Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,390
voices: ♪ Happy birthday
to you ♪
2
00:00:04,430 --> 00:00:09,270
♪ Happy birthday,
dear Stacey ♪
3
00:00:09,310 --> 00:00:12,360
♪ Happy birthday to you
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,270
[all whooping]
5
00:00:14,310 --> 00:00:16,320
[laughter]
6
00:00:16,360 --> 00:00:19,190
[laughter echoes]
7
00:00:19,230 --> 00:00:22,280
[eerie music]
8
00:00:22,320 --> 00:00:25,630
[children's laughter
echoing]
9
00:00:25,670 --> 00:00:32,380
♪
10
00:00:32,420 --> 00:00:36,290
[indistinct chatter]
11
00:00:36,340 --> 00:00:38,560
- Hey, kids, come on inside.
12
00:00:38,600 --> 00:00:40,120
We're gonna cut the cake soon.
13
00:00:40,170 --> 00:00:42,910
- Please, Mom.
I want to go to the party.
14
00:00:42,950 --> 00:00:44,300
- No, Rebecca.
15
00:00:44,340 --> 00:00:47,220
- Why not?
- You know why not.
16
00:00:47,260 --> 00:00:49,610
You made a scene
at the store today.
17
00:00:49,650 --> 00:00:51,520
- I just wanted that doll.
18
00:00:51,570 --> 00:00:54,220
- I spoil you too much,
as it is.
19
00:00:54,270 --> 00:00:56,790
- Daddy would let me go.
20
00:00:56,830 --> 00:00:59,920
- Well, your dad's out on call,
so you're stuck with me.
21
00:00:59,970 --> 00:01:03,190
[door opens, shuts]
22
00:01:03,230 --> 00:01:06,150
[dramatic music]
23
00:01:06,190 --> 00:01:11,330
♪
24
00:01:11,370 --> 00:01:13,890
[kids cheering in distance]
25
00:01:13,940 --> 00:01:16,980
[chatter, laughter]
26
00:01:17,030 --> 00:01:19,940
[somber music]
27
00:01:19,990 --> 00:01:22,290
♪
28
00:01:22,340 --> 00:01:25,300
[wind whistling]
29
00:01:25,340 --> 00:01:29,130
♪
30
00:01:29,170 --> 00:01:32,960
[wind chimes ringing]
31
00:01:36,180 --> 00:01:39,220
- [laughs]
32
00:01:39,270 --> 00:01:40,790
Hi.
33
00:01:40,830 --> 00:01:42,580
- Hi.
34
00:01:42,620 --> 00:01:44,970
- I'm Bruce.
I just moved in.
35
00:01:45,010 --> 00:01:47,150
What's your name?
36
00:01:47,190 --> 00:01:48,580
- Rebecca.
37
00:01:48,630 --> 00:01:51,410
- Do you want to go
to the party, Rebecca?
38
00:01:51,450 --> 00:01:53,800
- I can't.
- Why not?
39
00:01:53,850 --> 00:01:56,890
- My mom said so.
40
00:01:56,940 --> 00:01:59,160
[uneasy music]
41
00:01:59,200 --> 00:02:02,600
- Well,
I don't see your mom.
42
00:02:02,640 --> 00:02:06,030
[indistinct whispering]
43
00:02:06,730 --> 00:02:09,040
Come on.
It's right across the street.
44
00:02:09,080 --> 00:02:10,820
It'll be fun.
45
00:02:10,860 --> 00:02:13,820
[ominous tones]
46
00:02:13,870 --> 00:02:15,650
♪
47
00:02:15,700 --> 00:02:17,870
Come on!
48
00:02:17,920 --> 00:02:22,400
♪
49
00:02:29,100 --> 00:02:31,580
[children chattering]
50
00:02:34,150 --> 00:02:36,890
- Yay!
- Yay!
51
00:02:36,930 --> 00:02:38,680
[chatter, cheering]
52
00:02:38,720 --> 00:02:43,070
- What's that for?
- That's a donkey tail.
53
00:02:43,110 --> 00:02:45,200
We're gonna play pin the tail
on the donkey in a little bit.
54
00:02:45,250 --> 00:02:48,210
- When can we open presents?
55
00:02:48,250 --> 00:02:51,210
- We'll open presents after
we have cake and ice cream.
56
00:02:51,250 --> 00:02:52,910
- All right, children,
57
00:02:52,950 --> 00:02:55,650
I think it's time
for cake and ice cream.
58
00:02:55,690 --> 00:02:57,350
- Yay!
- Whoo!
59
00:02:57,390 --> 00:02:59,390
- You should take one.
60
00:02:59,440 --> 00:03:02,530
Susie has so many presents,
61
00:03:02,570 --> 00:03:04,920
and you didn't get
anything today.
62
00:03:04,960 --> 00:03:07,750
I bet there's a doll
in there somewhere.
63
00:03:10,360 --> 00:03:12,710
Go on.
No one's looking.
64
00:03:14,930 --> 00:03:21,810
♪
65
00:03:25,680 --> 00:03:29,510
[chatter, laughter]
66
00:03:43,220 --> 00:03:45,960
I wonder what it is.
67
00:04:07,290 --> 00:04:09,940
[dramatic musical sting]
68
00:04:09,980 --> 00:04:15,080
♪
69
00:04:15,120 --> 00:04:16,990
Hey.
70
00:04:17,030 --> 00:04:19,380
You stole that.
71
00:04:19,430 --> 00:04:23,210
[dark music]
72
00:04:23,260 --> 00:04:27,000
♪
73
00:04:27,040 --> 00:04:30,090
Bad girl.
74
00:04:31,440 --> 00:04:34,620
[chimes ringing]
75
00:04:37,880 --> 00:04:39,580
- Rebecca?
76
00:04:53,510 --> 00:04:55,330
That girl.
77
00:05:02,600 --> 00:05:06,000
[dark music escalates]
78
00:05:06,040 --> 00:05:12,350
♪
79
00:05:12,390 --> 00:05:14,000
[screams]
80
00:05:15,530 --> 00:05:18,970
Ahh!
[whimpering]
81
00:05:19,010 --> 00:05:20,880
No!
82
00:05:20,920 --> 00:05:23,620
[Alan Jackson's
"Summertime Blues"]
83
00:05:23,670 --> 00:05:29,370
♪
84
00:05:29,410 --> 00:05:31,460
- ♪ Well, I'ma gonna
raise a fuss ♪
85
00:05:31,500 --> 00:05:33,370
♪ I'ma gonna raise a holler
86
00:05:33,420 --> 00:05:35,720
♪
87
00:05:35,770 --> 00:05:37,460
♪ About workin' all summer
88
00:05:37,510 --> 00:05:39,510
♪ Just to try to
earn a dollar ♪
89
00:05:39,550 --> 00:05:42,470
[engine whirring]
90
00:05:42,510 --> 00:05:45,040
♪ Sometimes I wonder
what I'ma gonna do ♪
91
00:05:45,080 --> 00:05:48,520
♪ 'Cause there ain't no cure
the summertime blues ♪
92
00:05:49,560 --> 00:05:51,960
[thud, clattering]
93
00:05:52,000 --> 00:05:55,090
♪
94
00:06:01,530 --> 00:06:03,620
- All clear!
