All language subtitles for The.Haves.And.The.Have.Nots.S01E25_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,902 PREVIOUSLY ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 2 00:00:03,904 --> 00:00:05,074 WHAT IS THIS? 3 00:00:05,071 --> 00:00:06,711 THE MOTHER OF THE LITTLE GIRL SAW THE DRIVER. 4 00:00:06,707 --> 00:00:08,907 Judge: I'M GOING TO SIDE WITH THE FATHER... 5 00:00:08,909 --> 00:00:10,909 PLEASE! PLEASE, DON'T DO THIS! 6 00:00:15,081 --> 00:00:17,151 [ Sobbing ] PLEASE. PLEASE! MOVE. 7 00:00:17,150 --> 00:00:19,050 PLEASE. PLEASE, DON'T DO THIS. 8 00:00:19,052 --> 00:00:20,752 I'M SORRY, HANNA. PLEASE. 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,924 PLEASE, GIVE ME SOME MORE TIME. PLEASE. PLEASE! 10 00:00:22,923 --> 00:00:23,923 I'M SORRY. PLEASE. 11 00:00:23,924 --> 00:00:25,464 [ SOBS ] 12 00:00:25,458 --> 00:00:27,488 GET UP. NO! MOVE! 13 00:00:27,493 --> 00:00:29,503 GET UP! GET UP! STOP IT! 14 00:00:29,495 --> 00:00:31,455 LEAVE ME ALONE, CANDACE. 15 00:00:31,464 --> 00:00:34,104 TONY, PLEASE, WAIT. I'M BEGGING YOU. 16 00:00:34,100 --> 00:00:36,400 YOU DO NOT BEG THIS MAN FOR NOTHING! 17 00:00:36,402 --> 00:00:37,942 THIS IS FOR YOUR BROTHER. 18 00:00:37,938 --> 00:00:39,968 COME ON, LET'S GO TO THE HOSPITAL. 19 00:00:39,973 --> 00:00:41,443 TONY, NO. WAIT. 20 00:00:41,441 --> 00:00:43,081 WAIT. WAIT. 21 00:00:43,076 --> 00:00:46,246 PLEASE, PLEASE. PLEASE, JUST LET ME SAY GOODBYE TO HIM. 22 00:00:46,246 --> 00:00:49,176 PLEASE! PLEASE, JUST TAKE ME WITH YOU. 23 00:00:49,182 --> 00:00:50,782 MAMA! CANDY. 24 00:00:50,784 --> 00:00:52,654 GOD, SHUT UP, CANDACE! 25 00:00:52,653 --> 00:00:53,893 COME ON. NO. 26 00:00:53,887 --> 00:00:55,687 I PROMISE YOU... 27 00:00:55,689 --> 00:00:57,959 [ Voice breaking ] I PROMISE YOU, IF YOU DO THIS, 28 00:00:57,958 --> 00:01:01,168 I WILL USE EVERY BIT OF MY POWER TO MAKE YOUR LIFE HELL. 29 00:01:01,167 --> 00:01:02,967 I SWEAR. 30 00:01:02,969 --> 00:01:05,109 I SWEAR. 31 00:01:05,105 --> 00:01:06,905 IF THERE IS A GOD, I WILL DO IT. 32 00:01:09,042 --> 00:01:10,682 TONY, PLEASE. 33 00:01:11,978 --> 00:01:14,348 PLEASE, WAIT TILL I GET THERE. 34 00:01:14,347 --> 00:01:16,447 [ SOBS ] 35 00:01:16,449 --> 00:01:18,349 MAMA, I'LL TAKE YOU. 36 00:01:18,351 --> 00:01:19,691 I'LL TAKE YOU. 37 00:01:19,686 --> 00:01:22,086 MAMA, WHERE ARE YOU GOING?! 38 00:01:23,356 --> 00:01:26,186 THE PARKING LOT'S THIS WAY! 39 00:01:29,563 --> 00:01:31,303 [ Sobbing ] NO, WAIT, WAIT! 40 00:01:31,297 --> 00:01:32,297 TAXI! 41 00:01:32,298 --> 00:01:33,668 TAXI! 42 00:01:33,667 --> 00:01:35,497 PLEASE, TAXI! 43 00:01:35,502 --> 00:01:36,702 TAXI, PLEASE! 44 00:01:36,703 --> 00:01:38,713 MAMA, I TOLD YOU I WILL TAKE YOU TO THE HOSPITAL. 45 00:01:38,705 --> 00:01:39,765 NO, YOU GO ON. TAXI! 46 00:01:39,773 --> 00:01:42,513 YOU ARE WASTING ‐‐ YOU ARE WASTING TIME. 47 00:01:42,509 --> 00:01:44,339 LOOK, I'M NOT GETTING IN THAT CAR WITH YOU. 48 00:01:44,344 --> 00:01:45,884 IF ‐‐ IF THEY GET THERE BEFORE YOU, 49 00:01:45,879 --> 00:01:47,979 YOU WON'T BE ABLE TO SEE HIM. IS THAT WHAT YOU WANT? 50 00:01:47,981 --> 00:01:49,251 JUST GO ON. 51 00:01:49,249 --> 00:01:51,079 I KNOW YOU HATE ME, BUT IT'S BENNY! 52 00:01:51,084 --> 00:01:53,354 [ Voice breaking ] MAMA... 53 00:01:53,353 --> 00:01:56,023 IT'S BENNY. 54 00:01:56,022 --> 00:01:58,192 FINE. 55 00:01:58,191 --> 00:02:00,331 WAIT, WAIT. 56 00:02:00,326 --> 00:02:01,836 JUST GO AHEAD. 57 00:02:10,176 --> 00:02:11,406 [ CAR PHONE BEEPS ] 58 00:02:11,411 --> 00:02:14,381 [ Ringing ] 59 00:02:19,418 --> 00:02:20,888 Jim: DAMN IT. [ CELLPHONE RINGS ] 60 00:02:20,887 --> 00:02:22,757 WHO KEEPS CALLING YOU? 61 00:02:22,756 --> 00:02:24,256 NOBODY IMPORTANT. 62 00:02:24,257 --> 00:02:25,527 ANSWER IT, JIM. 63 00:02:25,526 --> 00:02:26,756 DAVID, PLEASE. 64 00:02:26,760 --> 00:02:28,290 YOU NEED TO ANSWER YOUR PHONE. 65 00:02:28,294 --> 00:02:29,734 EXCUSE ME. 66 00:02:29,730 --> 00:02:30,730 HELLO. 67 00:02:30,731 --> 00:02:32,571 CANDACE: Jim? 68 00:02:32,566 --> 00:02:34,296 [ CELLPHONE BEEPS ] 69 00:02:34,300 --> 00:02:35,370 THAT THE CRIMINAL? 70 00:02:35,368 --> 00:02:37,338 CAN WE JUST DO THE MARCH, PLEASE? 71 00:02:39,305 --> 00:02:40,865 HAVE YOU NOTICED? 72 00:02:40,874 --> 00:02:41,884 WHAT? 73 00:02:41,875 --> 00:02:43,135 THE T‐SHIRTS, THE BANNERS. 74 00:02:43,143 --> 00:02:45,083 NO, I HAVEN'T NOTICED THE T‐SHIRTS OR THE ‐‐ 75 00:02:45,078 --> 00:02:47,308 OF COURSE I'VE NOTICED THE T‐SHIRTS AND THE BANNERS. 76 00:02:47,313 --> 00:02:50,053 REMIND ME AGAIN WHY WE'RE HERE. 77 00:02:50,050 --> 00:02:52,090 MAGGIE. 78 00:02:52,085 --> 00:02:54,045 THIS IS INSANE. 79 00:02:58,324 --> 00:03:01,334 ‐‐Captions by VITAC‐‐ www.vitac.com 80 00:03:01,334 --> 00:03:04,374 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 81 00:03:13,514 --> 00:03:15,924 [ CAR PHONE BEEPS ] 82 00:03:15,916 --> 00:03:17,076 JIM? 83 00:03:17,083 --> 00:03:20,323 I KNOW YOU ARE NOT CALLING THAT WOMAN'S HUSBAND. 84 00:03:20,320 --> 00:03:21,490 [ CAR PHONE BEEPS ] 85 00:03:21,487 --> 00:03:24,017 DAMN IT, JIM. ANSWER THE PHONE. 86 00:03:24,024 --> 00:03:25,834 JUST STOP IT, CANDACE. JUST STOP IT. 87 00:03:25,826 --> 00:03:27,626 HE CAN HELP ME WITH THIS. 88 00:03:27,628 --> 00:03:29,858 HE CAN CALL THAT JUDGE AND GET HIM TO DO SOMETHING. 89 00:03:29,863 --> 00:03:31,103 JUST STOP IT. 90 00:03:31,097 --> 00:03:32,867 [ CAR PHONE BEEPS ] 91 00:03:32,866 --> 00:03:34,696 JIM? 92 00:03:34,701 --> 00:03:36,641 [ SIGHS ] I KNOW YOU CAN HEAR ME. 93 00:03:36,637 --> 00:03:38,507 THAT MAN IS NOT GONNA HELP YOU. 94 00:03:38,505 --> 00:03:41,335 DO YOURSELF A FAVOR AND SHUT YOUR MOUTH. 95 00:03:41,341 --> 00:03:42,981 DON'T TALK TO ME LIKE THAT. 96 00:03:42,976 --> 00:03:45,176 AS IF YOU DON'T TALK TO ME LIKE THAT. 97 00:03:46,680 --> 00:03:48,850 HE DON'T CARE ABOUT YOU. 98 00:03:48,849 --> 00:03:51,219 AND THAT MAN IS NOT GONNA HELP YOU. 99 00:03:51,217 --> 00:03:54,017 WE'LL SEE ABOUT THAT. 100 00:03:54,020 --> 00:03:55,120 [ CELLPHONE RINGS ] 101 00:03:55,121 --> 00:03:56,891 CRIMINAL'S ACTING A COMPLETE ASS. 102 00:03:56,890 --> 00:03:58,760 ARE YOU ABLE TO CONTROL HER? YES. 103 00:03:58,759 --> 00:04:00,189 IT'S A LOT OF PHONE CALLS. 