEAR ME?! YOU'RE FIRED! 239 00:10:22,122 --> 00:10:24,222 [ BIRDS CHIRPING ] 240 00:10:24,224 --> 00:10:26,134 I'M OUT OF HERE! YOU CAN'T LEAVE, MA'AM. 241 00:10:26,126 --> 00:10:28,556 IF SHE IS NOT UNDER ARREST, SHE CAN LEAVE! 242 00:10:28,562 --> 00:10:30,932 THE D. A. HAS ASKED US TO KEEP EVERYBODY IN THE HOUSE. 243 00:10:30,931 --> 00:10:32,471 DO YOU KNOW WHERE YOU ARE, SON? 244 00:10:32,465 --> 00:10:34,765 YOU ARE IN A HOUSE FULL OF LAWYERS AND JUDGES. 245 00:10:34,768 --> 00:10:37,098 THERE ARE MORE DEGREES HERE THAN A THERMOMETER. 246 00:10:37,103 --> 00:10:39,113 LET HER GO! 247 00:10:39,105 --> 00:10:41,635 NOW, IF YOU NEED TO INTERVIEW HER, 248 00:10:41,642 --> 00:10:43,582 YOU NEED TO ARRANGE THAT, BUT FOR NOW, 249 00:10:43,577 --> 00:10:45,777 HER ASS IS OFF THE PREMISES AND OUT OF HERE! 250 00:10:45,779 --> 00:10:46,949 DO YOU UNDERSTAND ME?! 251 00:10:48,749 --> 00:10:50,579 COME ON OUTSIDE. 252 00:10:50,584 --> 00:10:52,524 WE'LL TAKE YOUR STATEMENT THERE. 253 00:10:57,457 --> 00:11:02,237 MRS. CRYER, YOU HAVE REALLY GOT TO TRY AND CALM DOWN. 254 00:11:02,235 --> 00:11:04,195 PLEASE, COME ON AND SIT DOWN. 255 00:11:07,574 --> 00:11:08,744 THIS IS JUDGE HARRINGTON. 256 00:11:08,742 --> 00:11:11,952 I NEED A CAR SENT TO THE CRYER HOUSE. 257 00:11:11,945 --> 00:11:13,505 YES, RIGHT AWAY, PLEASE. 258 00:11:13,514 --> 00:11:15,254 THANK YOU. 259 00:11:16,750 --> 00:11:20,190 IS THAT CAR FOR YOU? 260 00:11:20,186 --> 00:11:22,886 IT'S FOR MELISSA. 261 00:11:22,889 --> 00:11:24,359 SHE'S LEAVING. 262 00:11:24,357 --> 00:11:26,287 NO, SHE'S NOT. 263 00:11:26,292 --> 00:11:29,562 DO YOU REALLY WANT TO HAVE THIS ARGUMENT WITH ME 264 00:11:29,563 --> 00:11:30,463 RIGHT NOW? 265 00:11:33,433 --> 00:11:35,973 NO. I DON'T. 266 00:11:37,604 --> 00:11:38,974 BUT I WILL. 267 00:11:41,908 --> 00:11:44,138 VERONICA... 268 00:11:44,144 --> 00:11:47,654 OUR FRIENDS HAVE JUST LOST THEIR CHILD. 269 00:11:49,550 --> 00:11:52,190 THIS IS NEITHER THE TIME NOR THE PLACE FOR THIS. 270 00:11:52,185 --> 00:11:54,445 I UNDERSTAND THAT. 271 00:11:54,454 --> 00:11:57,564 THAT GIRL IS LEAVING. 272 00:11:57,558 --> 00:12:00,768 NO, SHE'S NOT. 273 00:12:12,178 --> 00:12:14,818 HOW WILL I KNOW? 274 00:12:14,815 --> 00:12:16,845 HOW WILL YOU KNOW WHAT? 275 00:12:16,850 --> 00:12:19,890 T‐THAT SHE'S GONE? 276 00:12:19,886 --> 00:12:23,386 I DON'T UNDERSTAND. 277 00:12:23,389 --> 00:12:26,129 IF I DON'T... 278 00:12:26,126 --> 00:12:29,826 SEE IT WITH MY OWN EYES, HOW WILL I KNOW? 279 00:12:32,032 --> 00:12:35,602 YOU DON'T WANT TO SEE HER. 280 00:12:35,602 --> 00:12:37,042 I‐I NEED TO SEE HER. 281 00:12:37,037 --> 00:12:38,707 I KEEP TELLING YOU THAT. 282 00:12:38,705 --> 00:12:40,735 [ SNIFFLES ] 283 00:12:40,741 --> 00:12:43,711 HOW WILL I KNOW? 284 00:12:43,710 --> 00:12:47,380 MRS. CRYER, BELIEVE ME, YOU DON'T WANT TO SEE HER. 285 00:12:47,380 --> 00:12:50,220 Y‐YOU FOUND HER? 286 00:12:50,216 --> 00:12:54,756 YES, MA'AM, I DID. 287 00:12:54,755 --> 00:12:58,955 IT'S REALLY HER? 288 00:12:58,959 --> 00:13:02,599 YES, MA'AM, IT IS. 289 00:13:07,107 --> 00:13:09,407 [ WAILS, CRYING ] 290 00:13:17,951 --> 00:13:21,661 WHERE ARE YOU, JIM? 291 00:13:21,655 --> 00:13:23,215 [ CRYING CONTINUES ] 292 00:13:38,805 --> 00:13:41,465 I NEED TO GET THAT IN ON TIME. 293 00:13:41,474 --> 00:13:43,144 HEY, HEY. EXCUSE ME. 294 00:13:43,143 --> 00:13:46,183 COULD I, UH, COULD I BORROW YOUR CELLPHONE? 295 00:13:46,179 --> 00:13:47,679 HEY, HOLD ON. 296 00:13:47,681 --> 00:13:49,351 ARE YOU TRYING TO STEAL MY PHONE? 297 00:13:49,349 --> 00:13:50,379 [ SIGHS ] NO. 298 00:13:50,383 --> 00:13:52,223 I‐I‐I'M NOT TRYING TO STEAL YOUR PHONE. 299 00:13:52,218 --> 00:13:53,888 I JUST NEED TO MAKE A PHONE CALL. 300 00:13:53,887 --> 00:13:54,857 CAN I ‐‐ CAN I ‐‐ 301 00:13:54,855 --> 00:13:56,785 HEY, YOU'RE THAT JUDGE, AIN'T YOU? 302 00:13:56,790 --> 00:13:59,630 YEAH, YEAH, I'M JUDGE JIM CRYER. 303 00:13:59,626 --> 00:14:01,766 YEAH, YOU HIM. 304 00:14:01,768 --> 00:14:04,768 YES. 305 00:14:04,771 --> 00:14:06,011 THANK ‐‐ THANK YOU FOR RECOGNI‐‐ 306 00:14:06,006 --> 00:14:09,106 CAN I USE YOUR CELLPHONE? YOU PUT MY BROTHER AWAY! 307 00:14:09,109 --> 00:14:11,309 I'M SORRY? I DID WHAT? 308 00:14:11,311 --> 00:14:12,311 MAN, I OUGHT TO MESS YOU UP! 309 00:14:12,312 --> 00:14:13,282 HEY, HEY! WHAT?! 310 00:14:13,279 --> 00:14:15,319 WHAT?! WHAT YOU GOT TO SAY NOW?! 311 00:14:15,315 --> 00:14:17,115 YOU HAD A LOT TO SAY ON THAT BENCH! 312 00:14:17,117 --> 00:14:19,187 STOP THAT, YOUNG MAN! STOP IT, YOUNG MAN! 313 00:14:19,185 --> 00:14:20,945 WHAT IS THE MATTER WITH YOU?! 314 00:14:20,954 --> 00:14:21,924 STOP THAT! 315 00:14:21,922 --> 00:14:23,662 [ SCOFFS ] GO HOME, TRAYVON! 316 00:14:30,931 --> 00:14:33,371 WHAT THE HELL WAS THAT?! 317 00:14:33,366 --> 00:14:34,966 YOU SHOULDN'T BE AROUND HERE. 318 00:14:37,403 --> 00:14:39,213 DO YOU HAVE A CELLPHONE I COULD BORROW? 