All language subtitles for The.Cell.2.2009.1080p.BluRay.jj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,535 --> 00:00:38,037 I'm Special Investigative Agent Kessel... 2 00:00:38,204 --> 00:00:41,206 ...in charge of the FBI and Department of Justice's Joint Task Force... 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,333 ...on deranged and violent criminals. 4 00:00:43,501 --> 00:00:45,878 In the most extreme, brutal and violent cases... 5 00:00:46,046 --> 00:00:48,797 ...traditional forensic investigation can be inadequate. 6 00:00:49,382 --> 00:00:50,466 In these instances... 7 00:00:50,633 --> 00:00:54,344 ...to hunt down these most vicious and elusive killers and psychopaths... 8 00:00:54,512 --> 00:00:57,806 ...we solicit the assistance of civilians with extraordinary gifts. 9 00:00:57,974 --> 00:00:59,683 Catherine Deane was one of them. 10 00:01:09,235 --> 00:01:11,153 Now there's another. 11 00:01:16,326 --> 00:01:18,494 Commander Skylar, reporting to 217. 12 00:01:18,661 --> 00:01:21,080 I repeat, 2-1-7. Do you copy? 13 00:01:22,373 --> 00:01:25,250 Roger. Now here we go, surrounding... 14 00:01:33,259 --> 00:01:36,178 Turning around. It should be above you. 15 00:02:03,998 --> 00:02:06,542 It looks like some kind of abandoned mill. 16 00:02:15,135 --> 00:02:17,010 It has a stone wall around it. 17 00:02:17,554 --> 00:02:19,555 Ramparts. 18 00:02:21,474 --> 00:02:23,976 Please, what is our heading? 19 00:02:29,941 --> 00:02:31,024 Where is this place? 20 00:02:34,696 --> 00:02:38,157 This is Commander Skylar. We are looking for an abandoned mill. 21 00:02:38,324 --> 00:02:42,494 Something with rock, stone, a thick structure. 22 00:02:46,499 --> 00:02:48,250 Heading is confirmed, over. 23 00:02:48,918 --> 00:02:52,921 Airship is already in the area. Go, go, go. 24 00:02:57,719 --> 00:03:00,220 I need a confirmation on this. 25 00:03:05,268 --> 00:03:07,186 Keep heading on towards 217... - I see it. 26 00:03:07,353 --> 00:03:10,314 It should be on the down, 95 out of the red... 27 00:03:10,523 --> 00:03:12,274 The paralysis is wearing off. 28 00:03:20,783 --> 00:03:23,911 Roger. We're heading towards the deck. We're coming up on the deck... 29 00:03:24,078 --> 00:03:26,330 I want all teams ready to go the second we arrive. 30 00:03:26,497 --> 00:03:28,916 All teams ready to go on arrival. 31 00:03:29,083 --> 00:03:32,628 Roger that. Airship 1. We're awaiting... 32 00:04:15,672 --> 00:04:17,172 Where are they? 33 00:04:26,099 --> 00:04:30,185 Please. Help me. Please, please. I beg of you. 34 00:04:37,777 --> 00:04:40,696 Her last memory is of being in the box. She can't see anything. 35 00:04:42,115 --> 00:04:43,615 Neither can I. 36 00:04:51,082 --> 00:04:52,624 Wait. 37 00:04:54,627 --> 00:04:55,919 - His bracelet. - No. 38 00:04:56,087 --> 00:05:00,090 I could go into his conscious mind. I could see what he's seeing right now. 39 00:05:00,383 --> 00:05:01,842 - No. - Yes. 40 00:05:05,263 --> 00:05:06,305 Where is she? 41 00:05:06,472 --> 00:05:09,141 - You know what's going on down there. - I'll be safe. 42 00:05:10,226 --> 00:05:12,019 Give me something, or we're going in. 43 00:05:12,186 --> 00:05:13,395 You sure about this, Maya? 44 00:05:14,731 --> 00:05:16,189 Yeah. 45 00:05:18,067 --> 00:05:19,526 Okay. 46 00:05:19,694 --> 00:05:21,361 We hold for Maya. 47 00:05:21,529 --> 00:05:22,904 All right. 48 00:06:35,978 --> 00:06:37,646 Heart or the mind? 49 00:06:37,814 --> 00:06:39,231 The eternal question. 50 00:06:41,025 --> 00:06:43,819 The human body can endure a lot. 51 00:06:44,320 --> 00:06:47,572 Eliminate the heart or the brain... 52 00:06:48,908 --> 00:06:49,991 ...not too much left. 53 00:07:10,847 --> 00:07:13,598 Is that you, Maya? 54 00:07:14,434 --> 00:07:16,017 Go! 55 00:07:17,186 --> 00:07:19,062 He knows we're here. 56 00:07:19,230 --> 00:07:20,981 Skylar, go. 57 00:07:22,525 --> 00:07:24,317 Go, go, go. 58 00:07:29,615 --> 00:07:30,657 Tell me what you see. 59 00:08:16,996 --> 00:08:19,289 Tell me you got this bastard. 60 00:08:25,004 --> 00:08:27,172 Pack it up. We're out of here. 61 00:08:29,842 --> 00:08:32,010 Now he's gone, and she's dead. 62 00:08:32,178 --> 00:08:34,137 That's good work, agent. 63 00:08:41,354 --> 00:08:43,480 Damn it, Maya. Why can't you describe this guy? 64 00:08:43,648 --> 00:08:45,690 Because I can't. 65 00:08:45,858 --> 00:08:47,651 I can't. 66 00:08:47,818 --> 00:08:49,277 All right. 67 00:08:50,404 --> 00:08:51,905 It's all right. 68 00:08:52,698 --> 00:08:55,617 - It's not your fault. - No, of course it isn't. 69 00:08:55,785 --> 00:08:58,578 The next girl he kills won't be your fault either. 70 00:09:05,294 --> 00:09:08,797 Don't worry, Maya girl. We'll meet again. 71 00:10:39,263 --> 00:10:40,805 Thanks. 72 00:10:43,100 --> 00:10:45,477 Victoria Austin. 73 00:10:45,645 --> 00:10:47,562 Local girl. 74 00:10:47,730 --> 00:10:49,773 The same marks as the body last month, right? 75 00:10:49,940 --> 00:10:51,358 Yeah. And it's just a hunch... 76 00:10:51,525 --> 00:10:54,653 ...but I'm guessing the same cause of death too. 77 00:10:54,945 --> 00:10:59,866 I haven't been doing this very long, but I've never seen anything like this. God. 78 00:11:00,034 --> 00:11:03,495 Same marks, same age, same body type. Fellows... 79 00:11:03,663 --> 00:11:05,747 Looks like we got a serial killer. 80 00:11:05,915 --> 00:11:07,916 Serial killer? 81 00:11:08,501 --> 00:11:10,335 She'll be my first one. 82 00:11:10,503 --> 00:11:12,629 Had a lot of those out in L.A. 83 00:11:12,797 --> 00:11:14,631 Worked out good for their coroner. 84 00:11:14,799 --> 00:11:17,384 He wrote a few books, didn't he? Hey, maybe I could do... 85 00:11:17,551 --> 00:11:18,677 Hey, doc. 86 00:11:18,844 --> 00:11:21,554 - Give me a break, will you? - Guess this makes this federal? 87 00:11:21,722 --> 00:11:23,306 Sheriff. 88 00:11:25,351 --> 00:11:28,269 A girl's gone missing over at the university. 89 00:11:28,521 --> 00:11:29,896 Sheriff... 90 00:11:30,064 --> 00:11:32,565 ...it's your niece. 91 00:11:32,733 --> 00:11:34,401 Penelope. 92 00:11:44,453 --> 00:11:45,620 So how does this work? 93 00:11:48,207 --> 00:11:50,458 I need an object that has a link to his mind. 94 00:11:50,626 --> 00:11:52,293 The more he handled it, the better. 95 00:11:54,422 --> 00:11:57,048 And then you'll be able to see my Billy? 96 00:11:57,216 --> 00:11:58,717 See into his mind? 97 00:11:58,884 --> 00:12:02,554 I can't see into his conscious mind, but I can look through his memories. 98 00:12:02,722 --> 00:12:05,473 And, hopefully, that'll lead us to him. 99 00:12:11,689 --> 00:12:13,314 I... 100 00:12:14,316 --> 00:12:16,276 I can't thank you enough. 101 00:12:19,905 --> 00:12:22,157 Did you bring an object with you today? 102 00:12:22,783 --> 00:12:24,325 Yes. 103 00:12:36,297 --> 00:12:38,173 Here's my boy. 104 00:12:40,050 --> 00:12:41,509 Billy. 105 00:13:08,996 --> 00:13:10,205 Maya. 106 00:13:10,998 --> 00:13:12,040 It's been a while. 