Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,080 --> 00:00:04,003
Tsk, tsk, tsk.
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,606
Oh, you really did it this time, Will.
3
00:00:06,760 --> 00:00:11,288
This is not just a scrape.
This is a very deep cut.
4
00:00:12,920 --> 00:00:15,969
Well, I can heal it, of course.
5
00:00:16,160 --> 00:00:17,924
But you've gotta stop
playing Parrises Squares
6
00:00:18,120 --> 00:00:20,122
as if you're 21 years old.
7
00:00:20,280 --> 00:00:22,248
One of these days,
you'll fall and break your neck
8
00:00:22,400 --> 00:00:24,641
and I'm not gonna be able
to heal that as easily.
9
00:00:25,520 --> 00:00:27,443
I wasn't playing Parrises Squares.
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,487
- Worf's calisthenics program.
- No.
11
00:00:30,640 --> 00:00:32,642
I give up. What was it?
12
00:00:32,840 --> 00:00:35,207
I was trying to feed Spot.
13
00:00:35,360 --> 00:00:36,600
Data's cat?
14
00:00:36,800 --> 00:00:38,802
I told him I would feed him
while he was gone.
15
00:00:39,600 --> 00:00:40,806
I put down the bowl of food.
16
00:00:40,960 --> 00:00:43,725
The next thing I know there's a hissing
ball of fur coming at my face.
17
00:00:43,880 --> 00:00:46,042
- I hate cats.
- I love cats.
18
00:00:46,200 --> 00:00:48,441
You know, you've just gotta know
how to handle them.
19
00:00:48,600 --> 00:00:49,681
Maybe you'd like to do it.
20
00:00:50,320 --> 00:00:52,084
I would be honored. If I could--
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,884
Commander Riker to the bridge.
22
00:00:54,040 --> 00:00:55,804
On my WaY-
23
00:00:56,800 --> 00:00:59,041
Oh, by the way,
24
00:00:59,280 --> 00:01:00,406
you'll need this.
25
00:01:05,520 --> 00:01:06,681
Report.
26
00:01:06,840 --> 00:01:10,765
We are picking up a distress call
on long-range sensors.
27
00:01:12,560 --> 00:01:15,086
- It is Romulan, sir.
- Romulan.
28
00:01:15,240 --> 00:01:18,642
They claim they have suffered
a complete engine failure.
29
00:01:18,800 --> 00:01:20,928
Power levels are dropping.
30
00:01:21,080 --> 00:01:23,287
Life support is failing.
31
00:01:24,680 --> 00:01:26,648
Could be a trick.
32
00:01:29,400 --> 00:01:31,368
How long before we rendezvous
with Captain Picard?
33
00:01:31,520 --> 00:01:33,363
Approximately 13 hours.
34
00:01:35,360 --> 00:01:37,249
Lay in a course
for the Romulan ship.
35
00:01:37,400 --> 00:01:39,164
Let's put up the shields
and go to red alert.
36
00:01:39,320 --> 00:01:41,846
- I wanna be ready for anything.
- Aye, sir.
37
00:01:45,560 --> 00:01:49,326
Captain's log, stardate 46944.2.
38
00:01:49,480 --> 00:01:52,689
Commander Data, Mr. La Forge,
Counselor Troi and I
39
00:01:52,880 --> 00:01:56,168
are en route to the Enterprise after
attending a three-day conference
40
00:01:56,320 --> 00:02:00,928
on the psychological effects
of long-term deep space assignments.
41
00:02:01,080 --> 00:02:04,562
Computer,
activate automatic helm control.
42
00:02:04,720 --> 00:02:07,371
Helm control activated.
43
00:02:07,560 --> 00:02:09,801
I was just leaving the reception
44
00:02:09,960 --> 00:02:15,410
when this Ktarian
walks up to me and says:
45
00:02:15,560 --> 00:02:17,608
"Hello, Diane.
46
00:02:18,120 --> 00:02:21,249
- I understand you're an empath.
- Ha-ha-ha.
47
00:02:21,400 --> 00:02:25,724
I'm a very sensitive man myself.
48
00:02:26,720 --> 00:02:31,567
I'm doing a thesis
on interspecies mating rituals.
49
00:02:31,720 --> 00:02:37,045
Would you care to join me
in some empirical research?"
50
00:02:39,080 --> 00:02:41,481
That's a very good impression
of Dr. Mizan.