319 00:14:39,205 --> 00:14:41,205 NO, I DON'T HAVE A CELLPHONE. 320 00:14:41,207 --> 00:14:43,307 I NEED TO GET TO MARKET STREET. 321 00:14:43,309 --> 00:14:44,579 I LOST MY BUS PASS. 322 00:14:44,578 --> 00:14:46,148 YOU'RE A LONG WAY FROM THERE. 323 00:14:46,146 --> 00:14:47,406 DO YOU KNOW WHERE YOU ARE? 324 00:14:47,413 --> 00:14:49,923 NO, I HAVE NO IDEA. [ SCOFFS ] 325 00:14:49,916 --> 00:14:52,486 WELL, THIS AIN'T NO PLACE FOR SOMEBODY LIKE YOU, SON. 326 00:14:52,485 --> 00:14:55,255 I UNDERSTAND THAT. 327 00:14:55,255 --> 00:14:56,655 UH, WHAT ARE YOU DOING AROUND HERE? 328 00:14:56,657 --> 00:14:57,657 ARE YOU ON DRUGS? 329 00:14:57,658 --> 00:15:01,398 [ SIGHS ] NO, I'M NOT ON DRUGS. 330 00:15:01,401 --> 00:15:03,201 I JUST ‐‐ I'M HAVING A ROUGH... 331 00:15:03,203 --> 00:15:04,343 COUPLE OF DAYS. 332 00:15:04,337 --> 00:15:06,437 MY NAME IS JIM CRYER, AND ‐‐ 333 00:15:06,439 --> 00:15:07,409 CRYER. 334 00:15:07,407 --> 00:15:08,707 YES, I'M JIM CRYER, 335 00:15:08,709 --> 00:15:11,979 AND I'M SORRY IF I PUT YOU OR ANYONE YOU KNOW AWAY. 336 00:15:11,978 --> 00:15:14,248 WELL, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 337 00:15:14,247 --> 00:15:17,947 I JUST NEED HELP. 338 00:15:17,951 --> 00:15:19,521 I DON'T HAVE NO MONEY. I'M NOT... 339 00:15:19,520 --> 00:15:21,960 [ Chuckling ] I'M NOT LOOKING FOR MONEY. 340 00:15:21,955 --> 00:15:24,415 I'M LOOKING FOR A RIDE TO MARKET STREET. 341 00:15:24,424 --> 00:15:25,534 IT'S VERY SIMPLE. 342 00:15:25,526 --> 00:15:27,756 I NEED TO GET TO MY CAMPAIGN OFFICE. 343 00:15:27,761 --> 00:15:29,401 PLEASE? 344 00:15:29,395 --> 00:15:30,855 UH, I DON'T KNOW. 345 00:15:34,267 --> 00:15:35,297 PLEASE. 346 00:15:35,301 --> 00:15:39,811 I HAVE HAD... A ROUGH COUPLE OF DAYS. 347 00:15:39,806 --> 00:15:43,636 I KNOW. I KNOW, AND I'M SORRY. 348 00:15:43,644 --> 00:15:45,284 I'M ASKING YOU... 349 00:15:45,278 --> 00:15:50,578 PLEASE, CAN YOU GIVE ME A RIDE IN YOUR CAR 350 00:15:50,584 --> 00:15:53,694 TO MARKET STREET? 351 00:15:55,255 --> 00:15:56,785 OKAY. OKAY. 352 00:15:56,790 --> 00:15:59,330 COME ON. THANK YOU. 353 00:15:59,325 --> 00:16:01,695 THANK YOU. 354 00:16:19,820 --> 00:16:21,020 I DID IT. 355 00:16:21,021 --> 00:16:22,591 YOU DID WHAT? 356 00:16:22,589 --> 00:16:25,529 HMM? WHAT DID YOU DO NOW? 357 00:16:25,526 --> 00:16:29,126 WE NEVER HAVE TO WORRY ABOUT MONEY EVER AGAIN. 358 00:16:29,129 --> 00:16:30,459 ALL RIGHT. 359 00:16:30,463 --> 00:16:32,173 WE'RE GONNA LEAVE ALL THIS STUFF RIGHT HERE. 360 00:16:32,165 --> 00:16:33,795 WE'RE LEAVING RIGHT NOW. COME ON, LET'S GO. 361 00:16:33,800 --> 00:16:35,070 B‐BENNY ‐‐ 362 00:16:35,068 --> 00:16:37,338 LET'S GO. COME ON. 363 00:16:37,337 --> 00:16:39,907 [ SIGHS ] 364 00:16:42,643 --> 00:16:44,683 I PASSED THE BAR. 365 00:16:44,678 --> 00:16:47,848 IN THE LAST 10 HOURS? 366 00:16:47,848 --> 00:16:50,018 A MONTH AGO. 367 00:16:50,016 --> 00:16:51,316 IF YOU PASSED IT A MONTH AGO, 368 00:16:51,317 --> 00:16:52,817 WHY DIDN'T YOU TELL ME A MONTH AGO? 369 00:16:52,819 --> 00:16:55,419 BECAUSE I WASN'T SURE IF I WAS GONNA PASS IT OR NOT, 370 00:16:55,421 --> 00:16:56,691 BUT I DID. 371 00:16:56,690 --> 00:16:59,690 CANDACE, PASSING THE BAR... 372 00:16:59,693 --> 00:17:03,603 AND GETTING A JOB FOR ALL OF THIS IS, M‐MAN, 373 00:17:03,604 --> 00:17:05,914 IT'S TWO DIFFERENT THINGS. 374 00:17:05,906 --> 00:17:08,676 WELL, I INTERVIEWED... 375 00:17:08,675 --> 00:17:14,205 WITH MORRIS, BENHAM, AND BRACKET, THE LAW FIRM. 376 00:17:14,214 --> 00:17:15,524 THEY LOVED ME. 377 00:17:15,516 --> 00:17:17,976 SO THEY GAVE ME A JOB. 378 00:17:17,984 --> 00:17:20,794 JUST GAVE YOU A JOB JUST LIKE THAT? 379 00:17:20,787 --> 00:17:21,987 UH‐HUH. 380 00:17:21,988 --> 00:17:26,288 YEAH, AND ‐‐ AND GET THIS ‐‐ AN ADVANCE. 381 00:17:29,996 --> 00:17:32,196 HOW MUCH? 382 00:17:32,198 --> 00:17:33,868 [ SETS BOTTLE DOWN ] 383 00:17:33,867 --> 00:17:39,007 ENOUGH TO GET A WARDROBE, STAY HERE FOR A FEW DAYS. 384 00:17:39,005 --> 00:17:41,975 THEY EVEN OFFERED ME, UH, CORPORATE HOUSING. 385 00:17:43,343 --> 00:17:44,383 I'M GONNA MOVE INTO A HOUSE. 386 00:17:44,377 --> 00:17:45,707 CANDACE... 387 00:17:45,712 --> 00:17:49,752 PEOPLE DON'T JUST WAKE UP AND GIVE YOU THIS KIND OF MONEY. 388 00:17:49,750 --> 00:17:50,880 [ SIGHS ] 389 00:17:50,884 --> 00:17:54,054 ONE OF THE SENIOR PARTNERS, HE LIKES ME. 390 00:17:54,054 --> 00:17:58,734 SO HE'S DOING MORE THAN HE SHOULD, BUT... 391 00:17:58,725 --> 00:18:00,185 IT'S LEGIT. 392 00:18:00,193 --> 00:18:02,203 PROMISE YOU. 393 00:18:02,202 --> 00:18:04,572 A‐AND GET THIS ‐‐ 394 00:18:04,571 --> 00:18:08,411 I'M STARTING OFF WITH $250,000 A YEAR. 395 00:18:08,408 --> 00:18:12,208 $250,000? 396 00:18:12,212 --> 00:18:13,912 YEAH. 397 00:18:15,749 --> 00:18:18,789 MAN, THIS IS CRAZY. I... 398 00:18:18,785 --> 00:18:19,785 I KNOW. 399 00:18:19,786 --> 00:18:22,416 I MEAN, OF ALL PEOPLE, I KNOW. 400 00:18:22,422 --> 00:18:25,232 I TOLD YOU I WOULD DO IT. 401 00:18:25,225 --> 00:18:27,655 IS THIS REAL, CANDACE? 