All language subtitles for The Art of Us 2017

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,834 --> 00:00:16,542 Vincent, slow down. 2 00:00:19,709 --> 00:00:20,458 Wait, just... 3 00:00:20,542 --> 00:00:21,709 hang on. 4 00:00:23,792 --> 00:00:25,583 I am so sorry! 5 00:00:25,667 --> 00:00:26,834 It's okay. 6 00:00:26,917 --> 00:00:28,875 - Hey, fella. How are you? - Vincent! 7 00:00:28,959 --> 00:00:30,726 He just gets so excited whenever he's outdoors. 8 00:00:30,750 --> 00:00:31,625 - I'm... - That's okay. 9 00:00:31,709 --> 00:00:33,750 Terribly sorry. 10 00:00:35,041 --> 00:00:37,417 Does that apology come with a name? 11 00:00:39,041 --> 00:00:40,291 Dr. Harper Higgins. 12 00:00:40,375 --> 00:00:42,333 Tom Becker. 13 00:00:42,417 --> 00:00:44,625 What kind of doctor are you? 14 00:00:44,709 --> 00:00:45,583 Not medical. 15 00:00:45,667 --> 00:00:47,000 A Ph.D. 16 00:00:47,083 --> 00:00:48,333 I'm a professor of art history. 17 00:00:48,417 --> 00:00:49,500 Oh. 18 00:00:49,583 --> 00:00:50,500 Down. 19 00:00:50,583 --> 00:00:51,959 Sorry. 20 00:00:52,041 --> 00:00:53,083 Anyway, uh, 21 00:00:53,166 --> 00:00:55,291 thanks for being so nice about this. 22 00:00:55,375 --> 00:00:56,375 Of course. 23 00:00:56,458 --> 00:00:57,375 Down! 24 00:00:57,458 --> 00:00:58,375 Hey, buddy. 25 00:00:58,458 --> 00:00:59,500 Sorry. 26 00:00:59,583 --> 00:01:00,583 Well, see ya, Doc. 27 00:01:14,166 --> 00:01:16,000 Oh, come on, Vincent. 28 00:01:16,083 --> 00:01:18,041 Try to pretend that I'm in charge. 29 00:01:36,458 --> 00:01:38,166 Cezanne inspired the Cubist movement, 30 00:01:38,250 --> 00:01:39,667 and later, Modernism. 31 00:01:39,750 --> 00:01:41,500 Note the angular planes. 32 00:01:42,625 --> 00:01:44,041 Yes? 33 00:01:44,125 --> 00:01:45,500 How much of this is on the test? 34 00:01:45,583 --> 00:01:46,851 All of the abstract art we covered. 35 00:01:46,875 --> 00:01:49,750 That's it for today. I'll see you on Wednesday. 36 00:01:52,500 --> 00:01:54,792 This is quite an achievement. 37 00:01:54,875 --> 00:01:56,417 Booking such a high-profile artist 38 00:01:56,500 --> 00:01:57,583 for the art show. 39 00:01:57,667 --> 00:01:59,041 Thank you, Dr. Martin. 40 00:01:59,125 --> 00:02:00,434 How did you ever manage to get Armand? 41 00:02:00,458 --> 00:02:02,098 Well, it took a lot of coaxing and praise, 42 00:02:02,125 --> 00:02:04,166 but he finally came around. 43 00:02:04,250 --> 00:02:06,291 Well, this will certainly enhance our reputation. 44 00:02:06,375 --> 00:02:08,667 The board is very impressed, 45 00:02:08,750 --> 00:02:09,917 and I think I can safely say 46 00:02:10,000 --> 00:02:11,750 that this will earn you a permanent position 47 00:02:11,834 --> 00:02:13,083 on the Fine Arts faculty. 48 00:02:13,166 --> 00:02:14,041 That is so wonderful! 49 00:02:15,458 --> 00:02:17,792 I hope I'm not interrupting. 50 00:02:17,875 --> 00:02:19,208 Not at all, Dr. Browning. 51 00:02:19,291 --> 00:02:22,917 Armand's work is so arresting. 52 00:02:23,000 --> 00:02:25,583 I just wanted to congratulate you. 53 00:02:25,667 --> 00:02:27,226 I'm sure the show will be an enormous success, 54 00:02:27,250 --> 00:02:29,166 and if I can be of any assistance, 55 00:02:29,250 --> 00:02:30,166 just... please call me. 56 00:02:30,250 --> 00:02:31,667 Thank you, Dr. Browning. 57 00:02:31,750 --> 00:02:34,070 Well, if you'll excuse me, I have a meeting with the board. 58 00:02:35,000 --> 00:02:36,542 Isn't it exciting about Armand? 59 00:02:36,625 --> 00:02:37,667 Thrilling. 60 00:02:38,959 --> 00:02:39,959 Well done, Dr. Higgins. 61 00:02:43,041 --> 00:02:45,291 All tweed and no substance. 62 00:02:45,375 --> 00:02:47,208 He's just trying to save face. 63 00:02:47,291 --> 00:02:48,667 He wanted the job, 64 00:02:48,750 --> 00:02:50,559 and his much younger colleague beat him to the punch. 65 00:02:50,583 --> 00:02:52,625 Well, I'm so tired of working two jobs. 66 00:02:52,709 --> 00:02:54,709 I have to teach at the Arts Collective 67 00:02:54,792 --> 00:02:56,125 just to make ends meet. 68 00:02:56,208 --> 00:02:57,685 Wow, that doesn't leave a lot of time for painting. 69 00:02:57,709 --> 00:02:59,917 Your last show was, what, over a year ago? 70 00:03:00,000 --> 00:03:02,000 My last and final. Never again. 71 00:03:02,083 --> 00:03:03,083 But you are so good. 72 00:03:03,125 --> 00:03:04,458 Not good enough. 73 00:03:04,542 --> 00:03:06,959 I go into my studio, and I just stand there, empty. 74 00:03:07,041 --> 00:03:08,583 Now I can appreciate art, 75 00:03:08,667 --> 00:03:10,417 you know, teach what I know to the students. 76 00:03:10,500 --> 00:03:13,000 Teaching is a much better fit. 77 00:03:13,083 --> 00:03:14,166 If it's such a better fit, 78 00:03:14,250 --> 00:03:15,570 then why do you look so uncertain? 79 00:03:15,625 --> 00:03:16,750 Hmm? 80 00:03:16,834 --> 00:03:18,166 If I pull this off, 81 00:03:18,250 --> 00:03:20,667 I can become a full-time professor, 82 00:03:20,750 --> 00:03:23,125 have some stability and steady income. 83 00:03:23,208 --> 00:03:25,542 Are you sure it's just about the paycheck? 84 00:03:26,834 --> 00:03:28,875 It's about redefining myself. 85 00:03:31,625 --> 00:03:34,417 Painting is my past. I'm moving on. 86 00:03:55,834 --> 00:03:57,834 Oh! What is it, sweetie? 87 00:04:00,917 --> 00:04:02,375 Oh, hi, honey. 88 00:04:03,291 --> 00:04:04,166 Oh, you want a walk? 89 00:04:04,250 --> 00:04:05,709 Let's do it. 90 00:04:17,166 --> 00:04:18,166 Vincent! 91 00:04:18,208 --> 00:04:19,583 What are you doing? 92 00:04:31,125 --> 00:04:33,041 Sorry, Vincent. 93 00:04:33,125 --> 00:04:34,625 I'm not painting anymore. 94 00:04:43,291 --> 00:04:44,458 You're very opinionated. 95 00:04:57,041 --> 00:04:59,291 We got free refills as well. 96 00:05:31,875 --> 00:05:32,917 Hey, Tom! 97 00:05:33,000 --> 00:05:34,667 Hey, Frank! 98 00:05:41,583 --> 00:05:42,625 Every time I see you, 99 00:05:42,709 --> 00:05:44,083 you got a paintbrush in your hand. 100 00:05:46,250 --> 00:05:49,291 Mind if I take a closer look? 101 00:05:49,375 --> 00:05:51,000 Yeah, yeah, okay. 102 00:05:52,041 --> 00:05:53,750 Wow. 103 00:05:53,834 --> 00:05:55,559 Hey, listen, can I get you a beer or something? 104 00:05:55,583 --> 00:05:56,863 Oh, yeah, sure, that'd be great. 105 00:06:00,291 --> 00:06:02,125 Where'd you learn how to paint like that? 106 00:06:02,208 --> 00:06:04,542 I took art therapy at the V.A. hospital. 107 00:06:04,625 --> 00:06:05,792 Just can't seem to quit. 108 00:06:06,834 --> 00:06:08,542 I'm no expert, but.. 109 00:06:08,625 --> 00:06:11,792 Boy, sure looks good to me. 110 00:06:11,875 --> 00:06:14,125 Well, thanks a lot, Frank, but... 111 00:06:14,208 --> 00:06:16,500 you know, it's just a hobby, 112 00:06:16,583 --> 00:06:17,834 something that helps me unwind 113 00:06:17,917 --> 00:06:19,959 while I try and adjust to civilian life. 114 00:06:20,041 --> 00:06:21,041 Ah... 115 00:06:24,000 --> 00:06:25,709 All of us go through that. 116 00:06:25,792 --> 00:06:27,192 It took me a long time to figure out 117 00:06:27,250 --> 00:06:28,542 who I was out of uniform. 118 00:06:30,083 --> 00:06:32,250 Oh... 119 00:06:32,333 --> 00:06:33,625 that isn't good. 120 00:06:33,709 --> 00:06:34,917 Expensive? 121 00:06:35,000 --> 00:06:37,166 Could be. 122 00:06:37,250 --> 00:06:38,518 Let me go upstairs and check it out. 123 00:06:38,542 --> 00:06:40,709 You know, I've only had this thing six months, 124 00:06:40,792 --> 00:06:41,893 and it's been nothing but trouble. 125 00:06:41,917 --> 00:06:43,667 I fix one thing, the next thing goes wrong. 126 00:06:43,750 --> 00:06:44,625 When you get an old houseboat, 127 00:06:44,709 --> 00:06:45,792 you get what you pay for. 128 00:06:49,750 --> 00:06:51,250 Hey, Marshall. 129 00:06:51,333 --> 00:06:52,810 Do you know anything about the dog-walker 130 00:06:52,834 --> 00:06:53,917 who posted the ad? 131 00:06:54,000 --> 00:06:54,875 He walks my dog, Sandy, 132 00:06:54,959 --> 00:06:56,250 and my neighbor's poodle. 133 00:06:56,333 --> 00:06:58,166 Great guy, great price... what's not to like? 134 00:06:58,250 --> 00:06:59,875 Great... 135 00:06:59,959 --> 00:07:01,917 'cause I'm working two jobs, and I have no time, 136 00:07:02,000 --> 00:07:03,267 so I could use all the help I can get. 137 00:07:03,291 --> 00:07:05,000 - He's your man. - Thanks. 138 00:07:06,750 --> 00:07:08,083 You got all that water damage. 139 00:07:08,166 --> 00:07:10,125 Look, you're going to have to change that box out 140 00:07:10,208 --> 00:07:11,750 for a hundred-amp box, so... 141 00:07:11,834 --> 00:07:13,083 Great. 142 00:07:13,166 --> 00:07:14,542 Don't freak out just yet. 143 00:07:14,625 --> 00:07:16,166 - All right, thanks, Frank. - Yeah. 144 00:07:19,667 --> 00:07:22,417 O h, hi. This is Dr. Harper Higgins. 145 00:07:22,500 --> 00:07:24,417 I'm having my morning coffee at Gratia, 146 00:07:24,500 --> 00:07:26,625 and I saw your ad. 147 00:07:26,709 --> 00:07:28,709 I need a dog-walker, and I was wondering, 148 00:07:28,792 --> 00:07:31,792 maybe we could meet up today or tomorrow? 149 00:07:31,875 --> 00:07:33,083 Thanks. 150 00:07:53,959 --> 00:07:54,959 This should be good. 151 00:08:20,417 --> 00:08:22,750 Hello again. 152 00:08:22,834 --> 00:08:24,458 Oh... hi! 153 00:08:24,542 --> 00:08:26,583 How's Vincent? 154 00:08:26,667 --> 00:08:29,083 Impossible. Adorable. 155 00:08:30,417 --> 00:08:31,250 Do you mind if I sit down? 156 00:08:31,333 --> 00:08:33,291 Actually, I'm meeting someone. 157 00:08:33,375 --> 00:08:35,041 Oh, actually, I am, too. 158 00:08:35,125 --> 00:08:37,083 A dog-walker for Vincent. 159 00:08:37,166 --> 00:08:38,583 You know... 160 00:08:38,667 --> 00:08:40,625 a good dog-walker's hard to find in this town. 161 00:08:40,709 --> 00:08:44,041 Yeah, well, I'm not even sure he's showing up. 162 00:08:44,125 --> 00:08:45,041 We've never even met before. 163 00:08:45,125 --> 00:08:46,041 Oh, no, you have, actually, 164 00:08:46,125 --> 00:08:48,542 one rainy afternoon, not far from here. 165 00:08:48,625 --> 00:08:49,959 You're the dog-walker? 166 00:08:50,041 --> 00:08:50,959 Yeah. 167 00:08:51,041 --> 00:08:52,208 No. 168 00:08:52,291 --> 00:08:53,166 Looks like Vincent brought us together again. 169 00:08:53,250 --> 00:08:54,750 You know, for a guy that short, 170 00:08:54,834 --> 00:08:56,250 he's awfully controlling. 171 00:08:57,875 --> 00:08:59,166 His behavior is not all my fault. 172 00:09:00,458 --> 00:09:01,792 He followed me home. 173 00:09:01,875 --> 00:09:04,166 I couldn't bear to take him to the shelter, 174 00:09:04,250 --> 00:09:06,333 so, suddenly, I had a dog. 175 00:09:06,417 --> 00:09:08,017 Not sure if he picked me, or I picked him. 176 00:09:08,041 --> 00:09:09,750 Maybe a bit of both. 177 00:09:11,834 --> 00:09:13,208 So, uh... 178 00:09:13,291 --> 00:09:14,834 how does one become a dog-walker? 179 00:09:14,917 --> 00:09:17,417 Well, I did a stint at the V.A. hospital. 180 00:09:17,500 --> 00:09:19,834 Um, I used to walk the dogs there, 181 00:09:19,917 --> 00:09:22,083 and it was... best part of my day. 182 00:09:23,375 --> 00:09:24,518 You think you can handle Vincent? 183 00:09:24,542 --> 00:09:25,982 You know, I think I'm up to the task. 184 00:09:28,375 --> 00:09:29,709 All right, well, uh... 185 00:09:29,792 --> 00:09:31,959 I have to get to a meeting, 186 00:09:32,041 --> 00:09:34,750 so, uh, send me your rates and references. 187 00:09:34,834 --> 00:09:36,583 I think this might work out. 188 00:09:36,667 --> 00:09:37,709 Sounds good, Doc. 189 00:09:37,792 --> 00:09:39,208 - All right. - Harper? 190 00:09:39,291 --> 00:09:40,417 Hi. 191 00:09:40,500 --> 00:09:42,017 It's good to see you. Time for a cup of coffee? 192 00:09:42,041 --> 00:09:45,166 Uh, actually, I'm running late. 193 00:09:45,250 --> 00:09:46,375 I was hoping we could talk. 194 00:09:46,458 --> 00:09:49,041 Sorry, Rick, I really have to go. 195 00:09:51,792 --> 00:09:52,792 Hi. 196 00:10:03,583 --> 00:10:05,834 You won't believe who I just ran into. 197 00:10:05,917 --> 00:10:06,625 Rick! 198 00:10:06,709 --> 00:10:08,208 He wants to talk. 199 00:10:08,291 --> 00:10:09,333 Oh. 200 00:10:09,417 --> 00:10:10,559 As an art critic or as your ex? 201 00:10:10,583 --> 00:10:11,959 Does it matter? 202 00:10:12,041 --> 00:10:13,601 How do you give your girlfriend a bad review? 203 00:10:13,625 --> 00:10:15,667 This should go over here. 204 00:10:15,750 --> 00:10:17,417 "Not enough emotion." 205 00:10:17,500 --> 00:10:18,601 Just what you want your boyfriend 206 00:10:18,625 --> 00:10:20,542 to say about you in print. 207 00:10:20,625 --> 00:10:22,059 Oh, hey, uh, that needs to go in the back. 208 00:10:22,083 --> 00:10:24,250 There's something we need to discuss, 209 00:10:24,333 --> 00:10:25,417 and it's not good. 210 00:10:25,500 --> 00:10:27,083 What is it? 211 00:10:29,166 --> 00:10:30,041 Are you okay? 212 00:10:30,125 --> 00:10:31,375 Define "okay." 213 00:10:31,458 --> 00:10:34,083 "Okay" is when you don't have to ask what it means. 214 00:10:34,166 --> 00:10:37,000 That self-serving, double-crossing Armand 215 00:10:37,083 --> 00:10:37,959 was offered 216 00:10:38,041 --> 00:10:38,834 a more prestigious show in Paris, 217 00:10:38,917 --> 00:10:40,375 so he's bailing on yours. 218 00:10:40,458 --> 00:10:41,618 No, no, no, he can't do that! 219 00:10:41,667 --> 00:10:42,792 The show is in three weeks! 220 00:10:42,875 --> 00:10:44,125 He can, and he did. 221 00:10:44,208 --> 00:10:46,291 What am I going to tell Dr. Martin and the board? 222 00:10:46,375 --> 00:10:47,834 I don't know, but hey, 223 00:10:47,917 --> 00:10:49,875 maybe it made you forget about Rick for a minute. 224 00:10:49,959 --> 00:10:51,250 Now is not the time for humor. 225 00:10:51,333 --> 00:10:53,173 No, now is the time for the department meeting. 226 00:10:53,250 --> 00:10:54,125 It starts in 10 minutes. 227 00:10:54,208 --> 00:10:56,750 How could this day get any worse? 228 00:10:56,834 --> 00:10:58,542 Funding is paramount 229 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 in maintaining our standards, 230 00:11:00,166 --> 00:11:03,959 and funding requires we have a high-profile. 231 00:11:04,041 --> 00:11:07,458 Dr. Higgins' highly-anticipated show featuring Armand 232 00:11:07,542 --> 00:11:08,458 will assist in that goal. 233 00:11:08,542 --> 00:11:10,583 Unfortunately, Dr. Martin, 234 00:11:10,667 --> 00:11:12,709 there's a conflict with Armand's dates. 235 00:11:12,792 --> 00:11:15,000 Are you saying we no longer have Armand? 