51
00:02:41,680 --> 00:02:43,011
How did you know?
52
00:02:43,160 --> 00:02:46,403
He's notorious. But he is an expert
on interspecies mating practices.
53
00:02:47,520 --> 00:02:49,602
Did you help him with his research,
counselor?
54
00:02:49,760 --> 00:02:51,250
Absolutely not.
55
00:02:51,800 --> 00:02:54,929
I thought it was a topic
you were interested in.
56
00:02:57,280 --> 00:02:59,248
How did you enjoy
the rest of the conference?
57
00:02:59,400 --> 00:03:02,244
To be honest, I was bored.
58
00:03:02,520 --> 00:03:03,806
I spent most of my time
59
00:03:03,960 --> 00:03:06,327
at Professor Wagner's
phylobiology seminar.
60
00:03:06,720 --> 00:03:10,441
I thought the idea of the seminar
was that we would all participate,
61
00:03:10,600 --> 00:03:13,649
bring different points of view
to the discussion.
62
00:03:13,800 --> 00:03:18,124
He gathered 200 scientists
from all over the Federation
63
00:03:18,280 --> 00:03:20,442
and all he did was put us to sleep.
64
00:03:20,600 --> 00:03:23,171
I have a memory record
of the entire lecture, counselor.
65
00:03:23,320 --> 00:03:25,004
I could repeat
the portions you missed--
66
00:03:25,160 --> 00:03:26,446
No, thank you, Data.
67
00:03:27,040 --> 00:03:30,806
Well, it was little better
at the physiognomy workshop.
68
00:03:30,960 --> 00:03:35,284
Dr. Vassbinder gave
an hour-long dissertation
69
00:03:35,480 --> 00:03:40,327
on the ionization effect
on warp nacelles
70
00:03:40,480 --> 00:03:45,327
before he realized that the topic
was supposed to be psychology.
71
00:03:47,160 --> 00:03:51,085
- Well, why didn't anybody tell him?
- There was no opportunity.
72
00:03:51,240 --> 00:03:52,685
There was no pause.
73
00:03:52,840 --> 00:03:54,808
He just kept talking
74
00:03:55,000 --> 00:03:59,050
in one long,
incredibly unbroken sentence,
75
00:03:59,200 --> 00:04:01,248
moving from topic to topic
76
00:04:01,400 --> 00:04:03,846
so that no one had a chance
to interrupt.
77
00:04:04,000 --> 00:04:06,844
It was really quite hypnotic.
78
00:04:07,000 --> 00:04:10,163
Ha-ha-ha.
- Well, I had a great time.
79
00:04:10,320 --> 00:04:12,766
The warp energy symposium
was fascinating.
80
00:04:12,920 --> 00:04:15,890
I actually had an opportunity
to touch a plasma field.
81
00:04:16,040 --> 00:04:19,567
- Really? What was it like?
- Oh, it was incredible.
82
00:04:19,720 --> 00:04:23,486
I could feel the plasma
moving up my arm.
83
00:04:23,640 --> 00:04:29,522
It was warm and there was this
amazing tingling sensation that--
84
00:04:39,360 --> 00:04:40,930
Captain?
85
00:04:41,360 --> 00:04:43,089
Data.
86
00:04:47,200 --> 00:04:49,806
--Moved through my chest.
It was incredible.
87
00:04:49,960 --> 00:04:52,930
It was like taking a bath
in pure energy.
88
00:04:53,200 --> 00:04:56,568
- It was not painful?
- Oh, no, I--
89
00:04:57,440 --> 00:04:58,521
Counselor?
90
00:04:59,040 --> 00:05:00,963
Is there something wrong?
91
00:05:03,400 --> 00:05:05,687
I'm not sure.
92
00:05:34,280 --> 00:05:39,002
Space, the final frontier.
93
00:05:39,200 --> 00:05:43,125
These are the voyages
of the starship Enterprise.
94
00:05:43,320 --> 00:05:48,486
to explore strange new worlds,
95
00:05:48,640 --> 00:05:53,202
to seek out new life
and new civilizations,
96
00:05:53,360 --> 00:05:57,968
to boldly go where no one
has gone before.
97
00:07:11,120 --> 00:07:16,445
Well, our bio-scans check out.
There are no physiological anomalies.
98
00:07:16,600 --> 00:07:19,365
If something did happen,
it didn't leave any biological traces.