95
00:06:05,400 --> 00:06:07,010
- She said all clear, guys.
96
00:06:09,800 --> 00:06:12,580
- So, no supervillains?
97
00:06:14,110 --> 00:06:16,550
Did you check
inside the trash can?
98
00:06:16,590 --> 00:06:17,550
- [chuckles]
99
00:06:17,590 --> 00:06:20,510
Sarcasm. Duly noted.
100
00:06:20,550 --> 00:06:23,420
So I've got 27 minutes
until curfew.
101
00:06:23,470 --> 00:06:27,380
How 'bout we do one more loop
around the Sub Shack?
102
00:06:27,430 --> 00:06:29,510
Beth, any sign of trouble?
103
00:06:29,560 --> 00:06:31,430
- [clears throat]
104
00:06:31,470 --> 00:06:33,430
Goggles. Checking in.
105
00:06:33,480 --> 00:06:35,650
Again. Ha.
106
00:06:35,690 --> 00:06:37,220
Anything out there?
107
00:06:37,260 --> 00:06:38,740
electronic voice: Searching.
- Hello?
108
00:06:38,780 --> 00:06:40,920
- Searching.
Searching.
109
00:06:40,960 --> 00:06:43,490
- These things just aren't
as much fun without Chuck.
110
00:06:43,530 --> 00:06:46,140
- Searching.
Scanning complete.
111
00:06:46,180 --> 00:06:47,450
- Yep. Nothing.
112
00:06:47,490 --> 00:06:50,620
No trouble alerts.
No trace of the Gambler
113
00:06:50,670 --> 00:06:54,060
or Cindy Burman
or Solomon Grundy.
114
00:06:55,110 --> 00:06:57,760
- Hey, guys.
115
00:06:57,800 --> 00:07:00,760
I've beat Grundy, okay,
and the Gambler's a wimp,
116
00:07:00,810 --> 00:07:03,370
and Cindy Burman probably
got crushed with Brainwave
117
00:07:03,420 --> 00:07:04,640
when the dish caved in.
118
00:07:04,680 --> 00:07:06,550
- I doubt it,
and the others could--
119
00:07:06,600 --> 00:07:08,070
- What others, Court?
120
00:07:08,120 --> 00:07:10,560
Icicle was shattered
into a thousand pieces.
121
00:07:10,600 --> 00:07:12,380
Dragon King is dead.
122
00:07:12,430 --> 00:07:14,170
Tigress and Sportsmaster--
they're locked up.
123
00:07:14,210 --> 00:07:17,820
The ISA are done.
All of them.
124
00:07:18,690 --> 00:07:20,480
- I think we should
call it a night, Court.
125
00:07:20,520 --> 00:07:22,570
- Me too.
126
00:07:22,610 --> 00:07:24,660
- Yeah. Come on.
127
00:07:24,700 --> 00:07:26,530
- We're the
Justice Society of America.
128
00:07:26,570 --> 00:07:28,490
We can't quit.
129
00:07:28,530 --> 00:07:30,790
- We're not quitting.
We're still the JSA.
130
00:07:30,840 --> 00:07:33,230
And if something happens,
131
00:07:33,270 --> 00:07:34,710
we'll suit up,
and we'll be there.
132
00:07:34,750 --> 00:07:36,670
But right now
we're protecting a town
133
00:07:36,710 --> 00:07:39,060
that doesn't really need it.
134
00:07:39,110 --> 00:07:40,800
- Okay. Maybe we can
cut patrol back
135
00:07:40,850 --> 00:07:43,370
from seven nights a week
to six.
136
00:07:43,410 --> 00:07:46,330
[light music]
137
00:07:46,370 --> 00:07:49,120
♪
138
00:07:49,160 --> 00:07:50,770
- Good night.
139
00:07:51,550 --> 00:07:53,290
- Later.
140
00:07:53,340 --> 00:07:55,250
- Well, I'm gonna do
that last loop,
141
00:07:55,300 --> 00:07:57,040
so if anyone
changes their mind,
142
00:07:57,080 --> 00:07:59,340
meet me at the Sub Shack
in ten.
143
00:08:00,560 --> 00:08:01,950
Okay. No problem.
I got it.
144
00:08:02,000 --> 00:08:03,910
[chuckles]
See you tomorrow.
145
00:08:07,050 --> 00:08:09,010
You'll never quit on me,
will you?
146
00:08:09,050 --> 00:08:11,440
[warbling]
147
00:08:33,810 --> 00:08:36,860
- Court?
It's 4:00 in the morning.
148
00:08:36,900 --> 00:08:39,120
What are you doing down here?
149
00:08:39,170 --> 00:08:41,170
- Going through
the JSA files.
150
00:08:41,210 --> 00:08:46,170
- Please don't tell me
you've been up all night.
151
00:08:46,220 --> 00:08:48,650
- We agreed to be honest
with each other, so...
152
00:08:48,700 --> 00:08:50,660
I have been up
all night, yes.
153
00:08:50,700 --> 00:08:52,570
But with good reason.
154
00:08:52,610 --> 00:08:55,180
- Okay, well, what about
your history final?
155
00:08:55,230 --> 00:08:58,710
- Oh, I'll ace that.
What happened to Per Degaton?
156
00:08:58,750 --> 00:09:01,190
- Per Degaton?
157
00:09:01,230 --> 00:09:05,320
Uh...the Flash banished him
to an alternate timeline.
158
00:09:05,370 --> 00:09:07,720
- Whatever...that means.
159
00:09:07,760 --> 00:09:09,810
Uh, okay, um...
160
00:09:09,850 --> 00:09:10,980
Black Briarthorn.
161
00:09:11,020 --> 00:09:14,550
- Uh, Green Lantern
destroyed him in '88.
162
00:09:14,590 --> 00:09:16,550
- Uh...
163
00:09:16,590 --> 00:09:19,120
Baron Blitzkrieg.
- That's enough, Court, okay.
164
00:09:19,160 --> 00:09:21,290
- It's not nearly enough,
Pat.
165
00:09:21,340 --> 00:09:25,600
I've got a responsibility
as Stargirl to stay vigilant.