104 00:04:00,193 --> 00:04:02,103 IT'S FINE. 105 00:04:02,102 --> 00:04:03,472 ARE YOU SURE? 106 00:04:03,469 --> 00:04:06,069 YES, I'M SURE. 107 00:04:06,072 --> 00:04:08,212 JIM! EXCUSE ME, SORRY. DAVID. 108 00:04:08,208 --> 00:04:09,338 MAGGIE. 109 00:04:09,342 --> 00:04:10,342 I'VE BEEN LOOKING ALL OVER FOR YOU GUYS. 110 00:04:10,343 --> 00:04:11,343 WHAT ARE YOU DOING WAY BACK HERE? 111 00:04:11,344 --> 00:04:12,714 NO ONE CAN SEE YOU. [ CHUCKLES ] 112 00:04:12,713 --> 00:04:14,853 [ SIGHS ] ALL RIGHT, SO THERE'S A LOT OF CAMERAS, JIM. 113 00:04:14,848 --> 00:04:16,178 MAKE SURE THAT YOU'RE ON. 114 00:04:16,182 --> 00:04:19,852 AND, DAVID, TRY AND STAND NEXT TO THE FAMILY IF YOU CAN. 115 00:04:19,853 --> 00:04:20,853 IF I CAN. 116 00:04:20,854 --> 00:04:22,264 OKAY, LET'S GO. 117 00:04:22,255 --> 00:04:25,925 [ INDISTINCT CONVERSATIONS ] 118 00:04:25,926 --> 00:04:28,186 PARDON ME. SORRY, SORRY. PARDON US. 119 00:04:28,194 --> 00:04:30,604 [ EXHALES SHARPLY ] 120 00:04:35,268 --> 00:04:36,538 ALL RIGHT, JIM. 121 00:04:36,536 --> 00:04:38,266 EVERY PHOTO SHOULD HAVE YOU IN IT. 122 00:04:38,271 --> 00:04:39,971 [ SIGHS ] SURE. [ CLEARS THROAT ] 123 00:04:39,973 --> 00:04:41,373 OH, REVEREND WATERS. 124 00:04:41,374 --> 00:04:42,584 OH, YES? HI. 125 00:04:42,576 --> 00:04:44,276 HI, MAGGIE. 126 00:04:44,277 --> 00:04:45,607 YOU KNOW JIM CRYER. 127 00:04:45,612 --> 00:04:46,912 JIM. REVEREND. 128 00:04:46,913 --> 00:04:48,353 HI. HI. 129 00:04:48,348 --> 00:04:50,878 YOU DON'T KNOW WHAT IT MEANS FOR US TO HAVE YOU OUT HERE TODAY. 130 00:04:50,884 --> 00:04:53,224 YOUR WIFE'S FATHER WAS A PILLAR OF THIS STATE. 131 00:04:53,219 --> 00:04:55,119 AND, WELL, YOU RUNNING FOR GOVERNOR? 132 00:04:55,121 --> 00:04:57,061 [ CHUCKLES ] THIS WILL GO A LONG WAY. 133 00:04:57,057 --> 00:04:58,117 I'M SURE IT WILL, REVEREND, 134 00:04:58,124 --> 00:04:59,494 BUT THIS IS NOT ABOUT RUNNING FOR GOVERNOR. 135 00:04:59,492 --> 00:05:00,592 THIS IS ABOUT FINDING JUSTICE. 136 00:05:00,594 --> 00:05:02,704 YES, IT IS. YES. 137 00:05:02,703 --> 00:05:05,443 HAVE YOU MET MICHAEL, THE GRANDFATHER OF THE LITTLE GIRL? 138 00:05:05,438 --> 00:05:07,268 NO. HMM. 139 00:05:07,273 --> 00:05:08,913 MICHAEL, COME. 140 00:05:08,909 --> 00:05:10,709 YES. 141 00:05:10,711 --> 00:05:13,581 THIS HERE IS JIM CRYER, OUR FUTURE GOVERNOR. 142 00:05:13,580 --> 00:05:15,520 HE'S GONNA BE MARCHING WITH US TODAY. 143 00:05:15,516 --> 00:05:16,876 ALL RIGHT. 144 00:05:16,883 --> 00:05:20,323 AND MR. DAVID HARRINGTON, OUR FUTURE LIEUTENANT GOVERNOR. 145 00:05:20,320 --> 00:05:21,620 MICHAEL, HOW ARE YOU? 146 00:05:21,622 --> 00:05:22,662 THANK YOU FOR COMING. 147 00:05:22,656 --> 00:05:23,916 SURE. SURE. 148 00:05:23,924 --> 00:05:25,834 I ONLY WISH IT WERE UNDER BETTER CIRCUMSTANCES. 149 00:05:25,826 --> 00:05:27,756 YEAH, ME, TOO. 150 00:05:27,761 --> 00:05:29,561 HANNA YOUNG TOLD ME SHE WORKED FOR YOU. 151 00:05:29,563 --> 00:05:32,103 SHE DID? 152 00:05:33,166 --> 00:05:34,896 YES. 153 00:05:34,901 --> 00:05:36,871 WELL, YES. YES, SHE DOES. 154 00:05:36,870 --> 00:05:39,970 SHE WORKS FOR ‐‐ SHE WORKS FOR ME, MY FAMILY. 155 00:05:39,973 --> 00:05:42,643 OH, I SEE THIS IS A BIT PERSONAL. 156 00:05:43,777 --> 00:05:45,907 YES, IT IS. 157 00:05:48,081 --> 00:05:50,621 WELL, WE ALL WANT JUSTICE. 158 00:05:50,617 --> 00:05:51,847 OF COURSE WE DO. 159 00:05:51,852 --> 00:05:53,322 THANK YOU. 160 00:05:53,319 --> 00:05:55,759 WOULD YOU WEAR THIS? 161 00:05:55,756 --> 00:05:59,126 WELL, YES, SURE. CERTAINLY. 162 00:06:03,403 --> 00:06:08,343 I SEE YOU HAVE THE DRIVER'S FACE ON ALL THE T‐SHIRTS, BANNERS. 163 00:06:08,341 --> 00:06:10,141 YES. AND HERE'S ONE FOR YOU. 164 00:06:10,143 --> 00:06:12,113 AH, THANK YOU. 165 00:06:12,112 --> 00:06:14,922 WE FIGURE, WITH ALL THE NEWS VANS AND CAMERAS, 166 00:06:14,915 --> 00:06:16,975 WE'LL BE ABLE TO CATCH THIS GUY. 167 00:06:16,983 --> 00:06:19,523 YES, WELL, MAYBE SO. 168 00:06:19,520 --> 00:06:21,290 ALL RIGHT. 169 00:06:21,287 --> 00:06:23,787 PUT THE T‐SHIRTS ON. I'LL SEE YOU AT THE FINISH LINE. 170 00:06:23,790 --> 00:06:25,490 REVEREND. 171 00:06:25,491 --> 00:06:27,461 MICHAEL. 172 00:06:27,460 --> 00:06:29,460 OH, YOU'RE NOT MARCHING WITH US? 173 00:06:29,462 --> 00:06:30,762 [ SIGHS ] 174 00:06:30,764 --> 00:06:33,734 YOU KNOW, THESE HEELS JUST DON'T DO WELL WITH MARCHES. 175 00:06:33,734 --> 00:06:35,344 [ CHUCKLES ] 176 00:06:35,335 --> 00:06:36,895 [ CHUCKLES ] 177 00:06:36,903 --> 00:06:39,243 THANK YOU, THANK YOU. 178 00:06:41,141 --> 00:06:43,041 DAVID... 179 00:06:43,043 --> 00:06:45,053 I CAN'T WEAR THIS. 180 00:06:45,045 --> 00:06:47,575 LOOK, I KNOW. I KNOW. LOOK, I'LL TAKE IT. 181 00:06:47,581 --> 00:06:49,981 YOU CAN'T WEAR YOURS, EITHER. 182 00:06:49,983 --> 00:06:51,053 JIM, I KNOW. 183 00:06:51,051 --> 00:06:52,991 I HANDLED IT. 184 00:06:54,020 --> 00:06:56,260 WHY DON'T I FEEL COMFORTED? 185 00:06:56,256 --> 00:06:57,916 MY PEOPLE! 186 00:06:57,924 --> 00:07:00,804 COME, LET US MARCH! 187 00:07:02,969 --> 00:07:06,769 [ INDISTINCT SHOUTING ] 188 00:07:06,773 --> 00:07:08,473 All: [ Chanting ] JUSTICE. 189 00:07:08,474 --> 00:07:09,544 JUSTICE. 190 00:07:09,543 --> 00:07:10,913 JUSTICE. 191 00:07:10,911 --> 00:07:12,451 JUSTICE. JUSTICE. 192 00:07:12,445 --> 00:07:13,975 JUSTICE. 193 00:07:13,980 --> 00:07:15,280 JUSTICE. 194 00:07:15,281 --> 00:07:16,681 JUSTICE. 195 00:07:18,051 --> 00:07:21,051 [ CRIES ] [ Sobbing ] WHERE HE IS? 196 00:07:21,054 --> 00:07:23,364 OH! WHERE IS HE? 197 00:07:23,356 --> 00:07:26,326 WHERE IS HE? WHERE IS HE? WHERE IS HE? 198 00:07:31,264 --> 00:07:32,674 NO. 199 00:07:32,666 --> 00:07:33,796 NO! 200 00:07:33,800 --> 00:07:35,840 [ CRIES ] 201 00:07:38,171 --> 00:07:40,241 OH! 202 00:07:40,240 --> 00:07:41,980 I DON'T ‐‐ 203 00:07:41,975 --> 00:07:43,575 NO. 204 00:07:45,111 --> 00:07:47,551 I TRIED, BENNY. 