99
00:07:19,520 --> 00:07:22,410
How long did it appear to you
that we were frozen?
100
00:07:22,560 --> 00:07:26,042
I don't know.
Four, maybe five seconds.
101
00:07:26,200 --> 00:07:29,124
You just stopped
and then started again.
102
00:07:29,280 --> 00:07:31,408
I can't explain it.
103
00:07:32,560 --> 00:07:35,484
My memory record does not indicate
a pause or disruption
104
00:07:35,680 --> 00:07:36,886
during that time period.
105
00:07:37,640 --> 00:07:39,449
My internal chronometer
and the ship's computer
106
00:07:39,640 --> 00:07:42,484
are both perfectly synchronized.
107
00:07:42,640 --> 00:07:45,211
There does not appear
to be a temporal discrepancy.
108
00:07:45,400 --> 00:07:48,244
Data, let's run
a ship-wide diagnostic.
109
00:07:48,440 --> 00:07:50,568
Maybe we missed something.
110
00:07:55,240 --> 00:07:57,925
Let's go through all this again.
You were sitting there.
111
00:07:58,120 --> 00:08:00,407
The rest of us were here.
112
00:08:00,560 --> 00:08:04,246
Describe the exact moment
when we appeared to freeze.
113
00:08:05,400 --> 00:08:07,004
Well, um,
114
00:08:07,160 --> 00:08:12,121
Geordi was talking about what
it felt like to touch the plasma field.
115
00:08:12,280 --> 00:08:15,204
And you were taking a sip of tea.
116
00:08:15,360 --> 00:08:17,362
Did you sense something
from any of us at that time?
117
00:08:17,520 --> 00:08:19,602
Any unusual emotion?
118
00:08:19,760 --> 00:08:20,921
Not a thing.
119
00:08:21,080 --> 00:08:24,971
I was empathically aware of you
right up to the moment when you froze
120
00:08:25,120 --> 00:08:27,566
and then it all stopped.
121
00:08:32,960 --> 00:08:35,930
The last few days
have been exhausting.
122
00:08:36,080 --> 00:08:38,924
Maybe it was my imagination.
123
00:08:40,720 --> 00:08:42,324
There were moments
in that lecture hall
124
00:08:42,480 --> 00:08:45,962
when I thought
time was standing still there too.
125
00:08:47,640 --> 00:08:50,246
Well, there is another possibility,
counselor.
126
00:08:50,400 --> 00:08:52,243
This could be
nothing more than simp--
127
00:08:56,080 --> 00:08:58,811
- Are you all right, counselor?
- What happened?
128
00:08:58,960 --> 00:09:01,804
You were motionless
for 3 minutes, 11 seconds.
129
00:09:01,960 --> 00:09:04,645
It appears to be the same effect
that you described in us.
130
00:09:04,800 --> 00:09:06,211
Do you remember anything?
131
00:09:06,360 --> 00:09:08,647
No.
One second I was talking to you,
132
00:09:08,800 --> 00:09:10,802
and the next,
you were all standing around me.
133
00:09:10,960 --> 00:09:13,725
Wait a second. This is weird.
134
00:09:13,880 --> 00:09:15,370
What is it?
135
00:09:17,320 --> 00:09:18,845
I had the tricorder run a comparison
136
00:09:19,000 --> 00:09:20,650
between the bio-scan
I took on you earlier
137
00:09:20,800 --> 00:09:22,768
and the one I ran just now.
138
00:09:22,920 --> 00:09:26,083
In the time between the two scans,
you should have aged 23 minutes.
139
00:09:26,240 --> 00:09:28,288
But according
to your cellular decay levels,
140
00:09:28,440 --> 00:09:29,566
you've only aged 20 minutes.
141
00:09:29,720 --> 00:09:32,644
- How do you account for this?
- I don't know, sir.
142
00:09:32,840 --> 00:09:37,767
It's as if for Counselor Troi,
for three minutes, time just stopped.
143
00:09:38,800 --> 00:09:41,963
Mr. Data, contact the Enterprise.
Tell Commander Riker to meet us
144
00:09:42,120 --> 00:09:43,884
at the rendezvous point
as soon as possible.
145
00:09:44,040 --> 00:09:46,691
Have him scan the region
for temporal anomalies.
146
00:09:46,840 --> 00:09:48,365
Aye, sir.