166
00:09:27,390 --> 00:09:30,300
- Okay, look,
167
00:09:30,350 --> 00:09:32,610
you got a responsibility
as Courtney Whitmore
168
00:09:32,650 --> 00:09:36,790
to focus on normal life
instead of this stuff, okay?
169
00:09:36,830 --> 00:09:38,660
- This stuff is my destiny.
170
00:09:38,700 --> 00:09:42,050
- Your destiny isn't just about
being Stargirl, okay?
171
00:09:42,100 --> 00:09:44,930
It's about going to school,
getting good grades,
172
00:09:44,970 --> 00:09:46,710
working towards a career.
173
00:09:46,760 --> 00:09:49,450
- A career as Stargirl.
174
00:09:51,540 --> 00:09:52,670
[sighs]
175
00:09:52,720 --> 00:09:55,240
Pat, just...
176
00:09:55,290 --> 00:09:59,250
the Staff chose me
when my own dad didn't
177
00:09:59,290 --> 00:10:02,120
for a reason that clearly goes
beyond the Injustice Society.
178
00:10:02,160 --> 00:10:04,600
I mean, look at the obvious.
179
00:10:04,640 --> 00:10:08,040
We stopped the ISA, and the
Staff is still lighting up.
180
00:10:08,080 --> 00:10:11,040
It's still working,
so that means I have to be.
181
00:10:11,080 --> 00:10:13,610
- Okay, well, it's not
that simple, Court.
182
00:10:13,650 --> 00:10:16,220
Being a superhero doesn't mean
that the rest of your life
183
00:10:16,260 --> 00:10:18,570
takes a backseat.
184
00:10:18,610 --> 00:10:20,400
It's about finding a balance.
185
00:10:20,440 --> 00:10:22,970
Taking advantage of times
like these.
186
00:10:23,010 --> 00:10:25,790
The fact that things are quiet?
That's a good thing.
187
00:10:25,840 --> 00:10:28,490
- We just think it's quiet.
188
00:10:28,540 --> 00:10:31,840
Just because we don't see it
doesn't mean it's not there.
189
00:10:31,890 --> 00:10:34,410
If we want to find
and stop the bad guys,
190
00:10:34,450 --> 00:10:36,540
we're gonna have to
turn over some rocks.
191
00:10:36,590 --> 00:10:39,720
- Well, I think you've turned
over enough rocks for tonight,
192
00:10:39,760 --> 00:10:41,850
so time to hit the sack.
193
00:10:41,900 --> 00:10:43,730
- But what about
Gentleman Ghost?
194
00:10:43,770 --> 00:10:49,510
♪
195
00:10:49,560 --> 00:10:51,520
- Go to bed.
196
00:10:51,560 --> 00:10:58,480
♪
197
00:11:13,760 --> 00:11:15,580
[whirring]
198
00:11:15,630 --> 00:11:18,720
[suspenseful music]
199
00:11:18,760 --> 00:11:25,640
♪
200
00:11:32,640 --> 00:11:35,250
[bright music]
201
00:11:35,300 --> 00:11:39,260
- Okay, Pat,
let's work it out here.
202
00:11:39,300 --> 00:11:40,870
Right here.
203
00:11:42,000 --> 00:11:43,440
Oh, hey.
- Hey.
204
00:11:43,480 --> 00:11:46,920
- Take a gander at this.
- What am I gandering at?
205
00:11:46,960 --> 00:11:49,880
- Our family trip,
because this, my friend,
206
00:11:49,920 --> 00:11:52,400
is exactly where my dadtook me
207
00:11:52,450 --> 00:11:55,190
the summer after I graduated
from junior high.
208
00:11:55,230 --> 00:11:57,410
That's Yellowstone
National Park.
209
00:11:57,450 --> 00:11:58,930
- Is that camping?
'Cause I don't want
210
00:11:58,970 --> 00:12:00,580
to do camping--
anything but camping.
211
00:12:00,630 --> 00:12:01,980
- Oh, it's even better,
'cause your old man
212
00:12:02,020 --> 00:12:03,980
cashed in
his new gas grill fund
213
00:12:04,020 --> 00:12:06,290
he's been saving up for
the last seven months.
214
00:12:06,330 --> 00:12:08,850
Very selfless act,
I might add, for--
215
00:12:08,900 --> 00:12:11,120
wait for it--
216
00:12:11,160 --> 00:12:14,120
two weeks
at a lake house, huh?
217
00:12:14,160 --> 00:12:15,990
Not just any lake house.
218
00:12:16,030 --> 00:12:18,430
Dig these perks--
speedboat, jet ski,
219
00:12:18,470 --> 00:12:20,950
outdoor kitchen
where yours truly is gonna be
220
00:12:21,000 --> 00:12:22,820
grilling up hamburgers,
hot dogs,
221
00:12:22,870 --> 00:12:24,910
and the best damn
barbecued chicken
222
00:12:24,960 --> 00:12:26,570
this side of the Atlantic.
223
00:12:26,610 --> 00:12:31,010
And here's the kicker.
Pets are welcome.
224
00:12:31,050 --> 00:12:33,920
That's right. That's right.
225
00:12:33,970 --> 00:12:35,790
- Sounds semi-tolerable,
226
00:12:35,840 --> 00:12:37,840
but let's just table that
for a second,
227
00:12:37,880 --> 00:12:39,840
'cause I was hoping
we'd start off the summer
228
00:12:39,880 --> 00:12:41,320
maybe you showing me the ropes.
229
00:12:41,360 --> 00:12:44,110
- Ropes to what?
- The family business.
230
00:12:44,150 --> 00:12:46,370
I figured maybe I could go down
to the garage
231
00:12:46,410 --> 00:12:49,110
and learn how to fly the robot,
fire the giant fist.
232
00:12:49,150 --> 00:12:51,030
JSA stuff, you know?
233
00:12:51,070 --> 00:12:52,980
I got a future to think about,
234
00:12:53,030 --> 00:12:55,380
and this paper route thing--
it ain't it.
235
00:12:55,420 --> 00:12:58,820
It's all going digital,
Pat.
236
00:12:58,860 --> 00:13:00,950
- Responsibility.
Commitment.
237
00:13:00,990 --> 00:13:02,820
That's what's important, okay?
238
00:13:02,860 --> 00:13:04,780
And you're not gonna
quit your job.
239
00:13:04,820 --> 00:13:06,690
- How am I gonna deliver papers
at Jellystone Park?
240
00:13:06,740 --> 00:13:08,570
- I already talked
to Mr. Williams about it.
241
00:13:08,610 --> 00:13:10,870
Your buddy Jakeem--he's gonna
take over the paper route
242
00:13:10,920 --> 00:13:12,740
until we get back.
243
00:13:12,790 --> 00:13:15,700
- Back from where?
- You didn't tell her?