205 00:07:47,548 --> 00:07:49,518 THEY KILLED HIM. 206 00:07:52,285 --> 00:07:53,385 [ DOOR CLOSES ] 207 00:07:54,788 --> 00:07:56,488 NO. 208 00:07:56,489 --> 00:07:59,129 [ SOBBING ] 209 00:08:11,878 --> 00:08:14,108 MY BABY! 210 00:08:14,114 --> 00:08:15,424 OH! 211 00:08:15,415 --> 00:08:17,415 OH. 212 00:08:17,417 --> 00:08:19,817 HE DIDN'T WAIT FOR ME. 213 00:08:19,820 --> 00:08:21,760 I'M SORRY. 214 00:08:23,256 --> 00:08:26,056 I'M SORRY, BENNY. 215 00:08:26,059 --> 00:08:28,759 [ SOBBING ] 216 00:09:12,646 --> 00:09:14,776 [ ENGINE SHUTS OFF ] 217 00:09:25,225 --> 00:09:26,585 [ CAR DOOR CLOSES ] 218 00:09:26,593 --> 00:09:28,633 [ DOG BARKING IN DISTANCE ] 219 00:09:37,237 --> 00:09:39,567 YOU OKAY, HANNA? 220 00:09:41,775 --> 00:09:43,005 HE KILLED HIM. 221 00:09:43,009 --> 00:09:45,049 WHO? 222 00:09:47,047 --> 00:09:48,847 MY SON IS DEAD. 223 00:09:51,585 --> 00:09:52,845 HANNA. 224 00:09:55,021 --> 00:09:57,391 HE JUST TOOK HIS LIFE. 225 00:09:57,390 --> 00:09:58,860 WHO? 226 00:09:58,859 --> 00:10:00,799 TONY. 227 00:10:02,235 --> 00:10:06,835 HIS TRIFLING‐ASS FATHER JUST TOOK HIM OFF LIFE SUPPORT. 228 00:10:08,041 --> 00:10:10,841 HANNA... 229 00:10:10,844 --> 00:10:13,154 I'M SO SORRY. 230 00:10:14,515 --> 00:10:17,115 MY SON IS DEAD. 231 00:10:18,585 --> 00:10:20,545 HE'S DEAD. 232 00:10:22,288 --> 00:10:24,318 THIS IS SO WRONG. 233 00:10:24,324 --> 00:10:26,894 THIS IS SO WRONG. 234 00:10:26,893 --> 00:10:29,833 I CAN'T BELIEVE HE DID THIS. 235 00:10:29,830 --> 00:10:32,730 THAT'S MY SON, BYRON. 236 00:10:35,135 --> 00:10:37,395 [ Sobbing ] NO. NO, NO, NO, NO, NO. 237 00:10:37,403 --> 00:10:40,173 LORD, I CAN'T DO THIS. I WON'T DO THIS. 238 00:10:40,173 --> 00:10:44,513 GOD, GOD, I KNOW YOU HEAR ME. 239 00:10:44,511 --> 00:10:46,111 NO, LORD. 240 00:10:46,112 --> 00:10:47,952 HANNA. 241 00:10:50,016 --> 00:10:52,416 I GOT NOTHING BUT YOU, GOD. 242 00:10:54,387 --> 00:10:56,087 I GOT NOTHING BUT YOU. 243 00:10:56,089 --> 00:10:57,689 OH, HANNA. 244 00:11:01,267 --> 00:11:02,867 IT'S GONNA BE OKAY. 245 00:11:02,869 --> 00:11:04,769 NO. 246 00:11:06,206 --> 00:11:07,766 NO, IT'S NOT. 247 00:11:07,774 --> 00:11:09,044 IT'S NOT. 248 00:11:09,042 --> 00:11:10,082 [ SNIFFLES ] 249 00:11:10,076 --> 00:11:11,276 COME ON. 250 00:11:11,277 --> 00:11:13,177 LET'S GO INSIDE. 251 00:11:13,179 --> 00:11:15,819 HE DIDN'T EVEN LET ME SAY GOODBYE. 252 00:11:15,816 --> 00:11:17,676 NO, WAIT. 253 00:11:18,919 --> 00:11:21,189 I DON'T GET HIS BODY. 254 00:11:21,187 --> 00:11:22,487 NO. COME ON. 255 00:11:22,488 --> 00:11:24,188 I DON'T EVEN GET HIS BODY. 256 00:11:24,190 --> 00:11:25,490 COME ON, HANNA. 257 00:11:25,491 --> 00:11:27,061 WHAT DO I DO? 258 00:11:27,060 --> 00:11:28,290 WE'LL FIGURE IT OUT. 259 00:11:28,294 --> 00:11:30,404 COME ON, INSIDE. 260 00:11:48,114 --> 00:11:50,324 Amanda: [ LAUGHING ] 261 00:11:52,819 --> 00:11:54,889 Jeffery: [ SIGHS ] 262 00:11:56,790 --> 00:11:57,960 AMANDA? 263 00:11:57,958 --> 00:11:58,958 WHAT? 264 00:11:58,959 --> 00:12:00,769 ARE YOU OKAY? 265 00:12:00,767 --> 00:12:02,597 I'M FINE. 266 00:12:02,603 --> 00:12:05,413 LEAVE ME ALONE, JEFFERY. 267 00:12:05,405 --> 00:12:07,935 [ LAUGHING ] [ CELLPHONE RINGS ] 268 00:12:10,944 --> 00:12:13,284 HELLO? HELLO? HELLO? 269 00:12:13,279 --> 00:12:15,019 VERONICA: Hello, son. 270 00:12:15,015 --> 00:12:16,115 [ SIGHS ] 271 00:12:16,116 --> 00:12:17,616 MOM. HI. 272 00:12:17,618 --> 00:12:20,348 I WAS CHECKING TO SEE HOW LONG I SHOULD KEEP THIS PHONE ON. 273 00:12:20,353 --> 00:12:21,393 Oh, I, uh ‐‐ 274 00:12:21,387 --> 00:12:22,817 I CONTACTED THE TAILOR, 275 00:12:22,823 --> 00:12:25,033 AND HE SAID YOU HADN'T CONTACTED HIM YET. 276 00:12:25,025 --> 00:12:26,255 NO, I'VE BEEN BUSY. 277 00:12:26,259 --> 00:12:28,799 And you haven't moved back into your apartment. 278 00:12:28,795 --> 00:12:30,195 NO. 279 00:12:30,196 --> 00:12:31,996 WHAT'S GOING ON, JEFFERY? 280 00:12:33,366 --> 00:12:34,666 UH, I ‐‐ 281 00:12:34,668 --> 00:12:37,098 If you think I'm playing, that would be a mistake. 282 00:12:37,103 --> 00:12:39,373 [ SIGHS ] NO, I DON'T THINK YOU'RE PLAYING. 283 00:12:39,372 --> 00:12:41,372 THAT'S [SCOFFS] THE SAD PART. 284 00:12:41,374 --> 00:12:43,514 Oh, no, no. Not so flip. 285 00:12:43,510 --> 00:12:45,880 THAT WOULD BE A MISTAKE, AS WELL. 286 00:12:45,879 --> 00:12:47,379 SORRY. 287 00:12:47,380 --> 00:12:49,250 That's better. 288 00:12:49,249 --> 00:12:51,219 Now, your father's having a meeting today 289 00:12:51,217 --> 00:12:52,617 at his campaign office. 290 00:12:52,619 --> 00:12:54,149 ALL OF THE STAFF. 291 00:12:54,154 --> 00:12:56,294 I WANT YOU THERE AT 5:00. 292 00:12:56,289 --> 00:12:57,889 DO YOU UNDERSTAND? 293 00:12:57,891 --> 00:12:59,761 YES, MOM. Okay. 294 00:12:59,760 --> 00:13:01,740 Call the tailor, 295 00:13:01,735 --> 00:13:04,905 make sure he has enough time to make all the alterations. 296 00:13:04,905 --> 00:13:06,705 GO HOME AND GET CLEANED UP. 297 00:13:06,707 --> 00:13:08,707 OKAY. Okay. 298 00:13:08,709 --> 00:13:11,209 I will text you the address. 299 00:13:11,211 --> 00:13:14,151 I LOVE YOU, SON. 300 00:13:14,147 --> 00:13:15,647 Love you too, mom. 301 00:13:15,649 --> 00:13:16,779 [ CHUCKLES ] 302 00:13:16,783 --> 00:13:19,593 [ CELLPHONE BEEPS ] 303 00:13:19,586 --> 00:13:21,446 [ GROANS ] 304 00:13:24,791 --> 00:13:26,591 HEY. 305 00:13:29,696 --> 00:13:31,396 HI. 306 00:13:31,397 --> 00:13:33,467 Amanda: [ LAUGHS ] 307 00:13:33,466 --> 00:13:35,196 AH, YEAH. THIS WOMAN. 308 00:13:35,201 --> 00:13:38,001 AH, WELL, AMANDA'S BEEN IN THE BATHROOM. 309 00:13:38,004 --> 00:13:39,374 SHE WON'T COME OUT. 310 00:13:39,372 --> 00:13:41,242 SHE'S BEEN LAUGHING FOR ABOUT AN HOUR. 311 00:13:41,241 --> 00:13:44,081 WHO'S IN THERE WITH HER? 312 00:13:44,077 --> 00:13:45,877 NO ONE. 313 00:13:45,879 --> 00:13:47,979 [ Chuckling ] WHAT? 314 00:13:47,981 --> 00:13:49,721 IT ISN'T FUNNY. 