147
00:09:48,560 --> 00:09:51,370
I'll check the sensor log
and see if I can find anything.
148
00:09:57,960 --> 00:09:59,724
Captain, may I see you?
149
00:10:13,200 --> 00:10:15,282
The Enterprise is not responding
to our hails.
150
00:10:15,440 --> 00:10:18,569
- Are we within sensor range?
- No, sir.
151
00:10:19,200 --> 00:10:21,362
Increase speed
to the rendezvous coordinates.
152
00:10:21,520 --> 00:10:23,204
Aye, sir.
153
00:10:37,280 --> 00:10:38,964
We have
an engine failure warning in--
154
00:10:41,960 --> 00:10:45,248
- Report.
- The starboard nacelle just cut out.
155
00:10:50,920 --> 00:10:52,809
Attitude control has been restored.
156
00:10:53,040 --> 00:10:54,485
Full stop. What happened?
157
00:10:54,640 --> 00:10:57,246
Starboard antimatter pod
is completely drained.
158
00:10:57,400 --> 00:11:00,051
The fuel reserves are empty.
159
00:11:00,240 --> 00:11:01,605
Is there a fuel containment leak?
160
00:11:01,800 --> 00:11:03,802
No, sir. The containment field is intact,
161
00:11:03,960 --> 00:11:07,885
all engine systems are operational,
the fuel is just gone.
162
00:11:08,040 --> 00:11:10,327
Geordi, I believe
I have an explanation.
163
00:11:10,520 --> 00:11:12,727
According to the plasma
conversion sensor,
164
00:11:12,880 --> 00:11:16,566
the starboard engine has been
in continuous operation for 47 days.
165
00:11:16,720 --> 00:11:18,290
Forty-seven days?
166
00:11:18,440 --> 00:11:22,684
Agh. Let's check that sensor.
It must be malfunctioning.
167
00:11:22,840 --> 00:11:25,650
I'll check the fuel consumption logs.
168
00:12:05,480 --> 00:12:07,323
What happened?
169
00:12:07,480 --> 00:12:09,209
My hand.
170
00:12:11,000 --> 00:12:13,844
The cells are metabolizing
at an incredible speed.
171
00:12:14,480 --> 00:12:16,005
Almost 5O times normal.
172
00:12:17,320 --> 00:12:19,322
The pain is going away.
173
00:12:19,480 --> 00:12:22,165
Your metabolism's stabilizing.
174
00:12:22,560 --> 00:12:25,325
It happened when I reached
for the bowl of fruit.
175
00:12:32,040 --> 00:12:34,884
Captain,
I am detecting a temporal disturbance
176
00:12:35,040 --> 00:12:36,610
intersecting the table.
177
00:12:36,920 --> 00:12:41,687
It appears that within the disturbance,
time is moving at an accelerated rate.
178
00:12:41,840 --> 00:12:44,446
Approximately 5O times faster
than normal.
179
00:12:45,560 --> 00:12:48,325
The disturbance is spherical
in shape.
180
00:12:48,480 --> 00:12:53,441
It is extending outward from the hull,
approximately 17 meters from the ship.
181
00:12:53,600 --> 00:12:56,046
That would cover
the starboard nacelle.
182
00:12:56,200 --> 00:12:58,043
No wonder it used up all its fuel.
183
00:12:58,720 --> 00:12:59,960
Check the hull integrity.
184
00:13:06,480 --> 00:13:08,323
It does not appear to be affected.
185
00:13:10,320 --> 00:13:13,290
Mr. La Forge, see if you can move us
away from the disturbance.
186
00:13:13,440 --> 00:13:14,601
Aye, sir.
187
00:13:31,400 --> 00:13:34,244
Lateral thrusters online.
188
00:13:34,400 --> 00:13:37,927
Data, plot a course
away from the disturbance.
189
00:13:38,080 --> 00:13:40,560
Make sure it doesn't come in contact
with our other engine.
190
00:13:40,720 --> 00:13:45,009
Course plotted.
Adjust pitch to 27.3 degrees.
191
00:13:45,160 --> 00:13:47,970
Set heading 180 mark 0.
192
00:13:48,120 --> 00:13:52,250
Got it.
Reversing at 15 meters per second.
193
00:13:53,040 --> 00:13:55,691
DATA".
We are clearing the phenomenon.
194
00:13:57,120 --> 00:13:59,805
- All stop.
- What was that?