402 00:18:27,661 --> 00:18:30,331 I MEAN... 403 00:18:30,330 --> 00:18:32,430 THIS IS WHAT I'VE BEEN WORKING TOWARDS. 404 00:18:32,432 --> 00:18:34,332 IT'S LEGIT. 405 00:18:34,334 --> 00:18:37,144 I WOULDN'T LIE TO YOU. 406 00:18:43,510 --> 00:18:45,310 LISTEN... 407 00:18:48,181 --> 00:18:50,251 I'M FINE. 408 00:18:50,250 --> 00:18:53,050 THIS MEANS I CAN STOP WORRYING ABOUT YOU, HMM? 409 00:18:53,053 --> 00:18:54,793 'CAUSE THAT'S ALL I'VE BEEN DOING, CANDACE. 410 00:18:54,788 --> 00:18:58,788 ALL I DO IS WORRY ABOUT YOU ALL THE TIME. 411 00:18:58,792 --> 00:19:02,372 I'M FINE. 412 00:19:02,368 --> 00:19:05,638 I'LL ALWAYS BE FINE. 413 00:19:05,639 --> 00:19:07,139 [ Laughing ] DOES THAT MEAN 414 00:19:07,140 --> 00:19:09,540 I CAN STOP WORRYING ABOUT YOU AND MAMA NOW? 415 00:19:09,543 --> 00:19:10,613 'CAUSE SHE LOVES YOU. 416 00:19:10,611 --> 00:19:12,111 OKAY, S‐S‐‐ 417 00:19:12,112 --> 00:19:14,352 SHE DOES. STOP. 418 00:19:14,347 --> 00:19:16,747 AND IF THIS IS REAL, THEN I'M GONNA TELL HER. 419 00:19:16,750 --> 00:19:17,850 I'LL TELL YOU WHAT. 420 00:19:17,851 --> 00:19:19,621 ALL SHE DOES IS BRAG ABOUT YOU, 421 00:19:19,620 --> 00:19:22,460 SO I JUST WANT TO TELL HER THAT YOU MADE IT, YOU KNOW? 422 00:19:22,455 --> 00:19:25,685 SHE WOULDN'T CARE. 423 00:19:25,692 --> 00:19:28,132 WELL, I'M GONNA TELL HER ANYWAY, ALL RIGHT? 424 00:19:28,128 --> 00:19:29,958 OKAY. 425 00:19:34,801 --> 00:19:36,841 YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO HOME? 426 00:19:36,837 --> 00:19:39,567 NO, I SHOULD'VE BEEN AT MY [SIGHS] CAMPAIGN OFFICE 427 00:19:39,573 --> 00:19:40,913 MORE THAN TWO HOURS AGO. 428 00:19:40,907 --> 00:19:44,207 OH, BUT I THOUGHT YOU WOULD WANT TO BE AT HOME. 429 00:19:44,210 --> 00:19:46,980 NO. MY CAMPAIGN OFFICE. 430 00:19:46,980 --> 00:19:48,350 PLEASE. 431 00:19:48,348 --> 00:19:51,218 OKAY. THANK YOU. 432 00:19:51,217 --> 00:19:55,987 YOU KNOW, WORKING THROUGH THIS KIND OF STUFF IS NOT GOOD. 433 00:19:55,989 --> 00:19:56,959 I'M FINE. 434 00:19:56,957 --> 00:19:59,857 CAN YOU DRIVE A LITTLE FASTER, PLEASE? 435 00:19:59,860 --> 00:20:01,870 NO, SIR, I CAN'T AFFORD A TICKET. 436 00:20:01,868 --> 00:20:02,998 [ SIGHS ] 437 00:20:03,003 --> 00:20:05,513 YOU SURE YOU DON'T WANT TO GO HOME? 438 00:20:05,506 --> 00:20:07,166 I DON'T WANT TO GO HOME. 439 00:20:07,173 --> 00:20:10,443 I NEED TO GO TO MY CAMPAIGN OFFICE NOW, PLEASE. 440 00:20:10,443 --> 00:20:11,313 THANK YOU. 441 00:20:11,311 --> 00:20:13,851 ALL YOUR FAMILY'S AT HOME. 442 00:20:13,847 --> 00:20:15,817 WHAT? 443 00:20:15,816 --> 00:20:18,046 YEAH, THEY ALL WENT TO THE HOUSE. 444 00:20:18,051 --> 00:20:21,291 EXACTLY HOW WOULD YOU KNOW THAT? 445 00:20:21,287 --> 00:20:24,317 IT WAS ON THE NEWS. 446 00:20:24,324 --> 00:20:25,434 [ SIGHS ] 447 00:20:25,425 --> 00:20:27,385 SO YOU'RE TELLING ME 448 00:20:27,393 --> 00:20:29,203 THERE'S NO ONE AT MY CAMPAIGN OFFICE RIGHT NOW? 449 00:20:29,195 --> 00:20:31,395 NO, THEY'RE ALL AT YOUR HOUSE. 450 00:20:31,397 --> 00:20:33,167 PROBABLY ALL OUT LOOKING FOR ME. 451 00:20:33,166 --> 00:20:35,166 SO, SHOULD WE GO THERE? 452 00:20:35,168 --> 00:20:37,968 YEAH. 453 00:20:37,971 --> 00:20:39,211 OKAY, WHAT'S THE ADDRESS? 454 00:20:39,205 --> 00:20:40,935 KEEP STRAIGHT ON THIS ROAD. TAKE A LEFT ON DANVILLE. 455 00:20:40,941 --> 00:20:42,181 OKAY. 456 00:20:42,175 --> 00:20:44,235 AND... 457 00:20:44,244 --> 00:20:45,814 LISTEN, I‐I'M SO SORRY. 458 00:20:45,812 --> 00:20:47,912 I'M SO SORRY. 459 00:20:47,914 --> 00:20:49,584 I'M FINE. IT'S NOTHING. 460 00:20:49,583 --> 00:20:51,993 I MISSED AN ANNOUNCEMENT. THAT'S ALL. 461 00:20:51,985 --> 00:20:54,145 ANNOUNCEMENT? 462 00:20:54,154 --> 00:20:56,564 YES, I MISSED AN ANNOUNCEMENT AT MY OFFICE. 463 00:20:56,557 --> 00:20:58,857 THAT'S WHY THE PRESS IS TALKING ABOUT IT. 464 00:20:58,859 --> 00:21:00,859 THAT'S WHY YOU KNOW WHAT YOU KNOW, 465 00:21:00,861 --> 00:21:03,001 AND I'M SURE THEY THINK I'M ON DRUGS, 466 00:21:03,003 --> 00:21:04,243 JUST LIKE YOU THOUGHT. 467 00:21:04,237 --> 00:21:07,567 OH, NO, THEY DON'T THINK THAT. 468 00:21:07,574 --> 00:21:09,884 THEY DON'T? NO. 469 00:21:09,876 --> 00:21:12,546 THEY FEEL SORRY FOR YOU. 470 00:21:12,546 --> 00:21:15,846 WHY WOULD THEY FEEL SORRY FOR ME? 471 00:21:15,849 --> 00:21:18,149 YOUR DAUGHTER. 472 00:21:20,286 --> 00:21:21,956 WHAT ABOUT MY DAUGHTER? 473 00:21:21,955 --> 00:21:22,815 [ SCOFFS ] 474 00:21:22,823 --> 00:21:24,863 YOU DON'T ‐‐ YOU DON'T KNOW? 475 00:21:26,860 --> 00:21:28,390 I DON'T KNOW WHAT? 476 00:21:28,394 --> 00:21:30,334 WHAT ABOUT MY DAUGHTER? 477 00:21:32,633 --> 00:21:34,743 SHE KILLED HERSELF. 478 00:21:37,971 --> 00:21:39,541 WHAT?! 479 00:21:39,540 --> 00:21:41,470 YES. [ SIGHS ] 480 00:21:41,474 --> 00:21:43,644 YOU DIDN'T KNOW. 481 00:21:43,644 --> 00:21:45,254 [ SIGHS ] 482 00:21:45,245 --> 00:21:46,905 THEY SAY SHE SHOT HERSELF. 