315 00:13:49,716 --> 00:13:51,176 THAT GIRL IS A NUT. 316 00:13:51,184 --> 00:13:54,094 NO, THIS IS SERIOUS. THIS IS NOT FUNNY. 317 00:13:55,388 --> 00:13:58,188 JEFFERY, YOU KNOW I'M KIDDING. 318 00:14:00,026 --> 00:14:01,096 DO I? 319 00:14:01,101 --> 00:14:02,101 YES. 320 00:14:02,102 --> 00:14:03,342 AMANDA! 321 00:14:03,336 --> 00:14:04,336 HI. 322 00:14:04,337 --> 00:14:06,267 I'LL BE OUT IN A SECOND. 323 00:14:06,272 --> 00:14:07,972 OKAY. 324 00:14:07,974 --> 00:14:10,844 I THINK WE NEED TO GET HER CHECKED INTO A FACILITY, 325 00:14:10,844 --> 00:14:13,554 BECAUSE SHE'S ONLY GETTING WORSE. 326 00:14:13,547 --> 00:14:15,317 SHE'S FINE. 327 00:14:15,315 --> 00:14:16,615 NO. SHE IS. 328 00:14:16,617 --> 00:14:17,847 NO, SHE'S NOT. 329 00:14:17,851 --> 00:14:19,821 [ DOOR OPENS ] 330 00:14:19,820 --> 00:14:21,290 HI. 331 00:14:21,287 --> 00:14:22,717 HI. 332 00:14:22,723 --> 00:14:23,793 HEY. 333 00:14:23,790 --> 00:14:25,890 JEFFERY THINKS YOUR CRAZY. WHOA, WAIT ‐‐ 334 00:14:25,892 --> 00:14:27,762 WHAT? I NEVER SAID "CRAZY." 335 00:14:27,761 --> 00:14:30,831 HE SAID YOU'VE BEEN IN THE BATHROOM, LAUGHING FOR HOURS. 336 00:14:30,831 --> 00:14:32,471 THAT IS NOT TRUE. 337 00:14:32,465 --> 00:14:34,295 [ EXHALES SHARPLY ] 338 00:14:34,300 --> 00:14:35,300 AMANDA. 339 00:14:35,301 --> 00:14:36,841 WHAT ARE YOU STILL DOING HERE? 340 00:14:36,837 --> 00:14:39,307 I'M ‐‐ LISTEN, I'M ONLY CONCERNED. 341 00:14:39,305 --> 00:14:42,875 JEFFERY, NO ONE IS EVER GONNA TELL ME WHAT TO DO AGAIN, OKAY? 342 00:14:42,876 --> 00:14:45,576 YOU'RE NOT MY PARENTS, SO STOP ACTING LIKE IT. 343 00:14:45,579 --> 00:14:49,419 PEOPLE HAVE TO GO SOMETIMES. THAT'S WHAT HUMAN BEINGS DO. 344 00:14:49,415 --> 00:14:52,245 THAT'S IT, AMANDA. 345 00:14:52,252 --> 00:14:54,992 STAND UP FOR YOURSELF. 346 00:14:57,090 --> 00:14:59,590 YOU SEE, JEFFERY. 347 00:14:59,593 --> 00:15:02,643 THAT'S WHAT PEOPLE DO. 348 00:15:02,636 --> 00:15:06,036 THEY COME, AND THEY GO. 349 00:15:06,039 --> 00:15:09,539 THEY LIVE, AND THEY DIE. 350 00:15:09,543 --> 00:15:11,653 DIE? 351 00:15:13,947 --> 00:15:16,317 ARE YOU OKAY? 352 00:15:18,652 --> 00:15:20,992 MY BROTHER IS DEAD. 353 00:15:26,359 --> 00:15:28,359 [ SIGHS ] 354 00:15:29,930 --> 00:15:32,130 I'M SORRY, CANDACE. 355 00:15:37,003 --> 00:15:38,813 OH, MAN. 356 00:15:39,973 --> 00:15:42,043 I DIDN'T EVEN GET A CHANCE TO SAY GOODBYE, 357 00:15:42,042 --> 00:15:45,412 BUT THAT'S MY LIFE, RIGHT? 358 00:15:45,411 --> 00:15:47,511 [ SCOFFS ] 359 00:15:47,514 --> 00:15:48,984 ARE YOU GONNA BE OKAY? 360 00:15:48,982 --> 00:15:50,722 [ SNIFFLES ] 361 00:15:50,717 --> 00:15:52,847 DO I LOOK OKAY? 362 00:15:54,721 --> 00:15:56,891 PEOPLE DIE. 363 00:15:59,025 --> 00:16:02,265 YEAH, THIS ISN'T HEALTHY. 364 00:16:02,268 --> 00:16:04,368 IT'S OKAY TO LET IT GO. 365 00:16:06,673 --> 00:16:08,913 LET GO OF WHAT? 366 00:16:08,909 --> 00:16:14,009 WHATEVER EMOTION YOU HAVE CONNECTED TO LOSING HIM. 367 00:16:16,817 --> 00:16:20,347 I'VE ONLY GOT ONE EMOTION, JEFFERY. 368 00:16:22,022 --> 00:16:24,092 JUST ONE. 369 00:16:24,090 --> 00:16:26,560 AND WHAT'S THAT? 370 00:16:26,560 --> 00:16:28,430 RAGE. 371 00:16:30,697 --> 00:16:32,697 RAGE. 372 00:16:34,801 --> 00:16:37,171 FOR WHOEVER DID THIS. 373 00:16:39,873 --> 00:16:42,143 AND FOR WHOEVER DIDN'T HELP HIM. 374 00:16:50,016 --> 00:16:53,016 [ Sighing ] OH, MAN. 375 00:16:54,921 --> 00:16:56,591 I HOPE SHE'S GONNA BE OKAY. 376 00:16:56,590 --> 00:16:58,460 YEAH, ME, TOO. 377 00:17:37,638 --> 00:17:39,508 OH. 378 00:17:41,374 --> 00:17:43,384 OH, I CAN SMELL HIM. 379 00:17:44,811 --> 00:17:48,651 LORD JESUS, YOU'RE GONNA HAVE TO HELP ME. 380 00:17:52,553 --> 00:17:55,663 BUT NONETHELESS, LORD... 381 00:17:58,024 --> 00:18:00,734 ...YOUR WILL BE DONE. 382 00:18:01,802 --> 00:18:04,672 YOUR FAITH IS INSPIRING TO ME, HANNA. 383 00:18:06,472 --> 00:18:10,182 YOU OKAY? YOU WANT TO LAY DOWN? 384 00:18:12,546 --> 00:18:15,716 I WANT MY SON. 385 00:18:15,716 --> 00:18:17,616 I KNOW. 386 00:18:17,618 --> 00:18:19,788 I KNOW. 387 00:18:19,786 --> 00:18:21,716 I'M SORRY. 388 00:18:24,124 --> 00:18:25,894 [ SNIFFLES ] 389 00:18:25,892 --> 00:18:27,932 HE WAS SUCH A GOOD BOY. 390 00:18:30,597 --> 00:18:32,597 OH. 391 00:18:32,599 --> 00:18:34,739 [ SIGHS ] 392 00:18:36,036 --> 00:18:39,366 FROM THE TIME HE WAS BORN, 393 00:18:39,372 --> 00:18:42,312 HE WOULD WAKE ME UP AND HUG ME. 394 00:18:42,308 --> 00:18:44,578 [ CHUCKLES ] 395 00:18:44,578 --> 00:18:45,808 MM. 396 00:18:48,048 --> 00:18:55,318 I REMEMBER BEING SO STRESSED OUT WITH WORK, 397 00:18:55,321 --> 00:18:57,921 SO TIRED. 398 00:18:59,259 --> 00:19:01,299 MY BABY. 399 00:19:01,301 --> 00:19:03,401 MM, MY BABY. 400 00:19:05,506 --> 00:19:08,806 WHEN HE WAS 5, 401 00:19:08,809 --> 00:19:13,109 HE USED THE STOVE AND BURNED HIS LITTLE ARM. 402 00:19:13,113 --> 00:19:17,523 AND I ‐‐ I WAS ABOUT TO FUSS OR SCREAM AT HIM OR SOMETHING. 403 00:19:17,518 --> 00:19:21,348 [ Voice breaking ] AND HE ‐‐ AND HE CAME TO ME, 404 00:19:21,354 --> 00:19:23,894 AND HE SAID, "MAMA, 405 00:19:23,890 --> 00:19:26,990 I WAS TRYING TO MAKE YOU SOME BREAKFAST 406 00:19:26,993 --> 00:19:30,003 SO YOU WOULDN'T HAVE TO DO IT FOR ME." 407 00:19:32,365 --> 00:19:35,565 "WHEN I GET BIG, I'M GONNA BE RICH. 408 00:19:35,569 --> 00:19:38,509 AND I'M GONNA TAKE CARE OF YOU. 409 00:19:38,505 --> 00:19:42,835 AND YOU WON'T HAVE TO WORK THIS HARD." 410 00:19:45,846 --> 00:19:49,376 EVERYDAY, I SEE HIM DRIVING THAT TRUCK, 411 00:19:49,382 --> 00:19:51,422 TRYING TO HELP ME OUT. 412 00:19:53,754 --> 00:19:56,464 I FEEL SO BAD, 413 00:19:56,456 --> 00:19:58,856 JUST SO BAD 414 00:19:58,859 --> 00:20:02,599 THAT HE WAS CHAINED TO TRYING TO MAKE MY LIFE BETTER. 