236 00:11:15,083 --> 00:11:16,250 I'm afraid not. 237 00:11:16,333 --> 00:11:19,709 Perhaps you would allow me to curate the show. 238 00:11:19,792 --> 00:11:20,935 I have a wonderful artist I could enlist. 239 00:11:20,959 --> 00:11:22,166 That won't be necessary. 240 00:11:22,250 --> 00:11:24,500 I have a back-up plan that's even better. 241 00:11:24,583 --> 00:11:25,893 I'm sure that you will be very pleased. 242 00:11:25,917 --> 00:11:26,834 Well, uh... 243 00:11:26,917 --> 00:11:29,166 Uh, your 3:30 has just arrived. 244 00:11:29,250 --> 00:11:31,625 Be in my office first thing tomorrow morning 245 00:11:31,709 --> 00:11:32,935 and tell me what you have in mind. 246 00:11:32,959 --> 00:11:35,000 I look forward to it. Thank you, Dr. Martin. 247 00:11:37,834 --> 00:11:39,375 Okay, what are you going to do? 248 00:11:39,458 --> 00:11:40,333 Try and find another artist. 249 00:11:40,417 --> 00:11:41,583 Yes, but who? Where? 250 00:11:41,667 --> 00:11:42,750 When? 251 00:11:42,834 --> 00:11:43,625 I'm teaching at the Arts Collective tonight. 252 00:11:43,709 --> 00:11:45,041 I can't cancel. 253 00:11:45,125 --> 00:11:46,393 I have a bunch of students waiting to paint something. 254 00:11:46,417 --> 00:11:47,041 Okay, okay, you want me to call some galleries? 255 00:11:47,125 --> 00:11:48,166 That would be great, 256 00:11:48,250 --> 00:11:49,000 and I'll reach out to all my contacts. 257 00:11:49,125 --> 00:11:50,041 We got this. 258 00:11:50,125 --> 00:11:51,125 Great. 259 00:11:56,500 --> 00:11:57,500 Hi! 260 00:11:57,583 --> 00:11:59,959 The peonies are on sale. 261 00:12:02,417 --> 00:12:04,500 Happiest flower on earth. 262 00:12:04,583 --> 00:12:05,750 Wow, they're beautiful. 263 00:12:05,834 --> 00:12:07,500 See what I mean? 264 00:12:07,583 --> 00:12:08,750 Yeah. 265 00:12:12,000 --> 00:12:14,875 Wow, the colors are so vibrant and bold. 266 00:12:16,417 --> 00:12:17,417 You know what? 267 00:12:17,458 --> 00:12:18,458 I'll take a dozen. 268 00:12:20,166 --> 00:12:21,583 You have such a lucky girlfriend, 269 00:12:21,667 --> 00:12:23,208 buying her flowers all the time. 270 00:12:24,750 --> 00:12:26,375 My husband is the same. 271 00:12:26,458 --> 00:12:28,333 He writes me these songs. 272 00:12:28,417 --> 00:12:29,834 He's a musician. 273 00:12:29,917 --> 00:12:32,542 Some people think love songs are corny, 274 00:12:32,625 --> 00:12:35,917 but... I'm a newlywed and a lost cause. 275 00:12:36,000 --> 00:12:38,458 I don't think love songs are corny at all. 276 00:12:38,542 --> 00:12:41,208 In that case, I'll throw in a few extra peonies. 277 00:12:41,291 --> 00:12:42,500 Oh, thank you. 278 00:12:45,250 --> 00:12:47,375 Lindsay, hi, it's me. 279 00:12:47,458 --> 00:12:48,792 Um... 280 00:12:48,875 --> 00:12:50,476 every artist I can think of is either not good enough, 281 00:12:50,500 --> 00:12:52,125 or already booked. 282 00:12:52,208 --> 00:12:53,709 Yeah, I know, I... 283 00:12:53,792 --> 00:12:55,792 I have to go teach class now, but, um... 284 00:12:57,083 --> 00:12:58,250 come on... 285 00:12:58,333 --> 00:13:00,333 yeah, give me a call if you have any luck. 286 00:13:00,417 --> 00:13:01,417 Okay. 287 00:13:03,041 --> 00:13:05,083 Let's go. 288 00:13:06,583 --> 00:13:07,750 This way! 289 00:13:08,834 --> 00:13:10,083 Come on! This way. 290 00:13:11,083 --> 00:13:12,875 Notice how Turner conveyed a mood 291 00:13:12,959 --> 00:13:13,875 with his choice of colors. 292 00:13:13,959 --> 00:13:16,959 What color? Seems so drab. 293 00:13:17,041 --> 00:13:18,166 Yeah. 294 00:13:18,250 --> 00:13:19,643 Could we maybe add some pink or something 295 00:13:19,667 --> 00:13:20,667 to brighten it up? 296 00:13:20,750 --> 00:13:22,583 I... I think you're missing the point. 297 00:13:22,667 --> 00:13:23,851 I won't tell Turner if you don't. 298 00:13:25,333 --> 00:13:28,542 Maybe you could do an original for the students to copy? 299 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 You know I'm not painting anymore. 300 00:13:30,834 --> 00:13:32,750 Aw! 301 00:13:32,834 --> 00:13:35,709 Something impromptu, reasonably cheerful? 302 00:13:35,792 --> 00:13:37,375 Peyton is the boss. 303 00:13:37,458 --> 00:13:38,542 Her school, her rules. 304 00:13:39,959 --> 00:13:40,667 Hey, let's paint the cheese and wine 305 00:13:40,750 --> 00:13:41,625 before it's all gone. 306 00:13:42,875 --> 00:13:44,555 - Ah, look! He agrees! - Vincent! 307 00:13:46,834 --> 00:13:47,851 Okay, okay. Cheerful it is. 308 00:14:11,250 --> 00:14:12,583 Hey. Hi, buddy. 309 00:14:21,959 --> 00:14:24,000 So you're a painter. 310 00:14:24,083 --> 00:14:25,625 Oh... 311 00:14:25,709 --> 00:14:27,500 Not anymore, no. I am... 312 00:14:28,875 --> 00:14:31,250 I am a professor 313 00:14:31,333 --> 00:14:33,500 that moonlights as an art instructor, 314 00:14:33,583 --> 00:14:34,750 not the other way around. 315 00:14:34,834 --> 00:14:36,750 Anyway, Vincent's so ready for his walk, 316 00:14:36,834 --> 00:14:37,834 so you two go have fun. 317 00:14:37,875 --> 00:14:39,125 Okay. See you later. 318 00:14:39,208 --> 00:14:40,208 Great. 319 00:14:40,291 --> 00:14:41,458 Say bye. 320 00:14:46,583 --> 00:14:47,917 Who's he? 321 00:14:48,000 --> 00:14:49,041 Oh, that's my dog-walker. 322 00:14:49,125 --> 00:14:51,000 Maybe I should get a dog. 323 00:14:54,625 --> 00:14:56,625 Hey, who's walking who here, pal? 324 00:14:59,291 --> 00:15:01,458 Where are you in a hurry to get to? 325 00:15:01,542 --> 00:15:02,709 Huh? 326 00:15:02,792 --> 00:15:03,810 Didn't think this would be such a workout. 327 00:15:03,834 --> 00:15:05,208 All right, all right. 328 00:15:05,291 --> 00:15:07,208 Come here. 329 00:15:07,291 --> 00:15:08,583 Come over here. 330 00:15:08,667 --> 00:15:10,184 Let's see if you got any hidden talents, all right? 331 00:15:10,208 --> 00:15:12,166 Vincent... 332 00:15:12,250 --> 00:15:13,333 sit. 333 00:15:14,583 --> 00:15:15,667 All right, uh... 334 00:15:15,750 --> 00:15:16,750 lie down? 335 00:15:20,291 --> 00:15:21,417 Uh, roll over? 336 00:15:23,792 --> 00:15:25,125 Anything? 337 00:15:26,417 --> 00:15:28,041 I suppose "heel" means nothing to you? 338 00:15:30,667 --> 00:15:31,542 Yeah, I thought so. 339 00:15:32,667 --> 00:15:33,667 Okay, that's fine. 340 00:15:33,750 --> 00:15:34,542 You know what? Don't worry about it. 341 00:15:34,625 --> 00:15:35,625 It's a process. 342 00:15:35,709 --> 00:15:37,750 We'll get you sitting in no time. 343 00:15:37,834 --> 00:15:39,792 Come on, Vincent. 344 00:15:39,875 --> 00:15:41,166 That's great. 345 00:15:41,250 --> 00:15:42,393 You're going to want to start blocking your colors 346 00:15:42,417 --> 00:15:43,333 and get it all set. 347 00:15:43,417 --> 00:15:44,417 Good job. 348 00:15:59,667 --> 00:16:00,792 How are you doing? 349 00:16:00,875 --> 00:16:02,375 It looks great, 350 00:16:02,458 --> 00:16:04,059 but you want to pop out the background, right? 351 00:16:04,083 --> 00:16:05,323 So put a highlight there, okay? 352 00:16:06,458 --> 00:16:07,583 And don't forget, 353 00:16:07,667 --> 00:16:09,542 bring your eye over toward this direction. 354 00:16:11,500 --> 00:16:12,417 This looks great. 355 00:16:12,500 --> 00:16:13,780 Getting heavy-handed over there. 356 00:16:13,834 --> 00:16:15,959 Mm-hmm. Mm-hmm. 357 00:16:16,041 --> 00:16:17,083 All right. 358 00:16:17,166 --> 00:16:18,750 Is the color contrast okay? 359 00:16:18,834 --> 00:16:20,625 I like what you did over here, 360 00:16:20,709 --> 00:16:23,625 but maybe if you just do a little highlight in this area? 361 00:16:23,709 --> 00:16:25,291 - Okay. - Okay? 362 00:16:32,709 --> 00:16:33,976 Look at where the light hits it, right? 363 00:16:34,000 --> 00:16:35,291 That's what you want. 364 00:16:35,375 --> 00:16:36,625 Great. 365 00:16:59,917 --> 00:17:01,625 Okay, guys, let's wrap this up. 366 00:17:01,709 --> 00:17:02,726 Don't forget to wash all your brushes 367 00:17:02,750 --> 00:17:04,750 and leave them in the sink. 368 00:17:04,834 --> 00:17:06,417 I think I'm going to frame this one. 369 00:17:06,500 --> 00:17:09,000 I think we got ourselves a ringer! 370 00:17:11,166 --> 00:17:12,250 Whoa, who did this? 371 00:17:14,000 --> 00:17:15,667 The dog-walker. 372 00:17:15,750 --> 00:17:17,000 If you ask me, I think 373 00:17:17,083 --> 00:17:18,323 he's in the wrong line of work. 374 00:17:18,375 --> 00:17:19,291 Where did he go? 375 00:17:19,375 --> 00:17:20,500 He just left. 376 00:17:27,250 --> 00:17:28,166 Hey! 377 00:17:28,250 --> 00:17:29,542 Hey! 378 00:17:31,083 --> 00:17:33,000 Why didn't you tell me? 379 00:17:33,083 --> 00:17:33,959 Tell you what? 380 00:17:34,041 --> 00:17:36,125 That you could paint like that! 381 00:17:36,208 --> 00:17:37,291 What's your background? 382 00:17:37,375 --> 00:17:38,500 Do you have any training? 383 00:17:38,583 --> 00:17:41,000 Just art therapy 101 at the V.A. hospital. 384 00:17:41,083 --> 00:17:42,375 My teacher was a Marine, 385 00:17:42,458 --> 00:17:44,375 and I figured if he could do it, why not me? 386 00:17:44,458 --> 00:17:46,208 Well, I don't mean to be over-the-top, 387 00:17:46,291 --> 00:17:48,333 but you are really gifted. 388 00:17:48,417 --> 00:17:50,333 It's way over-the-top, but thanks. 389 00:17:50,417 --> 00:17:53,166 Well, I'd love to see more of your work. 390 00:17:53,250 --> 00:17:55,291 It's just something I do for me. 391 00:17:55,375 --> 00:17:56,750 It keeps me centered, you know? 392 00:17:56,834 --> 00:17:58,208 Please? 393 00:18:00,875 --> 00:18:01,792 Okay. 394 00:18:02,959 --> 00:18:04,083 Great. 395 00:18:06,500 --> 00:18:07,500 Come on, Vincent! 396 00:18:19,917 --> 00:18:20,750 You live here? 397 00:18:20,834 --> 00:18:21,875 Yep. 398 00:18:21,959 --> 00:18:23,583 Wow, you really are full of surprises. 399 00:18:26,500 --> 00:18:28,000 You know... 400 00:18:28,083 --> 00:18:29,542 I bought it on an impulse. 401 00:18:29,625 --> 00:18:30,851 It seemed like a good idea at the time, 402 00:18:30,875 --> 00:18:31,995 but I keep having to fix it. 403 00:18:33,083 --> 00:18:35,375 Hey, Tom! 404 00:18:35,458 --> 00:18:37,083 Hey, Frankie! 405 00:18:37,166 --> 00:18:38,667 Come on over here. 406 00:18:38,750 --> 00:18:39,750 Frank, 407 00:18:39,834 --> 00:18:41,291 this is my friend, Harper. 408 00:18:41,375 --> 00:18:42,476 Hey, nice to meet you, Harper. 409 00:18:42,500 --> 00:18:43,709 Nice to meet you. 410 00:18:43,792 --> 00:18:45,000 Hey, and who's this guy? 411 00:18:45,083 --> 00:18:45,875 Ah, that's Vincent. 412 00:18:45,959 --> 00:18:46,959 Vincent? Hey! 413 00:18:48,583 --> 00:18:49,583 Cute dog. 414 00:18:49,667 --> 00:18:51,291 Thank you. 415 00:18:51,375 --> 00:18:53,458 So... has he shown you his artwork yet? 416 00:18:53,542 --> 00:18:54,458 Oh... 417 00:18:54,542 --> 00:18:55,542 We're headed over. 418 00:18:55,583 --> 00:18:57,083 Oh, you've got to see his artwork. 419 00:18:57,166 --> 00:18:58,583 Frank, would you give me a break? 420 00:18:58,667 --> 00:19:00,917 No, he's a great painter! He really is. 421 00:19:01,000 --> 00:19:02,000 I can't wait. 422 00:19:03,166 --> 00:19:07,750 Your use of color is just amazing. 423 00:19:07,834 --> 00:19:11,417 These landscapes? Wow. 424 00:19:14,333 --> 00:19:17,583 You know, I've been really into painting flowers lately. 425 00:19:17,667 --> 00:19:19,792 Trusting my instincts. 426 00:19:19,875 --> 00:19:22,083 Your work reminds me of van Gogh, 427 00:19:22,166 --> 00:19:23,959 my all-time favorite artist... 428 00:19:24,041 --> 00:19:25,917 hence Vincent's name. 429 00:19:26,000 --> 00:19:27,417 Oh, right. 430 00:19:27,500 --> 00:19:29,750 You know, my grandmother was Dutch. 431 00:19:29,834 --> 00:19:31,583 She loved van Gogh. 432 00:19:31,667 --> 00:19:33,625 She even thought we might be related. 433 00:19:33,709 --> 00:19:36,166 Really? How so? 434 00:19:36,250 --> 00:19:38,125 Well, her family was from Zundert, 435 00:19:38,208 --> 00:19:39,458 in the Netherlands... 436 00:19:39,542 --> 00:19:40,851 And that's where van Gogh was from. 437 00:19:40,875 --> 00:19:42,000 Right, exactly. 438 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 So according to our family lore, 439 00:19:44,750 --> 00:19:47,125 my great-great-grandmother actually knew van Gogh 440 00:19:47,208 --> 00:19:49,625 and even hinted at a romance in one of her letters. 441 00:19:49,709 --> 00:19:51,333 Wow. 442 00:19:52,709 --> 00:19:53,750 So maybe you are related. 443 00:19:53,834 --> 00:19:55,208 That might explain the talent. 444 00:19:55,291 --> 00:19:56,291 Oh, I don't know. 445 00:19:56,375 --> 00:19:58,542 I just paint it how I see it. 446 00:20:01,917 --> 00:20:03,059 I'm curating a show for the college, 447 00:20:03,083 --> 00:20:04,417 and we just lost our artist. 448 00:20:04,500 --> 00:20:07,125 I know this sounds crazy, and it's really last-minute, 449 00:20:07,208 --> 00:20:08,688 but would you consider doing the show? 450 00:20:09,083 --> 00:20:10,166 Yeah. 451 00:20:10,250 --> 00:20:11,458 I'm flattered, 452 00:20:11,542 --> 00:20:12,417 but, you know, when I paint, 453 00:20:12,500 --> 00:20:13,709 I just do it for me, and... 454 00:20:17,250 --> 00:20:18,875 Is that for dramatic effect? 455 00:20:18,959 --> 00:20:20,166 No, it's the wiring. 456 00:20:20,250 --> 00:20:21,834 My electricity's on borrowed time. 457 00:20:21,917 --> 00:20:22,959 Did I mention 458 00:20:23,041 --> 00:20:24,059 that the paintings would be for sale? 459 00:20:24,083 --> 00:20:25,184 I mean, the college gets a cut, 460 00:20:25,208 --> 00:20:26,688 but you get to keep most of the money. 461 00:20:28,125 --> 00:20:29,458 Could probably use the cash. 462 00:20:29,542 --> 00:20:30,685 I can't predict how many will sell, 463 00:20:30,709 --> 00:20:32,333 but... enough to keep the lights on. 464 00:20:36,000 --> 00:20:36,917 I'll have to think about it. 465 00:20:37,000 --> 00:20:38,709 Just let me know by tomorrow morning? 466 00:20:57,083 --> 00:20:58,166 Hi, Marshall. 467 00:20:58,250 --> 00:21:00,250 Uh, was Tom Becker in here this morning? 468 00:21:00,333 --> 00:21:01,333 I don't think so. 469 00:21:01,375 --> 00:21:02,250 Okay, well, 470 00:21:02,333 --> 00:21:03,542 if he comes in, 471 00:21:03,625 --> 00:21:05,709 could you give him this note and a coffee? 472 00:21:07,250 --> 00:21:08,250 That's it? 473 00:21:08,333 --> 00:21:10,542 He'll understand. 474 00:21:27,125 --> 00:21:29,041 Good morning, Dr. Higgins. 475 00:21:29,125 --> 00:21:30,792 It's a shame we lost Armand, 476 00:21:30,875 --> 00:21:32,792 but some people think he's overrated. 