483 00:21:48,682 --> 00:21:50,722 ARE YOU ALL RIGHT? 484 00:21:59,560 --> 00:22:04,070 $250,000. 485 00:22:04,070 --> 00:22:05,170 WOW. 486 00:22:05,171 --> 00:22:08,241 YEAH, AND THAT'S JUST TO START. 487 00:22:08,241 --> 00:22:11,751 YOU SURE THIS DUDE'S NOT GONNA GET MAD AT YOU? 488 00:22:11,745 --> 00:22:13,745 I GOT IT, OKAY? 489 00:22:13,747 --> 00:22:15,747 I'M JUST SAYING, YOU KNOW HOW THE BOSSES BE WHEN YOU ‐‐ 490 00:22:15,749 --> 00:22:18,849 STOP! BENNY, PLEASE, JUST RELAX. 491 00:22:18,852 --> 00:22:20,222 [ LAUGHS ] 492 00:22:20,220 --> 00:22:23,160 WHAT YOU GONNA DO WITH ALL THIS LEGIT MONEY NOW? 493 00:22:23,156 --> 00:22:25,786 [ BREATHES DEEPLY ] 494 00:22:25,792 --> 00:22:27,932 LIVE BETTER. 495 00:22:27,928 --> 00:22:28,928 MM. 496 00:22:28,929 --> 00:22:31,799 AND... 497 00:22:31,798 --> 00:22:35,038 I WANT TO DO SOMETHING FOR YOU. 498 00:22:35,035 --> 00:22:37,035 SOMETHING LIKE WHAT? 499 00:22:37,037 --> 00:22:38,507 I WANT TO BUY YOU SOMETHING. 500 00:22:38,505 --> 00:22:40,035 [ CHUCKLES ] WHAT DO YOU WANT? 501 00:22:40,040 --> 00:22:42,810 HMM. 502 00:22:42,809 --> 00:22:44,009 I'M GOOD, CANDACE. 503 00:22:44,010 --> 00:22:45,150 NO, COME ON. 504 00:22:45,145 --> 00:22:47,545 WHAT DO YOU WANT? ANYTHING. 505 00:22:47,548 --> 00:22:49,778 AH, COME ON, CANDACE, YOU KNOW I GOT ME. 506 00:22:49,783 --> 00:22:52,053 I'LL TELL YOU, I'M BUSY AS EVER WITH MY TOWING. 507 00:22:52,052 --> 00:22:55,062 YEAH? MM‐HMM. 508 00:22:55,055 --> 00:22:56,955 SHOOT, MAN, EVER SINCE BLUE WENT OUT OF BUSINESS 509 00:22:56,957 --> 00:22:58,887 [CLAPS] BEEN ROLLING. 510 00:22:58,892 --> 00:23:00,562 WHY DID THEY GO OUT OF BUSINESS? 511 00:23:00,561 --> 00:23:02,941 EMBEZZLEMENT OR SOMETHING. 512 00:23:02,936 --> 00:23:05,506 GUESS THE, UH, GOVERNMENT SHUT THEM DOWN. 513 00:23:05,506 --> 00:23:06,736 REALLY? MM‐HMM. 514 00:23:06,740 --> 00:23:09,610 THAT WHOLE SPOT'S GOING UP FOR AUCTION. 515 00:23:09,610 --> 00:23:10,580 MM. 516 00:23:10,577 --> 00:23:12,477 IS THAT SO? 517 00:23:12,478 --> 00:23:13,748 MM‐HMM. 518 00:23:13,747 --> 00:23:16,817 DO YOU KNOW FOR HOW MUCH? 519 00:23:16,817 --> 00:23:18,617 NO. 520 00:23:18,619 --> 00:23:20,419 HMM. 521 00:23:20,420 --> 00:23:22,290 BUT I'LL TELL YOU WHAT. 522 00:23:22,288 --> 00:23:25,088 I'VE BEEN ROLLING. 523 00:23:25,091 --> 00:23:27,261 CHECK IT OUT. WHAT? 524 00:23:27,260 --> 00:23:31,100 I GOT 17 TOWS TODAY. 525 00:23:31,097 --> 00:23:33,297 WOW, I MEAN ‐‐ 526 00:23:33,299 --> 00:23:34,269 MM‐HMM. 527 00:23:34,267 --> 00:23:36,197 WOW, HOW ‐‐ HOW MUCH MONEY IS THAT 528 00:23:36,202 --> 00:23:38,142 IF YOU DON'T MIND ME ASKING? 529 00:23:38,138 --> 00:23:40,708 WELL, YOU KNOW, I DON'T WANT TO BRAG OR NOTHING, 530 00:23:40,707 --> 00:23:43,837 BUT, UH, 17 TOWS... 531 00:23:43,844 --> 00:23:45,084 CLEAR ABOUT $800. 532 00:23:46,279 --> 00:23:47,949 OH. 533 00:23:47,948 --> 00:23:50,718 [ CHUCKLES ] THAT'S AWESOME. 534 00:23:50,717 --> 00:23:51,747 [ SIGHS ] 535 00:23:51,752 --> 00:23:53,252 TELL ME ABOUT IT. 536 00:23:53,253 --> 00:23:56,663 BENNY, WHY DON'T I BUY YOU ANOTHER TRUCK? 537 00:23:56,657 --> 00:23:58,757 HOW AM I GONNA DRIVE TWO TRUCKS? 538 00:23:58,759 --> 00:23:59,629 I'M ONE MAN. 539 00:23:59,626 --> 00:24:01,796 YOU HIRE SOMEBODY ELSE. 540 00:24:01,802 --> 00:24:03,672 CANDACE... 541 00:24:03,670 --> 00:24:05,670 OKAY, YOU GOT TO STOP THINKING LIKE YOUR MOTHER. 542 00:24:05,672 --> 00:24:08,212 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 543 00:24:08,208 --> 00:24:09,838 [ SIGHS ] YOU THINK SO SMALL. 544 00:24:09,843 --> 00:24:12,283 YOU GOT TO THINK BIG. 545 00:24:12,278 --> 00:24:14,448 I MEAN... 546 00:24:14,447 --> 00:24:19,987 REALLY, REALLY BIG. OKAY? 547 00:24:19,986 --> 00:24:22,716 YOU CAN OWN YOUR OWN FLEET OF TRUCKS. 548 00:24:22,723 --> 00:24:24,423 [ CHUCKLES ] 549 00:24:24,424 --> 00:24:25,994 MAN, YOU ALWAYS THOUGHT SO BIG. 550 00:24:25,992 --> 00:24:29,302 I DID. 551 00:24:29,295 --> 00:24:30,495 I DO. 552 00:24:30,496 --> 00:24:32,496 NAH, I'M GOOD WITH MY TRUCK. 553 00:24:32,498 --> 00:24:33,798 [ CELLPHONE PINGS ] 554 00:24:33,800 --> 00:24:35,640 OH, SPEAKING OF WHICH... 555 00:24:35,636 --> 00:24:37,036 YOU'RE RAKING IN THE DOUGH. 556 00:24:37,037 --> 00:24:39,637 I'M RAKING IN THE DOUGH. 557 00:24:39,640 --> 00:24:41,370 BIG MONEY "B." [ SIGHS ] 558 00:24:41,374 --> 00:24:43,044 BIG MONEY "B." 559 00:24:43,043 --> 00:24:44,213 GOT A LITTLE RING TO IT. 560 00:24:44,210 --> 00:24:46,250 MM. [ LAUGHS ] 561 00:24:46,246 --> 00:24:48,306 ALL RIGHT, LISTEN, BEFORE I LEAVE... 562 00:24:48,314 --> 00:24:49,254 HMM? 563 00:24:49,249 --> 00:24:50,679 ...WE GOT TO TALK ABOUT QUINCY. 564 00:24:50,684 --> 00:24:52,554 NO, WE DON'T. 565 00:24:52,553 --> 00:24:54,663 YES, WE DO, AND AS LONG AS HE'S OUT, CANDACE, 566 00:24:54,655 --> 00:24:56,655 I DON'T FEEL SAFE WITH YOU BEING OUT HERE. 567 00:24:56,657 --> 00:24:58,417 HE WON'T COME LOOKING FOR ME HERE. 568 00:24:58,424 --> 00:24:59,894 [ SIGHS ] 569 00:24:59,893 --> 00:25:01,743 COME STAY AT THE HOUSE. 