107 00:13:20,382 --> 00:13:21,549 What do you want, Kessel? 108 00:13:23,677 --> 00:13:25,470 I need your help. 109 00:13:27,056 --> 00:13:28,723 I don't work for the FBI anymore. 110 00:13:28,891 --> 00:13:31,184 - Much more important work going on here. Skylar. 111 00:13:34,146 --> 00:13:35,855 Why now? 112 00:13:36,023 --> 00:13:37,732 - This could be anyone. It's the Cusp. 113 00:13:38,734 --> 00:13:40,318 He's back. 114 00:13:44,740 --> 00:13:47,075 - I can't. - Come on, Maya. 115 00:13:47,618 --> 00:13:50,245 We got closer to him a year ago than we've ever been. 116 00:13:50,412 --> 00:13:52,705 - Because of you. No. 117 00:13:53,374 --> 00:13:55,416 Because of me... 118 00:13:55,918 --> 00:13:57,252 ...Sarah Miller's dead. 119 00:14:00,089 --> 00:14:03,591 I've spent the last three years of my life chasing this guy. 120 00:14:03,759 --> 00:14:05,218 It's over. 121 00:14:05,386 --> 00:14:06,928 That's it. 122 00:14:08,264 --> 00:14:09,430 And now he's back. 123 00:14:10,432 --> 00:14:12,308 Put it behind me. 124 00:14:14,687 --> 00:14:17,522 Looks like you've done a great job putting him behind you. 125 00:14:25,573 --> 00:14:27,240 He's taken a new victim. 126 00:14:32,288 --> 00:14:33,705 Yeah. 127 00:14:34,290 --> 00:14:35,874 It was about 24 hours ago. 128 00:14:37,793 --> 00:14:41,254 So you know exactly... 129 00:14:41,463 --> 00:14:43,464 ...what he's doing to her... 130 00:14:43,674 --> 00:14:45,091 ...right now. 131 00:14:58,606 --> 00:15:00,106 Anybody. 132 00:15:01,400 --> 00:15:04,027 Please, help me! 133 00:15:04,820 --> 00:15:06,863 Please! 134 00:15:09,658 --> 00:15:11,826 Please, I'll do anything. I'll... 135 00:15:11,994 --> 00:15:14,287 Please, I promise I won't say anything. 136 00:15:14,455 --> 00:15:16,706 I won't tell anybody where you are. I won't te... 137 00:15:16,874 --> 00:15:21,252 I'm going to make you beg for death. But first... 138 00:15:22,129 --> 00:15:23,171 ...I'm gonna kill you. 139 00:15:23,339 --> 00:15:25,256 Oh, God. 140 00:15:28,177 --> 00:15:29,928 Please. 141 00:15:30,095 --> 00:15:31,387 Maybe for the last time. 142 00:15:31,555 --> 00:15:34,682 I'll help you get as many women as you want if you let me free. 143 00:15:34,850 --> 00:15:38,686 No, no. Please, please. Don't do this. I wanna live. 144 00:15:39,521 --> 00:15:41,856 Just kill me. 145 00:15:42,024 --> 00:15:43,691 I wanna die. 146 00:15:43,859 --> 00:15:45,109 Hmm. 147 00:15:45,277 --> 00:15:47,236 Tell my family I love them. 148 00:15:47,404 --> 00:15:50,698 Tell her family. Why would she want me around her family? 149 00:15:50,866 --> 00:15:52,492 That wasn't very well thought out. 150 00:15:53,452 --> 00:15:55,036 Don't do it. 151 00:15:55,204 --> 00:15:59,874 Don't do it. I'm begging you. Don't do this. 152 00:16:05,255 --> 00:16:07,382 All the girls have something to say. 153 00:16:19,728 --> 00:16:21,354 What are you do...? What are you...? 154 00:17:00,185 --> 00:17:02,937 Oh, God. Oh, God. 155 00:17:18,537 --> 00:17:19,704 I don't know. 156 00:17:19,872 --> 00:17:24,459 I don't get it. No place to hide, no other cars to hide behind. 157 00:17:24,710 --> 00:17:26,210 I got nothing. What about you? 158 00:17:26,378 --> 00:17:28,796 We've been over this spot with a fine-toothed comb. 159 00:17:28,964 --> 00:17:32,133 The boyfriend said she parked her car here, but there's nothing. 160 00:17:32,301 --> 00:17:34,010 Maybe the boyfriend lied? 161 00:17:34,178 --> 00:17:36,220 Maybe he did. I don't know. 162 00:17:36,388 --> 00:17:39,599 We just got a call. A conductor with the Utah and Western Railroad... 163 00:17:39,767 --> 00:17:42,310 ...says he saw an '87 Acura Legend, navy blue... 164 00:17:42,478 --> 00:17:45,646 ...pulled over by the locomotive shop the night Penelope disappeared. 165 00:17:45,814 --> 00:17:47,899 All right. Come on, let's go. 166 00:17:50,903 --> 00:17:52,361 Find anything? 167 00:17:52,780 --> 00:17:53,821 Yeah. 168 00:17:53,989 --> 00:17:58,159 Tire marks are consistent with a 1987 navy-blue Acura Legend. 169 00:17:58,327 --> 00:18:01,245 - Maybe she stopped to pick up a hitchhiker. - I doubt it. 170 00:18:01,413 --> 00:18:03,331 Take a look around, see what you can find. 171 00:18:03,499 --> 00:18:04,749 - Yeah. Did you hear that? 172 00:18:04,917 --> 00:18:08,419 He can tell the color of a vehicle just from a simple tire track. 173 00:18:08,587 --> 00:18:10,838 Guess you're not the only one that can read minds. 174 00:18:11,006 --> 00:18:14,092 The conductor saw the car parked here the night she was abducted. 175 00:18:15,469 --> 00:18:17,512 - You must be FBI. - That's right. 176 00:18:19,181 --> 00:18:21,808 Well, looks like she was able to drive away. 177 00:18:22,935 --> 00:18:24,519 Yeah, so? 178 00:18:26,355 --> 00:18:29,273 So no flat tires, no oil leaks. 179 00:18:29,441 --> 00:18:32,026 - No car trouble, right? - Again, so what? 180 00:18:32,194 --> 00:18:35,113 What's an 18-year-old doing parking here in the middle of night? 181 00:18:35,280 --> 00:18:37,031 She got pulled over? 182 00:18:37,866 --> 00:18:40,034 - And who pulls people over? - Law enforcement. 183 00:18:40,202 --> 00:18:42,703 Oh. Exactly. 184 00:18:43,080 --> 00:18:45,540 We always knew the Cusp had medical experience... 185 00:18:45,707 --> 00:18:48,334 ...considering his success in bringing his victims back. 186 00:18:48,502 --> 00:18:50,128 Personally... 187 00:18:50,295 --> 00:18:51,504 ...I think it's a cop. 188 00:18:51,672 --> 00:18:53,589 You know, he knows our procedure too well. 189 00:18:53,757 --> 00:18:56,551 He knows what we look for. Hell, even... 190 00:18:56,718 --> 00:18:59,720 ...leaves things for us to find to throw us off. 191 00:19:00,180 --> 00:19:01,722 To me, that says law enforcement. 192 00:19:01,890 --> 00:19:05,226 That's a pretty good theory there, agent. 193 00:19:05,394 --> 00:19:08,980 Yeah, that's why I'm considering all local law enforcement suspects. 194 00:19:11,525 --> 00:19:14,360 Well, what do we have here? Boot print. 195 00:19:14,528 --> 00:19:16,904 About the same shape as yours. 196 00:19:17,239 --> 00:19:19,031 About the same size too. Ahem. 197 00:19:19,741 --> 00:19:21,742 But you haven't been down here yet, so... 198 00:19:22,536 --> 00:19:24,787 - Or you've been here before? - Heh-heh. 199 00:19:25,080 --> 00:19:27,874 That's some pretty amazing detective work there. 200 00:19:28,667 --> 00:19:33,796 Yeah, looks about a size 11 cowboy boot. Most likely made by Dicks. 201 00:19:33,964 --> 00:19:36,424 Probably only 100,000 of those in the state alone. 202 00:19:36,592 --> 00:19:37,925 Thanks to your observation... 203 00:19:38,093 --> 00:19:41,596 ...looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state. 204 00:19:42,097 --> 00:19:45,766 Understand my reservation with local authorities poking through my crime scene? 205 00:19:45,934 --> 00:19:48,394 Your crime scene? This is my niece. 