195
00:13:59,960 --> 00:14:02,804
There is another temporal disturbance
directly behind us.
196
00:14:04,920 --> 00:14:09,209
Captain, think you'd better
come take a look at this.
197
00:14:21,440 --> 00:14:23,283
Yes, Mr. La Forge?
198
00:14:23,440 --> 00:14:27,889
The sensors are picking up temporal
disturbances throughout the region.
199
00:14:28,040 --> 00:14:31,044
Different configurations,
different sizes.
200
00:14:31,200 --> 00:14:32,804
They're everywhere.
201
00:14:34,280 --> 00:14:35,486
Within each disturbance,
202
00:14:35,680 --> 00:14:38,251
it appears that time
is moving at a different rate.
203
00:14:38,400 --> 00:14:41,609
It's almost as if something has
shattered the space-time continuum.
204
00:14:41,760 --> 00:14:46,561
The fragmentation effect continues
along a heading of 270 mark 15.
205
00:14:46,960 --> 00:14:48,769
That's the direction of the Enterprise.
206
00:14:49,960 --> 00:14:52,008
Can we navigate
around these fragments?
207
00:14:52,200 --> 00:14:54,806
We'll have to limit our maneuvering
speed to one-half impulse,
208
00:14:54,960 --> 00:14:56,485
but I think we can do it.
209
00:14:56,640 --> 00:14:58,847
Get us to the Enterprise.
210
00:15:15,720 --> 00:15:19,008
These are the coordinates.
211
00:15:19,160 --> 00:15:21,970
Perhaps the Enterprise
has been delayed.
212
00:15:22,680 --> 00:15:24,523
I've got the long-range sensors
on maximum, sir.
213
00:15:24,680 --> 00:15:27,160
There's no sign of the Enterprise.
214
00:15:28,160 --> 00:15:30,640
But I am picking up a faint reading,
215
00:15:30,800 --> 00:15:32,529
possibly metallic, it's difficult to tell.
216
00:15:32,680 --> 00:15:34,603
The energy levels
are practically non-existent.
217
00:15:34,760 --> 00:15:37,525
- Take us to it.
- Aye, sir.
218
00:15:37,680 --> 00:15:40,286
The fragmentation effect is increasing.
219
00:15:40,440 --> 00:15:43,011
Slowing to one-eighth impulse.
220
00:15:47,880 --> 00:15:49,166
There she is.
221
00:15:54,240 --> 00:15:56,527
My God.
222
00:16:12,280 --> 00:16:14,089
Mr. Data?
223
00:16:14,320 --> 00:16:16,482
The Enterprise and the warbird
both appear to be trapped
224
00:16:16,640 --> 00:16:18,802
within one
of the temporal fragments.
225
00:16:18,960 --> 00:16:22,123
The fragments seem to
be converging in about this point.
226
00:16:22,800 --> 00:16:25,531
I'd say we're looking at the center
of the temporal disturbances.
227
00:16:25,840 --> 00:16:27,842
Scan for life signs.
228
00:16:28,480 --> 00:16:31,768
Sensors cannot penetrate
the subspace field.
229
00:16:31,920 --> 00:16:33,843
I am unable to scan
within the vessels.
230
00:16:34,000 --> 00:16:36,287
It looks like the Enterprise
has been damaged.
231
00:16:36,440 --> 00:16:39,011
There, on the port nacelle.
232
00:16:39,160 --> 00:16:42,528
The warbird doesn't look
to have sustained any damage at all.
233
00:16:42,680 --> 00:16:45,286
I wonder if the Enterprise
even had time to get off a shot.
234
00:16:45,480 --> 00:16:46,720
The Romulans could've de-cloaked
235
00:16:46,880 --> 00:16:48,609
before the Enterprise
had chance to respond.
236
00:16:48,760 --> 00:16:50,330
There's a second energy beam
237
00:16:50,480 --> 00:16:52,448
that's coming
from the Enterprise deflector array.
238
00:16:52,600 --> 00:16:54,250
Do you have any idea
what that could be?
239
00:16:54,400 --> 00:16:57,165
It is impossible to tell
from a visual inspection.
240
00:16:58,000 --> 00:17:01,243
However, it appears to be focused
on the warbird's engineering section.
241
00:17:02,800 --> 00:17:05,371
Well, we're not gonna be able
to determine anything from here.
242
00:17:05,520 --> 00:17:07,124
We need to get on board
the Enterprise.