570 00:25:01,735 --> 00:25:04,535 AND LEAVE ALL THIS? HELL NO! 571 00:25:04,538 --> 00:25:07,038 UH... 572 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 YOU SEE HOW I'M LIVING, RIGHT? 573 00:25:08,041 --> 00:25:09,541 [ BOTH CHUCKLE ] 574 00:25:09,543 --> 00:25:10,643 [ CELLPHONE PINGS ] 575 00:25:13,079 --> 00:25:15,079 YOUR PHONE. DAMN! YEAH. 576 00:25:15,081 --> 00:25:16,581 ALL RIGHT, LOOK, I GOT TO GO GET THIS MONEY. 577 00:25:16,583 --> 00:25:17,783 YES, YOU DO. 578 00:25:17,784 --> 00:25:21,764 LISTEN... STAY IN THIS ROOM. 579 00:25:21,755 --> 00:25:23,755 I'M NOT GOING ANYWHERE. 580 00:25:23,757 --> 00:25:24,927 CALL ME AND CHECK UP. 581 00:25:24,925 --> 00:25:26,055 I WILL. 582 00:25:26,059 --> 00:25:27,029 OKAY? YEAH. 583 00:25:27,027 --> 00:25:28,027 CANDACE, DON'T LEAVE THIS PLACE. 584 00:25:28,028 --> 00:25:30,728 OKAY, GO. GO GET YOUR MONEY. 585 00:25:30,731 --> 00:25:33,231 I LOVE YOU. I LOVE YOU. 586 00:25:33,233 --> 00:25:34,273 OKAY, THAT'S ENOUGH. 587 00:25:34,267 --> 00:25:35,497 LOCK THE DOOR. 588 00:25:35,501 --> 00:25:37,241 [ CHUCKLES ] BYE. 589 00:25:38,705 --> 00:25:41,205 [ SIGHS ] 590 00:25:48,549 --> 00:25:49,949 [ Phone ringing ] 591 00:25:49,950 --> 00:25:52,550 Man: PLEASE LEAVE A MESSAGE AFTER THE BEEP. 592 00:25:52,553 --> 00:25:54,823 PROFESSOR CANON, THIS IS CANDACE YOUNG. 593 00:25:54,821 --> 00:25:57,121 I'M CALLING ABOUT THAT PAPER YOU GAVE ME 594 00:25:57,123 --> 00:25:59,263 IN ORDER TO TAKE THE BAR EXAM EARLY. 595 00:25:59,259 --> 00:26:01,639 I LOST IT, AND I NEED IT ASAP. 596 00:26:01,635 --> 00:26:04,235 CALL ME WITHIN THE HOUR, YOU PERVERT. 597 00:26:04,237 --> 00:26:05,937 ALSO, I NEED TO KNOW WHO YOU KNOW 598 00:26:05,939 --> 00:26:07,739 OVER AT MORRIS, BENHAM, AND BRACKET. 599 00:26:07,741 --> 00:26:11,181 I NEED A JOB THERE A. S. A. P. 600 00:26:13,614 --> 00:26:14,754 [ INDISTINCT SHOUTING ] 601 00:26:14,748 --> 00:26:15,648 Woman: EXCUSE ME! 602 00:26:15,649 --> 00:26:17,319 [ CAMERA SHUTTERS CLICKING ] 603 00:26:17,317 --> 00:26:21,247 [ SHOUTING CONTINUES ] 604 00:26:21,254 --> 00:26:23,194 MR. CRYER, OVER HERE! 605 00:26:23,189 --> 00:26:24,829 [ CLICKING CONTINUES ] 606 00:26:43,309 --> 00:26:45,549 Woman: I'LL PRAY FOR YOU! 607 00:26:48,481 --> 00:26:50,321 [ POLICE RADIO CHATTER ] 608 00:27:00,226 --> 00:27:02,736 IS IT TRUE? 609 00:27:02,736 --> 00:27:06,436 [ SIGHS ] 610 00:27:06,439 --> 00:27:08,269 SORRY. 611 00:27:12,445 --> 00:27:14,675 [ POLICE RADIO CHATTER ] 612 00:27:31,732 --> 00:27:33,472 [ SNIFFLES ] 613 00:27:33,466 --> 00:27:34,796 DAVID... 614 00:27:34,801 --> 00:27:36,001 I WANT YOU TO LOOK ME IN THE EYE. 615 00:27:37,571 --> 00:27:40,211 TELL ME THAT NONE OF THIS IS TRUE, DAVID! 616 00:27:40,206 --> 00:27:41,266 I'M SORRY, JIM. 617 00:27:45,145 --> 00:27:46,305 [ SNIFFLES ] 618 00:27:46,312 --> 00:27:49,582 IS MY DAUGHTER DEAD? 619 00:27:49,583 --> 00:27:52,093 YES. 620 00:27:52,085 --> 00:27:53,685 YES. 621 00:27:53,687 --> 00:27:58,057 [ CRYING ] 622 00:27:58,058 --> 00:27:59,128 WHY? 623 00:27:59,125 --> 00:28:00,765 WE DON'T KNOW. 624 00:28:03,036 --> 00:28:04,536 I DON'T UNDERSTAND! 625 00:28:04,538 --> 00:28:06,238 COME ON, JIM, DON'T ‐‐ DON'T ‐‐ DON'T. 626 00:28:06,239 --> 00:28:08,109 [ CRYING ] 627 00:28:12,178 --> 00:28:14,478 I DON'T UNDERSTAND! [ SNIFFLES ] 628 00:28:18,919 --> 00:28:21,489 I TOLD YOU. 629 00:28:21,487 --> 00:28:23,957 [ SNIFFLES ] 630 00:28:23,957 --> 00:28:26,957 WHAT? 631 00:28:26,960 --> 00:28:28,030 I TOLD YOU 632 00:28:28,028 --> 00:28:30,658 THAT WE SHOULD'VE HAD AMANDA COMMITTED. 633 00:28:30,664 --> 00:28:34,004 OH, G‐ 634 00:28:34,000 --> 00:28:37,440 I TOLD YOU. 635 00:28:37,437 --> 00:28:41,237 I TOLD YOU, YOU SON OF A BITCH! 636 00:28:41,241 --> 00:28:43,381 KATHERYN, KATHERYN, KATHERYN! 637 00:28:43,376 --> 00:28:46,046 GET OUT OF HERE! NO, NO! 638 00:28:46,046 --> 00:28:48,776 COME ON! GET OUT OF HERE! 639 00:28:48,782 --> 00:28:51,252 [ SHOUTS INDISTINCTLY ] 640 00:28:51,251 --> 00:28:54,221 [ CRYING ] 641 00:28:59,159 --> 00:29:02,969 [ SIGHS ] 642 00:29:02,969 --> 00:29:05,969 WHERE IS SHE? 643 00:29:05,972 --> 00:29:09,612 SHE'S UPSTAIRS. 644 00:29:09,610 --> 00:29:14,210 SHE DID THIS... IN HER ROOM? 645 00:29:14,214 --> 00:29:16,424 YES. 646 00:29:18,752 --> 00:29:20,452 I NEED TO GO UP THERE. 647 00:29:20,453 --> 00:29:24,463 NO, NO, JIM, JIM, YOU CAN'T. 648 00:29:24,457 --> 00:29:25,887 POLICE ARE INVESTIGATING. 649 00:29:25,892 --> 00:29:27,692 YOU KNOW HOW THESE THINGS GO. 650 00:29:27,694 --> 00:29:31,904 THEY'RE NOT LETTING ANYBODY UPSTAIRS. 651 00:29:31,898 --> 00:29:34,398 I DON'T KNOW WHY SHE WOULD DO THIS. 652 00:29:34,400 --> 00:29:35,900 [ BREATHING HEAVILY ] 653 00:29:35,902 --> 00:29:39,372 DAVID, I‐I DON'T UNDERSTAND. 654 00:29:39,372 --> 00:29:41,472 JIM, JIM, DON'T... WHY WOULD SHE DO THIS? 655 00:29:41,474 --> 00:29:43,614 ...DON'T ‐‐ DON'T ‐‐ DON'T GO THERE. 