206 00:19:48,562 --> 00:19:51,647 Well, if it's the Cusp, then it's federal. 207 00:19:53,775 --> 00:19:58,362 Look, I don't wanna bust your balls, sheriff, but from here on out, get behind the tape. 208 00:19:58,530 --> 00:20:02,116 - Heh. Yeah, right. - No, I'm quite serious. 209 00:20:03,535 --> 00:20:05,453 You know, let me talk to you for a second. 210 00:20:11,627 --> 00:20:15,880 I don't wanna bust your balls either. Let me tell you how it's done here. 211 00:20:16,048 --> 00:20:18,925 All right, you may think we're a bunch of backward-ass cops... 212 00:20:19,092 --> 00:20:21,552 ...whose only talent is spitting chewing tobacco. 213 00:20:22,429 --> 00:20:24,430 I've been doing this job for 10 years. 214 00:20:24,598 --> 00:20:28,309 I like to keep it simple. That way, we don't get all twisted up... 215 00:20:28,477 --> 00:20:29,727 ...about who's in charge. 216 00:20:29,895 --> 00:20:30,978 Oh. 217 00:20:31,271 --> 00:20:34,148 I figured maybe you and I, we could work together on this... 218 00:20:34,316 --> 00:20:35,983 ...don't you think? - Uhn! 219 00:20:36,151 --> 00:20:39,820 - Yeah. - Yeah? 220 00:20:41,240 --> 00:20:42,949 I'm glad we could see eye to eye. 221 00:20:45,202 --> 00:20:47,828 Sheriff Harris? Hi. 222 00:20:49,206 --> 00:20:51,332 So you read minds, huh? 223 00:20:51,750 --> 00:20:53,834 They teach you that stuff at the FBI Academy? 224 00:20:55,003 --> 00:20:58,339 No, they don't. I got that on my own. 225 00:20:58,507 --> 00:21:01,425 - They found something over here. - All right. I'm sorry, Maya. 226 00:21:01,593 --> 00:21:03,469 - This is Duncan, one of my deputies. - Hi. 227 00:21:03,637 --> 00:21:05,763 Come on, let's go check it out. 228 00:21:07,557 --> 00:21:09,934 Could be a piece of the victim's shirt. 229 00:21:10,185 --> 00:21:11,936 What's this here? 230 00:21:14,189 --> 00:21:17,358 - That's too short to be Penelope's hair. - I'll run it for some DNA. 231 00:21:17,526 --> 00:21:19,443 Yeah, why don't you do that? 232 00:21:19,611 --> 00:21:22,071 I think the Cusp finally slipped up. 233 00:21:22,239 --> 00:21:23,698 Hey. 234 00:21:24,783 --> 00:21:29,078 We might be able to get something off of this. 235 00:21:57,065 --> 00:21:59,066 You guys got a psychic in the FBI now, huh? 236 00:21:59,234 --> 00:22:02,737 Now, she's not just a psychic. She's got a unique perspective on the Cusp. 237 00:22:02,904 --> 00:22:04,739 She was one of his first victims. 238 00:22:04,906 --> 00:22:05,990 He killed her six times. 239 00:22:06,158 --> 00:22:08,743 She's the only one who survived being taken by the Cusp. 240 00:22:08,910 --> 00:22:10,328 Really? 241 00:22:10,579 --> 00:22:13,914 So now what? She reads minds, she channels energy, what's the story? 242 00:22:14,082 --> 00:22:17,251 It seems like death causes the brain to emit certain endorphins... 243 00:22:17,419 --> 00:22:19,962 ...kind of like having a near-death experience. 244 00:22:20,130 --> 00:22:24,675 So dying and coming back six times flooded Maya's brain with these endorphins. 245 00:22:25,135 --> 00:22:29,388 And it awoke part of her mind that lies dormant in most people. 246 00:22:29,723 --> 00:22:32,767 That's great. Took an already traumatized woman... 247 00:22:32,934 --> 00:22:34,894 ...convinced her she's a psychic. Nice job. 248 00:22:35,062 --> 00:22:37,021 No, she came to us. 249 00:22:37,189 --> 00:22:38,606 Watch. 250 00:22:38,899 --> 00:22:41,233 She can be pretty convincing. 251 00:23:36,331 --> 00:23:38,666 This is neurotoxin. 252 00:23:38,834 --> 00:23:42,878 What it does is it causes all the muscles in the body... 253 00:23:43,046 --> 00:23:46,006 ...to seize at once. 254 00:23:50,846 --> 00:23:52,972 Oh, almost forgot. 255 00:23:59,646 --> 00:24:01,272 You better hope I die this time. 256 00:24:01,982 --> 00:24:03,482 Why is that? 257 00:24:04,860 --> 00:24:06,694 Because if I don't... 258 00:24:08,321 --> 00:24:10,239 ...I'm gonna kill you. 259 00:24:44,733 --> 00:24:45,774 Oh! 260 00:24:48,737 --> 00:24:52,072 Here. Let me take your pulse. It's okay. I used to be an EMT. 261 00:24:54,284 --> 00:24:55,993 What happened? 262 00:24:59,873 --> 00:25:03,083 Pulse seems fine. Heart rate's normal. 263 00:25:03,335 --> 00:25:04,960 I don't know. 264 00:25:06,254 --> 00:25:09,798 - Must have been a flashback. - I wish you hadn't taken these off, Maya. 265 00:25:09,966 --> 00:25:11,383 Why? 266 00:25:11,635 --> 00:25:15,262 - I mean, what are these things all about? - Electro IDs help keep her safe. 267 00:25:18,141 --> 00:25:19,725 In other words... 268 00:25:20,101 --> 00:25:22,186 ...if I die in his mind, I die in real life. 269 00:25:23,230 --> 00:25:26,524 - You don't really think she can read minds? No. 270 00:25:26,691 --> 00:25:29,401 She might have died six times, and I'm sorry about that. 271 00:25:29,569 --> 00:25:31,570 But I don't think it gave her magic powers. 272 00:25:31,738 --> 00:25:36,617 How did you get away from the Cusp? 273 00:25:36,785 --> 00:25:39,245 I mean, if it's okay to ask. 274 00:25:44,459 --> 00:25:47,419 When he brought me back to life the sixth time... 275 00:25:49,422 --> 00:25:52,299 ...my pulse was so weak, he took me for dead. 276 00:25:52,759 --> 00:25:54,718 Dumped me in an alley. 277 00:25:58,348 --> 00:26:01,016 Still better than getting my heart cut out. 278 00:26:05,021 --> 00:26:08,107 Can't think of a lot of gals that could bounce back from that one. Hah. 279 00:26:09,484 --> 00:26:12,611 You know what, do me a favor. Why don't you wait outside, all right? 280 00:26:13,071 --> 00:26:14,655 Sorry. 281 00:26:14,823 --> 00:26:16,073 Sorry... 282 00:26:19,786 --> 00:26:21,287 Kessel. 283 00:26:21,454 --> 00:26:24,248 I don't understand. Why am I seeing myself? 284 00:26:24,416 --> 00:26:26,292 Doesn't make any sense. 285 00:26:26,918 --> 00:26:30,087 It would have to be that this is, you... 286 00:26:34,676 --> 00:26:36,218 Oh, my God. 287 00:26:41,933 --> 00:26:44,810 This is a piece of the clothing I had on when he had me. 288 00:26:44,978 --> 00:26:47,813 Maya, he's taunting you. You're way too close to this thing. 289 00:26:49,899 --> 00:26:51,191 He knew. 290 00:26:51,359 --> 00:26:55,029 He knew as soon as he resurfaced that I'd come for him. 291 00:26:56,823 --> 00:26:59,992 He knows I have to get into his mind. To get Penelope, he knows. 292 00:27:00,160 --> 00:27:03,203 - No. Remember what happened last time? - I have to. There's no time. 293 00:27:03,371 --> 00:27:05,080 Look, Maya, that's it. 294 00:27:05,248 --> 00:27:08,959 It's over. We're gonna wait for the DNA test on the hair. 295 00:27:09,794 --> 00:27:12,379 Lab called. We should have results soon. 296 00:27:17,719 --> 00:27:19,136 Fine. 297 00:27:21,890 --> 00:27:25,851 Hey, why don't you girls hang tight? Keep her company. 298 00:27:26,019 --> 00:27:28,145 I'll let you know what we find. 299 00:27:50,251 --> 00:27:51,543 So... 300 00:27:52,545 --> 00:27:53,754 ...what you drawing? 