477 00:21:32,875 --> 00:21:35,125 We are here to discuss your alternative choice. 478 00:21:35,208 --> 00:21:36,959 Yes, we are, and we will... 479 00:21:37,041 --> 00:21:38,709 He is a remarkable talent. 480 00:21:40,041 --> 00:21:41,667 Oh, that might be him. 481 00:21:47,417 --> 00:21:48,959 His name is Tom Becker. 482 00:21:49,041 --> 00:21:50,250 I've never heard of him. 483 00:21:50,333 --> 00:21:51,417 No, but you will, 484 00:21:51,500 --> 00:21:52,208 and the college will get all the credit 485 00:21:52,291 --> 00:21:53,333 for discovering him. 486 00:21:53,417 --> 00:21:54,250 Dr. Browning has an acclaimed artist 487 00:21:54,333 --> 00:21:55,625 who will fit the bill. 488 00:21:55,709 --> 00:21:56,893 I can't take a gamble on an unknown. 489 00:21:56,917 --> 00:21:59,250 But "an unknown" doesn't do him justice... 490 00:21:59,333 --> 00:22:01,333 His work has such maturity. 491 00:22:01,417 --> 00:22:03,125 His knowledge of art is encyclopedic. 492 00:22:03,208 --> 00:22:05,166 He won't garner the same interest 493 00:22:05,250 --> 00:22:06,417 as a well-established name. 494 00:22:07,792 --> 00:22:09,250 A name... right. 495 00:22:09,333 --> 00:22:12,458 Well, I think you should know... 496 00:22:12,542 --> 00:22:15,208 Tom is the great-great-grandson of Vincent van Gogh. 497 00:22:15,291 --> 00:22:16,959 Well, why didn't you tell me this? 498 00:22:17,041 --> 00:22:18,083 I just did... 499 00:22:18,166 --> 00:22:19,267 but what really matters is his work. 500 00:22:19,291 --> 00:22:21,750 Wait until the board hears about this. 501 00:22:28,875 --> 00:22:30,625 You know, 502 00:22:30,709 --> 00:22:31,976 when somebody hires me to walk their dog, 503 00:22:32,000 --> 00:22:33,500 they usually don't come along. 504 00:22:33,583 --> 00:22:35,017 I know, I just needed to talk to you right away. 505 00:22:35,041 --> 00:22:35,875 It's about the art show. 506 00:22:35,959 --> 00:22:37,208 Oh, yeah, 507 00:22:37,291 --> 00:22:38,208 I'm sorry I didn't text you about that sooner. 508 00:22:38,291 --> 00:22:40,166 I had another issue with my boat. 509 00:22:40,250 --> 00:22:42,000 There's just one little hitch... 510 00:22:42,083 --> 00:22:44,208 well, not hitch exactly. 511 00:22:44,291 --> 00:22:46,333 Some embellishing that got out of hand. 512 00:22:46,417 --> 00:22:49,500 I said you were van Gogh's great-great-grandson. 513 00:22:50,583 --> 00:22:51,583 What? 514 00:22:51,625 --> 00:22:52,458 I know... 515 00:22:52,542 --> 00:22:53,583 Why would you do that? 516 00:22:53,667 --> 00:22:55,226 Dr. Martin is the head of the Department, 517 00:22:55,250 --> 00:22:57,041 and he wanted someone with a high profile, 518 00:22:57,125 --> 00:22:58,125 and I just thought... 519 00:22:58,166 --> 00:22:59,041 Look, it doesn't matter. 520 00:22:59,125 --> 00:23:00,125 You are so talented, 521 00:23:00,208 --> 00:23:01,041 you deserve to have your own show, 522 00:23:01,125 --> 00:23:02,125 and for all we know, 523 00:23:02,208 --> 00:23:03,667 you could be related to van Gogh. 524 00:23:03,750 --> 00:23:05,041 This is not what I signed on for. 525 00:23:05,125 --> 00:23:06,375 Look, I'm out. I... 526 00:23:06,458 --> 00:23:08,458 Artists pad their resumes all the time 527 00:23:08,542 --> 00:23:09,662 just to get their work seen. 528 00:23:09,709 --> 00:23:10,768 I'm not trying to get my work seen. 529 00:23:10,792 --> 00:23:13,000 I'm trying to get my boat fixed. 530 00:23:13,083 --> 00:23:14,583 Why is this so important to you? 531 00:23:14,667 --> 00:23:17,291 I'm just an adjunct professor. 532 00:23:17,375 --> 00:23:19,335 If this show goes well, then I'll get a promotion. 533 00:23:20,834 --> 00:23:22,041 Well, the money would be nice, 534 00:23:22,125 --> 00:23:24,458 but this van Gogh thing is nuts. 535 00:23:24,542 --> 00:23:25,685 But once people see your work, 536 00:23:25,709 --> 00:23:27,792 they won't care about your ancestry. 537 00:23:27,875 --> 00:23:29,275 And that's supposed to make it okay? 538 00:23:29,333 --> 00:23:31,458 Harper... 539 00:23:31,542 --> 00:23:33,875 you've put me between a rock and a sinking boat. 540 00:23:35,208 --> 00:23:36,208 I'm sorry. 541 00:23:41,291 --> 00:23:42,917 Maybe it's a sign. 542 00:23:43,000 --> 00:23:44,792 Or it's a warning. 543 00:23:50,166 --> 00:23:52,458 How fortunate that you found him 544 00:23:52,542 --> 00:23:53,625 just in the nick of time. 545 00:23:53,709 --> 00:23:55,542 Wait until you see his work. 546 00:23:55,625 --> 00:23:57,065 One can't help but think of van Gogh. 547 00:23:57,125 --> 00:23:58,041 Is that so? 548 00:23:58,125 --> 00:23:59,000 Well, if you'll excuse me, 549 00:23:59,083 --> 00:24:01,625 I just have a class to get to. 550 00:24:02,875 --> 00:24:04,291 You want to tell me what's going on? 551 00:24:04,375 --> 00:24:06,309 I didn't want to say anything in case it didn't work out. 552 00:24:06,333 --> 00:24:08,041 Okay, but you'd rather me die of curiosity? 553 00:24:08,125 --> 00:24:10,041 I found an exceptional artist. 554 00:24:10,125 --> 00:24:11,267 Is he really related to van Gogh? 555 00:24:11,291 --> 00:24:12,542 Maybe. Possibly. 556 00:24:12,625 --> 00:24:15,375 He's my dog-walker, and a very talented artist. 557 00:24:15,458 --> 00:24:18,709 His work is so good, an incredible eye. 558 00:24:18,792 --> 00:24:20,583 He paints in a very similar style. 559 00:24:20,667 --> 00:24:22,417 Who are you trying to convince? 560 00:24:22,500 --> 00:24:23,709 You, Lars, Dr. Martin... 561 00:24:23,792 --> 00:24:26,208 Tom Becker, the artist in question, 562 00:24:26,291 --> 00:24:27,959 who has doubts of his very own. 563 00:24:28,041 --> 00:24:29,208 Oh, what have I done? 564 00:24:29,291 --> 00:24:30,458 How can I help? 565 00:24:31,834 --> 00:24:33,875 What are you doing later today? 566 00:24:33,959 --> 00:24:36,709 There's a lot of curiosity at the college. 567 00:24:36,792 --> 00:24:38,667 You may get some questions about van Gogh, 568 00:24:38,750 --> 00:24:41,625 so I thought it'd be a good idea to explore some of his work. 569 00:24:43,166 --> 00:24:44,375 Okay. 570 00:24:44,458 --> 00:24:45,559 You really think we can pull this off? 571 00:24:45,583 --> 00:24:47,500 You're the one with the broken boat, 572 00:24:47,583 --> 00:24:49,250 so I suggest we try. 573 00:24:49,333 --> 00:24:52,166 Let's start with his background. 574 00:24:52,250 --> 00:24:53,875 Van Gogh didn't commit to painting 575 00:24:53,959 --> 00:24:55,458 until his late 20s. 576 00:24:55,542 --> 00:24:57,250 Oh, he got a late start, kind of like me. 577 00:24:57,333 --> 00:24:58,417 That's right. 578 00:24:58,500 --> 00:25:01,333 His first major work was "The Potato Eaters," 579 00:25:01,417 --> 00:25:03,125 but he hadn't quite developed his technique 580 00:25:03,208 --> 00:25:04,417 that made him famous. 581 00:25:04,500 --> 00:25:05,792 Question... 582 00:25:05,875 --> 00:25:08,000 does he really need all those details? 583 00:25:08,083 --> 00:25:09,750 I told Dr. Martin 584 00:25:09,834 --> 00:25:11,917 that his knowledge of art was encyclopedic. 585 00:25:12,917 --> 00:25:14,583 Ah... it's going to be a long night. 586 00:25:14,667 --> 00:25:16,792 Wait! Where are you going? 587 00:25:16,875 --> 00:25:17,875 I have a date, 588 00:25:17,959 --> 00:25:19,125 but I will make sure 589 00:25:19,208 --> 00:25:21,333 that you get your reproductions tomorrow. 590 00:25:21,417 --> 00:25:22,709 But we have so much to cover! 591 00:25:22,792 --> 00:25:24,750 Oh, I think you can handle it. 592 00:25:24,834 --> 00:25:26,500 You guys have fun, now. 593 00:25:30,000 --> 00:25:32,750 Van Gogh's technique was called "impasto". 594 00:25:36,291 --> 00:25:37,476 You nervous to be alone with me, Doc? 595 00:25:37,500 --> 00:25:39,709 What? Of course not. 596 00:25:39,792 --> 00:25:40,893 He spent a lot of time in Arles. 597 00:25:40,917 --> 00:25:42,083 Oh, yeah, 598 00:25:42,166 --> 00:25:44,046 that's where he painted these sunflowers, right? 599 00:25:44,750 --> 00:25:46,000 All these masterpieces, 600 00:25:46,083 --> 00:25:48,625 and he was barely recognized in his day. 601 00:25:48,709 --> 00:25:50,083 Yeah, you know, I feel for the guy. 602 00:25:50,166 --> 00:25:51,000 He's family, you know? 603 00:25:51,083 --> 00:25:52,792 So do I. 604 00:25:55,291 --> 00:25:56,351 There's so much to cover, 605 00:25:56,375 --> 00:25:57,601 and we barely made a dent last night. 606 00:25:57,625 --> 00:25:59,166 Well, at least he showed up 607 00:25:59,250 --> 00:26:00,500 and he tried... 608 00:26:00,583 --> 00:26:02,000 and you know, 609 00:26:02,083 --> 00:26:04,000 I think he has a little crush. 610 00:26:04,083 --> 00:26:05,375 What makes you say that? 611 00:26:05,458 --> 00:26:06,834 Oh, the way he looks at you 612 00:26:06,917 --> 00:26:08,709 when you're trying not to look at him. 613 00:26:08,792 --> 00:26:10,351 Yeah, well, I don't want to encourage it. 614 00:26:10,375 --> 00:26:11,917 Hey, Marshall, just the usual. 615 00:26:12,000 --> 00:26:14,166 And could I have a caramel macchiato, please. 616 00:26:14,250 --> 00:26:15,125 You got it. 617 00:26:15,208 --> 00:26:16,208 I got this. 618 00:26:16,250 --> 00:26:18,542 Oh, thank you. 619 00:26:18,625 --> 00:26:19,667 You know, 620 00:26:19,750 --> 00:26:21,709 he seems like a good guy. 621 00:26:21,792 --> 00:26:24,542 But I am not mixing work and my love life again. 622 00:26:24,625 --> 00:26:25,810 That's what happened with me and Rick 623 00:26:25,834 --> 00:26:27,250 and the dreaded review. 624 00:26:29,291 --> 00:26:30,166 He called me. 625 00:26:30,250 --> 00:26:31,291 Rick? 626 00:26:31,375 --> 00:26:32,625 I haven't called him back. 627 00:26:33,500 --> 00:26:35,125 I just don't want to discuss the past. 628 00:26:35,208 --> 00:26:37,625 I'm afraid he'll start talking about my work, 629 00:26:37,709 --> 00:26:38,893 and I just can't go there right now. 630 00:26:38,917 --> 00:26:40,792 Why don't you just hear him out? 631 00:26:40,875 --> 00:26:43,125 I'm not even painting anymore, so what does it matter? 632 00:26:45,417 --> 00:26:48,542 Hey, would you maybe help me tutor Tom 633 00:26:48,625 --> 00:26:50,041 at the Arts Collective tonight? 634 00:26:50,125 --> 00:26:51,291 Oh, no, no, no, no, no. 635 00:26:51,375 --> 00:26:52,643 Third wheels only belong on tricycles. 636 00:26:52,667 --> 00:26:55,083 Stop being so pithy and just say yes. 637 00:26:56,375 --> 00:26:58,166 You and Tom are on your own. 638 00:26:58,250 --> 00:27:00,083 I think you can handle it. 639 00:27:00,166 --> 00:27:01,041 Cheers, 640 00:27:01,125 --> 00:27:02,125 and thank you. 641 00:27:07,000 --> 00:27:08,542 Okay, tell me what you know 642 00:27:08,625 --> 00:27:10,375 about van Gogh's brother, Theo? 643 00:27:11,917 --> 00:27:14,917 Well, he was an art dealer in Paris. 644 00:27:15,000 --> 00:27:18,041 He was named after their father, who was not a fan of art. 645 00:27:18,125 --> 00:27:20,583 It's kind of like me and my old man. 646 00:27:20,667 --> 00:27:22,542 Art was not on his radar. 647 00:27:22,625 --> 00:27:23,750 What did he do? 648 00:27:23,834 --> 00:27:25,375 He was in the military. 649 00:27:26,667 --> 00:27:27,750 And your mom? 650 00:27:29,041 --> 00:27:30,625 She passed away when I was a kid. 651 00:27:30,709 --> 00:27:32,375 I'm sorry. 652 00:27:32,458 --> 00:27:33,959 It's okay. 653 00:27:34,041 --> 00:27:36,583 My dad was no fan of art either. 654 00:27:36,667 --> 00:27:40,166 He's an engineer, so everything's cut and dry... 655 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 and when my parents split, 656 00:27:42,417 --> 00:27:45,250 I used to send him paintings, 657 00:27:45,333 --> 00:27:46,500 and then I outgrew it. 658 00:27:46,583 --> 00:27:48,959 My mom wasn't the only thing he left behind. 659 00:27:54,125 --> 00:27:55,875 You know... 660 00:27:55,959 --> 00:27:57,667 I wonder if that's why we paint... 661 00:27:58,917 --> 00:28:00,477 to express ourselves the way we couldn't 662 00:28:00,542 --> 00:28:02,959 way back when. 663 00:28:03,041 --> 00:28:04,375 Art Therapy 101? 664 00:28:04,458 --> 00:28:07,333 Yeah. 665 00:28:07,417 --> 00:28:08,667 That Marine was a good teacher. 666 00:28:09,625 --> 00:28:11,000 Yeah, he was. 667 00:28:14,333 --> 00:28:17,333 Okay, back to work. 668 00:28:17,417 --> 00:28:19,959 This is an excellent example 669 00:28:20,041 --> 00:28:21,959 of the three-dimensional technique. 670 00:28:22,041 --> 00:28:25,917 The use of color, the intensity... 671 00:28:28,000 --> 00:28:29,280 You can see what he was feeling. 672 00:28:43,500 --> 00:28:44,959 This is your private student? 673 00:28:45,041 --> 00:28:48,166 No, uh... I mean, yes... not exactly... 674 00:28:48,250 --> 00:28:49,917 Yeah, um... 675 00:28:50,917 --> 00:28:52,083 You know what? Um... 676 00:28:52,166 --> 00:28:53,834 I'm going to take Vincent for a walk. 677 00:28:53,917 --> 00:28:55,643 I'll leave you two a chance to talk about me. 678 00:28:55,667 --> 00:28:57,000 See you soon. 679 00:28:57,083 --> 00:28:58,083 Hi. 680 00:29:04,667 --> 00:29:05,542 He's an artist. 681 00:29:05,625 --> 00:29:06,750 I'm using him 682 00:29:06,834 --> 00:29:08,393 for the show that I'm curating for the college. 683 00:29:08,417 --> 00:29:09,667 I am so embarrassed. 684 00:29:09,750 --> 00:29:11,500 I think you may be overreacting. 685 00:29:11,583 --> 00:29:12,709 It's just a kiss. 686 00:29:12,792 --> 00:29:13,851 No, but I just don't want to confuse 687 00:29:13,875 --> 00:29:15,792 my personal and professional lives. 688 00:29:15,875 --> 00:29:18,667 It's just too much. 689 00:29:18,750 --> 00:29:20,917 The heart cannot be contained. 690 00:29:22,125 --> 00:29:24,041 Isn't that what art's all about? 691 00:29:32,792 --> 00:29:34,542 That can never happen again. 692 00:29:34,625 --> 00:29:36,250 What, no tutoring? 693 00:29:36,333 --> 00:29:37,375 You know what I mean. 694 00:29:37,458 --> 00:29:38,875 I hope not. 695 00:29:38,959 --> 00:29:41,500 There'll be no more kissing, okay? 696 00:29:41,583 --> 00:29:42,834 We're already in over our heads 697 00:29:42,917 --> 00:29:44,917 with the whole art show and our link to van Gogh. 698 00:29:45,000 --> 00:29:46,726 We don't need to complicate our situation any further. 699 00:29:46,750 --> 00:29:48,166 Okay. 700 00:29:48,250 --> 00:29:49,709 I'm serious. 701 00:29:49,792 --> 00:29:51,375 What? No more kissing. I got it. 702 00:29:56,750 --> 00:29:59,333 Why does this promotion mean so much to you? 703 00:29:59,417 --> 00:30:01,208 Call me crazy, but I'd like a steady salary. 