243
00:17:07,640 --> 00:17:08,971
That would be inadvisable, sir.
244
00:17:09,600 --> 00:17:11,807
In each of the three instances
we came into contact
245
00:17:11,960 --> 00:17:15,248
with one of the temporal fragments,
we were integrated into its time frame.
246
00:17:15,400 --> 00:17:16,811
If we beamed aboard the Enterprise,
247
00:17:16,960 --> 00:17:19,008
we'd be frozen in time
just like they are.
248
00:17:19,160 --> 00:17:22,323
Well, we have to find some way
of staying unfrozen.
249
00:17:22,480 --> 00:17:26,007
Mr. La Forge, what about
a subspace force field
250
00:17:26,160 --> 00:17:28,401
like the one
we used on Devidia ll?
251
00:17:28,560 --> 00:17:29,971
Could something like that protect us
252
00:17:30,120 --> 00:17:32,407
from the effects
of the temporal fragment?
253
00:17:33,000 --> 00:17:35,970
Possibly. But we'd need an awfully
sensitive phase discriminator
254
00:17:36,120 --> 00:17:39,010
in order to moderate
that kind of field.
255
00:17:39,200 --> 00:17:43,489
The emergency transporter armbands
contain a type-7 phase discriminator.
256
00:17:43,640 --> 00:17:46,371
It should be possible to reconfigure
their subspace emitters.
257
00:17:46,520 --> 00:17:48,124
Yeah.
258
00:17:48,280 --> 00:17:51,523
That would certainly isolate us from
the effects of the other time frame.
259
00:17:51,680 --> 00:17:53,682
But if we wanted
to interact with that environment,
260
00:17:53,880 --> 00:17:56,167
we'd have to restrict the field.
261
00:17:59,160 --> 00:18:02,130
It would have
to be practically skintight.
262
00:18:02,280 --> 00:18:04,009
Mr. Data?
263
00:18:04,160 --> 00:18:07,164
I will attempt to narrow the field, sir.
264
00:18:10,040 --> 00:18:12,361
But it's gonna take some time.
265
00:18:13,960 --> 00:18:16,281
Well, Mr. La Forge,
266
00:18:16,520 --> 00:18:20,809
it would seem that time is something
that we have plenty of.
267
00:18:32,920 --> 00:18:34,251
I've channeled all communications
268
00:18:34,400 --> 00:18:36,323
through the subspace relays
in the armbands.
269
00:18:36,480 --> 00:18:38,801
That way we'll be able to be
in continual communication.
270
00:18:38,960 --> 00:18:42,726
- How long will the fields last?
- About an hour, maybe less.
271
00:18:42,880 --> 00:18:46,407
Don't worry,
I'll be monitoring you very carefully.
272
00:18:52,200 --> 00:18:54,806
_ Qh__
- Counselor.
273
00:18:55,320 --> 00:18:58,403
Oh, I got a little dizzy for a second.
274
00:19:01,080 --> 00:19:03,765
We've created an artificial pocket
of time around you,
275
00:19:03,920 --> 00:19:06,605
so it's probably playing tricks
with your equilibrium.
276
00:19:06,760 --> 00:19:08,603
It might take a little while
to get used to it.
277
00:19:08,760 --> 00:19:10,489
- Let me know if it gets any worse.
- Mm-hm.
278
00:19:10,640 --> 00:19:12,290
Beam us directly
to the Enterprise bridge.
279
00:19:12,440 --> 00:19:13,566
Aye, sir.
280
00:19:16,600 --> 00:19:18,648
Energizing.
281
00:19:37,320 --> 00:19:39,368
There are three Romulans.
282
00:19:39,520 --> 00:19:41,124
All of them with disruptors.
283
00:19:42,040 --> 00:19:43,804
One at Conn.
284
00:19:43,960 --> 00:19:46,122
There are none
of our security officers on the bridge.
285
00:19:46,280 --> 00:19:48,760
They must have taken us
by surprise.
286
00:19:56,440 --> 00:19:59,922
It appears that we can move objects
in this time frame.
287
00:20:04,120 --> 00:20:07,249
Maybe we could do something
to help Will.
288
00:20:07,440 --> 00:20:10,011
I'm wary about making changes
in this time continuum
289
00:20:10,160 --> 00:20:12,003
until we understand
more about what's going on.