244
00:13:15,750 --> 00:13:17,180
- Not the details.
245
00:13:17,230 --> 00:13:19,400
- The details about what,exactly?
246
00:13:19,450 --> 00:13:22,880
- Dad's summer vacation.
- Two weeks of rest,
247
00:13:22,930 --> 00:13:24,580
relaxation, family fun,
248
00:13:24,620 --> 00:13:27,240
no Cosmic Staff,
no S.T.R.I.P.E.
249
00:13:27,280 --> 00:13:29,500
Just some well-deserved
time off for everyone.
250
00:13:29,540 --> 00:13:30,980
- Yeah.
- Two whole weeks?
251
00:13:31,020 --> 00:13:32,500
- Yeah.
- Can we do a vote?
252
00:13:32,550 --> 00:13:34,070
- Love that idea.
253
00:13:34,110 --> 00:13:36,160
- All in favor for ditching
this vacay
254
00:13:36,200 --> 00:13:38,160
because we got like
real work to do here?
255
00:13:38,200 --> 00:13:41,900
- Hold it a second.
All in favor of a family trip
256
00:13:41,950 --> 00:13:43,340
that'll live on in our memories
257
00:13:43,380 --> 00:13:46,560
and our scrapbooks forever
say aye.
258
00:13:46,600 --> 00:13:48,000
- Aye!
- Aye!
259
00:13:48,040 --> 00:13:50,650
- Two to two.
260
00:13:50,690 --> 00:13:53,350
[barking]
261
00:13:53,390 --> 00:13:55,790
- Three to two.
Pack your bags.
262
00:13:55,830 --> 00:13:57,610
- Yes!
- Traitor.
263
00:13:57,660 --> 00:14:02,050
both: Yellowstone. Yellowstone.
Yellowstone. Yellowstone.
264
00:14:02,100 --> 00:14:03,930
- It'll be fun.
265
00:14:03,970 --> 00:14:05,750
[giggles]
266
00:14:05,800 --> 00:14:11,060
♪
267
00:14:22,070 --> 00:14:24,340
[whirring]
268
00:14:40,790 --> 00:14:45,140
- Morning, Mom.
- Hey, Beth. I am so late.
269
00:14:45,180 --> 00:14:48,400
- Committee meeting
this morning--I have to run.
270
00:14:48,450 --> 00:14:50,930
- I figured.
Made breakfast to go.
271
00:14:50,970 --> 00:14:53,540
French toast for you, Dad,
and eggs Benedict for you, Mom.
272
00:14:53,580 --> 00:14:56,150
- Thanks, Beth.
- That looks great.
273
00:14:56,190 --> 00:14:58,720
- It's the last day
of school.
274
00:14:58,760 --> 00:15:01,110
- Oh, well,
275
00:15:01,160 --> 00:15:04,160
good luck on your, um...
- Your test?
276
00:15:04,200 --> 00:15:06,120
- Pre-calc
and American Literature.
277
00:15:06,160 --> 00:15:08,420
I studied all night.
278
00:15:08,470 --> 00:15:09,950
- You'll do great,
I'm sure.
279
00:15:09,990 --> 00:15:12,520
- Yeah.
- Thanks.
280
00:15:12,560 --> 00:15:14,650
- Well, gotta get going, honey.
- Okay.
281
00:15:14,690 --> 00:15:16,300
- Bye, honey.
- Bye. See you later.
282
00:15:29,660 --> 00:15:32,620
[quiet music]
283
00:15:32,670 --> 00:15:38,980
♪
284
00:15:46,110 --> 00:15:49,200
[channels changing, static]
- Hey, can you believe
285
00:15:49,250 --> 00:15:50,950
what's happening
in Blue Valley?
286
00:15:50,990 --> 00:15:53,900
Oh, lock your doors--we've got
ourselves a crime spree.
287
00:15:53,950 --> 00:15:56,210
[bell ringing]
So last night, a bear
288
00:15:56,250 --> 00:15:57,520
broke into the Taco Whiz
289
00:15:57,560 --> 00:15:59,300
and ate 200 pounds
of nacho chips.
290
00:15:59,340 --> 00:16:01,430
[crunch]
200 pounds.
291
00:16:01,480 --> 00:16:03,910
And this is
one busy bear, folks.
292
00:16:03,960 --> 00:16:05,260
So earlier this week,
293
00:16:05,310 --> 00:16:07,000
Waffle World
suffered a similar fate
294
00:16:07,050 --> 00:16:08,350
when its manager arrived
295
00:16:08,400 --> 00:16:10,090
to find
every jug of syrup missing.
296
00:16:10,140 --> 00:16:12,010
Guess that old grizzly
has a sweet tooth, huh?
297
00:16:12,050 --> 00:16:13,180
[boing]
Ha, ha.
298
00:16:13,230 --> 00:16:14,840
Yogi Bear, look out.
299
00:16:14,880 --> 00:16:17,190
You've got some competition
here in Blue Valley.
300
00:16:29,240 --> 00:16:32,160
[light, suspenseful music]
301
00:16:32,200 --> 00:16:39,340
♪
302
00:16:54,230 --> 00:17:01,150
♪
303
00:17:48,190 --> 00:17:51,330
[bell tolling]
304
00:17:59,290 --> 00:18:00,990
- [sighs]
305
00:18:23,400 --> 00:18:26,060
- Do you want to talk today,
my child?
306
00:18:44,510 --> 00:18:48,030
- I think I'd just like
to sit again, if that's okay.
307
00:18:48,080 --> 00:18:49,910
- Of course.
308
00:18:49,950 --> 00:18:52,870
[somber music]
309
00:18:52,910 --> 00:18:56,740
♪
310
00:18:56,780 --> 00:18:59,920
- [sniffling]
311
00:19:02,440 --> 00:19:09,580
♪
312
00:19:12,970 --> 00:19:15,580
[eerie tones]
313
00:19:26,380 --> 00:19:29,290
[ominous music building]
314
00:19:29,340 --> 00:19:30,950
♪
315
00:19:30,990 --> 00:19:34,950
[labored breathing]
316
00:19:34,990 --> 00:19:41,910
♪
317
00:19:49,490 --> 00:19:52,010
- Are you all right?
318
00:20:07,200 --> 00:20:10,420
- Can you believe that?
Two weeks stuck in a cabin.
319
00:20:10,470 --> 00:20:12,380
I'll have my phone,
and if there is
320
00:20:12,420 --> 00:20:15,820
a kind and loving God,
reception.
321
00:20:15,860 --> 00:20:16,910
Maybe the Staff
could come get me
322
00:20:16,950 --> 00:20:18,520
as soon as something
happened.
323
00:20:18,560 --> 00:20:22,170
Or I-I could give you
my house key.
324
00:20:22,220 --> 00:20:24,440
- Yeah, sure.