704 00:30:01,291 --> 00:30:04,875 I've sworn off painting, as you might have gleaned. 705 00:30:04,959 --> 00:30:07,959 I'm trying to change direction, throw myself into teaching. 706 00:30:08,041 --> 00:30:09,959 But you can teach at the Arts Collective. 707 00:30:10,041 --> 00:30:12,291 The students don't care about art or its history. 708 00:30:12,375 --> 00:30:14,333 They want to paint cupcakes and have some fun. 709 00:30:14,417 --> 00:30:16,208 What's wrong with that? 710 00:30:16,291 --> 00:30:19,417 All right, what's the real purpose of art, Doc? 711 00:30:19,500 --> 00:30:21,208 Is it remembering the past, 712 00:30:21,291 --> 00:30:24,375 or is it celebrating the beauty of the present? 713 00:30:26,375 --> 00:30:27,375 Here I am. 714 00:30:29,291 --> 00:30:31,250 Why aren't you using a real artist for your show? 715 00:30:32,834 --> 00:30:33,750 You are a real artist. 716 00:30:33,834 --> 00:30:35,542 I don't know about that. 717 00:30:37,417 --> 00:30:39,137 You couldn't paint like that if you weren't. 718 00:30:39,709 --> 00:30:40,959 Let's go, Vincent. 719 00:30:48,333 --> 00:30:51,041 You know, blue is definitely your color. 720 00:30:51,125 --> 00:30:52,208 I didn't know I had one. 721 00:30:52,291 --> 00:30:53,125 Hey, guys! 722 00:30:53,208 --> 00:30:53,959 - Hey, just the usual. - Sure. 723 00:30:54,041 --> 00:30:55,333 - Same. - You got it. 724 00:30:57,458 --> 00:30:59,875 My colleagues are all very curious about you. 725 00:30:59,959 --> 00:31:02,583 Suddenly, I'm avoiding the teachers' lounge. 726 00:31:02,667 --> 00:31:04,875 Maybe there's a way we can reverse this. 727 00:31:04,959 --> 00:31:05,959 Let's not forget, 728 00:31:06,041 --> 00:31:08,458 you could be related to van Gogh. 729 00:31:08,542 --> 00:31:09,625 - There you go. - Thanks. 730 00:31:09,709 --> 00:31:11,792 That thread is feeling looser every day. 731 00:31:11,875 --> 00:31:13,083 Let's try to figure out 732 00:31:13,166 --> 00:31:14,291 the gaps in your lineage. 733 00:31:14,375 --> 00:31:17,166 Gaps in my lineage? 734 00:31:17,250 --> 00:31:19,417 Okay, I guess we start with my grandmother. 735 00:31:19,500 --> 00:31:20,667 What was her name? 736 00:31:20,750 --> 00:31:22,125 Elise. 737 00:31:22,208 --> 00:31:25,125 So her father would be your great-grandfather, 738 00:31:25,208 --> 00:31:27,834 and, theoretically, van Gogh's son? 739 00:31:27,917 --> 00:31:29,500 Yeah, I guess that's right. 740 00:31:29,583 --> 00:31:30,834 Do you know anything about him? 741 00:31:30,917 --> 00:31:33,000 He was a tailor and an immigrant. 742 00:31:33,083 --> 00:31:34,834 So he came here from the Netherlands, 743 00:31:34,917 --> 00:31:36,458 got to Ellis Island... 744 00:31:36,542 --> 00:31:38,041 He didn't speak much English, 745 00:31:38,125 --> 00:31:39,976 so the immigration officer gave him a different name. 746 00:31:40,000 --> 00:31:41,333 That's all I know. 747 00:31:41,417 --> 00:31:42,667 Okay. 748 00:31:42,750 --> 00:31:43,667 Oh, we didn't order those. 749 00:31:43,750 --> 00:31:44,667 It's on the house. 750 00:31:44,750 --> 00:31:47,542 My barista and I have a bet going. 751 00:31:47,625 --> 00:31:48,959 What's with you two? 752 00:31:49,041 --> 00:31:51,375 Oh, well, Tom is my dog-walker, 753 00:31:51,458 --> 00:31:53,138 based on your recommendation, so thank you. 754 00:31:54,375 --> 00:31:56,375 I see plenty of couples in this place, 755 00:31:56,458 --> 00:31:57,750 but you I don't get. 756 00:31:57,834 --> 00:31:59,194 Oh, no, no, no. We're not a couple. 757 00:31:59,250 --> 00:32:00,770 I'm helping Harper with an art project. 758 00:32:02,250 --> 00:32:03,351 And I had this whole story in my head 759 00:32:03,375 --> 00:32:05,333 that you saw the ad, 760 00:32:05,417 --> 00:32:07,709 he walked your dog, and you fell in love. 761 00:32:07,792 --> 00:32:08,792 We're just friends. 762 00:32:08,834 --> 00:32:10,000 Yeah. 763 00:32:12,792 --> 00:32:14,208 Keep the scones. 764 00:32:14,291 --> 00:32:15,583 Maybe you'll fall in love later. 765 00:32:17,166 --> 00:32:18,166 Okay. 766 00:32:25,542 --> 00:32:28,250 Oh, I have something really special to show you. 767 00:32:34,959 --> 00:32:37,083 Wow. These are amazing. 768 00:32:37,166 --> 00:32:40,792 I have such a hard time finding multi-colored tulips. 769 00:32:40,875 --> 00:32:42,917 Well, I am feeling very Dutch these days, 770 00:32:43,000 --> 00:32:44,041 so I will take a dozen. 771 00:32:45,083 --> 00:32:46,709 Your girlfriend is going to love these. 772 00:32:49,291 --> 00:32:51,959 Uh, actually, they're for me. 773 00:32:52,041 --> 00:32:55,041 I paint all the flowers I buy from you. 774 00:32:55,125 --> 00:32:56,184 Why didn't you tell me that before? 775 00:32:56,208 --> 00:32:58,083 Oh, it's just kind of a private thing. 776 00:32:58,166 --> 00:33:01,750 "Real art is having the courage to share it." 777 00:33:01,834 --> 00:33:03,394 That's what my husband says about music. 778 00:33:05,583 --> 00:33:06,935 He used to be too shy to play in public, 779 00:33:06,959 --> 00:33:08,709 and now they can't get him off the stage. 780 00:33:08,792 --> 00:33:10,041 Why, what happened? 781 00:33:11,417 --> 00:33:12,250 He met me. 782 00:33:12,333 --> 00:33:14,625 I told him he was really good. 783 00:33:16,000 --> 00:33:18,667 A little faith goes a long way. 784 00:33:18,750 --> 00:33:20,250 - Thank you. - You're welcome. 785 00:33:23,375 --> 00:33:26,000 I would love to see one of your paintings some time. 786 00:33:27,875 --> 00:33:29,458 I'll make sure you get to see this one. 787 00:33:30,959 --> 00:33:36,000 ♪ ♪ 788 00:33:49,333 --> 00:33:51,625 So, how are things going? 789 00:33:51,709 --> 00:33:52,834 Don't even ask. 790 00:33:52,917 --> 00:33:55,458 There's so much to do before the show. 791 00:33:55,542 --> 00:33:58,792 Have to prep the gallery, set the frames, catalog... 792 00:33:58,875 --> 00:34:00,875 And how are things going with Tom? 793 00:34:00,959 --> 00:34:02,583 Well, the paintings are extraordinary. 794 00:34:02,667 --> 00:34:03,959 That's the one bright spot. 795 00:34:04,041 --> 00:34:06,125 I mean on a personal note. 796 00:34:06,208 --> 00:34:07,583 We have our moments... 797 00:34:08,959 --> 00:34:11,208 and I need to leave it at that. 798 00:34:11,291 --> 00:34:12,625 Well, sounds to me like maybe 799 00:34:12,709 --> 00:34:15,333 somebody's a little afraid of getting hurt. 800 00:34:15,417 --> 00:34:18,500 That pretty much describes everyone I've ever met. 801 00:34:18,583 --> 00:34:19,667 Especially me. 802 00:34:19,750 --> 00:34:20,750 Hello? 803 00:34:21,583 --> 00:34:23,041 Hi. 804 00:34:23,125 --> 00:34:24,165 I was in the neighborhood. 805 00:34:24,208 --> 00:34:26,166 I thought I'd drop by. 806 00:34:26,250 --> 00:34:28,917 Actually, it was deliberate. 807 00:34:29,000 --> 00:34:31,000 You free for lunch? 808 00:34:31,083 --> 00:34:32,875 I have a meeting that I'm late for. 809 00:34:32,959 --> 00:34:35,667 Rick, it was very nice seeing you again. 810 00:34:35,750 --> 00:34:36,875 Excuse me. 811 00:34:36,959 --> 00:34:39,667 Sorry, you caught me off-guard. 812 00:34:39,750 --> 00:34:40,810 I called you a couple times. 813 00:34:40,834 --> 00:34:41,851 Yeah, I've been really busy. 814 00:34:41,875 --> 00:34:42,875 You avoiding me? 815 00:34:42,917 --> 00:34:45,083 No! Not exactly. 816 00:34:45,166 --> 00:34:46,375 Sort of, actually. 817 00:34:46,458 --> 00:34:48,583 I was hoping we could talk about your work. 818 00:34:50,125 --> 00:34:51,667 You know what? It's okay, Rick. 819 00:34:51,750 --> 00:34:52,768 I'm not even painting anymore. 820 00:34:52,792 --> 00:34:54,709 You should be. 821 00:34:54,792 --> 00:34:55,851 Not according to your review. 822 00:34:55,875 --> 00:34:58,000 I think you should let me explain. 823 00:34:58,083 --> 00:35:00,083 I have class to get to. 824 00:35:00,166 --> 00:35:01,518 All right, well, if you ever change your mind, 825 00:35:01,542 --> 00:35:03,542 just let me know. 826 00:35:03,625 --> 00:35:04,625 Okay. 827 00:35:36,625 --> 00:35:38,250 Hi, this is Rick. 828 00:35:38,333 --> 00:35:40,583 Leave me a message and I'll call you back. 829 00:35:40,667 --> 00:35:43,166 Hi, it's me. 830 00:35:43,250 --> 00:35:44,625 Maybe we should talk. 831 00:36:03,583 --> 00:36:06,041 Yeah, I think I'll have the chicken salad... 832 00:36:06,125 --> 00:36:08,375 the grilled salmon... 833 00:36:08,458 --> 00:36:09,458 Harper... 834 00:36:12,625 --> 00:36:13,851 I meant no harm when I wrote that review. 835 00:36:13,875 --> 00:36:16,959 I was trying to help you fulfill your potential. 836 00:36:17,041 --> 00:36:18,142 Did you have to do it in print? 837 00:36:18,166 --> 00:36:19,500 It was my first show. 838 00:36:19,583 --> 00:36:21,417 Obviously, I had a lot to learn. 839 00:36:21,500 --> 00:36:23,500 I think you could be good, really good... 840 00:36:23,583 --> 00:36:24,959 but you tend to be too guarded. 841 00:36:25,041 --> 00:36:26,625 As an artist, or in life? 842 00:36:26,709 --> 00:36:28,333 Both, I suppose. 843 00:36:35,083 --> 00:36:36,309 Well, you weren't alone in your opinion. 844 00:36:36,333 --> 00:36:39,166 All the critics said my work was too technical. 845 00:36:39,250 --> 00:36:41,208 I never intended for you to stop painting. 846 00:36:41,291 --> 00:36:42,976 I'm all about teaching now, so it's a moot point. 847 00:36:43,000 --> 00:36:45,417 I'm currently trying to impress the board 848 00:36:45,500 --> 00:36:47,583 by curating a show for the college. 849 00:36:47,667 --> 00:36:48,583 I heard about that. 850 00:36:48,667 --> 00:36:50,041 Heard... what? 851 00:36:50,125 --> 00:36:52,166 I have some concern about the artist 852 00:36:52,250 --> 00:36:53,768 and his dubious connection to van Gogh. 853 00:36:53,792 --> 00:36:55,417 Well, what matters most is his talent. 854 00:36:55,500 --> 00:36:56,726 I just hope you aren't being duped. 855 00:36:56,750 --> 00:36:58,510 I thought we were here to talk about my work, 856 00:36:58,583 --> 00:37:00,166 or lack thereof. 857 00:37:00,250 --> 00:37:01,333 We are. 858 00:37:01,417 --> 00:37:04,542 I don't see you in your work... 859 00:37:04,625 --> 00:37:06,625 your feeling, your perspective. 860 00:37:06,709 --> 00:37:08,834 Without that, it's just putting paint on canvas. 861 00:37:08,917 --> 00:37:10,500 If it doesn't move you, 862 00:37:10,583 --> 00:37:13,083 it's not going to move the viewer. 863 00:37:13,166 --> 00:37:14,542 Well... 864 00:37:14,625 --> 00:37:17,083 I'm not sure I can risk that. 865 00:37:17,166 --> 00:37:19,333 I tried and I failed. 866 00:37:19,417 --> 00:37:20,834 You only fail if you give up. 867 00:37:20,917 --> 00:37:22,417 I only get hurt if I try. 868 00:37:23,709 --> 00:37:27,542 Every artist that you admire felt it was worth the risk. 869 00:37:38,375 --> 00:37:42,625 So which ones should we use for the invitation? 870 00:37:44,792 --> 00:37:45,792 The peonies. 871 00:37:47,458 --> 00:37:50,041 He painted those the day we met. 872 00:37:50,125 --> 00:37:52,792 Those flowers are flying. 873 00:37:55,792 --> 00:37:57,750 Okay, we have two weeks until the show. 874 00:37:57,834 --> 00:37:59,875 The invitations need to go out right away. 875 00:37:59,959 --> 00:38:01,417 I'll start compiling a guest list. 876 00:38:01,500 --> 00:38:03,667 Oh, and I want to invite Victoria Bainbridge. 877 00:38:03,750 --> 00:38:04,792 Oh, the art dealer! 878 00:38:04,875 --> 00:38:06,142 She could really put Tom on the map. 879 00:38:06,166 --> 00:38:07,434 Maybe the peonies will pique her interest. 880 00:38:07,458 --> 00:38:09,083 Mm-hmm, along with the artist's ancestry. 881 00:38:09,166 --> 00:38:10,500 Send an invitation 882 00:38:10,583 --> 00:38:11,768 to her gallery on Newbury Street. 883 00:38:11,792 --> 00:38:12,667 You got it. 884 00:38:12,750 --> 00:38:13,792 Great. 885 00:38:13,875 --> 00:38:15,351 Harper. Have the invitations gone out? 886 00:38:15,375 --> 00:38:16,417 Oh, not yet. 887 00:38:16,500 --> 00:38:18,500 Send the Dean's wife her own invitation, 888 00:38:18,583 --> 00:38:20,834 and send one to the docent at the museum, okay? 889 00:38:20,917 --> 00:38:21,917 - Great. - Thanks. 890 00:38:23,041 --> 00:38:24,667 Ooh, what a tangled web we weave. 891 00:38:24,750 --> 00:38:26,070 It gets more tangled all the time. 892 00:38:28,625 --> 00:38:31,083 Oh, and it's Sammy taking an early lead! 893 00:38:31,166 --> 00:38:33,041 Oh, Bruiser's cruising up the left side. 894 00:38:33,125 --> 00:38:35,917 Burger wants to win, 895 00:38:36,000 --> 00:38:37,458 but it's Sammy, Sammy, 896 00:38:37,542 --> 00:38:38,917 making a run for the finish line! 897 00:38:39,000 --> 00:38:40,125 Oh! 898 00:38:40,208 --> 00:38:41,208 Oh... 899 00:38:41,291 --> 00:38:42,458 Okay. 900 00:38:42,542 --> 00:38:43,625 All right, everybody. 901 00:38:44,959 --> 00:38:47,625 Let's see if we can't teach Vincent by example. 902 00:38:47,709 --> 00:38:51,000 Okay. Who's got the first trick? 903 00:38:51,083 --> 00:38:52,166 Sammy, over there. 904 00:38:52,250 --> 00:38:53,250 High-five. 905 00:38:53,333 --> 00:38:54,458 That's my girl. 906 00:38:54,542 --> 00:38:55,542 Awesome. 907 00:38:55,583 --> 00:38:56,792 Okay... 908 00:38:56,875 --> 00:38:58,333 Bruiser, big Bruiser... 909 00:38:58,417 --> 00:38:59,709 what can we do? 910 00:38:59,792 --> 00:39:01,709 Uh, let's make you speak. Are you watching? 911 00:39:03,041 --> 00:39:03,959 Speak! 912 00:39:04,041 --> 00:39:04,959 Speak! 913 00:39:06,041 --> 00:39:07,041 Speak! 914 00:39:07,125 --> 00:39:08,959 Yeah! Good boy, good boy. 915 00:39:09,041 --> 00:39:09,959 See that? 916 00:39:10,041 --> 00:39:11,875 That's how it's done. 917 00:39:11,959 --> 00:39:13,917 Okay, you, right here, 918 00:39:14,000 --> 00:39:16,250 Prince, we're going to make you do your favorite thing. 919 00:39:16,333 --> 00:39:17,667 Lie down. 920 00:39:21,625 --> 00:39:24,083 Ha! You see that? Like clockwork. Okay. 921 00:39:24,166 --> 00:39:26,625 Vincent? 922 00:39:26,709 --> 00:39:27,709 Sit. 923 00:39:30,875 --> 00:39:31,893 I don't know what to do with this guy. 924 00:39:31,917 --> 00:39:32,959 Vincent! 925 00:39:33,041 --> 00:39:34,333 Sit. 926 00:39:35,291 --> 00:39:36,458 Sit! 927 00:39:37,917 --> 00:39:39,000 Great. 928 00:39:39,083 --> 00:39:40,333 Okay. 929 00:39:40,417 --> 00:39:42,166 Maybe next week, huh? What do you think? 930 00:39:42,250 --> 00:39:43,542 Should we keep him around? 931 00:39:43,625 --> 00:39:45,000 Yeah, there's one in every class. 932 00:40:02,917 --> 00:40:04,792 Oh, not again... 933 00:40:07,625 --> 00:40:10,750 You know, the whole boat needs to be rewired. 