415 00:20:04,137 --> 00:20:06,767 I WANTED BETTER FOR HIM. 416 00:20:08,441 --> 00:20:10,411 [ CELLPHONE RINGS ] 417 00:20:12,713 --> 00:20:14,083 OH. 418 00:20:17,951 --> 00:20:19,891 [ SIGHS ] 419 00:20:22,656 --> 00:20:24,786 MY BOSS. 420 00:20:24,791 --> 00:20:27,361 MY EX‐BOSS. 421 00:20:28,795 --> 00:20:31,255 YOU GONNA GET IT? NO. 422 00:20:31,264 --> 00:20:33,574 I GUESS SHE'S HEARD. 423 00:20:33,567 --> 00:20:35,967 I GUESS SHE HEARD. 424 00:20:37,538 --> 00:20:39,668 I CAN'T TALK TO HER. 425 00:20:41,407 --> 00:20:43,607 I CAN'T. 426 00:20:45,378 --> 00:20:48,178 I KNOW WHO DID THIS. 427 00:20:48,181 --> 00:20:49,881 WHO, HANNA? 428 00:20:52,986 --> 00:20:57,816 HER SON, WYATT CRYER... 429 00:20:57,824 --> 00:21:01,204 JUDGE CRYER'S SON. 430 00:21:09,342 --> 00:21:11,482 [ BIRDS CHIRPING ] 431 00:21:11,477 --> 00:21:13,377 HANNA, IT IS ME. 432 00:21:13,379 --> 00:21:16,219 PLEASE, PLEASE CALL ME. 433 00:21:18,619 --> 00:21:20,749 I KNOW YOU'RE ANGRY. 434 00:21:20,754 --> 00:21:22,894 I KNOW YOU'RE UPSET. 435 00:21:22,889 --> 00:21:25,429 BUT IT IS IMPERATIVE THAT I TALK TO YOU. 436 00:21:25,425 --> 00:21:28,185 I HAVE SOMETHING VERY IMPORTANT TO TELL YOU. 437 00:21:29,229 --> 00:21:31,769 IF YOU DON'T CALL ME BACK, I'M COMING TO YOUR HOUSE. 438 00:21:31,765 --> 00:21:33,425 DO YOU HEAR ME? 439 00:21:33,433 --> 00:21:35,873 [ SIGHS ] I'VE BEEN CALLING YOU ALL MORNING. 440 00:21:35,869 --> 00:21:38,139 [ KNOCK ON DOOR ] PLEASE CALL ME. 441 00:21:38,138 --> 00:21:39,668 GOODBYE. 442 00:21:39,673 --> 00:21:41,243 [ CELLPHONE BEEPS ] COME IN. 443 00:21:41,241 --> 00:21:43,181 [ DOOR OPENS ] 444 00:21:44,310 --> 00:21:45,310 JEFFERY. 445 00:21:45,311 --> 00:21:46,311 HI. 446 00:21:46,312 --> 00:21:48,252 HI. 447 00:21:48,248 --> 00:21:49,918 HOW ARE YOU? 448 00:21:49,916 --> 00:21:51,276 I'M GOOD. 449 00:21:51,284 --> 00:21:53,024 GOOD. 450 00:21:53,019 --> 00:21:54,249 IS WYATT HOME? 451 00:21:54,254 --> 00:21:55,464 MM‐HMM. HE'S IN HIS ROOM. 452 00:21:55,455 --> 00:21:57,185 I CAN SEE HIM? MM‐HMM. 453 00:21:57,190 --> 00:21:58,490 OKAY. 454 00:22:00,527 --> 00:22:02,337 UH, YOU KNOW WHAT? 455 00:22:02,335 --> 00:22:04,235 MISS CRYER... MM‐HMM. 456 00:22:04,237 --> 00:22:06,237 ...CAN I TALK TO YOU FOR A SECOND? 457 00:22:06,239 --> 00:22:07,239 WELL, YEAH. 458 00:22:07,240 --> 00:22:09,680 IT'S ‐‐ IT'S ABOUT AMANDA. 459 00:22:09,676 --> 00:22:11,976 WHAT ABOUT HER? 460 00:22:11,978 --> 00:22:14,518 I THINK SHE MAY BE HAVING A BREAK. 461 00:22:14,515 --> 00:22:16,145 A BREAK? 462 00:22:16,149 --> 00:22:17,279 YES. 463 00:22:17,283 --> 00:22:19,153 WHAT KIND OF BREAK? 464 00:22:19,152 --> 00:22:20,322 DISSOCIATIVE. 465 00:22:20,320 --> 00:22:22,690 AND YOU WOULD KNOW THIS HOW? 466 00:22:22,689 --> 00:22:24,629 WELL, I'VE BEEN SPENDING TIME WITH HER. 467 00:22:24,625 --> 00:22:25,825 WHERE? 468 00:22:25,826 --> 00:22:28,426 AT THEIR APARTMENT. 469 00:22:28,428 --> 00:22:30,428 SHE AND NINE. 470 00:22:31,965 --> 00:22:33,425 NINE? 471 00:22:34,701 --> 00:22:37,341 THAT GIRL. 472 00:22:37,337 --> 00:22:39,337 CANDACE? 473 00:22:39,339 --> 00:22:41,339 ONE AND THE SAME. 474 00:22:41,341 --> 00:22:43,111 YEAH. YEAH. 475 00:22:45,211 --> 00:22:46,811 WHAT IS AMANDA DOING? 476 00:22:46,813 --> 00:22:48,823 WELL, SHE'S NOT SLEEPING. 477 00:22:48,815 --> 00:22:51,415 SHE'S ‐‐ SHE HAS ERRATIC BEHAVIORS, 478 00:22:51,417 --> 00:22:54,017 DISASSOCIATING, NIGHTMARES, 479 00:22:54,020 --> 00:22:56,160 LEAVING AT ALL HOURS OF THE NIGHT. 480 00:22:56,156 --> 00:22:59,786 AND THEN, WHEN I ASK HER WHERE SHE'S GOING, SHE NEVER SAYS. 481 00:22:59,793 --> 00:23:04,073 NIGHT SWEATS ‐‐ ALL THE SAME THINGS AS BEFORE. 482 00:23:04,070 --> 00:23:06,140 BUT BEFORE, IT WAS... 483 00:23:10,577 --> 00:23:13,807 BEFORE, JEFFERY, IT WAS AFTER A TRAUMA. 484 00:23:15,549 --> 00:23:17,749 HAS SHE SAID IF ANYTHING'S HAPPENED? 485 00:23:17,751 --> 00:23:19,551 OTHER THAN SUING YOU? 486 00:23:21,454 --> 00:23:23,124 YOU KNOW ABOUT THAT? 487 00:23:23,123 --> 00:23:25,393 YES. 488 00:23:25,391 --> 00:23:27,461 IS SHE REALLY SERIOUSLY ABOUT IT? 489 00:23:27,460 --> 00:23:30,760 WHERE SHE STANDS IN PSYCHOSIS, ANYTHING'S POSSIBLE. 490 00:23:30,764 --> 00:23:34,574 OF COURSE IT IS, WITH A PUPPET MASTER LIKE THAT GIRL. 491 00:23:34,568 --> 00:23:37,468 SHE'S NOT INVOLVED, MISS CRYER. 492 00:23:37,470 --> 00:23:39,940 TELL THAT TO SOMEONE ELSE. 493 00:23:39,940 --> 00:23:42,310 LOOK, I DIDN'T TELL YOU THIS TO BLAME CANDACE. 494 00:23:42,308 --> 00:23:43,578 IT'S REALLY ABOUT AMANDA. 495 00:23:43,577 --> 00:23:46,147 WELL, WHAT DO YOU PROPOSE I DO? 496 00:23:46,146 --> 00:23:47,406 GET HER SOME HELP. 497 00:23:47,413 --> 00:23:49,323 SHE HAS TO WANT IT, JEFFERY. 498 00:23:49,315 --> 00:23:51,175 WELL, MISS CRYER, IN THIS CASE, 499 00:23:51,184 --> 00:23:53,454 I THINK YOU MAY WANT TO FORCE IT ON HER. 500 00:23:53,453 --> 00:23:56,723 YOU THINK IT'S THAT BAD? 501 00:23:56,723 --> 00:24:00,733 SHE ASKED ME WHERE SHE COULD GET A GUN. 502 00:24:00,734 --> 00:24:02,204 A GUN? 503 00:24:02,202 --> 00:24:03,442 YES. 504 00:24:05,338 --> 00:24:07,938 [ EXHALES SHARPLY ] WHAT ON EARTH FOR? 505 00:24:10,577 --> 00:24:11,907 WELL... 506 00:24:11,912 --> 00:24:14,082 TELL ME. 507 00:24:15,849 --> 00:24:16,949 SHE ‐‐ 508 00:24:16,950 --> 00:24:18,590 IS SHE THINKING ABOUT TAKING HER OWN LIFE? 509 00:24:18,585 --> 00:24:20,845 NO. NO, IT'S NOT THAT. 510 00:24:20,854 --> 00:24:23,364 [ SIGHS ] 511 00:24:24,891 --> 00:24:27,161 WELL, THEN, WHAT DOES SHE NEED A GUN FOR? 512 00:24:29,129 --> 00:24:32,929 SHE WANTED IT FOR YOU, MR. CRYER, AND WYATT. 513 00:24:32,933 --> 00:24:34,773 US? 514 00:24:34,768 --> 00:24:37,198 I DON'T UNDERSTAND. 515 00:24:37,203 --> 00:24:39,743 SHE WANTED TO KILL YOU. 516 00:24:44,711 --> 00:24:46,251 OH. 517 00:24:48,248 --> 00:24:50,178 [ SIGHS ] 518 00:24:52,418 --> 00:24:53,418 YEAH. 519 00:24:53,419 --> 00:24:54,789 THAT'S NEW. 520 00:24:54,788 --> 00:24:56,718 YEAH, BUT THEN, IN THE NEXT BREATH, 521 00:24:56,723 --> 00:24:58,093 SHE SAYS SHE WAS JUST KIDDING. 