301 00:27:59,969 --> 00:28:01,011 Not much. 302 00:28:02,055 --> 00:28:05,974 When I go into a trance, I can see the crime... 303 00:28:06,518 --> 00:28:09,228 ...where it took place, bunch of other details. 304 00:28:09,396 --> 00:28:11,271 I can even see the Cusp... 305 00:28:11,439 --> 00:28:13,440 ...but I can't see his face. 306 00:28:15,110 --> 00:28:17,778 Great. Great. 307 00:28:17,946 --> 00:28:19,279 I'm not a fake, Harris. 308 00:28:20,198 --> 00:28:21,615 I'm not crazy. 309 00:28:31,209 --> 00:28:34,545 All right. 310 00:28:38,925 --> 00:28:42,428 Let's just say that you could go into people's minds. 311 00:28:43,138 --> 00:28:45,806 - Tell me how it works. - Let me see your ring. 312 00:28:48,268 --> 00:28:49,309 - Mm. - My ring? 313 00:28:49,477 --> 00:28:52,396 - Yeah. - Yeah? 314 00:28:56,985 --> 00:28:59,361 All right. Here you go. 315 00:29:13,877 --> 00:29:15,544 You crashed. 316 00:29:17,505 --> 00:29:19,298 A helicopter. 317 00:29:19,466 --> 00:29:20,883 Yeah. 318 00:29:23,094 --> 00:29:25,179 Afghanistan. 319 00:29:25,847 --> 00:29:27,306 The Cobra was shot down. 320 00:29:31,436 --> 00:29:32,936 That's classified information. 321 00:29:37,358 --> 00:29:39,443 I can save your niece, Harris. 322 00:29:42,822 --> 00:29:44,281 All right. 323 00:29:48,036 --> 00:29:49,787 How about this? 324 00:30:05,220 --> 00:30:06,637 Here goes. 325 00:30:35,667 --> 00:30:40,087 Today, we are going to be talking about... 326 00:30:40,421 --> 00:30:41,421 ...electricity. 327 00:30:42,257 --> 00:30:44,925 Please, no more. No more. 328 00:30:45,093 --> 00:30:49,555 Do you know the entire body functions on electrical charges? 329 00:30:49,722 --> 00:30:52,266 It's really amazing, if you think about it. 330 00:30:52,642 --> 00:30:56,770 If the heart shuts down, a single electrical charge can get it going again. 331 00:30:58,773 --> 00:31:01,441 Please. Please, I can't take anymore. 332 00:31:01,609 --> 00:31:02,860 But... 333 00:31:03,444 --> 00:31:08,782 ...if you administer that same charge to a heart that's beating... 334 00:31:08,950 --> 00:31:10,617 ...huh... 335 00:31:10,785 --> 00:31:12,035 ...stops it dead. 336 00:31:12,203 --> 00:31:13,787 Please. 337 00:31:14,706 --> 00:31:19,626 - This may hurt a little bit. - Please. Please don't. 338 00:31:21,129 --> 00:31:22,963 Don't do this. 339 00:31:24,173 --> 00:31:25,924 You know what? 340 00:31:28,553 --> 00:31:30,804 I'm not gonna do it. I'm sorry. 341 00:31:30,972 --> 00:31:34,808 I'm sorry. I shouldn't do this, and I won't. 342 00:31:34,976 --> 00:31:38,312 So just calm down. Calm down. 343 00:31:40,148 --> 00:31:41,815 Okay? 344 00:31:43,610 --> 00:31:45,777 - Gotcha. - No! 345 00:32:11,471 --> 00:32:12,971 Taah. 346 00:32:14,349 --> 00:32:15,807 You all right? 347 00:32:23,858 --> 00:32:25,025 Did you see his face? 348 00:32:28,196 --> 00:32:29,821 Nothing. 349 00:32:34,285 --> 00:32:35,827 Is Harris still in there? 350 00:32:35,995 --> 00:32:39,873 - What's up? - It's his DNA in the hair. He's the Cusp. 351 00:32:41,376 --> 00:32:42,542 What? 352 00:32:43,544 --> 00:32:44,753 Give it up, Harris. 353 00:32:44,921 --> 00:32:47,589 - What the hell is this? - Just give me the gun. 354 00:32:56,391 --> 00:32:57,641 You sure you wanna do this? 355 00:33:01,729 --> 00:33:03,897 Gotta go to where Penelope pulled her car over. 356 00:33:24,168 --> 00:33:25,544 This is taking too long. 357 00:33:26,254 --> 00:33:29,089 I should go back into his memories. 358 00:33:29,590 --> 00:33:31,174 Hello? 359 00:33:31,342 --> 00:33:34,386 No, it's just odd, don't you think? 360 00:33:34,595 --> 00:33:37,848 That these tire tracks are here in the mud. 361 00:33:39,517 --> 00:33:42,310 He's got all this dry area... 362 00:33:42,562 --> 00:33:44,730 ...parks her car in the mud. 363 00:33:44,939 --> 00:33:46,398 You don't think she pulled off? 364 00:33:46,566 --> 00:33:49,693 I think the Cusp wanted you to find that shirt and those hairs. 365 00:33:52,905 --> 00:33:56,491 So he left the tracks on purpose. 366 00:33:57,368 --> 00:34:00,370 Penelope was already unconscious. 367 00:34:00,747 --> 00:34:05,125 Yeah. Skylar was wrong. Penelope didn't pull her car over here. 368 00:34:05,293 --> 00:34:07,044 The Cusp did. 369 00:34:15,970 --> 00:34:19,014 What the hell? Hey. Come on, let's go. 370 00:34:19,182 --> 00:34:20,807 Come on. 371 00:36:42,116 --> 00:36:45,368 Young lady, you are going to talk to me. 372 00:36:45,536 --> 00:36:51,833 I don't mean "talk," but you're gonna give me DNA, something. 373 00:36:54,295 --> 00:36:57,631 Now, that's gonna lead us right to the Cusp. 374 00:36:58,799 --> 00:37:01,301 And then there's a book deal for me. 375 00:37:04,430 --> 00:37:06,723 Maybe even a feature film. 376 00:37:06,974 --> 00:37:09,142 Surely, a movie of the week. 377 00:37:09,810 --> 00:37:11,686 And after that... 378 00:37:15,775 --> 00:37:16,816 ...Oprah. 379 00:37:16,984 --> 00:37:20,070 - Doc, what the hell you doing? - Ooh! Oh, crap. 380 00:37:20,238 --> 00:37:22,447 Harris, half the force is looking for you. 381 00:37:22,990 --> 00:37:24,991 The FBI is telling everyone you're the Cusp. 382 00:37:25,159 --> 00:37:26,826 - And you believe that? - Hi. 383 00:37:26,994 --> 00:37:28,411 Hi. 384 00:37:28,579 --> 00:37:31,581 Hey, doc, I need to take a look at your second victim. 385 00:37:33,000 --> 00:37:34,376 - Glad she's still here. - Yeah. 386 00:37:34,543 --> 00:37:37,629 FBI's got me doing another rush autopsy. 387 00:37:37,797 --> 00:37:41,508 It's just like the first one. No DNA, no prints, no nothing. 388 00:37:41,676 --> 00:37:44,886 If you add her to the girls the Cusp took before he came into town... 389 00:37:45,054 --> 00:37:47,681 ...she's actually the 23rd victim. 390 00:37:50,017 --> 00:37:53,645 Look, Harris, I know we go way back, but I could get in a lot of trouble here. 391 00:37:54,021 --> 00:37:55,355 I only need a couple of minutes. 392 00:37:58,442 --> 00:38:01,444 Harris, we gotta go. - Hold on a second. 393 00:38:01,612 --> 00:38:04,364 - This guy's a real sterilization freak, right? - Yeah. 394 00:38:04,532 --> 00:38:06,449 He doesn't get his syringes on the street. 395 00:38:06,701 --> 00:38:09,244 - He buys them. - And only pharmaceutical companies... 396 00:38:09,412 --> 00:38:12,539 ...sell to licensed medical facilities, like hospitals or clinics. 397 00:38:12,707 --> 00:38:16,293 So an individual buying syringes in large quantities is gonna stand out. 398 00:38:16,460 --> 00:38:19,462 Mm-hm. Places like that keep records of their buyers. 399 00:38:19,630 --> 00:38:21,715 - Doc, I need to ask you a favor. Hey, listen. 400 00:38:21,882 --> 00:38:24,884 No, hang on. I want you to check all pharmaceutical companies... 401 00:38:25,052 --> 00:38:29,222 ...and find out who sold large amounts of syringes other than hospitals or clinics. 