656 00:29:43,610 --> 00:29:44,650 COME ON. 657 00:29:44,645 --> 00:29:45,675 I HAVE TO GO UP. I HAVE TO GO. 658 00:29:45,679 --> 00:29:46,649 NO. I HAVE TO GO. 659 00:29:46,647 --> 00:29:47,877 NO, NO. I‐I DO. 660 00:29:47,881 --> 00:29:50,621 I HAVE TO GO UPSTAIRS. COME WITH ME. 661 00:29:50,617 --> 00:29:53,017 WE'RE GONNA GO TO THE SUN‐ROOM. 662 00:29:53,019 --> 00:29:54,489 WE'RE GONNA GO TO THE SUN‐ROOM. 663 00:29:54,487 --> 00:29:57,557 JIM, JIM, LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. 664 00:30:00,801 --> 00:30:03,571 I'M OKAY. 665 00:30:17,017 --> 00:30:18,017 HERE. 666 00:30:18,018 --> 00:30:20,988 I DON'T WANT ANY DAMN WATER. 667 00:30:25,659 --> 00:30:27,129 YOU KNOW, YOU SHOULDN'T BE ‐‐ 668 00:30:27,127 --> 00:30:29,527 DON'T SAY A WORD. OKAY. 669 00:30:29,530 --> 00:30:32,330 I'VE HAD ENOUGH OF THIS. 670 00:30:32,332 --> 00:30:35,172 THEY'RE CRAZY, MAN. 671 00:30:35,168 --> 00:30:37,298 WHO'S CRAZY? OUR PARENTS. 672 00:30:37,303 --> 00:30:39,643 YOUR PARENTS, MINE. 673 00:30:44,645 --> 00:30:47,545 [ SIGHS ] 674 00:30:49,382 --> 00:30:51,082 WHO ARE YOU? 675 00:30:51,084 --> 00:30:52,924 I'M SORRY? 676 00:30:52,919 --> 00:30:54,859 WHO ARE YOU? 677 00:30:54,855 --> 00:30:57,315 I'M MELISSA. WE MET BEFORE. 678 00:30:57,323 --> 00:31:00,063 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, I KNOW THAT. 679 00:31:00,060 --> 00:31:01,600 BUT WHERE'D YOU COME FROM? 680 00:31:01,602 --> 00:31:04,842 I'M JEFFERY'S DATE. 681 00:31:07,240 --> 00:31:09,740 [ LAUGHING ] 682 00:31:12,478 --> 00:31:13,778 DID YOU TELL HER YOU WERE IN LOVE WITH ME? 683 00:31:13,780 --> 00:31:15,420 PLEASE DON'T DO THIS. 684 00:31:17,050 --> 00:31:21,290 HE'S GAY. AND HE'S IN LOVE WITH ME. 685 00:31:21,287 --> 00:31:23,957 WOULD YOU STOP IT?! 686 00:31:23,957 --> 00:31:25,757 YOU DON'T LOOK SHOCKED. 687 00:31:28,795 --> 00:31:30,955 WHY DON'T YOU LOOK SHOCKED? 688 00:31:30,964 --> 00:31:32,374 WHY DON'T YOU JUST STOP IT? 689 00:31:32,365 --> 00:31:36,035 I GATHERED THAT EARLIER 690 00:31:36,036 --> 00:31:38,196 WHEN ANOTHER GUY MADE THAT CLEAR TO ME. 691 00:31:38,204 --> 00:31:39,214 HUH. 692 00:31:39,205 --> 00:31:42,135 [ LAUGHS ] 693 00:31:42,142 --> 00:31:44,112 ANOTHER GUY? 694 00:31:44,110 --> 00:31:46,810 JEFFERY, ARE YOU CHEATING ON ME? 695 00:31:46,813 --> 00:31:48,753 SHUT UP. 696 00:31:48,749 --> 00:31:51,419 WHO IS IT? 697 00:31:51,417 --> 00:31:52,717 YOU'RE LIKE MY DAD. 698 00:31:52,719 --> 00:31:54,789 YOU CAN'T ‐‐ CAN'T EVEN KEEP IT IN YOUR PANTS, HUH? 699 00:31:56,923 --> 00:32:00,163 BUT I'M CONFUSED. 700 00:32:00,160 --> 00:32:01,800 IF YOU SAW THAT... 701 00:32:01,802 --> 00:32:06,172 THEN WHY THE HELL ARE YOU STILL HERE? 702 00:32:06,172 --> 00:32:07,712 I MEAN, I'M A STRAIGHT GUY, 703 00:32:07,708 --> 00:32:09,578 AND I DON'T KNOW ANY STRAIGHT WOMAN 704 00:32:09,576 --> 00:32:13,346 THAT WOULD STAY WITH A GAY MAN, ESPECIALLY... 705 00:32:13,346 --> 00:32:16,416 IF SHE JUST STARTED TO DATE HIM. 706 00:32:16,416 --> 00:32:17,476 WHY ARE YOU HERE? 707 00:32:17,483 --> 00:32:18,723 WYATT! WHAT? 708 00:32:18,719 --> 00:32:21,149 PLEASE! "PLEASE" WHAT? 709 00:32:21,154 --> 00:32:22,694 SHE KNOWS YOU'RE GAY, AND SHE'S STILL HERE. 710 00:32:22,689 --> 00:32:24,019 DON'T YOU THINK THAT'S A BIT STRANGE? 711 00:32:24,024 --> 00:32:25,834 WELL, I DIDN'T WANT TO BE RUDE. 712 00:32:25,826 --> 00:32:28,756 OH. YOU'RE ONE OF THOSE. 713 00:32:28,762 --> 00:32:30,502 ONE OF WHAT? 714 00:32:30,496 --> 00:32:32,266 A NICE GIRL. 715 00:32:34,868 --> 00:32:37,638 MY SISTER WAS A NICE GIRL. 716 00:32:39,540 --> 00:32:41,780 TILL SHE MET A WHORE NAMED CANDACE. 717 00:32:41,775 --> 00:32:43,905 OKAY, WYATT, STOP. 718 00:32:47,413 --> 00:32:49,683 YOU KNOW, MY FATHER WAS SLEEPING WITH HER FRIEND 719 00:32:49,683 --> 00:32:51,823 AND OUR MAID. 720 00:32:51,818 --> 00:32:54,658 HE WAS SLEEPING WITH CELINE. 721 00:32:54,655 --> 00:32:55,955 HEY. 722 00:32:55,956 --> 00:32:57,316 DON'T DO THIS. 723 00:32:59,392 --> 00:33:00,892 DO WHAT? 724 00:33:00,894 --> 00:33:03,904 DO WHAT ‐‐ FALL APART? SHE'S DEAD. 725 00:33:03,904 --> 00:33:07,114 JEFFERY, SHE'S DEAD, MAN. THIS HURTS! 726 00:33:09,375 --> 00:33:11,705 I KNOW. 727 00:33:11,712 --> 00:33:13,182 HOW COULD YOU KNOW? 728 00:33:13,179 --> 00:33:15,919 WHAT, HOW COULD I KNOW? WELL, I KNEW HER, TOO. 729 00:33:15,916 --> 00:33:16,976 SHE WASN'T YOUR SISTER. 730 00:33:16,983 --> 00:33:19,223 IT DOESN'T MATTER. I STILL LOVED HER. 731 00:33:21,722 --> 00:33:22,792 SEE, MELISSA? 732 00:33:24,157 --> 00:33:25,727 EVERY CHANCE HE GETS, HE WANTS TO HOLD ME. 733 00:33:25,726 --> 00:33:26,926 WOULD YOU STOP IT?! HE WANTS TO COMFORT ME. 734 00:33:26,927 --> 00:33:27,957 STOP IT! 735 00:33:30,263 --> 00:33:32,103 HE JUST CAN'T HELP IT. 736 00:33:32,098 --> 00:33:33,728 STOP IT! 737 00:33:35,902 --> 00:33:37,772 IS THAT A BACK DOOR? YEAH. 738 00:33:37,771 --> 00:33:40,841 I THINK I'M GONNA WAIT FOR MY CAR OUTSIDE. 