934 00:40:10,834 --> 00:40:13,875 You've got no heat, no electricity, 935 00:40:13,959 --> 00:40:16,375 and that leak in the roof is getting much worse. 936 00:40:16,458 --> 00:40:19,041 I don't know, I think you're looking at, like... 937 00:40:19,166 --> 00:40:21,875 $10,000, maybe $12,000. 938 00:40:21,959 --> 00:40:24,000 Oh, boy, that's a lot more walking dogs. 939 00:40:24,083 --> 00:40:26,250 I'll do most of the work myself 940 00:40:26,333 --> 00:40:27,750 and try and keep the cost down. 941 00:40:27,834 --> 00:40:29,125 Thanks, Frank. 942 00:40:31,750 --> 00:40:33,375 What about your paintings? 943 00:40:33,458 --> 00:40:35,542 Well, I've got a show coming up, 944 00:40:35,625 --> 00:40:36,542 but there's no guarantee 945 00:40:36,625 --> 00:40:38,208 that anything's going to sell. 946 00:40:38,291 --> 00:40:41,125 Well, I'd be surprised if they didn't. 947 00:40:41,208 --> 00:40:42,500 Look, don't worry about it. 948 00:40:42,583 --> 00:40:44,667 I'll get started on the repairs, 949 00:40:44,750 --> 00:40:46,750 and then we'll see what happens. 950 00:40:46,834 --> 00:40:49,542 Well, I appreciate that, Frank. 951 00:40:49,625 --> 00:40:51,518 It's just so much pressure on me to perform already. 952 00:40:51,542 --> 00:40:52,750 No, no, man, no pressure. 953 00:40:52,834 --> 00:40:53,875 Well, listen... 954 00:40:53,959 --> 00:40:56,083 painting was just a kind of therapy for me. 955 00:40:56,166 --> 00:40:57,959 It's so much more now, I mean... 956 00:40:58,041 --> 00:40:59,500 but it's just so impractical. 957 00:40:59,583 --> 00:41:02,166 I mean, who knows if I'll ever even earn a dime, 958 00:41:02,250 --> 00:41:03,375 you know? 959 00:41:03,458 --> 00:41:05,417 Yeah, well, I've lived long enough to know 960 00:41:05,500 --> 00:41:09,000 that how you spend your days matters more 961 00:41:09,083 --> 00:41:10,208 than how much it pays. 962 00:41:12,500 --> 00:41:13,583 You're a wise man, Frank. 963 00:41:13,667 --> 00:41:16,625 Yeah, so I've been told. So I've been told. 964 00:41:21,667 --> 00:41:23,959 Dr. Higgins, I'm glad I caught you. 965 00:41:24,041 --> 00:41:26,333 I'm having a cocktail party next Friday, 966 00:41:26,417 --> 00:41:28,166 and, well, I wanted to invite you. 967 00:41:28,250 --> 00:41:29,709 Oh, thank you, Dr. Browning. 968 00:41:29,792 --> 00:41:31,375 You must bring Tom Becker. 969 00:41:31,458 --> 00:41:32,458 A colleague of mine 970 00:41:32,542 --> 00:41:34,250 with a vast knowledge of van Gogh 971 00:41:34,333 --> 00:41:35,417 is dying to meet him, 972 00:41:35,500 --> 00:41:36,726 and I know they'll have a lot to discuss. 973 00:41:36,750 --> 00:41:39,750 Also, it builds great buzz in the art world. 974 00:41:39,834 --> 00:41:40,667 It sounds like a wonderful evening. 975 00:41:40,750 --> 00:41:42,125 Great. See you then. 976 00:41:42,208 --> 00:41:43,875 Great. 977 00:41:52,125 --> 00:41:54,041 Every day I get thrown another curve. 978 00:41:54,125 --> 00:41:54,875 Now it's this party. 979 00:41:54,959 --> 00:41:55,834 Harper! 980 00:41:55,917 --> 00:41:57,709 Oh, great! I need to talk to you. 981 00:41:57,792 --> 00:41:59,291 My boat is falling apart... 982 00:41:59,375 --> 00:42:00,750 Lars is throwing a cocktail party. 983 00:42:00,834 --> 00:42:01,709 I need to spend all my time walking dogs 984 00:42:01,792 --> 00:42:02,792 to make more money... 985 00:42:02,875 --> 00:42:04,184 He invited an expert on van Gogh... 986 00:42:04,208 --> 00:42:04,959 I'm supposed to have a show, and I have no electricity. 987 00:42:05,041 --> 00:42:07,792 I may have a solution. 988 00:42:07,875 --> 00:42:09,792 Harper has a studio she's not using. 989 00:42:09,875 --> 00:42:11,792 You could stay there until your boat is fixed. 990 00:42:12,792 --> 00:42:13,959 I could finish my paintings. 991 00:42:14,041 --> 00:42:15,166 That might work. 992 00:42:15,250 --> 00:42:16,125 Yeah, and you could prep him for the party 993 00:42:16,208 --> 00:42:17,208 and this van Gogh expert. 994 00:42:18,834 --> 00:42:19,976 It's something to think about. 995 00:42:20,000 --> 00:42:21,125 Yeah, it is. 996 00:42:22,333 --> 00:42:23,250 Okay, you've got to think fast. 997 00:42:23,333 --> 00:42:24,434 You don't have a lot of time. 998 00:42:24,458 --> 00:42:25,625 Okay. 999 00:42:32,291 --> 00:42:33,166 Hi, Lindsay. 1000 00:42:33,250 --> 00:42:34,333 Hi! 1001 00:42:34,417 --> 00:42:37,917 So, did Tom take you up on your offer? 1002 00:42:38,000 --> 00:42:40,458 Actually, it was your offer, remember? 1003 00:42:40,542 --> 00:42:41,917 Why did you do that? 1004 00:42:42,000 --> 00:42:43,417 I don't understand the problem. 1005 00:42:44,542 --> 00:42:45,542 The problem is, 1006 00:42:45,625 --> 00:42:46,959 things are already so complicated. 1007 00:42:48,083 --> 00:42:51,500 It would just be weird having him in my backyard. 1008 00:42:51,583 --> 00:42:53,625 Weird in what way? 1009 00:42:53,709 --> 00:42:55,750 I think someone's at my door. 1010 00:42:55,834 --> 00:42:57,709 Well, maybe you should see who it is. 1011 00:42:57,792 --> 00:42:59,333 I'll call you later. 1012 00:42:59,417 --> 00:43:01,000 Okay. 1013 00:43:04,500 --> 00:43:06,041 What am I doing? 1014 00:43:27,333 --> 00:43:28,917 Hey, Vincent. How are you doing? 1015 00:43:30,166 --> 00:43:31,806 Heard you're taking in struggling artists. 1016 00:43:35,291 --> 00:43:36,208 Hey. 1017 00:43:36,291 --> 00:43:37,375 Hey. 1018 00:43:37,458 --> 00:43:39,083 You know, I've been trying to train him. 1019 00:43:39,166 --> 00:43:40,166 Oh, yeah? 1020 00:43:40,208 --> 00:43:42,041 Mm-hmm. Watch this. 1021 00:43:42,125 --> 00:43:43,333 Vincent, sit. 1022 00:43:45,959 --> 00:43:47,458 He doesn't do anything on command. 1023 00:43:47,542 --> 00:43:50,208 Oh, is that so? Watch this, actually. 1024 00:43:50,291 --> 00:43:51,792 Vincent... don't sit. 1025 00:43:54,000 --> 00:43:55,834 I take it back. You're great with him. 1026 00:43:55,917 --> 00:43:56,750 Wow. 1027 00:43:56,834 --> 00:43:58,709 What can I say? He's easy to like. 1028 00:43:58,792 --> 00:44:00,083 Let's get you settled in. 1029 00:44:00,166 --> 00:44:01,625 - Grab those. - Uh-huh. 1030 00:44:09,125 --> 00:44:12,041 So you have the studio. You have the ability. 1031 00:44:12,125 --> 00:44:13,542 Why don't you paint? 1032 00:44:13,625 --> 00:44:15,667 I had a show last year. 1033 00:44:15,750 --> 00:44:18,458 Not a single sale or positive review. 1034 00:44:18,542 --> 00:44:19,792 Well, art is subjective. 1035 00:44:19,875 --> 00:44:22,333 Van Gogh only sold one painting, 1036 00:44:22,417 --> 00:44:23,577 and now they go for millions. 1037 00:44:23,625 --> 00:44:25,375 Unfortunately, he left me out of the will. 1038 00:44:27,542 --> 00:44:29,291 No, well, I know my limitations. 1039 00:44:29,417 --> 00:44:30,959 Rembrandt, Picasso... 1040 00:44:31,041 --> 00:44:33,250 all the greats, they were defiantly themselves, 1041 00:44:33,333 --> 00:44:36,000 and I color inside the lines. 1042 00:44:36,083 --> 00:44:37,363 So why don't you try busting out? 1043 00:44:39,041 --> 00:44:39,834 I'm... 1044 00:44:39,917 --> 00:44:42,792 not sure I have it in me... 1045 00:44:42,875 --> 00:44:44,709 and I've made my peace with that. 1046 00:44:44,792 --> 00:44:46,851 There's extra blankets in the closet if you need them. 1047 00:44:46,875 --> 00:44:48,625 I hope you don't mind sleeping on a cot. 1048 00:44:48,709 --> 00:44:51,500 Oh, no, I'm very familiar with cots. 1049 00:44:51,583 --> 00:44:54,667 I stayed at friends' houses and relatives 1050 00:44:54,750 --> 00:44:56,417 whenever my dad was deployed, so... 1051 00:44:56,500 --> 00:44:58,166 That must have been tough. 1052 00:44:58,250 --> 00:44:59,917 I was the son of a soldier. 1053 00:45:00,000 --> 00:45:01,840 As soon as I was old enough, I joined the Army. 1054 00:45:01,917 --> 00:45:03,291 It's the only life I knew. 1055 00:45:04,375 --> 00:45:05,250 Until this one? 1056 00:45:05,333 --> 00:45:07,083 That's right, yeah. 1057 00:45:07,166 --> 00:45:09,125 All right, well, I have some papers to grade, 1058 00:45:09,208 --> 00:45:10,458 so I'll get out of here. 1059 00:45:10,542 --> 00:45:11,875 Okay. 1060 00:45:13,458 --> 00:45:15,333 Oh, I forgot Vincent. 1061 00:45:17,166 --> 00:45:18,083 He loves it in here. 1062 00:45:18,166 --> 00:45:20,250 Come on, buddy. There you go. 1063 00:45:20,333 --> 00:45:21,709 Thank you. 1064 00:45:23,166 --> 00:45:25,083 No more kissing. 1065 00:45:25,166 --> 00:45:26,875 The thought never even crossed my mind. 1066 00:45:26,959 --> 00:45:29,417 Ah, that's very reassuring. 1067 00:45:29,500 --> 00:45:30,685 It seems to cross yours, though. 1068 00:45:30,709 --> 00:45:32,750 Only as something we need to avoid. 1069 00:45:34,083 --> 00:45:35,583 Good night, Doc. 1070 00:45:35,667 --> 00:45:38,041 Sleep well. 1071 00:46:15,125 --> 00:46:16,725 Who was the other painter in Arles again? 1072 00:46:16,792 --> 00:46:17,917 Paul Gauguin. 1073 00:46:18,000 --> 00:46:18,875 Gauguin. 1074 00:46:18,959 --> 00:46:20,792 I can't remember who painted what, 1075 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 or when, or why... 1076 00:46:22,959 --> 00:46:24,917 including myself. 1077 00:46:26,417 --> 00:46:29,834 All I wanted to do was paint on my boat, alone. 1078 00:46:29,917 --> 00:46:31,625 Okay, you know what? Forget the facts. 1079 00:46:31,709 --> 00:46:33,291 The subject is art. 1080 00:46:33,375 --> 00:46:34,291 There is no right or wrong. 1081 00:46:34,375 --> 00:46:36,750 Matisse had a painting in a museum 1082 00:46:36,834 --> 00:46:38,768 that was hanging upside down, and no one even noticed. 1083 00:46:38,792 --> 00:46:39,875 Yeah. 1084 00:46:39,959 --> 00:46:41,083 The curator said, 1085 00:46:41,166 --> 00:46:43,458 "Art, like love, is open to interpretation." 1086 00:46:43,542 --> 00:46:44,625 You believe that? 1087 00:46:44,709 --> 00:46:45,709 Yeah, I do. 1088 00:46:45,750 --> 00:46:46,792 The part about love? 1089 00:46:48,125 --> 00:46:49,375 Love is always a mystery. 1090 00:46:50,625 --> 00:46:51,917 Not to me. 1091 00:46:52,000 --> 00:46:54,542 When you know, you know. You know? 1092 00:46:58,250 --> 00:47:00,542 Looks like somebody's ready for his walk. 1093 00:47:00,625 --> 00:47:02,959 Somebody wants to change the subject. 1094 00:47:04,166 --> 00:47:06,125 What do you think of that there, Vincent? 1095 00:47:07,709 --> 00:47:08,792 You know, 1096 00:47:08,875 --> 00:47:11,083 the other dogs are twice his size, 1097 00:47:11,166 --> 00:47:12,559 but Vincent is always the leader of the pack. 1098 00:47:12,583 --> 00:47:13,500 Aren't you? 1099 00:47:13,583 --> 00:47:14,917 Aren't you, Vincent? 1100 00:47:15,000 --> 00:47:16,625 Here, give me kisses. 1101 00:47:18,125 --> 00:47:19,434 Vincent, how many times do I gotta to tell you? 1102 00:47:19,458 --> 00:47:20,625 "No more kissing." 1103 00:47:20,709 --> 00:47:23,583 He doesn't obey commands. 1104 00:47:25,208 --> 00:47:26,208 Neither do I. 1105 00:47:28,709 --> 00:47:30,750 I taught two classes, 1106 00:47:30,834 --> 00:47:32,125 and I was so scattered. 1107 00:47:32,208 --> 00:47:35,166 Is Dr. Higgins having some doubts? 1108 00:47:35,250 --> 00:47:36,375 I've got to go. 1109 00:47:36,458 --> 00:47:37,851 I've got to teach at the Arts Collective. 1110 00:47:37,875 --> 00:47:39,017 Wow, that's a lot of teaching. 1111 00:47:39,041 --> 00:47:40,458 At least no one's judging my work... 1112 00:47:40,542 --> 00:47:41,583 not even me, 1113 00:47:41,667 --> 00:47:42,685 Lindsay, we need to go over the curriculum. 1114 00:47:42,709 --> 00:47:44,125 Oh, certainly. 1115 00:47:44,208 --> 00:47:45,291 I'll meet you in my office? 1116 00:47:45,375 --> 00:47:46,291 Absolutely. 1117 00:47:46,375 --> 00:47:47,375 All right. 1118 00:47:48,500 --> 00:47:49,834 Is everything okay? 1119 00:47:49,917 --> 00:47:51,792 Yeah, I'm just trying to prepare for the show 1120 00:47:51,875 --> 00:47:52,893 and get through my classes. 1121 00:47:52,917 --> 00:47:54,142 Well, the classes are the whole point. 1122 00:47:54,166 --> 00:47:55,959 Have you given much thought 1123 00:47:56,041 --> 00:47:57,333 to your courses next semester? 1124 00:47:57,417 --> 00:47:58,542 I have, 1125 00:47:58,625 --> 00:48:00,709 but nothing definitive yet. 1126 00:48:00,792 --> 00:48:02,166 Okay. 1127 00:48:07,750 --> 00:48:08,625 Hi! I'm Nancy. 1128 00:48:08,709 --> 00:48:09,834 Tom. Pleasure. 1129 00:48:09,917 --> 00:48:10,792 Buster isn't much trouble... 1130 00:48:10,875 --> 00:48:11,875 Okay. 1131 00:48:11,917 --> 00:48:12,834 Except for the barking. 1132 00:48:13,917 --> 00:48:15,250 He's very vocal. 1133 00:48:15,333 --> 00:48:16,375 Not a problem. 1134 00:48:16,458 --> 00:48:17,643 'Kay, we'll have him back in one piece. 1135 00:48:17,667 --> 00:48:18,834 Thank you. 1136 00:48:18,917 --> 00:48:19,667 'Kay. Come on, everybody! 1137 00:48:19,750 --> 00:48:22,125 Here we go! Here we go! 1138 00:48:22,208 --> 00:48:23,351 And they're off to the races! 1139 00:48:23,375 --> 00:48:25,959 All right, it's Vincent with an early lead! 1140 00:48:26,041 --> 00:48:28,333 Sammy's in one to make a charge. 1141 00:48:28,417 --> 00:48:30,291 Okay, who's this creeping up the right side? 1142 00:48:30,375 --> 00:48:31,875 Oh, my goodness! 1143 00:48:40,625 --> 00:48:41,709 May I help you? 1144 00:48:41,792 --> 00:48:43,166 Hi, I'm Dr. Harper Higgins. 1145 00:48:43,250 --> 00:48:45,208 Your 10:00? 1146 00:48:45,291 --> 00:48:47,166 From the Cambridge Institute of Fine Arts? 1147 00:48:47,250 --> 00:48:49,333 Um... 1148 00:48:49,417 --> 00:48:50,458 remind me. 1149 00:48:50,542 --> 00:48:51,542 What is this about? 1150 00:48:51,625 --> 00:48:52,667 Yes, of course. 1151 00:48:52,750 --> 00:48:55,041 I'm having a show at the college, 1152 00:48:55,125 --> 00:48:57,625 and I was hoping you could attend. 1153 00:48:57,709 --> 00:48:58,851 Only if I'm familiar with the artist. 1154 00:48:58,875 --> 00:49:00,834 Tom Becker. 1155 00:49:00,917 --> 00:49:01,834 I don't know him. 1156 00:49:01,917 --> 00:49:04,500 But you do know talent. 1157 00:49:04,583 --> 00:49:05,583 May I? 1158 00:49:06,625 --> 00:49:08,291 Go ahead. 1159 00:49:13,208 --> 00:49:14,000 Well... 1160 00:49:14,083 --> 00:49:16,333 He certainly has potential. 1161 00:49:16,417 --> 00:49:19,542 That I believe has been fully realized. 1162 00:49:22,583 --> 00:49:23,625 Impressive. 1163 00:49:25,333 --> 00:49:26,333 Go on. 1164 00:49:35,583 --> 00:49:36,375 Where has he exhibited? 