522 00:24:58,091 --> 00:24:59,361 SO I DON'T KNOW. 523 00:24:59,359 --> 00:25:01,599 I JUST THINK THE WHOLE THING NEEDS TO BE TAKEN SERIOUSLY. 524 00:25:03,469 --> 00:25:05,239 YEAH. 525 00:25:05,238 --> 00:25:07,538 IT SHOULD. 526 00:25:11,311 --> 00:25:13,011 THANK YOU, JEFFERY. 527 00:25:13,013 --> 00:25:15,223 YES, MA'AM. 528 00:25:16,983 --> 00:25:19,523 I KNOW NINE IS ALL OVER THIS. 529 00:25:19,520 --> 00:25:21,290 WHO IS NINE? 530 00:25:23,123 --> 00:25:25,633 NO ONE IMPORTANT. 531 00:25:28,161 --> 00:25:30,331 GO ON UP. 532 00:25:36,036 --> 00:25:37,496 WE SHALL SEE. 533 00:25:39,506 --> 00:25:41,166 WE SHALL SEE. 534 00:25:48,081 --> 00:25:49,681 [ KNOCK ON DOOR ] COME IN. 535 00:25:51,451 --> 00:25:52,551 HEY. 536 00:25:52,553 --> 00:25:53,553 HI. 537 00:25:53,554 --> 00:25:55,464 HOW ARE YOU? 538 00:25:56,723 --> 00:25:57,963 GOOD. 539 00:25:57,958 --> 00:26:00,428 WHAT'S GOING ON? 540 00:26:03,970 --> 00:26:06,310 [ CLEARS THROAT ] 541 00:26:07,541 --> 00:26:10,311 CANDACE'S BROTHER DIED. 542 00:26:13,714 --> 00:26:15,784 OH, NO. 543 00:26:16,950 --> 00:26:18,250 HE DIED? 544 00:26:18,251 --> 00:26:20,351 MM‐HMM. 545 00:26:23,389 --> 00:26:25,589 BUT THAT'S NOT IT. 546 00:26:25,592 --> 00:26:26,892 WHAT? 547 00:26:26,893 --> 00:26:29,233 WHAT MORE, JEFFERY? 548 00:26:29,229 --> 00:26:32,029 MY MOM HAS THE CAR. 549 00:26:33,600 --> 00:26:35,000 WHAT? 550 00:26:35,001 --> 00:26:36,671 YES. 551 00:26:40,607 --> 00:26:42,007 WHY? 552 00:26:42,008 --> 00:26:44,878 SHE'S HOLDING IT AGAINST ME. 553 00:26:44,878 --> 00:26:47,048 SHE'S USING IT HOSTAGE. 554 00:26:47,047 --> 00:26:48,517 I'M CONFUSED. 555 00:26:48,515 --> 00:26:50,675 WHAT ‐‐ I DON'T KNOW WHAT YOU'RE TALKING ABOUT. 556 00:26:50,684 --> 00:26:54,054 SHE WANTS ME TO GO BACK TO THE WAY I WAS, 557 00:26:54,054 --> 00:26:56,824 OR SHE SAID SHE WILL TURN ME IN. 558 00:26:59,560 --> 00:27:02,100 JEFFERY, TURN YOU IN FOR WHAT? 559 00:27:03,837 --> 00:27:05,307 HELPING YOU, WYATT. 560 00:27:05,305 --> 00:27:07,565 [ SCOFFS ] 561 00:27:07,574 --> 00:27:09,214 HELPING ME? 562 00:27:09,209 --> 00:27:11,179 YEAH. 563 00:27:12,245 --> 00:27:13,775 JEFFERY, YOU DIDN'T DO ANYTHING. 564 00:27:13,780 --> 00:27:15,720 I KNOW THAT. 565 00:27:20,587 --> 00:27:22,887 IF SHE TURNS YOU IN, SHE'S TURNING ME IN, TOO. 566 00:27:24,090 --> 00:27:25,690 I KNOW. 567 00:27:30,296 --> 00:27:32,596 BUT WHAT DOES SHE WANT? 568 00:27:32,599 --> 00:27:33,999 I TOLD YOU. 569 00:27:34,000 --> 00:27:36,340 SHE WANTS ME TO GO BACK TO THE WAY THAT I WAS. 570 00:27:36,336 --> 00:27:38,466 AND WHAT DOES THAT MEAN, JEFFERY? 571 00:27:40,941 --> 00:27:42,741 [ SIGHS ] 572 00:27:45,245 --> 00:27:48,715 SHE WANTS ME TO LIVE AT THE FACILITY, 573 00:27:48,715 --> 00:27:53,565 TO GO BACK TO THE LIFE WITH THE PATIENTS AND THE CLIENTS, 574 00:27:55,656 --> 00:27:57,956 GET A GIRLFRIEND, 575 00:27:57,958 --> 00:28:00,288 PRETEND TO BE SOMETHING I'M NOT. 576 00:28:00,293 --> 00:28:02,743 PRETEND TO BE STRAIGHT, 577 00:28:02,736 --> 00:28:04,866 LIVE IN THE CLOSET. 578 00:28:04,871 --> 00:28:08,011 JEFFERY, SHE'S TALKING ABOUT SENDING YOU TO PRISON. 579 00:28:09,242 --> 00:28:14,552 WYATT, I HAVE BEEN IN PRISON ALL MY LIFE. 580 00:28:14,548 --> 00:28:17,078 AND NOW I COME OUT. 581 00:28:17,083 --> 00:28:21,863 [ SIGHS ] AND I GOT TO TELL YOU, THIS WEEK HAS BEEN SO FREEING. 582 00:28:23,323 --> 00:28:25,133 I FEEL GOOD. 583 00:28:26,660 --> 00:28:29,830 AND I DON'T WANT TO GO BACK TO THAT. 584 00:28:29,830 --> 00:28:32,730 NO. SHE CAN'T ASK ME TO DO THAT. 585 00:28:34,535 --> 00:28:36,365 [ SIGHS ] 586 00:28:36,369 --> 00:28:37,999 MM. 587 00:28:38,004 --> 00:28:41,684 JEFFERY, THIS IS OUR FREEDOM. 588 00:28:41,675 --> 00:28:43,575 THIS IS YOUR FREEDOM. 589 00:28:43,577 --> 00:28:46,977 EITHER WAY, I'M NOT FREE. 590 00:28:49,750 --> 00:28:51,690 [ SIGHS ] 591 00:28:56,857 --> 00:28:58,827 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? 592 00:29:02,168 --> 00:29:04,068 I DON'T KNOW. 593 00:29:05,438 --> 00:29:08,168 YOU REALLY THINK SHE'S GONNA TURN US IN IF YOU DON'T DO IT? 594 00:29:08,174 --> 00:29:10,684 YOU KNOW MY MOTHER. 595 00:29:10,677 --> 00:29:12,647 [ SIGHS ] 596 00:29:17,183 --> 00:29:19,293 THEN I SHOULD TELL MY DAD THAT SHE HAS THE CAR. 597 00:29:19,285 --> 00:29:21,015 SHE WON'T CARE. 598 00:29:21,021 --> 00:29:22,021 THEN TELL YOUR DAD. 599 00:29:22,022 --> 00:29:24,062 SHE WON'T GIVE UP, MAN. 600 00:29:24,057 --> 00:29:27,357 SHE HAS ME RIGHT WHERE SHE WANTS ME. 601 00:29:29,095 --> 00:29:31,155 THIS IS THAT IMPORTANT TO HER? 602 00:29:32,398 --> 00:29:35,698 SHE DOESN'T WANT ME TO BE WHO I AM. 603 00:29:35,702 --> 00:29:38,512 IT IS THAT IMPORTANT TO HER. 604 00:29:41,474 --> 00:29:42,484 [ SIGHS ] 605 00:29:42,475 --> 00:29:44,745 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? 606 00:29:46,379 --> 00:29:48,649 WHAT I HAVE TO. 607 00:29:48,649 --> 00:29:51,449 WHAT'S THAT? 608 00:29:53,186 --> 00:29:55,116 LIVE MY LIFE. I'M NOT GOING BACK. 609 00:29:55,121 --> 00:29:56,821 JEFFERY. 610 00:29:56,823 --> 00:29:59,293 THIS IS ME TOO, MAN. 611 00:29:59,292 --> 00:30:01,402 I KNOW. 612 00:30:01,401 --> 00:30:03,971 YOU CAN'T DO THAT. 613 00:30:10,243 --> 00:30:12,383 TAKE YOUR CLOTHES OFF. 614 00:30:15,782 --> 00:30:17,022 WHAT? 615 00:30:17,017 --> 00:30:19,517 TAKE YOUR CLOTHES OFF. 616 00:30:19,520 --> 00:30:21,560 JEFFERY. 617 00:30:21,555 --> 00:30:24,255 YOU KNOW I WANT YOU. 618 00:30:25,592 --> 00:30:27,132 I'M NOT DOING THAT. 619 00:30:27,127 --> 00:30:28,927 [ SLAPS KNEE ] 620 00:30:28,929 --> 00:30:30,529 OKAY. 621 00:30:30,531 --> 00:30:32,301 OKAY. 622 00:30:32,298 --> 00:30:35,098 THEN I GUESS YOU'VE MADE MY DECISION FOR ME. 623 00:30:36,336 --> 00:30:38,266 JEFFERY, YOU CAN'T DO THAT TO ME. 624 00:30:38,271 --> 00:30:40,111 OH? 625 00:30:41,274 --> 00:30:44,684 OKAY. WELL, MAYBE THAT WAS A LITTLE TOO MUCH. 626 00:30:46,780 --> 00:30:48,580 WE'LL START WITH A KISS. 627 00:30:50,984 --> 00:30:53,294 KISS ME. 628 00:30:55,488 --> 00:30:56,488 JEFFERY. 