739 00:33:40,841 --> 00:33:42,141 I'LL CALL YOU LATER, JEFFERY. 740 00:33:42,142 --> 00:33:43,782 WHY? 741 00:33:43,777 --> 00:33:46,707 WE SHOULD TALK. 742 00:33:46,713 --> 00:33:48,283 WELL, JUST KNOW HE'LL BE HERE TRYING TO CONVINCE ME 743 00:33:48,281 --> 00:33:50,881 TO PITCH ON HIS TEAM. 744 00:33:50,884 --> 00:33:53,224 [ DOOR SLAMS ] 745 00:33:55,722 --> 00:33:58,792 YOU'RE SUCH AN ASS. 746 00:33:58,792 --> 00:33:59,932 TO HELL WITH HER. 747 00:33:59,926 --> 00:34:02,766 COME ON, BABY, KISS ME! 748 00:34:02,769 --> 00:34:04,199 JEFFERY? 749 00:34:14,681 --> 00:34:15,781 [ BIRDS CHIRPING ] 750 00:34:22,255 --> 00:34:24,525 [ SNIFFLES ] 751 00:34:24,525 --> 00:34:26,925 I SHOULD'VE BEEN HERE. 752 00:34:26,927 --> 00:34:30,597 WHERE WERE YOU? 753 00:34:34,100 --> 00:34:36,040 FINE, YOU DON'T WANT TO TELL ME. 754 00:34:38,839 --> 00:34:41,339 [ SIGHS ] THIS IS ALL HER FAULT. 755 00:34:43,944 --> 00:34:45,984 SHE HAD HER DEMONS. 756 00:34:50,050 --> 00:34:54,790 I'M NOT TALKING ABOUT AMANDA [SIGHS] DAVID. 757 00:34:54,788 --> 00:34:57,418 I AM TALKING ABOUT CANDACE. 758 00:34:57,423 --> 00:34:59,793 WHAT DOES SHE HAVE TO DO WITH THIS? 759 00:34:59,793 --> 00:35:02,803 AMANDA WAS FINE BEFORE SHE MET CANDACE. 760 00:35:02,803 --> 00:35:05,473 OH, NO, NO, JIM, YOU CAN'T BLAME THIS ON CANDACE. 761 00:35:05,471 --> 00:35:06,671 THE HELL I CAN'T! 762 00:35:06,673 --> 00:35:08,643 LOOK, LOOK, NO, NO, JIM, JUST LISTEN TO ME. 763 00:35:08,642 --> 00:35:09,612 WHAT?! [ SNIFFLES ] 764 00:35:09,610 --> 00:35:10,840 WHAT DO YOU GOT FOR ME, DAVID, HUH?! 765 00:35:10,844 --> 00:35:12,214 I'M ALL EARS! 766 00:35:12,212 --> 00:35:13,512 [ Voice breaking ] PLEASE TELL ME SOMETHING THAT MAKES SENSE! 767 00:35:13,514 --> 00:35:17,854 YOU KNOW THAT WE ALL LOVE AMANDA. 768 00:35:17,851 --> 00:35:19,251 AND SHE HAS WRESTLED 769 00:35:19,252 --> 00:35:21,792 WITH MENTAL‐HEALTH ISSUES FOR YEARS. 770 00:35:21,788 --> 00:35:23,688 YES, WE KNOW THAT, DAVID, 771 00:35:23,690 --> 00:35:26,560 BUT WE ALSO KNOW THAT SHE GOT WORSE. 772 00:35:26,560 --> 00:35:27,660 RIGHT? 773 00:35:27,661 --> 00:35:29,231 MUCH WORSE WHEN SHE MET CANDACE. 774 00:35:29,229 --> 00:35:31,329 AND SHE HAD TRIED TO TAKE HER OWN LIFE 775 00:35:31,331 --> 00:35:33,031 LONG BEFORE SHE EVER MET HER. 776 00:35:33,033 --> 00:35:34,073 WHY THE HELL ARE YOU DEFENDING HER?! 777 00:35:34,067 --> 00:35:35,967 I AM NOT DEF‐‐ THE HELL YOU'RE NOT! 778 00:35:35,969 --> 00:35:38,809 YOU KNOW HOW I FEEL ABOUT THE CRIMINAL. 779 00:35:38,805 --> 00:35:41,165 BUT I DO NOT WANT TO SEE YOU GOING DOWN THIS ROAD AGAIN! 780 00:35:42,743 --> 00:35:45,283 NOW, WE HAVE SCARED HER TO DEATH, 781 00:35:45,278 --> 00:35:46,308 AND SHE IS LONG GONE. 782 00:35:46,312 --> 00:35:47,752 LET HER STAY GONE. WE DIDN'T SCARE HER. 783 00:35:47,748 --> 00:35:49,448 WE DID NOT SCARE HER, DAVID. SHE'S NOT LONG GONE. 784 00:35:49,449 --> 00:35:51,049 WHERE THE HELL DO YOU THINK I WAS LAST NIGHT? 785 00:35:51,051 --> 00:35:52,021 I WAS WITH HER. 786 00:35:52,018 --> 00:35:55,018 THAT'S WHERE I WAS. DAMN IT, JIM! 787 00:35:55,021 --> 00:35:57,361 NO, NO, IT'S NOT LIKE THAT! 788 00:35:57,357 --> 00:35:59,057 SHE KIDNAPPED ME, DAVID! 789 00:36:01,735 --> 00:36:03,965 SHE WHAT? 790 00:36:03,970 --> 00:36:06,310 THUGS AT MY FRONT DOOR PUT A BAG OVER MY HEAD, 791 00:36:06,306 --> 00:36:07,436 SHOVED ME IN A TRUNK, 792 00:36:07,440 --> 00:36:09,640 TOOK ME TO A NEIGHBORHOOD THE LIKES OF WHICH 793 00:36:09,643 --> 00:36:12,453 I HAD NO IDEA EVEN EXISTED IN AMERICA ANYMORE, 794 00:36:12,445 --> 00:36:13,905 AND SHE HELD ME CAPTIVE. 795 00:36:13,914 --> 00:36:22,024 AND SHE EXTORTED $7.4 MILLION FROM ME THIS MORNING! 796 00:36:22,022 --> 00:36:23,622 SHE IS NOT GONE! 797 00:36:23,624 --> 00:36:25,534 SHE IS STILL HERE! 798 00:36:25,526 --> 00:36:26,926 A‐A‐ARE YOU SERIOUS? 799 00:36:26,927 --> 00:36:30,027 DO I NOT LOOK SERIOUS TO YOU? 800 00:36:30,030 --> 00:36:33,570 SHE TOOK PICTURES WITH A VIDEO WITH WHIPS AND CHAINS 801 00:36:33,567 --> 00:36:37,167 AND TRANSSEXUALS AND ‐‐ AND SHE HUMILIATED ME, DAVID! 802 00:36:37,170 --> 00:36:38,940 SHE PUT ME ON A BUS! I DIDN'T KNOW WHERE THE HELL I WAS! 803 00:36:38,939 --> 00:36:42,379 DON'T TOUCH ME! 804 00:36:42,375 --> 00:36:46,245 BECAUSE ALL THE TIME THAT WAS HAPPENING 805 00:36:46,246 --> 00:36:50,646 AND I WAS THERE, MY DAUGHTER WAS IN PSYCHOSIS. 806 00:36:50,651 --> 00:36:54,221 AND ‐‐ AND ‐‐ AND SHE WAS KILLING HERSELF. 807 00:36:55,822 --> 00:36:58,792 I WASN'T HERE! I WAS WITH HER! 808 00:37:00,561 --> 00:37:03,501 I SHOULD'VE BEEN HERE. [ SNIFFLES ] 809 00:37:03,503 --> 00:37:05,373 DAVID, I SHOULD'VE BEEN HERE, 810 00:37:05,371 --> 00:37:06,941 BUT ‐‐ BUT ‐‐ BUT ‐‐ BUT I WASN'T. 811 00:37:06,940 --> 00:37:10,140 SO DON'T YOU TELL ME THAT THIS IS NOT HER FAULT, 812 00:37:10,143 --> 00:37:14,353 DON'T YOU TELL ME THAT IT'S NOT HER RESPONSIBILITY, 813 00:37:14,347 --> 00:37:16,517 AND DON'T YOU DARE TELL ME 814 00:37:16,516 --> 00:37:19,386 THAT THIS IS NOT A WAR WORTH WAGING. 