1165 00:49:36,458 --> 00:49:37,875 He hasn't. 1166 00:49:37,959 --> 00:49:39,559 The Bainbridge Gallery could be the first 1167 00:49:39,625 --> 00:49:40,625 to exhibit his art. 1168 00:49:45,166 --> 00:49:47,000 Well, I'm happy you pressed your point. 1169 00:49:48,250 --> 00:49:50,917 Will we be expecting you at the show? 1170 00:49:51,000 --> 00:49:52,875 I'll be in touch. 1171 00:49:52,959 --> 00:49:54,125 Great. 1172 00:49:57,000 --> 00:49:58,333 Well, I'll quit while I'm ahead. 1173 00:50:01,250 --> 00:50:03,166 Thank you for your time. 1174 00:50:19,375 --> 00:50:21,709 Did you get a chance to read my essay? 1175 00:50:21,792 --> 00:50:23,834 It was short, which is telling. 1176 00:50:23,917 --> 00:50:25,517 Write about something you connect with... 1177 00:50:25,542 --> 00:50:26,542 a painting, an artist... 1178 00:50:26,625 --> 00:50:27,851 I'll see you at my party tomorrow night. 1179 00:50:27,875 --> 00:50:29,000 Yes, Dr. Browning. 1180 00:50:29,083 --> 00:50:30,723 And of course, you're going to be bringing 1181 00:50:30,750 --> 00:50:32,030 van Gogh's great-great-grandson. 1182 00:50:32,083 --> 00:50:33,417 Is that for real? 1183 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 Surely, you've heard about her talented discovery? 1184 00:50:35,834 --> 00:50:37,959 The art show is for alumni and donors. 1185 00:50:38,041 --> 00:50:40,250 I haven't shared anything with my students. 1186 00:50:40,333 --> 00:50:41,685 Well, I'm sure they would be very interested. 1187 00:50:41,709 --> 00:50:42,625 I certainly would. 1188 00:50:42,709 --> 00:50:44,542 Me too. 1189 00:50:44,625 --> 00:50:46,393 Well then, perhaps it's time to spread the word. 1190 00:50:46,417 --> 00:50:47,500 Maybe. 1191 00:50:49,959 --> 00:50:51,083 Great. 1192 00:50:54,917 --> 00:50:55,834 You want to grab lunch? 1193 00:50:55,917 --> 00:50:57,500 No... 1194 00:50:57,583 --> 00:50:58,834 What's wrong? 1195 00:50:58,917 --> 00:51:00,059 I take it you haven't seen this. 1196 00:51:00,083 --> 00:51:01,458 - Seen what? - The school website. 1197 00:51:01,542 --> 00:51:02,667 What about it? 1198 00:51:02,750 --> 00:51:05,417 Lars had them post an ad about the art show... 1199 00:51:05,500 --> 00:51:08,041 with a little blurb about Tom and van Gogh. 1200 00:51:08,125 --> 00:51:09,125 Oh, no. 1201 00:51:09,208 --> 00:51:10,291 Oh, yes. 1202 00:51:10,375 --> 00:51:12,166 This is probably all over the campus by now. 1203 00:51:12,250 --> 00:51:14,375 This whole thing's gotten out of control. 1204 00:51:18,250 --> 00:51:20,166 All right, you know what, Vincent? 1205 00:51:20,250 --> 00:51:22,083 While we have a minute, 1206 00:51:22,166 --> 00:51:24,959 been meaning to talk to you about a few things. 1207 00:51:25,041 --> 00:51:27,750 Wonder if you could help me out? 1208 00:51:29,375 --> 00:51:33,083 So... I think it's no secret I really like your mother, 1209 00:51:33,166 --> 00:51:36,041 but I just want to know... 1210 00:51:36,125 --> 00:51:37,917 that Rick guy, 1211 00:51:38,000 --> 00:51:39,333 is he in the picture? 1212 00:51:41,083 --> 00:51:42,375 Is he? 1213 00:51:42,458 --> 00:51:44,583 Exactly. You just shook your head. 1214 00:51:44,667 --> 00:51:45,709 Thank you. 1215 00:51:45,792 --> 00:51:47,625 So that's a no. I'm taking that as a no. 1216 00:51:47,709 --> 00:51:49,083 That's good. 1217 00:51:49,166 --> 00:51:52,667 What about her favorite color? 1218 00:51:52,750 --> 00:51:54,166 Is it blue? 1219 00:51:56,041 --> 00:51:58,125 Don't bark if it's a yes. 1220 00:51:59,417 --> 00:52:00,959 All right. Thanks, pal. 1221 00:52:01,041 --> 00:52:03,375 I appreciate that. 1222 00:52:03,458 --> 00:52:05,917 Man to man. I feel like I can trust you. 1223 00:52:06,000 --> 00:52:07,208 Come here. 1224 00:52:07,291 --> 00:52:08,834 Cuddle in. Cuddle in close. 1225 00:52:11,834 --> 00:52:13,917 This is where you belong. 1226 00:52:14,000 --> 00:52:15,583 We're partners, you know. 1227 00:52:15,667 --> 00:52:17,375 We're buddies. 1228 00:52:18,500 --> 00:52:19,893 Klimt was one of the founding members 1229 00:52:19,917 --> 00:52:21,709 of the influential Vienna Secession. 1230 00:52:23,000 --> 00:52:27,375 The group included naturalist, realist, and symbolist elements. 1231 00:52:27,458 --> 00:52:29,834 As we all know, Klimt was a symbolist. 1232 00:52:29,917 --> 00:52:31,125 Yes? 1233 00:52:31,208 --> 00:52:33,709 How do you know Tom Becker is related to van Gogh? 1234 00:52:33,792 --> 00:52:36,000 The subject is Klimt. 1235 00:52:36,083 --> 00:52:38,667 Do you believe talent can be inherited? 1236 00:52:38,750 --> 00:52:39,875 Even if he's really good, 1237 00:52:39,959 --> 00:52:41,199 doesn't mean it's in his genes. 1238 00:52:41,250 --> 00:52:42,125 That won't be on the exam, 1239 00:52:42,208 --> 00:52:44,375 but Klimt will. 1240 00:52:48,000 --> 00:52:49,184 My students had so many questions, 1241 00:52:49,208 --> 00:52:50,333 I ran out of answers. 1242 00:52:51,792 --> 00:52:53,101 That's exactly what's going to happen to me 1243 00:52:53,125 --> 00:52:54,291 at this party. 1244 00:52:54,375 --> 00:52:56,208 I don't know how I didn't see all this coming. 1245 00:53:00,208 --> 00:53:01,583 All right, you know what? 1246 00:53:04,000 --> 00:53:05,834 No more tutoring... 1247 00:53:05,917 --> 00:53:07,959 no more worrying... 1248 00:53:08,041 --> 00:53:09,917 and no more painting. 1249 00:53:10,000 --> 00:53:11,291 Let's take a break. 1250 00:53:11,375 --> 00:53:12,434 But the party's tomorrow night. 1251 00:53:12,458 --> 00:53:13,875 We've still got to eat. 1252 00:53:13,959 --> 00:53:15,239 Come on, let's go get some pizza. 1253 00:53:16,250 --> 00:53:18,458 It'll be fun. You remember fun, right? 1254 00:53:18,542 --> 00:53:19,542 Right, Doc? 1255 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Mm! 1256 00:53:29,125 --> 00:53:31,333 Oh, my God. This is so good. 1257 00:53:33,250 --> 00:53:35,542 You know, maybe it's the company. 1258 00:53:37,000 --> 00:53:38,000 Maybe it's a bit of both. 1259 00:53:40,959 --> 00:53:44,291 You know, you have the most extraordinary eyes. 1260 00:53:44,375 --> 00:53:47,542 They have those little gold flecks. 1261 00:53:49,750 --> 00:53:51,041 Ever the artist. 1262 00:53:51,125 --> 00:53:52,559 Who else would notice something so subtle? 1263 00:53:52,583 --> 00:53:54,250 Well, there's more, though. 1264 00:53:54,333 --> 00:53:57,041 It's the way your mouth turns up when you smile, 1265 00:53:57,125 --> 00:53:58,458 the pink pale of your cheeks... 1266 00:53:58,542 --> 00:53:59,792 look at 'em! 1267 00:53:59,875 --> 00:54:01,226 Which are now turning red, thank you very much. 1268 00:54:01,250 --> 00:54:03,208 Well, whatever the color. 1269 00:54:04,417 --> 00:54:07,834 Okay, less flirting, more pizza. 1270 00:54:09,083 --> 00:54:10,625 Whatever you say, Doc. 1271 00:54:11,917 --> 00:54:13,750 This really is good, though, 1272 00:54:13,834 --> 00:54:15,041 and I should know. 1273 00:54:15,125 --> 00:54:16,267 A single father home on leave, 1274 00:54:16,291 --> 00:54:17,434 I mean, what else are we going to eat, right? 1275 00:54:17,458 --> 00:54:19,333 No, I know what you mean. 1276 00:54:19,417 --> 00:54:21,417 Take-out was a food group with my family. 1277 00:54:23,041 --> 00:54:24,125 We have that in common. 1278 00:54:24,208 --> 00:54:25,500 Yeah, we do. 1279 00:54:27,750 --> 00:54:29,226 I mean, not just the improvised dinners, 1280 00:54:29,250 --> 00:54:30,667 but the loneliness. 1281 00:54:33,417 --> 00:54:35,166 You see me pretty clearly. 1282 00:54:35,250 --> 00:54:37,375 Is that a bad thing? 1283 00:54:38,500 --> 00:54:40,250 No... 1284 00:54:42,458 --> 00:54:44,875 except for the red cheeks. 1285 00:54:49,959 --> 00:54:51,518 I just wish there was a way that we could come clean 1286 00:54:51,542 --> 00:54:53,750 and not have this hanging over us. 1287 00:54:53,834 --> 00:54:56,500 I just don't know how, or when, or what to say. 1288 00:54:56,583 --> 00:54:59,375 I just feel so much pressure already 1289 00:54:59,458 --> 00:55:01,333 putting my paintings on display. 1290 00:55:03,667 --> 00:55:05,250 What? 1291 00:55:05,333 --> 00:55:08,166 Why is it so hard for you? 1292 00:55:08,250 --> 00:55:10,375 Well... 1293 00:55:10,458 --> 00:55:12,250 it's like you with your red cheeks. 1294 00:55:12,333 --> 00:55:14,542 It's hard being seen. 1295 00:55:14,625 --> 00:55:16,559 You know, that same thing applies to my paintings. 1296 00:55:16,583 --> 00:55:19,208 They're a part of me. 1297 00:55:19,291 --> 00:55:21,667 A part so worth knowing. 1298 00:55:23,250 --> 00:55:24,726 Maybe that's the silver lining in all this. 1299 00:55:24,750 --> 00:55:26,583 What's that? 1300 00:55:26,667 --> 00:55:27,709 You and me. 1301 00:55:29,625 --> 00:55:30,959 Maybe so. 1302 00:55:33,333 --> 00:55:35,041 All my students want to talk about 1303 00:55:35,125 --> 00:55:36,485 is van Gogh's great-great-grandson. 1304 00:55:36,542 --> 00:55:38,625 Yeah, and that's all Dr. Martin wants to talk about, 1305 00:55:38,709 --> 00:55:39,709 and the board. 1306 00:55:39,750 --> 00:55:40,810 I have to find a way out of this. 1307 00:55:40,834 --> 00:55:42,458 I can't have this affect Tom's career. 1308 00:55:42,542 --> 00:55:44,125 I just... I couldn't live with that... 1309 00:55:44,208 --> 00:55:46,125 Hi, Dr. Browning. 1310 00:55:46,208 --> 00:55:48,458 We were just talking about Tom Becker 1311 00:55:48,542 --> 00:55:50,083 and his impressive work. 1312 00:55:50,166 --> 00:55:52,250 Well, I can hardly wait to meet him. 1313 00:55:52,333 --> 00:55:53,166 The party's in just a few hours, 1314 00:55:53,250 --> 00:55:54,667 so don't be late. 1315 00:55:54,750 --> 00:55:56,125 I'll get home and change. 1316 00:55:56,208 --> 00:55:59,375 And Dean Whitney and his wife will also be attending. 1317 00:55:59,458 --> 00:56:01,250 Ah, the more the merrier. 1318 00:56:01,333 --> 00:56:04,333 This promises to be quite an evening. 1319 00:56:04,417 --> 00:56:06,583 It certainly does. 1320 00:56:13,792 --> 00:56:14,834 Oh! 1321 00:56:18,959 --> 00:56:20,625 Sorry I'm late. I've been walking dogs. 1322 00:56:20,709 --> 00:56:22,125 The party starts at 7:00, so... 1323 00:56:22,208 --> 00:56:23,709 Okay, we need to relieve the pressure. 1324 00:56:23,792 --> 00:56:25,291 Okay. 1325 00:56:25,375 --> 00:56:26,208 Maybe we can bring Vincent. 1326 00:56:26,291 --> 00:56:27,458 Vincent? 1327 00:56:28,583 --> 00:56:29,417 Wha... 1328 00:56:29,500 --> 00:56:30,417 He comes when you call him? 1329 00:56:30,500 --> 00:56:32,625 Occasionally, yeah. 1330 00:56:32,709 --> 00:56:33,917 Wow, uh... 1331 00:56:34,000 --> 00:56:35,917 Hey, Vincent! 1332 00:56:36,000 --> 00:56:39,000 I think this is cause for celebration! 1333 00:56:39,083 --> 00:56:40,083 I even got him to sit. 1334 00:56:40,166 --> 00:56:41,166 Really? 1335 00:56:41,250 --> 00:56:44,083 All right, well, Vincent... 1336 00:56:44,166 --> 00:56:45,166 sit. 1337 00:56:46,375 --> 00:56:47,625 All right, 1338 00:56:47,709 --> 00:56:48,726 it was, like, the tenth time that I asked him. 1339 00:56:48,750 --> 00:56:49,810 He was probably just trying to fit in 1340 00:56:49,834 --> 00:56:50,750 with the other dogs, 1341 00:56:50,834 --> 00:56:52,166 'cause they're always sitting. 1342 00:56:52,250 --> 00:56:53,250 He did do it. 1343 00:56:55,208 --> 00:56:56,083 He's really won my heart. 1344 00:56:56,166 --> 00:56:57,959 The feeling's mutual. 1345 00:56:58,041 --> 00:56:59,375 I hope so. 1346 00:57:01,291 --> 00:57:02,542 All right, um... 1347 00:57:02,625 --> 00:57:03,792 I should get changed. 1348 00:57:03,875 --> 00:57:05,417 Yeah. Me too. 1349 00:57:07,125 --> 00:57:08,458 Come on. 1350 00:57:13,291 --> 00:57:14,583 What do you think? 1351 00:57:17,959 --> 00:57:18,959 Okay. 1352 00:57:22,166 --> 00:57:23,792 Artists wouldn't wear a tie. 1353 00:57:25,375 --> 00:57:26,875 Better? 1354 00:57:44,667 --> 00:57:45,834 You look stunning. 1355 00:57:45,917 --> 00:57:48,792 I have my stylist, Vincent, to thank. 1356 00:57:54,041 --> 00:57:55,250 Thanks. 1357 00:57:55,333 --> 00:57:57,000 Look, this is a cocktail party. 1358 00:57:57,083 --> 00:57:58,500 We're both dressed up. 1359 00:57:58,583 --> 00:58:00,834 Let's just treat this like a regular date, okay? 1360 00:58:00,917 --> 00:58:03,709 An incredibly complicated regular date. 1361 00:58:15,291 --> 00:58:17,542 You look so beautiful tonight. 1362 00:58:19,417 --> 00:58:20,583 No more kissing. 1363 00:58:20,667 --> 00:58:21,667 Welcome! 1364 00:58:21,709 --> 00:58:23,333 I'm your host, Dr. Lars Browning. 1365 00:58:23,417 --> 00:58:25,583 Tom Becker. 1366 00:58:25,667 --> 00:58:29,083 Can't say I detect any resemblance to van Gogh. 1367 00:58:32,709 --> 00:58:34,166 Everyone is very anxious to meet you. 1368 00:58:35,792 --> 00:58:36,709 Oh, there's Dr. Martin. 1369 00:58:36,792 --> 00:58:38,072 He's the head of our department. 1370 00:58:40,834 --> 00:58:42,059 We're so excited about your show. 1371 00:58:42,083 --> 00:58:45,125 Your ancestry is creating a lot of curiosity, 1372 00:58:45,208 --> 00:58:46,583 to say the least. 1373 00:58:46,667 --> 00:58:48,792 Well, I hope that my work can speak for itself. 1374 00:58:50,875 --> 00:58:52,667 Oh, there's Dean Whitney and his wife, Lisa, 1375 00:58:52,750 --> 00:58:54,434 and this is the artist we're all so excited to meet, 1376 00:58:54,458 --> 00:58:55,333 Tom Becker. 1377 00:58:55,417 --> 00:58:56,750 Hi. 1378 00:58:56,834 --> 00:58:57,709 Pleasure. 1379 00:58:57,792 --> 00:58:58,792 Hello. 1380 00:58:58,834 --> 00:59:00,667 This is very exciting. 1381 00:59:00,750 --> 00:59:02,250 And now I'd like to introduce you 1382 00:59:02,333 --> 00:59:03,393 to an expert on all things van Gogh, 1383 00:59:03,417 --> 00:59:05,625 Rick Abbot. 1384 00:59:05,709 --> 00:59:07,458 You said he was a former colleague. 1385 00:59:07,542 --> 00:59:08,559 I didn't think I should introduce him 1386 00:59:08,583 --> 00:59:10,000 as your former boyfriend. 1387 00:59:10,083 --> 00:59:11,083 Rick Abbot. 1388 00:59:11,125 --> 00:59:12,226 I feel a bit protective of Harper, 1389 00:59:12,250 --> 00:59:14,500 so when I heard about your link to van Gogh, 1390 00:59:14,583 --> 00:59:15,750 I had my doubts. 1391 00:59:15,834 --> 00:59:17,017 Well, when I see his paintings, 1392 00:59:17,041 --> 00:59:18,625 I feel very humbled. 1393 00:59:18,709 --> 00:59:21,750 And which of his paintings do you find most humbling? 1394 00:59:23,166 --> 00:59:24,333 Probably "Starry Night," 1395 00:59:24,417 --> 00:59:26,417 or any of the work that he did in Arles. 1396 00:59:26,500 --> 00:59:27,500 And do you view that 1397 00:59:27,542 --> 00:59:28,810 as the birth of Post-Impressionism? 