402 00:38:29,390 --> 00:38:31,891 - Okay, look... - Also check on who bought a blood pump. 403 00:38:32,059 --> 00:38:34,144 - Look, Harris... - Hey, just trust us on this, okay? 404 00:38:35,938 --> 00:38:38,732 - Man, that was fast. Come on. - I was trying to tell you... 405 00:38:45,740 --> 00:38:47,324 Let's go. 406 00:39:15,895 --> 00:39:17,354 Come on. 407 00:39:19,732 --> 00:39:21,483 Spare change? 408 00:39:40,836 --> 00:39:42,045 Anything? 409 00:39:42,213 --> 00:39:43,630 Nothing. 410 00:39:44,256 --> 00:39:47,175 Damn it. Let's go. 411 00:39:53,015 --> 00:39:56,393 Come on. I know a place they'll never find us. Let's go. 412 00:40:04,735 --> 00:40:08,279 - What is this place? - We call it a safe house. 413 00:40:11,700 --> 00:40:14,494 We can lay low here until they expand their search. 414 00:40:14,662 --> 00:40:16,621 Won't your deputies know about this? 415 00:40:17,706 --> 00:40:19,833 I don't tell my boys about everything. 416 00:40:22,837 --> 00:40:26,172 - We should probably get started, huh? - Hey, I don't want you doing that. 417 00:40:26,340 --> 00:40:29,259 - What else were we gonna do? - I don't know, but it's not safe. 418 00:40:29,927 --> 00:40:32,804 Kessel told me about how the Cusp got away last time. 419 00:40:34,181 --> 00:40:36,808 I'm sorry. I don't want you tipping him off. 420 00:40:45,943 --> 00:40:47,861 Oh, God. 421 00:40:50,573 --> 00:40:52,198 I lost control. 422 00:40:58,372 --> 00:41:00,540 I lost myself in his mind. 423 00:41:00,833 --> 00:41:02,709 Got emotional. 424 00:41:10,176 --> 00:41:12,051 And I gave up all my power. 425 00:41:13,387 --> 00:41:15,138 Maybe you should take the power back. 426 00:41:16,474 --> 00:41:18,933 Make the Cusp lose control. 427 00:41:19,768 --> 00:41:22,395 The Cusp doesn't lose control. 428 00:41:34,325 --> 00:41:35,825 Are you afraid of the dark? 429 00:41:41,290 --> 00:41:43,833 When people hear it, that I was in that box for days... 430 00:41:44,001 --> 00:41:46,127 ...that's the first thing they ask. 431 00:41:46,295 --> 00:41:48,087 I say, "No. 432 00:41:48,964 --> 00:41:50,340 I'm afraid of the light. " 433 00:41:50,966 --> 00:41:53,176 The dark meant I was safe. 434 00:41:54,803 --> 00:41:57,764 When the light came, then he was back. 435 00:41:59,600 --> 00:42:00,934 And it was time to die again. 436 00:42:02,853 --> 00:42:06,481 I don't even remember what my life was like before all this. 437 00:42:10,236 --> 00:42:12,445 All my memories... 438 00:42:13,572 --> 00:42:14,781 ...they're dim. 439 00:42:17,451 --> 00:42:18,576 Not real. 440 00:42:19,286 --> 00:42:20,954 And they're all I had. 441 00:42:23,249 --> 00:42:25,583 - You know I was an artist? - Yeah? 442 00:42:25,751 --> 00:42:27,252 Yeah. 443 00:42:27,920 --> 00:42:29,212 Hmm. 444 00:42:30,965 --> 00:42:33,216 I haven't drawn a thing since he took me. 445 00:42:34,510 --> 00:42:37,136 I just sit there for hours... 446 00:42:38,305 --> 00:42:40,431 ...just trying to draw his face. 447 00:42:42,643 --> 00:42:44,435 And I can't. 448 00:42:45,646 --> 00:42:47,313 I can't. 449 00:42:55,155 --> 00:42:57,448 He stole my life. 450 00:42:59,535 --> 00:43:01,244 We'll get your life back. 451 00:43:03,289 --> 00:43:05,164 We'll get it back. 452 00:43:11,005 --> 00:43:13,256 Please! Help me! 453 00:44:33,420 --> 00:44:34,962 Help me. 454 00:44:43,764 --> 00:44:45,390 Copy, Unit 58. We... 455 00:44:50,896 --> 00:44:52,647 I need backup... 456 00:45:14,628 --> 00:45:16,963 Thought I told you not to do that. 457 00:45:18,799 --> 00:45:23,010 Other suspects possibly in the back seat of the car. 458 00:45:23,178 --> 00:45:24,804 Hello, Maya. 459 00:45:33,188 --> 00:45:34,230 Hmm? 460 00:45:34,398 --> 00:45:38,276 Approach with extreme caution. Possibly armed and dangerous. 461 00:45:38,444 --> 00:45:41,112 There's no eating in the squad car. 462 00:45:41,488 --> 00:45:44,365 Roger. Copy that and stand by for... 463 00:45:47,786 --> 00:45:50,163 So, what the hell happened anyway? 464 00:45:51,206 --> 00:45:54,959 - Nothing. It was nothing. - That was really stupid. 465 00:45:57,379 --> 00:45:59,881 I said nothing happened. 466 00:46:04,887 --> 00:46:09,432 Look. What if this psychopath becomes aware of your presence? 467 00:46:09,850 --> 00:46:11,267 I was in his memories. 468 00:46:11,435 --> 00:46:15,021 You're putting yourself in danger doing that. All right. 469 00:46:15,856 --> 00:46:18,191 So, anyway, what'd you see? 470 00:46:18,734 --> 00:46:20,151 You were right. 471 00:46:20,319 --> 00:46:22,528 He took her from the parking lot. 472 00:46:22,988 --> 00:46:25,615 All right. Then we gotta go there. 473 00:46:34,249 --> 00:46:37,043 Sorry it's been so long since I've been here. 474 00:46:37,711 --> 00:46:39,670 I've just been crazy. Heh. 475 00:46:43,425 --> 00:46:48,429 You are gonna have plenty of time this time around for last words. 476 00:46:48,597 --> 00:46:54,060 You would be amazed how long it takes to bleed someone to death. 477 00:46:54,228 --> 00:46:56,229 I always am. 478 00:46:57,189 --> 00:46:59,065 Amazed, I mean. 479 00:47:00,859 --> 00:47:03,402 But let me warn you... 480 00:47:03,570 --> 00:47:04,987 ...some of the girls... 481 00:47:06,657 --> 00:47:09,534 ...well, they don't come back from this one. 482 00:47:09,701 --> 00:47:12,829 I mean, I'm good, but I ain't God. Heh. 483 00:47:13,580 --> 00:47:14,872 At least not yet. 484 00:47:16,083 --> 00:47:17,542 That's a joke. 485 00:47:29,888 --> 00:47:32,056 Oh. So boring. 486 00:47:41,692 --> 00:47:44,652 All right, describe what was inside Penelope's car. 487 00:47:46,238 --> 00:47:51,033 Um... It was a normal college girl's car. 488 00:47:51,660 --> 00:47:53,119 A backpack... 489 00:47:53,287 --> 00:47:56,038 ...some papers, a folder, some notes... 490 00:47:56,790 --> 00:47:58,708 ...a rose. - A rose? 491 00:48:00,502 --> 00:48:01,961 Yeah. 492 00:48:03,881 --> 00:48:06,674 Did she have it with her when she was walking across campus? 493 00:48:06,842 --> 00:48:08,676 No, it was already in the car. 494 00:48:10,053 --> 00:48:11,178 Good. 495 00:48:12,556 --> 00:48:13,973 Yeah. 496 00:48:14,766 --> 00:48:16,350 - Harris. - Yeah. 497 00:48:16,518 --> 00:48:19,020 - Look, I tracked down the syringes. - What'd you find? 498 00:48:19,187 --> 00:48:23,065 I couldn't find anyone who ordered a blood pump, but I did find three individuals... 499 00:48:23,233 --> 00:48:25,568 ...who ordered large quantities of syringes. 500 00:48:25,736 --> 00:48:30,364 I've got a Greg Richards, David Berkowitz and an Arnold Thompson. 501 00:48:30,532 --> 00:48:32,241 What was the name of the second one? 502 00:48:32,409 --> 00:48:34,160 David Berkowitz. 503 00:48:34,328 --> 00:48:37,246 That's the real name of the Son of Sam. What's the address? 504 00:48:37,414 --> 00:48:39,916 - 403 Fordham Street. - All right, thanks. 505 00:48:46,632 --> 00:48:49,258 Listen, I don't want you in his head again. 506 00:48:49,718 --> 00:48:51,510 I can't kill him if you're in there. 507 00:48:51,678 --> 00:48:54,430 I'm not gonna let this happen to another girl. 508 00:48:54,806 --> 00:48:55,848 We'll get Penelope. 