815 00:37:19,385 --> 00:37:23,185 DON'T DO IT. 816 00:37:23,189 --> 00:37:27,059 WE ARE DEALING WITH A LOT EMOTIONALLY RIGHT NOW. 817 00:37:27,060 --> 00:37:30,930 OKAY, I UNDERSTAND. 818 00:37:30,931 --> 00:37:34,001 AND WE ARE GOING TO DEAL WITH THOSE EMOTIONS 819 00:37:34,000 --> 00:37:35,100 ONE AT A TIME. 820 00:37:35,101 --> 00:37:38,441 BUT RIGHT NOW, JIM... 821 00:37:38,438 --> 00:37:41,038 I NEED YOU TO FOCUS 822 00:37:41,041 --> 00:37:44,081 ON GETTING WHAT REMAINS OF YOUR FAMILY 823 00:37:44,077 --> 00:37:48,677 THROUGH THIS TRAGEDY. OKAY? 824 00:37:48,682 --> 00:37:51,522 OKAY, JIM, DO YOU HEAR ME? 825 00:37:51,518 --> 00:37:52,988 [ SNIFFLING ] 826 00:37:52,986 --> 00:37:54,686 [ SIGHS, SNIFFLES ] 827 00:37:57,457 --> 00:38:01,227 OKAY. 828 00:38:01,234 --> 00:38:02,844 ALL RIGHT. 829 00:38:04,538 --> 00:38:05,738 I'M SORRY. 830 00:38:05,739 --> 00:38:08,209 WE WILL GET THROUGH THIS. 831 00:38:15,481 --> 00:38:17,481 I STOOD RIGHT THERE. 832 00:38:17,483 --> 00:38:21,023 I TOLD HIM. I... 833 00:38:23,423 --> 00:38:28,963 I WARNED HIM THAT HE HAD PROTECTED THEM TO INSANITY. 834 00:38:32,566 --> 00:38:34,866 I WARNED HIM. 835 00:38:34,868 --> 00:38:38,038 WHAT HE DID FOR WYATT. 836 00:38:38,038 --> 00:38:41,038 HANNA? PLEASE LEAVE US NOW. 837 00:38:41,041 --> 00:38:42,281 NO. 838 00:38:42,275 --> 00:38:44,305 HANNA, LEAVE. 839 00:38:44,310 --> 00:38:46,110 NO. 840 00:38:46,112 --> 00:38:48,252 KATHERYN... 841 00:38:48,248 --> 00:38:50,148 YOU ARE NOT YOURSELF. 842 00:38:54,087 --> 00:38:56,957 I WARNED HIM. 843 00:38:56,957 --> 00:38:59,387 KATHERYN... 844 00:38:59,392 --> 00:39:01,742 YOU HAVE TO WATCH WHAT YOU SAY, HONEY. 845 00:39:01,735 --> 00:39:03,895 HEY. 846 00:39:03,904 --> 00:39:06,414 [ SIGHS ] I W‐‐ I WARNED HIM. 847 00:39:06,406 --> 00:39:09,436 YES, YES. 848 00:39:09,442 --> 00:39:11,752 LEAVE US, PLEASE. 849 00:39:11,745 --> 00:39:13,205 DON'T WANT HER TO LEAVE. 850 00:39:13,213 --> 00:39:15,153 I KNOW, I KNOW, BUT... 851 00:39:15,148 --> 00:39:20,048 YOU HAVE TO STOP TALKING, OKAY? 852 00:39:20,053 --> 00:39:22,023 [ SNIFFLES ] MY DAUGHTER... 853 00:39:25,191 --> 00:39:29,301 MY BABY... 854 00:39:29,295 --> 00:39:32,425 SHE'S DEAD. 855 00:39:32,432 --> 00:39:35,972 I AM SO SORRY. 856 00:39:38,104 --> 00:39:39,514 YOU WERE RIGHT, HANNA. 857 00:39:39,506 --> 00:39:40,506 KATHERYN. 858 00:39:40,507 --> 00:39:44,807 RIGHT ABOUT WHAT, MRS. CRYER? 859 00:39:44,811 --> 00:39:50,021 KATHERYN, LOOK AT ME, LOOK AT ME. 860 00:39:50,016 --> 00:39:52,286 NOW, YOU HAVE TO STOP THIS, OKAY? 861 00:39:52,285 --> 00:39:54,685 ALL RIGHT? 862 00:39:54,688 --> 00:39:58,628 HANNA, YOU HAVE DONE SUCH A GREAT JOB TODAY. 863 00:39:58,625 --> 00:40:01,395 THANK YOU SO MUCH. 864 00:40:01,401 --> 00:40:03,871 BUT YOU CAN LEAVE US NOW. 865 00:40:06,439 --> 00:40:09,079 IS THAT WHAT YOU WANT, MRS. CRYER? 866 00:40:12,212 --> 00:40:16,622 YES. THAT'S WHAT SHE WANTS. 867 00:40:16,617 --> 00:40:19,887 OKAY. 868 00:40:19,886 --> 00:40:22,456 THANK YOU. 869 00:40:22,455 --> 00:40:24,155 OKAY. 870 00:40:24,157 --> 00:40:28,627 BUT I WILL BE JUST A PHONE CALL AWAY, OKAY? 871 00:40:33,867 --> 00:40:36,237 WE NEED TO SEE EVERYONE IN THE LIVING ROOM, PLEASE. 872 00:40:56,823 --> 00:40:58,893 WE'RE WAITING FOR THE D. A. TO ARRIVE. 873 00:41:00,360 --> 00:41:03,500 WHY? THIS WAS A SUICIDE. 874 00:41:03,504 --> 00:41:06,344 LISTEN ‐‐ 875 00:41:06,339 --> 00:41:09,109 [ SIGHS ] 876 00:41:09,109 --> 00:41:12,609 D.A.s DON'T USUALLY SHOW UP FOR THINGS LIKE THIS. 877 00:41:12,613 --> 00:41:15,183 THIS WASN'T AN ACCIDENT. 878 00:41:15,181 --> 00:41:16,481 WHAT? 879 00:41:16,482 --> 00:41:18,152 THIS WAS A HOMICIDE. 880 00:41:18,151 --> 00:41:19,421 [ DRAMATIC MUSIC PLAYING ] 881 00:41:29,896 --> 00:41:32,196 NEXT ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 882 00:41:32,198 --> 00:41:34,938 YOU'VE ALREADY BEEN FIRED. NOW LEAVE. 883 00:41:34,935 --> 00:41:37,465 I AM NOT GOING ANYWHERE! 884 00:41:37,470 --> 00:41:38,710 THE HELL YOU AREN'T! 885 00:41:38,705 --> 00:41:42,705 I HATE HER SO MUCH, BUT AT THE SAME TIME, I LIKE HER. 886 00:41:42,709 --> 00:41:45,509 SHE JUST WIGGLES OUT OF THINGS, ALMOST TO APPLAUSE. 887 00:41:45,512 --> 00:41:47,212 YOU'RE JUST GONNA SIT HERE AND DESTROY YOURSELF? 888 00:41:47,213 --> 00:41:48,413 AND EVERYBODY HERE. 889 00:41:48,414 --> 00:41:49,454 I'M NOT GONNA LET YOU DO THAT. 890 00:41:49,449 --> 00:41:51,049 IF YOU DON'T GIVE ME THIS DAMN BOTTLE, 891 00:41:51,051 --> 00:41:52,391 I'M GONNA BREAK IT OVER YOUR HEAD. 892 00:41:52,385 --> 00:41:54,085 NO, GO AHEAD. I'M DOWN. I'M DOWN. 893 00:41:54,087 --> 00:41:55,517 KICK ME. EVERYBODY ELSE IS. 894 00:41:55,522 --> 00:41:57,692 OH, KATHERYN! AAH! 895 00:41:57,691 --> 00:41:59,791 GET OUT! GET OUT! 58950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.