1398 00:59:28,834 --> 00:59:31,875 Uh... I guess you could say that. 1399 00:59:31,959 --> 00:59:33,250 Um... 1400 00:59:33,333 --> 00:59:36,667 he began using emotion to connect with the viewer. 1401 00:59:36,750 --> 00:59:39,709 His work was so personal, it became universal. 1402 00:59:39,792 --> 00:59:42,333 I've never heard it put so well. 1403 00:59:42,417 --> 00:59:43,667 I agree. 1404 00:59:43,750 --> 00:59:46,458 And how are you and van Gogh related? 1405 00:59:46,542 --> 00:59:48,083 My grandmother's from the Netherlands, 1406 00:59:48,166 --> 00:59:49,542 from Zundert... 1407 00:59:49,625 --> 00:59:50,542 And her father 1408 00:59:50,625 --> 00:59:51,750 didn't speak English, 1409 00:59:51,834 --> 00:59:53,393 so the Immigration Officer at Ellis Island 1410 00:59:53,417 --> 00:59:54,500 gave him a new name. 1411 00:59:54,583 --> 00:59:55,768 Same thing happened to my grandfather. 1412 00:59:55,792 --> 00:59:57,875 My grandmother saved all my drawings 1413 00:59:57,959 --> 01:00:00,750 and hoped that I would follow in his footsteps. 1414 01:00:00,834 --> 01:00:03,792 And as she predicted, you became an artist. 1415 01:00:03,875 --> 01:00:05,709 Well, I would like to attend your show. 1416 01:00:05,792 --> 01:00:07,208 Didn't you receive your invitation? 1417 01:00:07,291 --> 01:00:08,709 No. 1418 01:00:08,792 --> 01:00:09,792 Harper? 1419 01:00:09,834 --> 01:00:11,959 Here you are, Mrs. Whitney. 1420 01:00:12,041 --> 01:00:13,959 Mm, the peonies... 1421 01:00:15,208 --> 01:00:16,625 they're perfection. 1422 01:00:16,709 --> 01:00:18,000 This is very good work. 1423 01:00:18,083 --> 01:00:20,583 And very reminiscent of van Gogh. 1424 01:00:21,583 --> 01:00:24,458 To Dr. Higgins' discovery... 1425 01:00:24,542 --> 01:00:26,422 and to the showing of Tom Becker's work. Cheers. 1426 01:00:33,000 --> 01:00:34,250 I guess I should feel relieved, 1427 01:00:34,333 --> 01:00:35,417 but I feel awful. 1428 01:00:35,500 --> 01:00:38,083 Yeah, me too. 1429 01:00:38,166 --> 01:00:40,417 Dr. Martin was so proud, 1430 01:00:40,500 --> 01:00:43,041 and the Dean's wife was cheering us on... 1431 01:00:43,125 --> 01:00:46,125 and I like these people. I respect them. 1432 01:00:48,458 --> 01:00:49,500 This just isn't me, 1433 01:00:49,583 --> 01:00:51,125 dancing around the truth like that. 1434 01:00:52,834 --> 01:00:54,583 I... I can't feel like this anymore. 1435 01:00:54,667 --> 01:00:56,166 It just isn't worth it. 1436 01:00:56,250 --> 01:00:58,875 What do we do now? 1437 01:00:58,959 --> 01:01:01,000 We find a way to make it right. 1438 01:01:01,083 --> 01:01:03,208 All right, the sooner, the better. 1439 01:01:03,291 --> 01:01:04,531 We just have to figure out how. 1440 01:01:07,417 --> 01:01:08,875 I already feel better... 1441 01:01:08,959 --> 01:01:10,159 in an overwhelmed kind of way. 1442 01:01:15,208 --> 01:01:16,834 Me too. 1443 01:01:16,917 --> 01:01:18,166 Come on. 1444 01:01:33,208 --> 01:01:35,208 You're painting? 1445 01:01:35,291 --> 01:01:36,792 That's... that's great! 1446 01:01:36,875 --> 01:01:38,417 Don't let me interrupt. 1447 01:01:38,500 --> 01:01:39,417 No, I... 1448 01:01:39,500 --> 01:01:41,041 I keep second-guessing myself, 1449 01:01:41,125 --> 01:01:42,645 painting over everything I start, so... 1450 01:01:42,709 --> 01:01:44,333 It'll come. Just don't worry about it. 1451 01:01:45,834 --> 01:01:48,417 Peyton wants an original for the students to copy, 1452 01:01:48,500 --> 01:01:50,792 and subject matter's not my strong suit. 1453 01:01:50,875 --> 01:01:53,500 Still-life isn't cutting it. 1454 01:01:53,583 --> 01:01:54,792 Excuse me. 1455 01:01:59,041 --> 01:02:00,667 Well, don't worry about them. 1456 01:02:00,750 --> 01:02:01,917 You just... 1457 01:02:02,000 --> 01:02:03,917 do whatever you want, and... 1458 01:02:05,500 --> 01:02:08,083 paint how you feel but can't find the words to say. 1459 01:02:08,166 --> 01:02:09,959 Easy for you to say. 1460 01:02:10,041 --> 01:02:11,601 Well, it's a good thing opposites attract, then, 1461 01:02:11,625 --> 01:02:12,709 isn't it? 1462 01:02:15,041 --> 01:02:17,083 Well, I've got to get to work. 1463 01:02:21,417 --> 01:02:23,834 Teaching may not be right for me. 1464 01:02:23,917 --> 01:02:26,208 I'm not sure I know where I belong anymore. 1465 01:02:27,125 --> 01:02:28,959 Well, that's quite an admission. 1466 01:02:32,792 --> 01:02:34,834 If only I could be that honest on a canvas. 1467 01:02:40,750 --> 01:02:42,125 Dr. Higgins? 1468 01:02:42,208 --> 01:02:43,333 I redid my essay, 1469 01:02:43,417 --> 01:02:44,542 and I wrote about van Gogh 1470 01:02:44,625 --> 01:02:45,625 because of your show. 1471 01:02:45,709 --> 01:02:46,726 I look forward to reading it. 1472 01:02:46,750 --> 01:02:47,750 Thank you! 1473 01:02:47,834 --> 01:02:49,059 I want to go to Tom Becker's show. 1474 01:02:49,083 --> 01:02:50,125 How do I get on the list? 1475 01:02:50,208 --> 01:02:51,267 The invitations have already gone out. 1476 01:02:51,291 --> 01:02:54,083 Sorry, guys, I'm late for my class. 1477 01:02:56,917 --> 01:03:00,333 Tom and I have decided to come clean. 1478 01:03:00,417 --> 01:03:02,291 Good, 1479 01:03:02,375 --> 01:03:05,291 but I think you should wait 'til after the show. 1480 01:03:06,417 --> 01:03:08,375 It's only a few days. 1481 01:03:08,458 --> 01:03:10,417 Yeah, I guess... 1482 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 but... 1483 01:03:15,500 --> 01:03:16,667 who do I tell? 1484 01:03:16,750 --> 01:03:17,750 What do I say? 1485 01:03:17,834 --> 01:03:20,041 Dr. Martin would be a good start. 1486 01:03:24,333 --> 01:03:26,417 Lindsay thinks we should wait 1487 01:03:26,500 --> 01:03:27,750 until after the party. 1488 01:03:27,834 --> 01:03:30,834 We've already got all those RSVPs. 1489 01:03:30,917 --> 01:03:32,959 Maybe she's right. 1490 01:03:33,041 --> 01:03:34,583 Victoria Bainbridge is coming. 1491 01:03:34,667 --> 01:03:36,750 As in the Bainbridge Gallery? 1492 01:03:36,834 --> 01:03:39,208 This is a good thing. 1493 01:03:40,375 --> 01:03:41,792 Okay... 1494 01:03:41,875 --> 01:03:44,583 so after the show, we set the record straight. 1495 01:03:44,667 --> 01:03:46,208 I'll go up to Dr. Martin 1496 01:03:46,291 --> 01:03:47,667 and pull him aside very discreetly, 1497 01:03:47,750 --> 01:03:50,542 'cause I don't want to embarrass him. 1498 01:03:50,625 --> 01:03:51,458 Okay. 1499 01:03:51,542 --> 01:03:53,125 Okay. 1500 01:03:54,333 --> 01:03:56,792 Well, in the meanwhile, I've got some dogs to walk. 1501 01:04:04,875 --> 01:04:06,083 I know you said no kissing, 1502 01:04:06,166 --> 01:04:07,686 but you looked like you could use that. 1503 01:04:09,542 --> 01:04:11,583 Yeah... yeah, I kind of did. 1504 01:04:11,667 --> 01:04:14,166 Okay. 1505 01:04:14,250 --> 01:04:15,542 Come on! 1506 01:04:21,000 --> 01:04:22,875 I don't know what to say. 1507 01:04:22,959 --> 01:04:24,458 I'm glad you like it. 1508 01:04:24,542 --> 01:04:26,792 It's beautiful. 1509 01:04:26,875 --> 01:04:27,709 How can you be this good at something 1510 01:04:27,792 --> 01:04:28,792 and not own it? 1511 01:04:29,625 --> 01:04:31,041 You finally tell me 1512 01:04:31,125 --> 01:04:32,976 that you've been painting all the flowers that you buy, 1513 01:04:33,000 --> 01:04:34,041 like it's a secret. 1514 01:04:34,125 --> 01:04:36,959 If I were this good at something, 1515 01:04:37,041 --> 01:04:38,375 I would share it with the world! 1516 01:04:39,959 --> 01:04:41,250 I appreciate that. 1517 01:04:41,333 --> 01:04:42,959 You do something that matters. 1518 01:04:50,417 --> 01:04:51,625 Get up there. 1519 01:04:51,709 --> 01:04:54,166 Get up there. What're you doing? 1520 01:04:54,250 --> 01:04:55,125 Mr. Becker! 1521 01:04:55,208 --> 01:04:56,750 What a pleasant surprise. 1522 01:04:56,834 --> 01:04:58,184 What are you doing with all these dogs? 1523 01:04:58,208 --> 01:04:59,667 Uh... 1524 01:04:59,750 --> 01:05:02,208 uh, they're my neighbors' dogs. 1525 01:05:02,291 --> 01:05:03,875 Well, you must be a real dog-lover. 1526 01:05:03,959 --> 01:05:06,542 Shouldn't you be preparing for your show? 1527 01:05:08,917 --> 01:05:12,125 Say, isn't that Dr. Higgins' dog? 1528 01:05:12,208 --> 01:05:13,208 Uh... 1529 01:05:13,291 --> 01:05:15,625 Yeah, I walk him as a favor sometimes. 1530 01:05:15,709 --> 01:05:17,208 I'd better get going. 1531 01:05:17,291 --> 01:05:18,709 Got to get home and paint, you know? 1532 01:05:18,792 --> 01:05:20,375 Come on, guys, here we go! 1533 01:05:20,458 --> 01:05:22,208 Where is home, by the way? 1534 01:05:22,291 --> 01:05:23,625 Mr. Becker? 1535 01:05:29,333 --> 01:05:32,625 Huh... you added carrots and corn... 1536 01:05:32,709 --> 01:05:34,000 Mm-hmm... 1537 01:05:34,083 --> 01:05:36,041 and red pepper for color. 1538 01:05:36,125 --> 01:05:37,291 You even turn salad into art. 1539 01:05:37,375 --> 01:05:39,458 I think it should look as good as it tastes. 1540 01:05:43,041 --> 01:05:44,542 So I ran into Lars today. 1541 01:05:44,625 --> 01:05:45,667 What? When? 1542 01:05:45,750 --> 01:05:46,768 I was taking the dogs to the park, 1543 01:05:46,792 --> 01:05:47,792 and there he was. 1544 01:05:47,875 --> 01:05:49,195 Does he think you're a dog-walker? 1545 01:05:50,834 --> 01:05:52,000 Would that be so bad? 1546 01:05:52,083 --> 01:05:53,351 - He thinks you're an artist. - I am an artist... 1547 01:05:53,375 --> 01:05:55,250 one who just happens to walk dogs. 1548 01:05:56,792 --> 01:05:58,500 I'm sorry, I just... 1549 01:06:00,542 --> 01:06:02,750 Hey, you know, that's the problem with dishonesty. 1550 01:06:02,834 --> 01:06:03,875 It crowds out happiness. 1551 01:06:03,959 --> 01:06:05,375 Yeah, I'm well aware, thanks. 1552 01:06:05,458 --> 01:06:06,709 I'm not blaming you. 1553 01:06:06,792 --> 01:06:09,125 Well, I blame myself, and that feels much worse. 1554 01:06:10,166 --> 01:06:11,166 I'm... 1555 01:06:11,208 --> 01:06:13,583 I'm sorry, I just... I'm so stressed. 1556 01:06:15,125 --> 01:06:16,041 Well, I'm sorry you're so stressed, 1557 01:06:16,125 --> 01:06:17,226 we can't even enjoy this dinner. 1558 01:06:17,250 --> 01:06:18,959 Dinner's the least of our worries. 1559 01:06:21,667 --> 01:06:22,959 All right, well... 1560 01:06:23,041 --> 01:06:24,351 I'm going to clear my head. I'm going to take a walk. 1561 01:06:24,375 --> 01:06:25,458 Okay. 1562 01:06:51,417 --> 01:06:52,417 Tom! 1563 01:06:59,709 --> 01:07:01,625 How did we get here? 1564 01:07:01,709 --> 01:07:04,083 I don't know, 1565 01:07:04,166 --> 01:07:06,333 but here we are. 1566 01:07:18,709 --> 01:07:20,458 - Hi. - Hi. 1567 01:07:20,542 --> 01:07:21,458 Buster loves his walks. 1568 01:07:21,542 --> 01:07:22,583 That's great. 1569 01:07:22,667 --> 01:07:23,291 He's been a great addition to the troops. 1570 01:07:23,375 --> 01:07:24,375 Aw. 1571 01:07:24,417 --> 01:07:25,959 Okay. 1572 01:07:26,041 --> 01:07:27,250 Have a good day! 1573 01:07:27,333 --> 01:07:28,667 Come on, guys. Come on! 1574 01:07:28,750 --> 01:07:29,834 Hard! 1575 01:07:29,917 --> 01:07:31,351 Oh, it's Vincent that takes the early lead! 1576 01:07:31,375 --> 01:07:34,000 Come on, Vincent! Come on, pal! 1577 01:07:34,083 --> 01:07:36,750 Okay! Charging up the left side! 1578 01:07:36,834 --> 01:07:39,291 Oh, we've got a real tight one on our hands here, folks! 1579 01:07:39,375 --> 01:07:41,041 Excuse me? 1580 01:07:41,125 --> 01:07:43,542 I don't mean to bother you, but I noticed your dog. 1581 01:07:43,625 --> 01:07:44,750 Buster. 1582 01:07:44,834 --> 01:07:47,625 You see, I'm looking for someone to walk my dog. 1583 01:07:47,709 --> 01:07:49,417 Tom walks Buster twice a day. 1584 01:07:49,500 --> 01:07:51,417 He's very dependable, always on time. 1585 01:07:51,500 --> 01:07:53,792 Well, that's very good to know. 1586 01:07:53,875 --> 01:07:54,875 Thank you. 1587 01:07:54,917 --> 01:07:57,166 You're welcome. Bye. 1588 01:08:00,166 --> 01:08:01,083 You know, I hope to earn more 1589 01:08:01,166 --> 01:08:03,000 at this art show. 1590 01:08:03,083 --> 01:08:05,166 Yeah, well... 1591 01:08:05,250 --> 01:08:08,125 don't worry about it. I'm in no hurry. 1592 01:08:08,208 --> 01:08:09,834 Should all be there. 1593 01:08:11,500 --> 01:08:12,542 So how's it going? 1594 01:08:12,625 --> 01:08:15,125 You seem to be doing a lot of painting. 1595 01:08:15,208 --> 01:08:17,208 All the time. I can't seem to stop. 1596 01:08:17,291 --> 01:08:18,834 That should give you a pretty good clue 1597 01:08:18,917 --> 01:08:21,208 about what your next chapter is. 1598 01:08:22,709 --> 01:08:24,208 Yeah, you know... 1599 01:08:24,291 --> 01:08:25,309 I meet a woman, and all of a sudden, 1600 01:08:25,333 --> 01:08:27,583 my whole life just turned upside down. 1601 01:08:28,583 --> 01:08:30,041 Who's that, Harper? 1602 01:08:30,125 --> 01:08:31,000 The one with the dog? 1603 01:08:31,083 --> 01:08:32,208 Yeah. 1604 01:08:32,291 --> 01:08:33,583 She seemed really nice. 1605 01:08:33,667 --> 01:08:35,792 I think I might be falling in love, Frank. 1606 01:08:35,875 --> 01:08:37,959 Ah? 1607 01:08:38,041 --> 01:08:40,083 Well, there's nothing wrong with that. 1608 01:08:41,041 --> 01:08:43,542 Does she feel the same way? 1609 01:08:43,625 --> 01:08:44,875 Maybe? 1610 01:08:44,959 --> 01:08:46,333 I don't know. It's hard to say. 1611 01:08:46,417 --> 01:08:48,500 Things are pretty complicated right now. 1612 01:08:51,041 --> 01:08:52,041 Love always is. 1613 01:09:14,583 --> 01:09:16,166 Hey, can I help you? 1614 01:09:16,250 --> 01:09:18,208 I'm looking for Tom Becker. 1615 01:09:18,291 --> 01:09:20,041 Oh, you just missed him. 1616 01:09:20,125 --> 01:09:22,393 Oh, I was hoping to talk to him about some of his paintings. 1617 01:09:22,417 --> 01:09:24,667 He's pretty good, don't you think? 1618 01:09:24,750 --> 01:09:25,917 I'm a big fan. 1619 01:09:26,000 --> 01:09:27,041 Yeah... 1620 01:09:27,125 --> 01:09:29,083 and he just sort of stumbled into it. 1621 01:09:29,166 --> 01:09:31,667 Turns out he's got all this talent. 1622 01:09:31,750 --> 01:09:33,208 So... 1623 01:09:33,291 --> 01:09:34,542 no formal training? 1624 01:09:34,625 --> 01:09:37,250 No, he just took an art therapy class 1625 01:09:37,333 --> 01:09:38,917 at the V.A. hospital. 1626 01:09:39,000 --> 01:09:40,667 That's it. 1627 01:09:40,750 --> 01:09:42,333 Well... 1628 01:09:42,417 --> 01:09:45,166 he's had quite a journey. 1629 01:09:46,834 --> 01:09:48,583 Let's start with the peonies, 1630 01:09:48,667 --> 01:09:51,375 seeing as how that is what's on the invitations. 