629 00:30:56,489 --> 00:30:58,589 KISS ME. 630 00:31:01,568 --> 00:31:03,468 [ EXHALES SHARPLY ] 631 00:31:13,046 --> 00:31:15,616 SEE HOW AWFUL THIS IS... 632 00:31:20,486 --> 00:31:22,556 ...TO FOOL SOMEONE... 633 00:31:24,925 --> 00:31:27,225 ...TO MAKE THEM FEEL WORTHLESS... 634 00:31:29,696 --> 00:31:32,766 ...TO USE THEM FOR YOUR OWN SAKE? 635 00:31:35,135 --> 00:31:38,665 IF I WAS RUTHLESS LIKE CANDACE OR MY MOTHER, 636 00:31:38,672 --> 00:31:42,412 YOU WOULD BE DOING ANYTHING I ASKED YOU TO DO. 637 00:31:43,710 --> 00:31:45,750 BUT I'M NOT. 638 00:31:48,448 --> 00:31:50,418 YOU HURT ME, WYATT. 639 00:31:53,153 --> 00:31:56,023 BUT I STILL LOVE YOU, 640 00:31:56,022 --> 00:31:58,862 AND I'M STILL YOUR FRIEND. 641 00:32:02,503 --> 00:32:03,503 JEFFERY. 642 00:32:03,504 --> 00:32:05,244 LISTEN, I'M SORRY. 643 00:32:05,238 --> 00:32:07,508 DON'T WORRY ABOUT IT. 644 00:32:07,508 --> 00:32:09,508 NOW WE'RE EVEN. 645 00:32:09,510 --> 00:32:11,980 [ SIGHS ] 646 00:32:14,748 --> 00:32:18,178 OKAY. SO... 647 00:32:18,184 --> 00:32:19,894 SO, WHAT ARE YOU GONNA DO? 648 00:32:19,886 --> 00:32:22,016 I'M GONNA DO WHAT I HAVE TO. 649 00:32:24,490 --> 00:32:27,360 I HAVE TO PROTECT YOU AND ME. 650 00:32:29,830 --> 00:32:33,230 I'M SORRY. 651 00:32:33,233 --> 00:32:35,743 BUT THANK YOU. 652 00:32:53,520 --> 00:32:54,660 [ LOCK CLICKS ] 653 00:32:54,655 --> 00:32:56,385 WHO ARE YOU? 654 00:32:56,389 --> 00:32:58,259 VERONICA. 655 00:32:58,258 --> 00:33:00,128 DO I KNOW YOU? 656 00:33:00,126 --> 00:33:02,596 NO, YOU DON'T. 657 00:33:02,603 --> 00:33:05,413 WHAT DO YOU WANT? 658 00:33:05,405 --> 00:33:10,375 DO YOU KNOW A YOUNG LADY BY THE NAME OF CANDACE YOUNG? 659 00:33:11,878 --> 00:33:13,048 WHY? 660 00:33:13,046 --> 00:33:14,546 BECAUSE I'D LIKE TO KNOW. 661 00:33:14,548 --> 00:33:17,218 NO, NO, NO, NO. WHY YOU WANT TO KNOW? 662 00:33:17,217 --> 00:33:19,617 OH, YOU'RE ONE OF THEM. 663 00:33:21,221 --> 00:33:22,721 ONE OF WHAT? 664 00:33:22,723 --> 00:33:27,963 "NO SNITCH" OR WHATEVER THAT GHETTO CRAP IS YOU GUYS SAY. 665 00:33:27,961 --> 00:33:30,401 WHAT DO YOU WANT, LADY? 666 00:33:30,396 --> 00:33:33,326 DO YOU WANT TO BE IN HERE FOR THE REST OF YOUR LIFE? 667 00:33:33,333 --> 00:33:36,603 WHAT CAN YOU DO ABOUT IT? 668 00:33:36,603 --> 00:33:39,013 MAYBE I CAN HELP YOU GET OUT. 669 00:33:39,005 --> 00:33:41,465 HOW? 670 00:33:41,474 --> 00:33:45,154 BY YOU ANSWERING MY QUESTION. SO YOU KNOW CANDACE YOUNG? 671 00:33:45,145 --> 00:33:46,475 SUPPOSE I DO. 672 00:33:46,479 --> 00:33:49,249 IS SHE THE MOTHER OF YOUR CHILD? 673 00:33:51,117 --> 00:33:52,287 MAYBE. 674 00:33:52,285 --> 00:33:54,655 IS SHE, OR IS SHE NOT? 675 00:33:58,058 --> 00:34:00,028 HOW YOU GONNA GET ME OUT OF HERE? 676 00:34:00,026 --> 00:34:02,096 I AM A VERY POWERFUL WOMAN, 677 00:34:02,102 --> 00:34:04,512 AND I CAN MAKE THINGS HAPPEN VERY QUICKLY. 678 00:34:04,505 --> 00:34:06,265 NOW, IS SHE? 679 00:34:06,272 --> 00:34:08,272 MAYBE. 680 00:34:08,274 --> 00:34:10,644 WHEN IS THE LAST TIME YOU SPOKE WITH HER? 681 00:34:10,644 --> 00:34:13,084 YOU GOT TO TELL ME SOMETHING. 682 00:34:14,147 --> 00:34:17,217 SHE HAS MADE SOME VERY POWERFUL ENEMIES, 683 00:34:17,217 --> 00:34:20,147 AND THEY WOULD LIKE TO SEE YOU GET OUT 684 00:34:20,153 --> 00:34:24,863 AND SPEND SOME TIME WITH HER, PUTTING HER IN LINE, 685 00:34:24,858 --> 00:34:28,998 LIKE YOU SEEM TO HAVE DONE SO DELICATELY IN THE PAST. 686 00:34:28,995 --> 00:34:29,995 SHE FELL. 687 00:34:29,996 --> 00:34:32,826 OH, SO YOU DO KNOW CANDACE YOUNG. 688 00:34:32,833 --> 00:34:35,973 AND SHE MUST HAVE FALLEN FROM A SKYSCRAPER. 689 00:34:35,969 --> 00:34:38,809 NOW, WHEN'S THE LAST TIME YOU SPOKE WITH HER? 690 00:34:38,805 --> 00:34:40,265 [ SIGHS ] 691 00:34:40,273 --> 00:34:42,143 TWO YEAR AGO. 692 00:34:42,142 --> 00:34:44,112 WHY SO LONG? 693 00:34:44,110 --> 00:34:47,910 LOOK, I'M NOT GIVING HER UP ON ANYTHING, 694 00:34:47,914 --> 00:34:52,354 SO IF YOU WANT ME TO SNITCH, IT AIN'T HAPPENING. 695 00:34:52,352 --> 00:34:55,792 [ CHUCKLES ] IT'S FUNNY THAT YOU WOULD BE SO LOYAL TO HER 696 00:34:55,789 --> 00:35:00,089 WHEN SHE DROPPED DIME ON YOU, GAVE YOU UP. 697 00:35:00,093 --> 00:35:02,673 SHE WOULDN'T DO THAT. 698 00:35:02,669 --> 00:35:05,969 HOW DO YOU THINK THEY KNEW SO MUCH ABOUT YOU, 699 00:35:05,972 --> 00:35:09,882 THINGS THAT YOU ONLY TOLD HER? 700 00:35:11,077 --> 00:35:12,907 COME ON, QUINCY. YOU'RE NOT THAT SLOW. 701 00:35:14,347 --> 00:35:17,347 I CAN'T LET MYSELF THINK SHE'D DO THAT TO ME. 702 00:35:17,350 --> 00:35:20,390 DON'T LET YOURSELF THINK IT. KNOW IT. 703 00:35:22,322 --> 00:35:24,832 HERE. HERE'S THE FILE. 704 00:35:34,568 --> 00:35:36,238 SHE ‐‐ 705 00:35:36,236 --> 00:35:38,066 SHE LOVES ME. 706 00:35:38,071 --> 00:35:40,871 SHE LOATHED YOU. SHE HATED YOU. 707 00:35:40,874 --> 00:35:44,214 SHE'S LIVING IT UP, AND YOU'RE IN HERE. 708 00:35:44,210 --> 00:35:46,680 YOU DON'T SEEM TO WANT TO GET OUT. 709 00:35:47,948 --> 00:35:49,578 WHAT DO I HAVE TO DO? 710 00:35:49,583 --> 00:35:51,253 TO GET OUT? 711 00:35:52,619 --> 00:35:54,049 YES. 712 00:35:54,054 --> 00:35:56,194 HANDLE YOUR BUSINESS. 713 00:35:56,189 --> 00:35:58,559 ISN'T THAT WHAT YOU GUYS SAY? 714 00:35:58,559 --> 00:36:01,429 I'LL BE IN TOUCH WITH YOU. 715 00:36:06,740 --> 00:36:08,410 YOU... 716 00:36:09,843 --> 00:36:12,783 ...ARE ABOUT TO RECEIVE A PAROLE HEARING. 717 00:36:12,779 --> 00:36:14,779 [ CHUCKLES ] 718 00:36:26,026 --> 00:36:27,926 THANK YOU. YOU'RE VERY WELCOME. 719 00:36:27,928 --> 00:36:29,658 IT'S THE LEAST WE COULD DO. 720 00:36:29,663 --> 00:36:31,233 I HAD SOMEONE BRING YOUR CAR AROUND. 721 00:36:31,231 --> 00:36:32,631 OH. THANK YOU. 722 00:36:32,633 --> 00:36:34,843 WE'RE ON ALL THE NATIONAL NETWORKS. 