325
00:20:24,480 --> 00:20:27,480
- Hey, you okay?
326
00:20:28,400 --> 00:20:29,790
- I don't know, Court.
327
00:20:29,830 --> 00:20:32,920
Maybe it's a good thing
that you're taking a break.
328
00:20:32,970 --> 00:20:34,920
Maybe we all should
for a while.
329
00:20:34,970 --> 00:20:39,930
♪
330
00:20:39,970 --> 00:20:42,150
You know,
I still hear Brainwave.
331
00:20:44,800 --> 00:20:46,940
The sound he made
when I heard him die.
332
00:20:46,980 --> 00:20:51,460
It's like--it's all
I can think about.
333
00:20:51,510 --> 00:20:54,160
It's like
it's stuck in my head.
334
00:20:55,990 --> 00:20:57,820
I don't know if I deserve
to be Wildcat.
335
00:20:57,860 --> 00:21:01,910
Like, Ted Grant
would never do what I did.
336
00:21:01,950 --> 00:21:04,480
- You do deserve to be Wildcat.
337
00:21:04,520 --> 00:21:06,480
You are Wildcat, Yolanda.
338
00:21:06,520 --> 00:21:09,390
Look, the JSA doesn't work--
339
00:21:09,440 --> 00:21:13,880
this JSA doesn't work
without my best friend.
340
00:21:13,920 --> 00:21:19,360
♪
341
00:21:19,400 --> 00:21:22,150
Brainwave could have killed us.
342
00:21:22,190 --> 00:21:24,020
He would have.
343
00:21:24,060 --> 00:21:27,410
- Okay, so let me
ask you something.
344
00:21:27,460 --> 00:21:30,200
Does that make what I did okay?
345
00:21:30,240 --> 00:21:31,200
- I--
346
00:21:33,590 --> 00:21:36,160
- Yes or no, Court?
347
00:21:37,470 --> 00:21:40,210
- I wasn't there, Yolanda.
348
00:21:40,250 --> 00:21:43,170
I don't know
what else you could have done.
349
00:21:43,210 --> 00:21:50,000
♪
350
00:21:50,040 --> 00:21:52,870
- Oh, my God.
Cameron's back.
351
00:21:55,310 --> 00:21:56,660
- What do I say to him?
352
00:21:56,700 --> 00:21:58,490
- You say nothing, Court.
353
00:21:58,530 --> 00:22:01,050
- I-I want to see if he's okay.
354
00:22:01,100 --> 00:22:03,190
- If you get
too close to Cameron,
355
00:22:03,230 --> 00:22:06,410
and he figures out that what
happened wasn't an accident...
356
00:22:06,450 --> 00:22:09,190
I mean, think about
what that would do to him.
357
00:22:11,500 --> 00:22:12,760
Henry might still be alive
358
00:22:12,800 --> 00:22:15,110
if he didn't find out
about his father.
359
00:22:21,340 --> 00:22:24,210
[rock and roll music playing]
360
00:22:24,250 --> 00:22:29,520
♪
361
00:22:31,950 --> 00:22:34,440
- Morning, Dugan.
- How you doing, Zeek?
362
00:22:34,480 --> 00:22:35,960
Thanks for coming by.
363
00:22:37,530 --> 00:22:39,830
- So taking the whole family
on a trip, huh?
364
00:22:39,880 --> 00:22:42,010
- Yep. They need a break.
365
00:22:42,050 --> 00:22:43,570
I need a break
from them needing a break,
366
00:22:43,620 --> 00:22:45,400
so there you have it.
367
00:22:45,450 --> 00:22:47,360
Anyhow,
there's just a couple projects
368
00:22:47,400 --> 00:22:49,540
that I'd like to keep moving
while I'm away.
369
00:22:49,580 --> 00:22:54,410
- [whistles]
This '48 is a real beaut.
370
00:22:54,460 --> 00:22:55,850
- Thank you. Thank you.
371
00:22:55,890 --> 00:22:58,070
Yeah, I'm rebuilding
the transmission.
372
00:22:58,110 --> 00:23:00,200
Got these oil coolers
I was gonna put in.
373
00:23:00,240 --> 00:23:01,720
You're welcome
to take a shot at that.
374
00:23:01,770 --> 00:23:03,590
- What's that?
- What's what?
375
00:23:03,640 --> 00:23:05,120
- Employees only.
Is that the lunch room?
376
00:23:05,160 --> 00:23:07,510
What kind of goodies
you got hiding in there, Dugan?
377
00:23:07,560 --> 00:23:10,600
- No, uh...
that's just storage.
378
00:23:10,650 --> 00:23:12,650
There's nothing in there
to concern yourself with.
379
00:23:12,690 --> 00:23:14,910
To be honest,
it's kind of a mess.
380
00:23:14,950 --> 00:23:17,650
So, uh, what do you say, Zeek?
381
00:23:17,700 --> 00:23:19,610
Can you mind the store for me?
382
00:23:19,650 --> 00:23:23,180
- Well, Dugan,
lately, I've had a full plate.
383
00:23:23,220 --> 00:23:24,350
I'm inundated.
384
00:23:24,400 --> 00:23:26,440
- Can you do it or--
- But multitasking
385
00:23:26,490 --> 00:23:27,660
is one of my specialties,
386
00:23:27,710 --> 00:23:29,930
so I guess that
makes us partners.
387
00:23:29,970 --> 00:23:31,840
- Partners?
- Yep.
388
00:23:31,880 --> 00:23:33,840
- Till I get back.
- Whatever you say, Dugan.
389
00:23:33,890 --> 00:23:36,540
[school bell rings]
- All right, prairie dogs.
390
00:23:36,580 --> 00:23:39,370
Off you go to your last lunch
break of the semester.
391
00:23:39,410 --> 00:23:41,370
As a reminder,
please have your lockers
392
00:23:41,420 --> 00:23:43,160
cleaned out by 3:00 p.m.,
393
00:23:43,200 --> 00:23:45,590
and be sure to have a safe
and healthy summer vacation.
394
00:23:45,640 --> 00:23:47,640
- Mr. Harris.
395
00:23:50,730 --> 00:23:53,950
- I go by Rick Tyler now.
396
00:23:53,990 --> 00:23:57,430
- You got every single question
on the final correct.
397
00:23:59,780 --> 00:24:03,260
Tell me how you did it.
398
00:24:03,310 --> 00:24:04,220
- What?
399
00:24:04,260 --> 00:24:06,050
- Where did you
get the answers?
400
00:24:06,090 --> 00:24:08,490
- I studied.
- This test is from last year.
401
00:24:08,530 --> 00:24:11,010
It has different questions,
402
00:24:11,050 --> 00:24:15,540
so we'll see exactly
how much studying you did.