509 00:49:03,857 --> 00:49:05,524 Harris... 510 00:49:08,111 --> 00:49:09,987 ...if you get the shot... 511 00:49:11,198 --> 00:49:13,282 ...I expect you to take it. 512 00:49:18,538 --> 00:49:20,206 I can't do that. 513 00:49:20,374 --> 00:49:21,666 I've been dead before. 514 00:49:21,875 --> 00:49:24,335 - I know you've been dead before. - Promise me. 515 00:49:33,387 --> 00:49:35,471 All right, fine. I promise I'll take the shot. 516 00:50:00,080 --> 00:50:01,706 I got you. 517 00:50:38,952 --> 00:50:40,745 Look at this. 518 00:51:08,732 --> 00:51:11,150 Yeah, smells like chloroform. 519 00:51:11,318 --> 00:51:14,111 This is probably what he used to knock her out. 520 00:51:14,696 --> 00:51:16,947 I can use it to go in his mind. 521 00:51:17,115 --> 00:51:19,658 No. I don't want you doing that. 522 00:51:19,826 --> 00:51:22,036 If he senses you're in there... 523 00:51:36,384 --> 00:51:38,511 FBI. - Yes. 524 00:51:38,678 --> 00:51:41,472 Could you connect me with Agent Skylar, please? 525 00:51:42,099 --> 00:51:43,849 Where are you going? 526 00:51:45,185 --> 00:51:47,978 I'm going to get this analyzed, see what it can tell us. 527 00:51:48,146 --> 00:51:50,189 We know what it can tell us. 528 00:51:50,357 --> 00:51:53,025 - I gotta do something, right? - You can't go back there. 529 00:51:53,193 --> 00:51:54,485 They'll be waiting for you. 530 00:52:17,050 --> 00:52:19,844 Naughty girls. Both of you. 531 00:52:22,097 --> 00:52:24,682 I know the way he's gonna kill her. 532 00:52:26,476 --> 00:52:28,811 I can't let that happen. 533 00:52:29,604 --> 00:52:32,731 She's my niece. She's my family. 534 00:52:38,947 --> 00:52:41,574 You have to let me go back into his mind. 535 00:52:43,243 --> 00:52:45,369 It's been 40 hours. 536 00:52:45,537 --> 00:52:48,247 She's died six times. 537 00:52:48,748 --> 00:52:50,499 It's our last chance to save her. 538 00:53:15,775 --> 00:53:16,901 Can't leave now. 539 00:53:17,611 --> 00:53:21,030 I'm not gonna let her die. Not again. 540 00:53:22,282 --> 00:53:23,407 I promise. 541 00:53:50,560 --> 00:53:52,144 Did that hurt? 542 00:53:53,230 --> 00:53:55,439 What is pain, after all? 543 00:53:55,607 --> 00:54:00,152 Just messages that your little nerve endings... 544 00:54:00,570 --> 00:54:03,155 ...are sending up to your brain. 545 00:54:05,325 --> 00:54:07,785 - Uhn! - Like so. 546 00:54:08,370 --> 00:54:13,040 See? What I'm doing now is sending a current into your nervous system directly. 547 00:54:13,208 --> 00:54:16,627 Allowing me to cause the sensation of incredible pain... 548 00:54:16,795 --> 00:54:20,839 ...without any physical contact whatsoever. Isn't that amazing? 549 00:54:21,216 --> 00:54:25,177 Now, if I was to keep turning this knob, right? 550 00:54:25,345 --> 00:54:30,182 I would cause enough pain that your brain would order your body to shut down. 551 00:54:30,350 --> 00:54:32,518 Give up the ghost, if you will. 552 00:54:32,686 --> 00:54:33,852 I find that just... 553 00:54:34,020 --> 00:54:35,062 Uh... 554 00:54:35,230 --> 00:54:37,189 Like, what, like...? Watch. 555 00:54:38,650 --> 00:54:40,484 Huh? Huh? 556 00:54:40,986 --> 00:54:45,531 Hold that thought. I do want to get this on tape. 557 00:54:48,910 --> 00:54:52,830 Scream. Let it out. Let it go. Scream, come on. 558 00:54:52,998 --> 00:54:56,500 Come on. You're not gonna be the first. Come on. 559 00:54:56,751 --> 00:54:58,210 Come on. 560 00:55:00,547 --> 00:55:02,214 Okay. 561 00:55:14,978 --> 00:55:18,063 Fucking lights. Fuck! 562 00:55:19,316 --> 00:55:20,816 No! 563 00:55:23,403 --> 00:55:26,655 See what you did? Goddamn it. 564 00:55:32,495 --> 00:55:35,331 Okay. 565 00:55:36,791 --> 00:55:38,500 Oh, gosh. 566 00:55:45,675 --> 00:55:47,092 My apologies. I... 567 00:55:51,765 --> 00:55:54,016 I gotta go check on the power situation. 568 00:56:04,110 --> 00:56:05,652 Hey. 569 00:56:07,113 --> 00:56:08,655 You okay? 570 00:56:09,908 --> 00:56:11,408 Yeah. 571 00:56:12,202 --> 00:56:13,911 What'd you see? 572 00:56:16,956 --> 00:56:19,792 It's like an old factory with a large pool. 573 00:56:23,129 --> 00:56:24,922 I guess. 574 00:56:25,298 --> 00:56:27,049 Looks like it's been there for years. 575 00:56:27,258 --> 00:56:30,469 That's gotta be the old chemical plant on the outside of town. 576 00:56:31,179 --> 00:56:33,389 - By the railroad track. - Wait. One more thing. 577 00:56:33,556 --> 00:56:36,934 I don't know how important this is. You know how I'm afraid of the light? 578 00:56:38,228 --> 00:56:39,937 The Cusp is afraid of the dark. 579 00:56:47,404 --> 00:56:49,279 There we go. 580 00:56:52,033 --> 00:56:54,827 Oh, crap. Skylar. 581 00:56:54,994 --> 00:56:58,163 Go to the chemical plant. Wait for me there. I'll catch up with you. 582 00:56:58,331 --> 00:57:00,749 - What about you? - Don't worry about me. I'll be fine. 583 00:57:04,087 --> 00:57:05,671 Hands, Harris. 584 00:57:05,839 --> 00:57:08,215 - Where's Maya? - She went to find the Cusp. 585 00:57:08,425 --> 00:57:11,885 - According to the DNA, you're the Cusp. - Come on, those hairs were planted. 586 00:57:12,053 --> 00:57:13,971 Okay, but you gotta come with me. 587 00:57:20,937 --> 00:57:22,771 - Well, that's impressive. - Listen to me. 588 00:57:22,939 --> 00:57:27,067 Maya went inside his head. She knows he's at the old chemical factory. 589 00:57:27,235 --> 00:57:30,237 - That's where she's going now. - Turn around. Hands on your head. 590 00:57:30,447 --> 00:57:32,114 - Hands on your head. - Oh, come on. 591 00:57:32,323 --> 00:57:35,075 If you're wrong about me, she's over there by herself. 592 00:57:35,243 --> 00:57:38,787 She's gonna die. Penelope's gonna die, and that's gonna be on your head. 593 00:58:16,910 --> 00:58:19,995 Finch, come on. This is idiotic. You gotta trust me on this. 594 00:58:20,163 --> 00:58:24,541 You know I do. But it's federal now. They got everybody out on this. 595 00:58:26,211 --> 00:58:28,504 Finch, you gotta release me. This is ridiculous. 596 00:58:28,671 --> 00:58:30,923 No. No can do, sir. 597 00:58:31,090 --> 00:58:33,800 Even if I could, we don't have a squad car at the station. 598 00:58:33,968 --> 00:58:37,888 You'd have to run down to the firehouse and borrow an EMT truck or something. 599 00:58:38,056 --> 00:58:40,182 Could you please empty out your pockets for me? 600 00:58:40,558 --> 00:58:42,893 - What did you just say? - To empty out your pockets. 601 00:58:43,061 --> 00:58:44,811 No, before that. 602 00:58:45,688 --> 00:58:49,525 You'd have to borrow an EMT truck or something? 603 00:59:10,797 --> 00:59:15,592 I'm sorry. I didn't mean to scare you. Kessel sent me over to check out the place. 604 00:59:40,368 --> 00:59:42,661 This is not the greatest place to be by yourself. 