723 00:36:34,835 --> 00:36:38,465 HIS PICTURE WENT EVERYWHERE. WE'RE GONNA CATCH THIS GUY. 724 00:36:38,471 --> 00:36:39,741 THANK YOU SO MUCH. 725 00:36:39,740 --> 00:36:41,210 SURE. 726 00:36:41,207 --> 00:36:43,837 DO YOU HAVE TIME TO TALK TO CNN? 727 00:36:43,844 --> 00:36:45,714 UH... 728 00:36:45,712 --> 00:36:48,212 SORRY, REVEREND. WE REALLY DO HAVE TO GO. 729 00:36:48,214 --> 00:36:49,754 WELL, IT'LL ONLY TAKE A SECOND. 730 00:36:49,750 --> 00:36:52,020 NO. WE HAVE TIME. 731 00:36:52,018 --> 00:36:54,818 THIS IS FOR THE VICTIMS IN THIS CASE, REVEREND. 732 00:36:54,821 --> 00:36:58,391 I'M SORRY. IT'S NOT A GOOD TIME FOR A POLITICAL SPEECH. 733 00:36:58,391 --> 00:37:00,761 WELL, I RESPECT THAT. 734 00:37:00,761 --> 00:37:02,901 WHAT YOU HAVE DONE WILL GO A LONG WAY. 735 00:37:02,902 --> 00:37:04,742 THANK YOU. YOU'RE VERY WELCOME. 736 00:37:04,738 --> 00:37:06,938 LET'S GO ON. LET'S GET IN. 737 00:37:06,940 --> 00:37:08,940 WHAT THE HELL WAS THAT? 738 00:37:08,942 --> 00:37:09,942 WHAT? 739 00:37:09,943 --> 00:37:12,353 WE HAD AN IN. THAT WAS CNN. 740 00:37:12,345 --> 00:37:15,645 WELL, WE HAD TO TAKE A PASS. WE'RE TIRED. 741 00:37:15,649 --> 00:37:18,219 CUT THE CRAP. WHAT IS GOING ON HERE? 742 00:37:18,217 --> 00:37:20,047 I'LL TELL YOU AT THE OFFICE. 743 00:37:20,053 --> 00:37:21,593 [ CELLPHONE RINGS, BEEPS ] 744 00:37:21,588 --> 00:37:23,758 YOU BETTER. YOU BETTER HAVE SOME ANSWERS FOR ME. 745 00:37:23,757 --> 00:37:25,787 I WILL, AT THE OFFICE. 746 00:37:25,792 --> 00:37:27,292 YEAH. 747 00:37:28,662 --> 00:37:30,532 REALLY? 748 00:37:32,098 --> 00:37:33,598 OKAY. 749 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 [ CELLPHONE BEEPS ] 750 00:37:34,601 --> 00:37:35,601 WHAT WAS THAT? 751 00:37:35,602 --> 00:37:36,602 HANNA. 752 00:37:36,603 --> 00:37:37,973 WHAT ABOUT HER? 753 00:37:37,971 --> 00:37:40,641 SHE JUST MADE THE FIRST MOVE. 754 00:37:41,942 --> 00:37:43,282 MM‐HMM. 755 00:37:43,276 --> 00:37:44,946 COME ON. 756 00:37:50,350 --> 00:37:53,050 COME ON. I MADE US LUNCH. 757 00:37:59,560 --> 00:38:01,500 [ SIGHS ] 758 00:38:05,038 --> 00:38:07,368 I'M SO SORRY, CANDACE. 759 00:38:07,373 --> 00:38:09,383 IT'S FINE. 760 00:38:09,375 --> 00:38:11,505 PEOPLE DIE. 761 00:38:11,512 --> 00:38:14,822 HOW CAN YOU BE SO STRONG? 762 00:38:17,017 --> 00:38:18,887 IT'S MY LIFE. 763 00:38:18,885 --> 00:38:20,545 PEOPLE DIE. 764 00:38:20,554 --> 00:38:22,124 MEN DIE. 765 00:38:22,122 --> 00:38:24,022 BABIES DIE. 766 00:38:24,024 --> 00:38:26,434 PEOPLE JUST DIE. 767 00:38:27,528 --> 00:38:29,458 BABIES? 768 00:38:34,267 --> 00:38:36,597 JEFFERY, WHERE ARE YOU GOING? 769 00:38:36,603 --> 00:38:40,213 I'M OFF TO CAMPAIGN HEADQUARTERS FOR MY DAD. 770 00:38:41,708 --> 00:38:43,738 AND YOU NEED A SUITCASE FOR THAT? 771 00:38:43,744 --> 00:38:46,084 WELL, THEN I'M MOVING BACK INTO MY PLACE. 772 00:38:46,079 --> 00:38:49,219 SO THANK YOU FOR ALL OF YOUR HOSPITALITY. 773 00:38:54,454 --> 00:38:55,764 WHERE ARE YOU GOING? 774 00:38:55,756 --> 00:38:58,186 WHEREVER HE'S GOING, JUST LET HIM GO. 775 00:38:58,191 --> 00:39:01,401 I'M MOVING BACK INTO MY APARTMENT. 776 00:39:01,401 --> 00:39:03,171 OH, SO YOUR MOM CAME AROUND. 777 00:39:03,169 --> 00:39:05,439 YES. 778 00:39:05,438 --> 00:39:07,708 NO, SHE DIDN'T. 779 00:39:10,844 --> 00:39:12,384 HOW DID SHE DO IT? 780 00:39:14,180 --> 00:39:17,120 IS IT MONEY? 781 00:39:17,117 --> 00:39:18,277 NO. 782 00:39:18,284 --> 00:39:20,324 THAT'S NOT IT. 783 00:39:21,655 --> 00:39:23,355 WHAT DID SHE DO TO YOU? 784 00:39:25,058 --> 00:39:26,958 I JUST ‐‐ I HAVE TO. 785 00:39:26,960 --> 00:39:29,400 WHAT DID SHE DO TO YOU, JEFFERY? 786 00:39:29,395 --> 00:39:32,565 I'M SORRY. 787 00:39:34,701 --> 00:39:35,741 FINE. 788 00:39:35,736 --> 00:39:37,966 GO ON TO YOUR LITTLE CAMPAIGN HEADQUARTERS. 789 00:39:37,971 --> 00:39:41,041 NEED TO TEACH YOU TWO BITCHES HOW TO BE RUTHLESS. 790 00:39:41,041 --> 00:39:42,911 I'M NOT A BITCH. 791 00:39:42,909 --> 00:39:45,409 THAT'S THE PROBLEM. 792 00:39:45,411 --> 00:39:47,081 GO ON. 793 00:39:47,080 --> 00:39:48,380 GO. 794 00:39:50,083 --> 00:39:52,553 WELL, THANKS FOR EVERYTHING. 795 00:39:52,553 --> 00:39:54,253 [ SCOFFS ] 796 00:39:54,254 --> 00:39:56,124 YEAH, WHATEVER. 797 00:40:05,005 --> 00:40:06,965 [ DOOR OPENS ] 798 00:40:06,973 --> 00:40:09,083 [ DOOR CLOSES ] 799 00:40:12,212 --> 00:40:15,422 WHAT'S GONNA HAPPEN TO HIM? 800 00:40:15,415 --> 00:40:16,415 WYATT CRYER? 801 00:40:16,416 --> 00:40:18,116 YEAH. 802 00:40:18,118 --> 00:40:21,518 I'M NOT SURE, BUT HE WILL DEFINITELY GO TO JAIL. 803 00:40:27,427 --> 00:40:29,597 [ KNOCK ON DOOR ] 804 00:40:38,672 --> 00:40:40,742 YES? WE'RE LOOKING FOR HANNA YOUNG. 805 00:40:40,741 --> 00:40:42,441 WHAT DO YOU WANT WITH HER? 806 00:40:42,442 --> 00:40:43,842 WE HAVE A WARRANT FOR HER ARREST, SIR. 807 00:40:43,844 --> 00:40:45,784 FOR WHAT? 808 00:40:45,779 --> 00:40:47,809 LET ME SEE THAT. 809 00:40:47,814 --> 00:40:50,754 IS SHE HERE? 810 00:40:50,751 --> 00:40:52,251 HANNA YOUNG? 811 00:40:52,252 --> 00:40:53,652 Hanna: YES. 812 00:40:53,654 --> 00:40:55,094 HANNA YOUNG, YOU'RE UNDER ARREST. 813 00:40:55,088 --> 00:40:57,018 FOR WHAT? 814 00:40:57,023 --> 00:40:59,493 SHE DOESN'T NEED THE CUFFS. 815 00:40:59,492 --> 00:41:01,742 SORRY, SIR. SHE HAS TO COME WITH US. 816 00:41:01,735 --> 00:41:03,665 BYRON. PLEASE. 817 00:41:03,670 --> 00:41:05,570 I'M THERE, HANNA. 818 00:41:05,572 --> 00:41:06,872 I'M THERE. 819 00:41:06,873 --> 00:41:09,743 OH. 820 00:41:09,743 --> 00:41:12,453 [ HANDCUFFS CLICK ] 821 00:41:21,421 --> 00:41:23,461 [ CAR DOOR OPENS ] 822 00:41:25,325 --> 00:41:27,525 [ DOOR CLOSES ] 823 00:41:43,009 --> 00:41:45,379 [ ENGINE TURNS OVER ] 824 00:41:51,084 --> 00:41:53,454 NEXT WEEK ON "THE HAVES AND THE HAVE NOTS"... 825 00:41:53,453 --> 00:41:55,993 YOU HAVE JUST OFFICIALLY BECOME MY ENEMY. 826 00:41:55,989 --> 00:41:57,889 YOU CAN'T AFFORD ME AS AN ENEMY. 827 00:41:57,891 --> 00:41:59,161 WHAT IS GOING ON? 828 00:41:59,159 --> 00:42:01,639 HOW DO YOU WANT TO HANDLE THE PROBLEM NOW? 51926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.