403
00:24:15,580 --> 00:24:17,760
You're going to take it
right now,
404
00:24:17,800 --> 00:24:20,980
and I'm going to be watching
your every move.
405
00:24:24,370 --> 00:24:26,330
- I saved you.
406
00:24:26,370 --> 00:24:27,640
[chuckles]
407
00:24:27,680 --> 00:24:30,730
I saved everyone
in this stupid town.
408
00:24:30,770 --> 00:24:33,510
- Excuse me?
- You know what?
409
00:24:33,550 --> 00:24:35,290
Fail me.
410
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
- I will, Mr. Harris.
411
00:24:38,170 --> 00:24:41,390
- I just went online
doing research on time travel.
412
00:24:41,430 --> 00:24:44,260
- Time travel?
- I figure this JSA villain
413
00:24:44,300 --> 00:24:46,520
Per Degaton--he could still
be a threat now,
414
00:24:46,570 --> 00:24:50,530
even though the JSA technically
stopped him years ago.
415
00:24:50,570 --> 00:24:52,180
- What are you
even talking about?
416
00:24:52,220 --> 00:24:55,310
- Paradoxes.
- $5.00, please.
417
00:24:55,360 --> 00:24:58,230
- I think you're looking
for trouble, Court.
418
00:24:58,270 --> 00:25:02,410
- Yeah, well, in our business,
trouble seems to find us.
419
00:25:02,450 --> 00:25:04,720
Oh! I'm sorry. Sorry.
420
00:25:08,370 --> 00:25:09,850
So sorry.
421
00:25:14,730 --> 00:25:18,560
Hey, Beth. Where's Rick?
422
00:25:18,600 --> 00:25:20,210
- Oh!
423
00:25:20,250 --> 00:25:22,390
I don't know.
424
00:25:22,430 --> 00:25:24,040
- What's up?
425
00:25:24,080 --> 00:25:28,300
- Just those last-day-of-school
blues, you know?
426
00:25:28,350 --> 00:25:30,960
- You think it's cool to have
your parents in prison?
427
00:25:31,000 --> 00:25:33,790
- Come on, Artemis.
That's not what I meant.
428
00:25:33,830 --> 00:25:37,440
- It is. Scares the hell
out of the other team.
429
00:25:37,490 --> 00:25:39,840
It was a total frame job for
some Bonnie and Clyde robberies
430
00:25:39,880 --> 00:25:42,710
way before I was even born.
431
00:25:42,750 --> 00:25:44,710
Someone set them up.
432
00:25:44,760 --> 00:25:47,580
♪
433
00:25:47,630 --> 00:25:48,540
- Hey!
434
00:25:50,200 --> 00:25:52,590
- What the hell
are you doing, Whitmore?
435
00:25:52,630 --> 00:25:54,460
- What the hell are you doing?
- I was giving Jerome
436
00:25:54,500 --> 00:25:57,290
back his stick,
you blonde pinhead.
437
00:25:57,330 --> 00:26:00,250
[somber music]
438
00:26:00,290 --> 00:26:02,860
♪
439
00:26:02,900 --> 00:26:05,820
- Courtney Whitmore,
440
00:26:05,860 --> 00:26:07,260
come with me.
441
00:26:14,570 --> 00:26:16,310
- So what did she do?
442
00:26:16,350 --> 00:26:19,830
- Well, it's more about what
she didn't do, Mrs. Whitmore.
443
00:26:19,880 --> 00:26:22,050
Now, I know
from personal experience
444
00:26:22,100 --> 00:26:25,840
that moving in the middle
of high school isn't easy,
445
00:26:25,880 --> 00:26:27,930
but the good news is,
446
00:26:27,970 --> 00:26:29,890
Courtney's managed
to acclimate.
447
00:26:29,930 --> 00:26:32,540
I mean, she's made friends.
448
00:26:32,590 --> 00:26:35,810
A few questionable choices
in that department,
449
00:26:35,850 --> 00:26:39,070
but she seems to have found
her place at Blue Valley High.
450
00:26:39,110 --> 00:26:41,550
Just as I have,
in the past few months.
451
00:26:41,600 --> 00:26:45,030
Leaving aside that incident
today in the cafeteria
452
00:26:45,080 --> 00:26:46,690
with Artemis Crock.
453
00:26:46,730 --> 00:26:48,990
- What happened
with Artemis Crock?
454
00:26:49,040 --> 00:26:51,520
- It was a misunderstanding.
455
00:26:51,560 --> 00:26:54,740
- Okay, well, what kind
of misunderstanding?
456
00:26:54,780 --> 00:26:56,830
- I thought she was...
457
00:26:59,130 --> 00:27:01,010
Going to swing
a hockey stick at my head.
458
00:27:01,050 --> 00:27:04,010
- Why would she do that?
459
00:27:04,050 --> 00:27:05,880
- Well--
460
00:27:05,920 --> 00:27:08,060
- Well, it sounds to me
they had, like,
461
00:27:08,100 --> 00:27:10,800
what we would call back
in our day
462
00:27:10,840 --> 00:27:13,890
just a good
old-fashioned catfight.
463
00:27:15,630 --> 00:27:17,670
[chuckling]
Right?
464
00:27:17,720 --> 00:27:19,330
Which is wrong.
465
00:27:19,370 --> 00:27:22,850
- Back to the point.
Courtney's struggled.
466
00:27:22,900 --> 00:27:24,900
- Struggled,
but prevailed.
467
00:27:24,940 --> 00:27:26,640
- You failed some classes.
468
00:27:26,680 --> 00:27:29,640
- What? N--
[chuckles]
469
00:27:29,690 --> 00:27:31,040
Which ones?
- History.
470
00:27:31,080 --> 00:27:34,040
- History?
- Okay, no.
471
00:27:34,080 --> 00:27:37,170
That's impossible.
I studied.
472
00:27:37,220 --> 00:27:38,780
For a very long time,
it felt like.
473
00:27:38,830 --> 00:27:41,700
- And English too.
474
00:27:41,740 --> 00:27:44,960
I'm afraid, if Courtney wants
to continue on to junior year,
475
00:27:45,010 --> 00:27:48,400
she's gonna have to enroll
in summer school,
476
00:27:48,440 --> 00:27:50,490
starting tomorrow.
477
00:27:50,530 --> 00:27:53,010
[voice fading] Rachel
outside'll have the details.
478
00:27:53,060 --> 00:27:55,890
- You promised me
schoolwork would come first.
479
00:27:55,930 --> 00:27:58,240
- I know. I thought I had
all my bases covered.
480
00:27:58,280 --> 00:28:00,240
I really did.
- I was really looking forward
481
00:28:00,280 --> 00:28:02,020
to the trip, Courtney.