605 00:59:42,829 --> 00:59:45,122 Where could she be? These buildings look the same. 606 00:59:45,290 --> 00:59:47,291 Yeah, well, we will find her. 607 00:59:47,458 --> 00:59:51,169 Meanwhile, I want you to sit here, wait. Harris is on his way now. 608 00:59:51,337 --> 00:59:54,590 No, we have to find her. He knows I've been in his mind. 609 00:59:54,757 --> 00:59:56,675 Listen, just trust me. 610 00:59:56,843 --> 01:00:01,680 Sit in the car, stay warm, and Harris will be here soon. 611 01:00:06,144 --> 01:00:08,937 I'm gonna go in and have a look around, okay? 612 01:00:10,023 --> 01:00:11,356 But... 613 01:00:12,191 --> 01:00:14,359 Almost forgot. 614 01:00:14,861 --> 01:00:17,195 Harris asked me to give you this. 615 01:00:17,363 --> 01:00:19,823 You left it down at the station. 616 01:00:20,199 --> 01:00:21,742 Be right back. 617 01:00:21,909 --> 01:00:24,244 You think you know who the killer is? 618 01:00:25,079 --> 01:00:26,371 So you're ready to confess? 619 01:00:26,539 --> 01:00:29,416 That's funny, Skylar, but I'm not the Cusp. 620 01:00:30,043 --> 01:00:32,252 You're right about one thing, though. 621 01:00:32,420 --> 01:00:33,670 He is a cop. 622 01:00:34,130 --> 01:00:37,215 A cop with medical training. A former EMT. 623 01:00:38,384 --> 01:00:42,137 A cop who wears a medical bracelet for his penicillin allergy. 624 01:00:42,805 --> 01:00:45,057 A cop whose locker is right next to mine... 625 01:00:45,224 --> 01:00:47,976 ...and can easily grab a couple of stray hairs. 626 01:00:48,645 --> 01:00:52,022 And he happens to be with Maya right now, as we speak. 627 01:00:53,941 --> 01:00:56,526 Okay, you two get out of here. You take the chopper. 628 01:00:56,944 --> 01:00:59,279 I'll support you with ground units. 629 01:01:37,527 --> 01:01:38,944 What? 630 01:01:42,949 --> 01:01:46,118 No! 631 01:02:32,915 --> 01:02:34,708 Remember me? 632 01:02:37,003 --> 01:02:38,670 - What is this place? - This? 633 01:02:39,130 --> 01:02:41,465 This is just my little playground. 634 01:02:41,716 --> 01:02:43,175 My mind. 635 01:02:43,342 --> 01:02:45,177 This is my world. 636 01:02:46,012 --> 01:02:47,179 This is where I keep them. 637 01:02:49,348 --> 01:02:50,557 You know. 638 01:02:50,725 --> 01:02:53,143 All the ones you couldn't save. 639 01:03:03,863 --> 01:03:06,198 How about now, you remember me now? 640 01:03:07,992 --> 01:03:09,534 Oh! Oh! 641 01:03:11,037 --> 01:03:13,038 How? How? 642 01:03:13,206 --> 01:03:15,207 How? How what? 643 01:03:15,416 --> 01:03:17,626 How do I keep you from recognizing me? 644 01:03:18,002 --> 01:03:19,336 How did I set all this up? 645 01:03:19,504 --> 01:03:22,714 How'd I keep my girlish figure and beautiful good looks? 646 01:03:22,882 --> 01:03:25,717 The answer to all three questions is the same. 647 01:03:25,885 --> 01:03:28,220 Hours and hours of preparation. 648 01:03:28,387 --> 01:03:31,306 - Up, up, up. - Ow! 649 01:04:45,464 --> 01:04:48,466 Before we get in there, you know I'm just doing my job, right? 650 01:04:49,135 --> 01:04:50,802 Are we square? 651 01:04:53,598 --> 01:04:55,140 All right. 652 01:04:57,560 --> 01:05:00,812 - You're staying here. I still don't trust you. - Prick. 653 01:05:02,982 --> 01:05:04,608 Now it's time for the big reveal. 654 01:05:05,568 --> 01:05:07,819 Do you wanna know my secret? 655 01:05:10,865 --> 01:05:13,116 Knowing is half the battle. 656 01:05:13,576 --> 01:05:17,621 And since dying is the other half, I think we better stick with this part. 657 01:05:19,040 --> 01:05:20,665 It's all about control. 658 01:05:21,250 --> 01:05:23,835 Light, dark, the collective unconscious. 659 01:05:24,003 --> 01:05:26,338 Jung knew it. Freud thought he knew about it. 660 01:05:26,505 --> 01:05:28,840 I live it. I breathe it. I eat it. 661 01:05:29,008 --> 01:05:32,302 And now that you're here, I will become it. Now, ahem. 662 01:05:32,470 --> 01:05:38,016 After I dumped your body, which, I admit, I did a little bit prematurely... 663 01:05:38,184 --> 01:05:40,101 ...crazy shit started to happen. 664 01:05:40,269 --> 01:05:42,145 I started having thoughts... 665 01:05:42,730 --> 01:05:47,108 ...and memories that didn't belong to me. That weren't mine. 666 01:05:47,276 --> 01:05:50,987 I gotta tell you. Having you inside of here... 667 01:05:51,197 --> 01:05:54,950 ...was, to say the least, a bit disconcerting. 668 01:05:55,117 --> 01:05:56,534 Freaked me out. 669 01:05:58,079 --> 01:06:00,205 But, with a little study, a little work... 670 01:06:00,373 --> 01:06:03,208 ...neurology, parapsychology, paraneurology... 671 01:06:03,376 --> 01:06:07,170 ...didn't take me long to figure out how your little talent works. 672 01:06:07,338 --> 01:06:10,215 So the next time you tried to crawl up on in here... 673 01:06:11,509 --> 01:06:14,761 ...before the FBI gave you a little fancy protective thing... 674 01:06:14,929 --> 01:06:16,972 ...I was ready for you. 675 01:06:26,440 --> 01:06:31,236 Here, a synapse stops firing, and blood flow is diverted... 676 01:06:31,404 --> 01:06:33,780 ...from a small part of the brain... - No, no. 677 01:06:33,948 --> 01:06:38,076 And no matter how hard you try... 678 01:06:38,244 --> 01:06:42,163 ...you simply cannot remember... 679 01:06:42,331 --> 01:06:44,749 ...what I look like. 680 01:06:55,594 --> 01:06:57,429 Penelope. 681 01:07:09,400 --> 01:07:11,943 I don't know about you, but I can't wait to get started. 682 01:07:12,695 --> 01:07:13,945 You set this up. 683 01:07:15,156 --> 01:07:17,907 You had to know I was gonna come back for you. 684 01:07:18,284 --> 01:07:21,870 - Why am I so special? - Now, that's a good question. 685 01:07:22,705 --> 01:07:24,247 Well... 686 01:07:26,876 --> 01:07:32,589 ...first off, you're the only one that I can have like this. 687 01:07:33,007 --> 01:07:34,924 Secondly... 688 01:07:35,468 --> 01:07:38,511 ...the only thing that's better... 689 01:07:39,388 --> 01:07:41,473 ...than torturing a woman's body... 690 01:07:43,893 --> 01:07:46,478 ...is tormenting a woman's mind. 691 01:08:00,326 --> 01:08:01,743 Miss? 692 01:08:03,120 --> 01:08:04,829 Miss, where are you? 693 01:08:16,926 --> 01:08:18,968 Isn't it a shame? 694 01:08:19,136 --> 01:08:21,096 Don't you wish you could? 695 01:08:21,347 --> 01:08:24,766 Don't you just wish like hell you could remember? 696 01:08:25,017 --> 01:08:29,813 Don't you wish you could maintain some semblance of control? 697 01:08:29,980 --> 01:08:35,777 You. You caused so many needless deaths. 698 01:08:35,945 --> 01:08:38,863 Don't you think that is a shame? Don't you think so? 699 01:08:39,323 --> 01:08:41,366 Don't you think so? 700 01:08:41,700 --> 01:08:43,243 They think so. 701 01:08:55,089 --> 01:08:56,589 Remember this? 702 01:08:56,757 --> 01:08:58,216 Your 5th birthday. 703 01:08:59,009 --> 01:09:01,094 So cute. 704 01:09:03,514 --> 01:09:05,056 Gone. 705 01:09:10,146 --> 01:09:12,313 Senior prom. 706 01:09:12,481 --> 01:09:16,109 What magical moments are these. 