1631 01:09:55,166 --> 01:09:57,166 Ah. It's perfect. 1632 01:09:59,875 --> 01:10:01,291 What do you think? 1633 01:10:01,375 --> 01:10:03,917 I think he's remarkable. 1634 01:10:05,208 --> 01:10:06,375 The painting? 1635 01:10:06,458 --> 01:10:08,166 What do you think of the painting? 1636 01:10:09,750 --> 01:10:11,166 He kissed me... 1637 01:10:12,083 --> 01:10:13,667 in the rain. 1638 01:10:14,959 --> 01:10:16,542 It was magical. 1639 01:10:19,250 --> 01:10:20,917 I'm not sure I like feeling this way. 1640 01:10:21,000 --> 01:10:22,240 Well, you know what they say... 1641 01:10:22,291 --> 01:10:25,709 love is a gamble. 1642 01:10:34,750 --> 01:10:36,000 But you're right. 1643 01:10:36,083 --> 01:10:37,542 He has the goods. 1644 01:10:40,667 --> 01:10:42,208 He inspires me. 1645 01:10:43,375 --> 01:10:45,500 I started painting again. 1646 01:10:45,583 --> 01:10:48,750 Every day, I get a little bit braver. 1647 01:10:48,834 --> 01:10:51,250 Then why are you whispering? 1648 01:10:53,083 --> 01:10:54,875 I'm painting again! 1649 01:10:54,959 --> 01:10:56,792 Yes! There you go! 1650 01:11:02,625 --> 01:11:04,875 I know, Vincent. 1651 01:11:04,959 --> 01:11:06,917 I'm nervous, too. 1652 01:12:19,041 --> 01:12:20,208 Can't sleep. 1653 01:12:20,291 --> 01:12:22,083 Neither can I. 1654 01:12:22,166 --> 01:12:25,417 I just... I want everything to go well tonight, you know? 1655 01:12:25,500 --> 01:12:27,792 I want you to be okay. I want to tell the truth. 1656 01:12:27,875 --> 01:12:29,559 I just... I keep rehearsing what to say in my head. 1657 01:12:29,583 --> 01:12:32,083 I feel the exact same way. 1658 01:12:34,166 --> 01:12:35,792 Whatever happens... 1659 01:12:35,875 --> 01:12:37,625 We'll be okay. 1660 01:12:41,709 --> 01:12:45,000 By this time tomorrow, everything will be... over. 1661 01:12:46,250 --> 01:12:47,834 Well, except the kissing part. 1662 01:12:49,375 --> 01:12:51,333 I feel better about this already. 1663 01:13:10,709 --> 01:13:13,500 Hey, what do you say we come back tomorrow, huh? 1664 01:13:13,583 --> 01:13:15,125 The artist is generally required 1665 01:13:15,208 --> 01:13:17,000 to attend his own show. 1666 01:13:17,083 --> 01:13:19,667 Yeah, when his ancestry didn't get him in the door. 1667 01:13:19,750 --> 01:13:23,125 Your talent is all that matters, 1668 01:13:23,208 --> 01:13:26,542 and that will endure long after tonight. 1669 01:13:26,625 --> 01:13:29,333 What happens with you and me? 1670 01:13:29,417 --> 01:13:32,667 A lot more moonlit walks in the rain. 1671 01:13:44,125 --> 01:13:45,834 I can see van Gogh's influence. 1672 01:13:45,917 --> 01:13:47,792 He really has an extraordinary eye. 1673 01:13:47,875 --> 01:13:51,375 Oh, this painting is fabulous. 1674 01:13:51,458 --> 01:13:55,083 I love the violets, and the terrier. 1675 01:13:55,166 --> 01:13:56,208 I want them both. 1676 01:13:56,291 --> 01:13:58,959 I suppose I'll be needing my checkbook. 1677 01:14:00,417 --> 01:14:03,041 The show has exceeded my expectations. 1678 01:14:03,125 --> 01:14:04,000 Thank you, Dr. Martin. 1679 01:14:04,083 --> 01:14:05,333 Thank you. 1680 01:14:05,417 --> 01:14:06,709 Hello. I'm Victoria Bainbridge. 1681 01:14:06,792 --> 01:14:07,709 Oh! 1682 01:14:07,792 --> 01:14:09,375 Thank you so much for coming. 1683 01:14:09,458 --> 01:14:11,583 I'm so impressed with your work. 1684 01:14:11,667 --> 01:14:12,875 I usually don't represent 1685 01:14:12,959 --> 01:14:14,458 unknown artists, 1686 01:14:14,542 --> 01:14:16,500 but you are exceptional, in every sense. 1687 01:14:17,417 --> 01:14:19,792 I don't know what to say. 1688 01:14:19,875 --> 01:14:21,101 You just hit the big-time. 1689 01:14:21,125 --> 01:14:22,667 Smile, and, uh... 1690 01:14:22,750 --> 01:14:24,667 sign on the dotted line. 1691 01:14:24,750 --> 01:14:26,393 When I heard that story about you and van Gogh, 1692 01:14:26,417 --> 01:14:27,583 I didn't believe it, 1693 01:14:27,667 --> 01:14:29,166 but now I'm happy to admit that I do. 1694 01:14:29,250 --> 01:14:32,542 Well, I hope you'll judge my work on its own merit. 1695 01:14:32,625 --> 01:14:33,875 Of course, 1696 01:14:33,959 --> 01:14:37,083 but your pedigree will certainly open many doors. 1697 01:14:39,458 --> 01:14:40,542 We need to talk. 1698 01:14:41,500 --> 01:14:42,667 About what? 1699 01:14:42,750 --> 01:14:45,959 I know that Sergeant Tom Becker is a fraud. 1700 01:14:47,417 --> 01:14:49,375 You invented this link to van Gogh 1701 01:14:49,458 --> 01:14:52,125 to get him a show and to get yourself promoted. 1702 01:14:53,834 --> 01:14:55,101 I'll do anything you ask, but please... 1703 01:14:55,125 --> 01:14:56,625 May I have your attention? 1704 01:14:58,667 --> 01:15:00,834 I would like to make an announcement, please. 1705 01:15:00,917 --> 01:15:03,875 It seems that we have been misinformed. 1706 01:15:03,959 --> 01:15:05,500 There is no evidence 1707 01:15:05,583 --> 01:15:09,000 that Tom Becker is a descendant of Vincent van Gogh. 1708 01:15:12,500 --> 01:15:14,125 Dr. Higgins... 1709 01:15:14,208 --> 01:15:15,917 is this true? 1710 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 I'm so sorry. This is all my fault. 1711 01:15:19,083 --> 01:15:20,250 No... 1712 01:15:20,333 --> 01:15:21,333 not at all. 1713 01:15:21,417 --> 01:15:24,333 Everybody, we owe you an apology. 1714 01:15:24,417 --> 01:15:26,125 We made a terrible mistake. 1715 01:15:27,917 --> 01:15:29,083 I'm so, so sorry. 1716 01:15:37,583 --> 01:15:40,959 The look on Dr. Martin's face... 1717 01:15:41,041 --> 01:15:42,166 I know. 1718 01:15:42,250 --> 01:15:43,685 I tried to explain to Victoria Bainbridge, 1719 01:15:43,709 --> 01:15:45,709 but what was there to say? 1720 01:15:45,792 --> 01:15:47,458 They're dismantling the show tomorrow. 1721 01:15:47,542 --> 01:15:49,542 Lindsay says we have to come pick up the paintings. 1722 01:15:49,583 --> 01:15:52,250 Well, we got what we deserve. 1723 01:15:52,333 --> 01:15:55,166 You didn't. I certainly did. 1724 01:15:55,250 --> 01:15:57,542 There's enough regret to go around. 1725 01:15:57,625 --> 01:15:59,458 I sold myself out, and for what? 1726 01:15:59,542 --> 01:16:02,250 To become Dr. Higgins full-time? 1727 01:16:02,333 --> 01:16:03,542 That isn't even who I am. 1728 01:16:04,959 --> 01:16:05,959 What happens now? 1729 01:16:07,583 --> 01:16:08,893 I have a lot of apologies to make. 1730 01:16:08,917 --> 01:16:11,709 Yeah, there's a few I'd like to make myself. 1731 01:16:13,250 --> 01:16:14,667 Just... 1732 01:16:14,750 --> 01:16:16,250 promise me you won't stop painting. 1733 01:16:17,417 --> 01:16:19,625 I won't. I wouldn't even know how. 1734 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 Hey... 1735 01:16:23,583 --> 01:16:24,959 we'll get through this. 1736 01:16:25,041 --> 01:16:26,709 I promise. 1737 01:16:28,625 --> 01:16:30,792 This is the worst night of my life. 1738 01:16:32,625 --> 01:16:34,667 Somehow, I believe you. 1739 01:17:15,333 --> 01:17:18,500 I understand my affiliation with the college is over, 1740 01:17:18,583 --> 01:17:21,000 but that's not why I'm here. 1741 01:17:21,083 --> 01:17:23,250 I wanted to apologize to you personally. 1742 01:17:23,333 --> 01:17:25,583 There's no excuse for what I did, 1743 01:17:25,667 --> 01:17:27,125 and my deepest regret 1744 01:17:27,208 --> 01:17:29,959 is the cost to you and the Department. 1745 01:17:30,041 --> 01:17:32,375 How long have you been rehearsing that? 1746 01:17:33,583 --> 01:17:35,000 Too long. 1747 01:17:35,083 --> 01:17:37,917 I should have been honest from the start. 1748 01:17:38,000 --> 01:17:39,792 Over time, this will just become an anecdote 1749 01:17:39,875 --> 01:17:42,000 that students will like to tell. 1750 01:17:42,083 --> 01:17:44,500 It won't have any impact on the college. 1751 01:17:44,583 --> 01:17:46,834 I can't say as much for your career. 1752 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 And I accept that. 1753 01:17:50,166 --> 01:17:52,875 I'm not even sure I was cut out for this job. 1754 01:17:52,959 --> 01:17:56,000 Well, if we're being honest, I agree. 1755 01:17:57,500 --> 01:17:59,291 It's not you. It's not who you are. 1756 01:17:59,375 --> 01:18:01,583 Yeah, um... 1757 01:18:01,667 --> 01:18:04,500 I always wanted to be an artist. 1758 01:18:04,583 --> 01:18:08,625 I guess I just lost my nerve and tried to be somebody else. 1759 01:18:08,709 --> 01:18:10,500 You know that old adage, 1760 01:18:10,583 --> 01:18:12,625 "Those who can, do. Those who can't, teach"? 1761 01:18:12,709 --> 01:18:13,959 Well, it's completely wrong. 1762 01:18:14,041 --> 01:18:17,166 Those who teach, and teach well, were born to it. 1763 01:18:18,625 --> 01:18:20,333 Figure out what you ere born to do, 1764 01:18:20,417 --> 01:18:23,542 and don't let anything deter you. 1765 01:18:23,625 --> 01:18:26,375 You really have this teaching thing down. 1766 01:18:26,458 --> 01:18:28,250 I wish you well, Harper. 1767 01:18:28,333 --> 01:18:29,875 Thank you. 1768 01:18:40,583 --> 01:18:43,000 I don't have much time. 1769 01:18:43,083 --> 01:18:45,875 I just wanted to apologize to you in person. 1770 01:18:45,959 --> 01:18:48,792 I felt like I at least owed you that much. 1771 01:18:49,750 --> 01:18:51,542 I have a reputation to protect, 1772 01:18:51,625 --> 01:18:54,083 and I owe it to my clients to maintain it. 1773 01:18:54,166 --> 01:18:56,542 The fact that you even considered representing me 1774 01:18:56,625 --> 01:18:59,000 means more to me than you could ever know. 1775 01:18:59,083 --> 01:19:00,723 You didn't need to fabricate a background. 1776 01:19:01,917 --> 01:19:04,417 Your work is good enough to stand on its own. 1777 01:19:04,500 --> 01:19:06,333 You have a real talent. 1778 01:19:06,417 --> 01:19:07,875 You need to honor it... 1779 01:19:09,250 --> 01:19:10,250 and trust in it. 1780 01:19:12,625 --> 01:19:14,208 Thank you. 1781 01:19:16,959 --> 01:19:19,959 My whole teaching career fits in a cardboard box. 1782 01:19:20,041 --> 01:19:22,166 Well, I have some good news, if you can believe it. 1783 01:19:22,250 --> 01:19:23,500 What's that? 1784 01:19:23,583 --> 01:19:25,875 The Dean's wife wants to buy two of Tom's paintings. 1785 01:19:25,959 --> 01:19:27,458 Really, are you sure? 1786 01:19:27,542 --> 01:19:30,792 Yes, and she said, and I quote, 1787 01:19:30,875 --> 01:19:32,834 "I don't care who he is or isn't related to. 1788 01:19:32,917 --> 01:19:35,166 I want to see those paintings on my wall every day." 1789 01:19:35,250 --> 01:19:37,834 I knew I liked her. Now I know why. 1790 01:19:39,083 --> 01:19:41,375 Wow, now Tom can repair his boat. 1791 01:19:41,458 --> 01:19:43,542 That's great! 1792 01:19:43,625 --> 01:19:45,667 What's going to happen to you? 1793 01:19:45,750 --> 01:19:47,583 Look, I'll be fine. 1794 01:19:47,667 --> 01:19:49,333 I can teach at the Arts Collective. 1795 01:19:49,417 --> 01:19:51,709 I took a pretty strange route to get here, 1796 01:19:51,792 --> 01:19:53,142 but suddenly, all I want to do is paint. 1797 01:19:53,166 --> 01:19:55,709 Then you ended up on the right path. 1798 01:19:55,792 --> 01:19:56,810 I even found the right guy. 1799 01:19:56,834 --> 01:19:57,959 Yes, you did. 1800 01:20:01,083 --> 01:20:02,434 Every time I look at that painting, 1801 01:20:02,458 --> 01:20:04,125 it puts a smile on my face. 1802 01:20:05,542 --> 01:20:06,375 What do I owe you? 1803 01:20:06,458 --> 01:20:08,125 Just a small commission. 1804 01:20:09,959 --> 01:20:11,583 My customers love that painting. 1805 01:20:11,667 --> 01:20:13,041 One of them even wanted to buy it. 1806 01:20:13,125 --> 01:20:16,041 Maybe you could show your work here... 1807 01:20:16,125 --> 01:20:17,325 kind of like a little gallery. 1808 01:20:20,417 --> 01:20:21,417 Yeah... 1809 01:20:21,458 --> 01:20:23,250 Thank you! 1810 01:20:23,333 --> 01:20:24,333 Yeah, that'd be great! 1811 01:20:43,375 --> 01:20:44,375 What do you think? 1812 01:20:53,500 --> 01:20:56,125 It's so romantic. 1813 01:20:57,458 --> 01:20:59,041 Well done. 1814 01:21:04,417 --> 01:21:05,768 Vincent, just another beautiful day for a walk, 1815 01:21:05,792 --> 01:21:06,875 isn't it? 1816 01:21:10,667 --> 01:21:12,166 Okay, okay, hold up here. 1817 01:21:12,250 --> 01:21:13,667 Hold up. 1818 01:21:13,750 --> 01:21:16,375 Vincent, come here. 1819 01:21:16,458 --> 01:21:18,017 All right, let's try this one more time. 1820 01:21:18,041 --> 01:21:20,000 Come here. Vincent? 1821 01:21:20,083 --> 01:21:21,792 Sit. 1822 01:21:23,458 --> 01:21:24,500 Okay, wait a second. 1823 01:21:24,583 --> 01:21:25,959 See if that was just a fluke. 1824 01:21:26,041 --> 01:21:28,625 One more time. On your feet, soldier. 1825 01:21:28,709 --> 01:21:31,125 Okay, Vincent, sit. 1826 01:21:32,875 --> 01:21:34,041 It's a miracle. 1827 01:21:35,375 --> 01:21:36,667 Good boy! Good boy. 1828 01:21:36,750 --> 01:21:38,476 Okay. I can't wait to show Harper what we can do. 1829 01:21:38,500 --> 01:21:40,166 Let's go! Come on, buddy. 1830 01:21:42,917 --> 01:21:44,500 Vincent is a real dog today! 1831 01:21:46,083 --> 01:21:48,208 Everybody! I've got a surprise for you. 1832 01:21:48,291 --> 01:21:49,583 Ready? 1833 01:21:49,667 --> 01:21:52,458 You going to show 'em? 'Kay. 1834 01:21:52,542 --> 01:21:53,333 Vincent... 1835 01:21:53,417 --> 01:21:54,792 sit. 1836 01:21:57,667 --> 01:21:58,542 Good boy. 1837 01:21:58,625 --> 01:22:00,291 That's amazing... 1838 01:22:01,333 --> 01:22:03,333 and I have a surprise for you. 1839 01:22:09,792 --> 01:22:10,959 You remember that night? 1840 01:22:12,500 --> 01:22:14,417 Just like I'm going to remember this one. 1841 01:22:17,000 --> 01:22:21,166 Art imitating life imitating art. 1842 01:22:21,250 --> 01:22:24,000 I'm really glad I took this class. 1843 01:22:27,917 --> 01:22:29,750 If I hadn't bumped into you that day, 1844 01:22:29,834 --> 01:22:30,935 and I didn't need a dog-walker, 1845 01:22:30,959 --> 01:22:32,709 where would we be now? 1846 01:22:32,792 --> 01:22:33,917 You know, 1847 01:22:34,000 --> 01:22:35,476 I think Vincent would have brought us together. 1848 01:22:35,500 --> 01:22:37,000 It's fate. 1849 01:22:37,083 --> 01:22:39,250 Whatever it is, I'll take it. 1850 01:22:40,667 --> 01:22:42,041 Come on. 1851 01:22:46,083 --> 01:22:47,083 I want to paint you 1852 01:22:47,166 --> 01:22:49,709 just the way you look right now. 1853 01:22:49,792 --> 01:22:51,458 We may need another easel. 125745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.