So was Pat.
482
00:28:02,070 --> 00:28:04,980
- I'm sorry. Sorry.
- You really have to decide
483
00:28:05,030 --> 00:28:07,200
if putting on that mask
484
00:28:07,250 --> 00:28:09,730
is worth messing up
everything else in your life.
485
00:28:09,770 --> 00:28:13,430
♪
486
00:28:13,470 --> 00:28:15,730
- Court, what are you doing
getting into fights
487
00:28:15,780 --> 00:28:16,910
with Artemis Crock?
488
00:28:16,950 --> 00:28:18,910
- It was an honest mistake.
489
00:28:18,950 --> 00:28:20,480
- You could have
gotten expelled.
490
00:28:20,520 --> 00:28:22,700
And now you gotta go
to summer school.
491
00:28:22,740 --> 00:28:24,870
And the vacation that your
mother was so excited about--
492
00:28:24,920 --> 00:28:26,830
that's now been canceled.
493
00:28:26,870 --> 00:28:28,050
The JSA--
494
00:28:28,090 --> 00:28:29,880
it's not the only team
that you're a part of.
495
00:28:29,920 --> 00:28:33,710
Our family's a team, okay?
496
00:28:33,750 --> 00:28:35,750
- I know.
497
00:28:35,800 --> 00:28:39,190
But the Staff
is still lighting up.
498
00:28:39,230 --> 00:28:40,760
- Yeah, it still lights up,
but that doesn't mean
499
00:28:40,800 --> 00:28:43,110
that there's a bad guy
around every corner.
500
00:28:43,150 --> 00:28:45,850
- Yeah, but they're somewhere.
501
00:28:45,890 --> 00:28:47,240
- And why are you so convinced
502
00:28:47,290 --> 00:28:49,110
that it's up to you
to stop them?
503
00:28:49,160 --> 00:28:52,940
- Because like the Staff,
I won't ever quit.
504
00:28:52,990 --> 00:28:55,080
Not like you did.
505
00:28:58,120 --> 00:29:00,860
Pat, I-I'm sorry.
506
00:29:00,910 --> 00:29:02,040
- It's okay.
507
00:29:02,080 --> 00:29:04,000
You're putting Stargirl away
for two weeks.
508
00:29:04,040 --> 00:29:06,700
- What?
- It's for your own good.
509
00:29:06,740 --> 00:29:09,310
- But what am I supposed to do
without Stargirl?
510
00:29:09,350 --> 00:29:12,830
- Pass summer school,right?
511
00:29:18,530 --> 00:29:21,450
[dramatic music]
512
00:29:21,490 --> 00:29:28,410
♪
513
00:29:54,880 --> 00:29:57,530
- Well, it's another
sweltering day here in Nevada.
514
00:29:57,570 --> 00:29:59,920
Temperatures should reach
92 here in the high desert,
515
00:29:59,970 --> 00:30:02,010
but don't look...
- Afternoon there.
516
00:30:02,060 --> 00:30:05,060
- Hi...Maggie.
517
00:30:05,100 --> 00:30:07,020
- What can I get you, hon?
518
00:30:07,060 --> 00:30:09,370
Earl makes
a country-fried steak
519
00:30:09,410 --> 00:30:12,280
that you will be telling
your grandkids about.
520
00:30:12,330 --> 00:30:15,070
I have it four or five times
a week, myself.
521
00:30:15,110 --> 00:30:16,420
- Well, who could say
no to that?
522
00:30:16,460 --> 00:30:19,550
- [chuckles]
Need anything else, handsome?
523
00:30:19,600 --> 00:30:21,730
- Yeah.
524
00:30:21,770 --> 00:30:22,860
I'm, uh...
525
00:30:22,900 --> 00:30:25,910
I'm looking for
your ex-husband.
526
00:30:25,950 --> 00:30:28,210
- Which one?
527
00:30:28,260 --> 00:30:30,560
- The one who likes stripes.
528
00:30:36,610 --> 00:30:39,530
[quiet music]
529
00:30:39,570 --> 00:30:46,490
♪
530
00:30:59,850 --> 00:31:01,030
- Hi, Cameron.
531
00:31:02,120 --> 00:31:04,600
- Courtney.
532
00:31:04,640 --> 00:31:05,900
Hi.
533
00:31:05,950 --> 00:31:07,690
- So you're back.
534
00:31:07,730 --> 00:31:09,950
- Uh, I am.
535
00:31:09,990 --> 00:31:13,000
- Uh, what are you doing?
536
00:31:13,040 --> 00:31:17,130
- Well, I thought it could use
a makeover, for my dad.
537
00:31:19,350 --> 00:31:23,960
- That's really...nice.
- Thanks.
538
00:31:24,010 --> 00:31:26,400
- Any summer plans?
539
00:31:34,630 --> 00:31:35,630
- Bye.
540
00:31:35,670 --> 00:31:40,890
♪
541
00:31:56,170 --> 00:31:58,610
- Hey, Zeek.
542
00:31:58,650 --> 00:32:02,000
Looks like we won't be
taking that trip, after all.
543
00:32:02,050 --> 00:32:03,870
Zeek.
544
00:32:07,530 --> 00:32:10,450
[drill whirring]
545
00:32:27,720 --> 00:32:29,200
Hey, Zeek.
546
00:32:29,250 --> 00:32:30,900
- Dugan!
[chuckles]
547
00:32:30,940 --> 00:32:35,950
I knew you were
building something.
548
00:32:35,990 --> 00:32:38,130
A robot.
549
00:32:38,170 --> 00:32:40,040
- Yeah--
- Don't tell me what it's for.
550
00:32:40,080 --> 00:32:41,780
I don't need to know.
551
00:32:41,820 --> 00:32:45,650
Sometimes, a man
just needs himself a robot.
552
00:32:45,700 --> 00:32:47,440
- The thing is--
- You know, I built
553
00:32:47,480 --> 00:32:49,270
a flamethrower out of
a propane tank and a BB gun.
554
00:32:49,310 --> 00:32:51,010
I bet you could fit one
555
00:32:51,050 --> 00:32:53,970
right in the palm
of that there robot's hand.
556
00:32:54,010 --> 00:32:55,270
- What? A flamethrower?
557
00:32:55,320 --> 00:32:57,450
- Yes, sir. To start.
558
00:32:58,360 --> 00:32:59,890
- Okay, well,
the thing is, Zeek,
559
00:32:59,930 --> 00:33:01,190
this is a private project.
- Yeah. Right.
560
00:33:01,240 --> 00:33:02,060
- It's kind of a hobby
that I'm...
561
00:33:02,110 --> 00:33:03,410
- Mm-hmm. Okay.
562
00:33:03,450 --> 00:33:04,980
- Kind of keeping to myself...