707 01:09:18,863 --> 01:09:20,155 Gone. 708 01:09:21,615 --> 01:09:24,784 - Oh, look. Artist at work. - No. 709 01:09:25,578 --> 01:09:27,871 Gone, daddy, gone. Are we having fun yet? 710 01:09:31,709 --> 01:09:33,168 No. 711 01:09:34,420 --> 01:09:36,337 Your memories are mine now. 712 01:09:36,505 --> 01:09:39,716 And I'm gonna keep going until all that's left... 713 01:09:39,884 --> 01:09:42,010 ...is your time with me. 714 01:09:42,178 --> 01:09:43,469 Until all you have... 715 01:09:43,637 --> 01:09:44,679 ...is me. 716 01:09:45,723 --> 01:09:46,764 Hey, remember this? 717 01:09:46,932 --> 01:09:49,934 This will be your only memory. 718 01:09:50,102 --> 01:09:53,271 - It's all I'm gonna let you have. - No! 719 01:09:53,439 --> 01:09:54,939 You can't do this. 720 01:09:55,107 --> 01:09:56,357 I already have. 721 01:09:56,567 --> 01:10:00,695 Your memories are mine. Your memories are mine now. 722 01:10:34,271 --> 01:10:35,313 Oh. 723 01:10:41,320 --> 01:10:44,072 It's okay. It's okay. Hang on, okay? 724 01:10:56,335 --> 01:10:57,335 Aah! 725 01:11:15,854 --> 01:11:18,231 Shh. 726 01:11:19,358 --> 01:11:22,860 I don't care about your last words. 727 01:11:27,700 --> 01:11:29,534 Where's the Cusp? 728 01:11:30,452 --> 01:11:35,665 So you know exactly what he's doing to her. 729 01:11:36,125 --> 01:11:37,709 I know. 730 01:11:39,378 --> 01:11:40,878 Please don't. He'll kill me. 731 01:11:42,798 --> 01:11:46,843 But he'll kill me. I don't wanna die. 732 01:11:48,512 --> 01:11:52,056 Your mind is stronger than his. 733 01:11:52,516 --> 01:11:54,809 Make him lose control. 734 01:11:55,602 --> 01:11:58,646 You have the power. The power is in your mind. 735 01:11:58,814 --> 01:12:01,733 Get your power back. Make him lose control. 736 01:12:01,900 --> 01:12:04,193 He's afraid of the dark. He's afraid of the dark. 737 01:12:09,158 --> 01:12:10,908 Okay. 738 01:12:11,744 --> 01:12:15,913 Now it's time for that age-old question I'd like to pose to all my girls. 739 01:12:17,082 --> 01:12:19,584 Heart or mind? 740 01:12:20,544 --> 01:12:21,961 Goddamn it! 741 01:12:23,672 --> 01:12:27,759 Now you can't see my face. 742 01:12:27,926 --> 01:12:29,844 Where are you? 743 01:12:30,179 --> 01:12:32,096 What's happening? 744 01:12:32,264 --> 01:12:36,768 Come on, Duncan. Don't you remember? It's all about control. 745 01:12:36,935 --> 01:12:39,354 I'm in control now. 746 01:12:40,272 --> 01:12:43,066 Turn the lights on. I need the lights. 747 01:12:43,233 --> 01:12:46,903 Because of you, I like the dark. 748 01:12:47,071 --> 01:12:49,364 Sorry to leave you in the dark there, deputy. 749 01:12:49,531 --> 01:12:52,784 Oh. Oh, hey, there. Hey there, sheriff. 750 01:12:52,951 --> 01:12:55,244 I'm glad you're here. I was gonna go and check... 751 01:12:55,412 --> 01:12:58,373 See what happened to the lights. See, because... 752 01:12:58,540 --> 01:13:03,711 I can't operate without lights. You know, a man can't operate without lights, so... 753 01:13:04,338 --> 01:13:07,965 All right, that's about good right there. That's good. Yep. 754 01:13:09,635 --> 01:13:11,761 You're not gonna shoot me. 755 01:13:12,388 --> 01:13:15,139 I got everything you need right up in here. 756 01:13:31,573 --> 01:13:32,824 Any last words? 757 01:13:43,168 --> 01:13:44,710 Bitch! 758 01:14:07,192 --> 01:14:08,693 Where is it? 759 01:14:08,861 --> 01:14:11,529 - No. Don't panic now. 760 01:14:11,697 --> 01:14:13,030 Fun's just started. 761 01:14:15,742 --> 01:14:17,702 You can't do this. It's my work. 762 01:14:17,870 --> 01:14:19,704 You think you know everything. 763 01:14:20,205 --> 01:14:21,456 You know nothing at all. 764 01:14:40,058 --> 01:14:42,810 Penelope. Are you okay? 765 01:14:42,978 --> 01:14:44,187 Are you okay? 766 01:14:44,354 --> 01:14:46,981 Hey, are you all right? 767 01:14:47,232 --> 01:14:48,900 All right. Hang on. 768 01:14:53,363 --> 01:14:55,573 Hey, it's Harris. I got Penelope. 769 01:15:03,373 --> 01:15:06,292 Okay, it's okay. It's gonna be okay. 770 01:15:06,460 --> 01:15:08,711 I got you. I got you. 771 01:15:31,235 --> 01:15:33,069 Sit here. Wait here. 772 01:15:39,034 --> 01:15:41,661 One of my men's on the way. I gotta go. 773 01:16:35,257 --> 01:16:36,674 Whoa. 774 01:16:49,855 --> 01:16:51,856 Enjoy the dark. 775 01:16:52,441 --> 01:16:54,025 No. 776 01:17:43,283 --> 01:17:44,909 Ahh... 777 01:18:15,857 --> 01:18:17,191 Let go of her, Duncan. 778 01:18:17,359 --> 01:18:19,527 Oh. Hey there, sheriff. Okay, sheriff. 779 01:18:19,695 --> 01:18:21,779 Okay, okay. Okay, sheriff. Okay, okay. 780 01:18:21,947 --> 01:18:24,949 Here's the deal. Turn around and go away. 781 01:18:25,117 --> 01:18:27,993 Otherwise, I'm gonna slice her from ear to ear. 782 01:18:28,578 --> 01:18:30,871 I'm gonna slice her and throw her over. 783 01:18:31,039 --> 01:18:34,959 - It ends right here, right now. - It does. You're right about that. 784 01:18:35,127 --> 01:18:38,129 You're right, sheriff. It does. It ends right here. 785 01:18:38,588 --> 01:18:42,258 Now turn around and go. So turn around. 786 01:18:42,676 --> 01:18:45,886 Mm-hm. Turn around. Turn around. 787 01:18:47,806 --> 01:18:49,640 Turn around! 788 01:18:52,310 --> 01:18:54,812 - All right. - Good boy. 789 01:18:54,980 --> 01:18:56,480 Good boy. 790 01:18:56,815 --> 01:18:58,482 Harris. 791 01:18:59,401 --> 01:19:01,485 You promised. 792 01:19:02,154 --> 01:19:03,654 Yep. 793 01:19:03,905 --> 01:19:05,656 I promised. 794 01:19:15,792 --> 01:19:19,128 Before you die, I have a gift for you. 795 01:19:19,588 --> 01:19:20,963 Don't kill me. 796 01:19:21,131 --> 01:19:24,008 I don't wanna die. Let me live. 797 01:19:24,176 --> 01:19:25,634 These are my girls. 798 01:19:25,802 --> 01:19:27,470 Not anymore. 799 01:19:27,637 --> 01:19:29,305 I'm taking them back. 800 01:19:29,681 --> 01:19:33,350 - And the life you stole from me. Please don't kill me. 801 01:19:34,352 --> 01:19:35,436 I die, you die. 802 01:19:41,026 --> 01:19:42,943 I've been dead before. 803 01:19:58,043 --> 01:19:59,710 Welcome to the darkness. 804 01:20:04,966 --> 01:20:06,258 No. 805 01:20:30,617 --> 01:20:32,910 Maya? Maya? 806 01:20:33,078 --> 01:20:34,787 Maya, are you okay? 807 01:20:34,955 --> 01:20:38,415 Maya, come on. Come on, Maya. Come on. 808 01:20:38,583 --> 01:20:44,088 Maya, wake up. Come on, Maya. Come on, Maya. Wake up. 809 01:20:44,756 --> 01:20:46,257 Hmm. 810 01:20:47,050 --> 01:20:48,551 You all right? 811 01:20:48,718 --> 01:20:50,177 Come on. 812 01:20:54,933 --> 01:20:56,892 You got your life back. 813 01:20:57,686 --> 01:20:59,395 Thank you. 814 01:26:43,531 --> 01:26:45,240 Won't last long. She's good one more. 815 01:26:45,408 --> 01:26:46,408 Let's go, let's go. 816 01:26:46,576 --> 01:26:50,454 Yeah, if it'll run, let's try it. If it goes, it goes. If it doesn't, it doesn't. 817 01:26:56,961 --> 01:26:59,046 Back it up, and line it up to the jump. 818 01:27:08,932 --> 01:27:12,476 - Cut. - That was a cut. Come back, boys. 819 01:27:12,644 --> 01:27:14,978 Thank you very much. 820 01:27:16,979 --> 01:27:21,979 By BackFire 59803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.