- Right. Great.
563
00:33:05,020 --> 00:33:06,810
- That I really...
- I will go get my tools.
564
00:33:06,850 --> 00:33:09,030
- Rather other people
didn't know about it.
565
00:33:09,070 --> 00:33:10,420
- Lovin' this partnership.
566
00:33:12,120 --> 00:33:13,160
I'll be right back.
567
00:33:13,200 --> 00:33:14,510
[door closes]
568
00:33:15,990 --> 00:33:17,860
[birds chirping]
569
00:33:17,900 --> 00:33:20,860
[light music]
570
00:33:20,910 --> 00:33:27,780
♪
571
00:34:14,350 --> 00:34:17,700
[wind howling]
572
00:34:17,750 --> 00:34:20,270
[thump]
573
00:34:20,310 --> 00:34:23,010
[growling]
574
00:34:23,060 --> 00:34:25,930
[quiet piano music playing]
575
00:34:25,970 --> 00:34:32,890
♪
576
00:35:16,410 --> 00:35:18,590
[phone buzzes]
577
00:35:20,810 --> 00:35:22,030
- Hey, Mom.
578
00:35:22,070 --> 00:35:23,770
Thought you'd be home early,
but I--
579
00:35:23,810 --> 00:35:26,380
- I'm sorry, honey.
I meant to text you.
580
00:35:26,420 --> 00:35:28,030
I'm stuck at the hospital.
581
00:35:28,080 --> 00:35:31,170
- But I made a really nice
dinner for you and Dad, and--
582
00:35:31,210 --> 00:35:33,300
- I hope your last day
was great.
583
00:35:33,340 --> 00:35:36,390
Love you.
584
00:35:36,430 --> 00:35:38,830
- Love you too.
585
00:35:43,880 --> 00:35:45,920
- Hello?
[static crackles]
586
00:35:47,970 --> 00:35:50,360
- Oh, my gosh. Chuck!
587
00:35:52,230 --> 00:35:54,800
Chuck.
Chuck, you're back.
588
00:35:54,840 --> 00:35:57,980
- Hello, who is this?
- It's me! It's Beth.
589
00:35:58,020 --> 00:36:00,720
Oh, my gosh, Chuck.
I missed you so much.
590
00:36:00,760 --> 00:36:04,200
- Beth?
- Beth Chapel.
591
00:36:04,240 --> 00:36:06,070
- I don't know you.
592
00:36:06,120 --> 00:36:08,250
- You don't know me?
593
00:36:08,290 --> 00:36:11,160
Hello? Chuck.
594
00:36:13,730 --> 00:36:16,520
Chuck?
Please don't go.
595
00:36:20,480 --> 00:36:22,390
Please don't forget me,
Chuck.
596
00:36:22,440 --> 00:36:29,360
♪
597
00:36:43,330 --> 00:36:45,500
[crickets chirping]
598
00:36:45,550 --> 00:36:48,510
[ominous music]
599
00:36:48,550 --> 00:36:55,730
♪
600
00:37:10,010 --> 00:37:11,570
- Cindy.
601
00:37:14,180 --> 00:37:15,920
[glass shattering]
602
00:37:29,110 --> 00:37:32,110
[suspenseful music]
603
00:37:32,160 --> 00:37:39,030
♪
604
00:38:15,240 --> 00:38:17,420
[intense music]
605
00:38:17,460 --> 00:38:24,300
♪
606
00:38:37,920 --> 00:38:40,050
- Aah!
607
00:38:40,100 --> 00:38:42,970
[grunting, yelling]
608
00:39:29,450 --> 00:39:31,760
- Who are you?
609
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
- I'm Green Lantern's daughter.
610
00:39:34,320 --> 00:39:36,370
[dramatic music]
611
00:39:36,410 --> 00:39:38,550
- What is going on?
612
00:39:38,590 --> 00:39:41,940
- Oh, awesome.
613
00:39:41,980 --> 00:39:44,550
- I-I think there's been
a misunderstanding.
614
00:39:44,590 --> 00:39:48,160
- Yeah. You seem to be having
a lot of them today.
615
00:39:51,690 --> 00:39:54,470
[Charli XCX's
"Break the Rules"]
616
00:39:54,520 --> 00:39:57,610
♪
617
00:39:57,650 --> 00:39:59,570
- ♪ You catch my eye
618
00:39:59,610 --> 00:40:00,870
♪
619
00:40:00,920 --> 00:40:03,440
♪ Girl, you wanna fly?
620
00:40:03,480 --> 00:40:05,350
♪
621
00:40:05,400 --> 00:40:08,360
♪ I'm so alive
622
00:40:08,400 --> 00:40:10,360
♪ Never stop,
it's how we ride ♪
623
00:40:10,400 --> 00:40:12,490
♪ Roller coaster
till we die ♪
624
00:40:12,540 --> 00:40:14,360
♪ I don't wanna
go to school ♪
625
00:40:14,410 --> 00:40:16,370
♪ I just wanna
break the rules ♪
626
00:40:16,410 --> 00:40:18,190
♪ Boys and girls
across the world ♪
627
00:40:18,240 --> 00:40:20,200
♪ Putting on
our dancing shoes ♪
628
00:40:20,240 --> 00:40:22,020
♪ Going to the discotheque
629
00:40:22,070 --> 00:40:24,160
♪ Getting loud
and getting late ♪
630
00:40:24,200 --> 00:40:25,850
♪ I don't wanna
go to school ♪
631
00:40:25,900 --> 00:40:28,030
♪ I just wanna
break the rules ♪
632
00:40:28,070 --> 00:40:29,900
♪ I don't wanna
go to school ♪
633
00:40:29,940 --> 00:40:32,210
♪ I just wanna
break the rules ♪
634
00:40:32,250 --> 00:40:39,170
♪
635
00:40:47,610 --> 00:40:48,920
- Hmm.
636
00:40:48,960 --> 00:40:51,140
- ♪ I don't wanna
go to school ♪
637
00:40:51,180 --> 00:40:53,400
♪ I just wanna
break the rules ♪
638
00:41:29,480 --> 00:41:32,440
[intense musical buildup]
639
00:41:32,490 --> 00:41:37,320
♪
640
00:41:42,580 --> 00:41:45,320
- I am ready to serve you.
641
00:41:45,370 --> 00:41:47,720
- Yes.
642
00:41:47,760 --> 00:41:51,590
Let's go do some recruiting.
643
00:41:51,630 --> 00:41:54,330
[both laughing]
644
00:41:58,250 --> 00:42:01,300
[Charli XCX's
"Break the Rules" continues]
645
00:42:01,340 --> 00:42:08,220
♪
646
00:42:16,830 --> 00:42:18,270
- Greg, move your head.
43966
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.