290
00:20:12,160 --> 00:20:15,084
Captain, the equipment
is no longer functioning.
291
00:20:15,240 --> 00:20:16,969
However, the information
currently displayed
292
00:20:17,120 --> 00:20:20,124
indicates there was a massive
power surge in Engineering.
293
00:20:26,320 --> 00:20:29,927
Security teams had just been sent
to Transporter Room 3.
294
00:20:30,120 --> 00:20:32,009
And to sickbay.
295
00:20:32,160 --> 00:20:34,766
Counselor, will you go
to sickbay and investigate?
296
00:20:34,960 --> 00:20:36,291
Mr. Data, go to Main Engineering.
297
00:20:36,480 --> 00:20:38,642
See if you can determine
the cause of that power surge.
298
00:20:38,840 --> 00:20:40,842
I'll be in Transporter Room 3.
Mr. La Forge.
299
00:20:41,000 --> 00:20:43,446
- La Forge here, sir.
- Will you lock onto our signals?
300
00:20:43,600 --> 00:20:45,170
I want you to transport
Counselor Troi--
301
00:20:45,320 --> 00:20:47,846
I'd rather not, captain.
We've got limited power
302
00:20:48,000 --> 00:20:51,322
and your isolation fields
consume a lot of energy.
303
00:20:51,880 --> 00:20:53,723
Understood.
304
00:20:54,720 --> 00:20:56,722
We'll use the Jefferies tube.
Let's go.
305
00:21:30,040 --> 00:21:31,929
TROY.
Maybe we can go around them.
306
00:21:33,640 --> 00:21:36,769
No. We'll find an alternative route.
307
00:21:37,280 --> 00:21:39,408
Let's go back up.
308
00:23:04,880 --> 00:23:07,360
Excuse me, Mr. Worf.
309
00:23:07,520 --> 00:23:10,046
- Captain.
- Counselor, take a look at this.
310
00:23:10,280 --> 00:23:12,931
It appears that Mr. Worf
had just beamed these three on board.
311
00:23:13,120 --> 00:23:15,964
And according to this,
three other Romulans
312
00:23:16,160 --> 00:23:18,845
had been beamed directly
to sickbay just seconds earlier.
313
00:23:19,040 --> 00:23:20,087
I know. I just saw them.
314
00:23:20,240 --> 00:23:22,811
What are we doing transporting
Romulans on board the ship
315
00:23:23,000 --> 00:23:24,365
in the middle of a battle?
316
00:23:26,720 --> 00:23:28,848
They don't have any weapons.
317
00:23:29,000 --> 00:23:30,445
And that one looks injured.
318
00:23:30,600 --> 00:23:33,331
If they were part of an invasion,
then why are they unarmed?
319
00:23:33,480 --> 00:23:34,527
It doesn't make any sense.
320
00:23:34,720 --> 00:23:37,485
Captain, there's something
I have to tell you.
321
00:23:37,720 --> 00:23:40,007
Dr. Crusher has been hit
by a disruptor blast
322
00:23:40,160 --> 00:23:41,685
at point-blank range.
323
00:23:41,840 --> 00:23:44,923
If time returns to normal,
I don't see how she can survive.
324
00:23:45,080 --> 00:23:47,162
Data to Captain Picard.
325
00:23:47,360 --> 00:23:48,521
Go ahead, Mr. Data.
326
00:23:48,880 --> 00:23:51,850
Please come to Engineering
immediately. It is urgent.
327
00:24:11,120 --> 00:24:12,360
What's the problem, Mr. Data?
328
00:24:12,520 --> 00:24:16,605
Captain, I believe I have found
the cause of the power surge.
329
00:24:16,760 --> 00:24:18,922
There is a warp core breach
in progress.
330
00:24:28,720 --> 00:24:31,530
It is the flashpoint
of a warp core explosion.
331
00:24:31,680 --> 00:24:35,321
- And it is expanding.
- Expanding?
332
00:24:35,480 --> 00:24:37,403
I thought that time
was suspended on this ship.
333
00:24:37,560 --> 00:24:39,244
We were incorrect, sir.
334
00:24:39,400 --> 00:24:41,528
I have determined
that time is moving forward
335
00:24:41,680 --> 00:24:43,444
at an infinitesimal rate.
336
00:24:43,600 --> 00:24:45,648
Why didn't we notice it before?
337
00:24:45,800 --> 00:24:48,849
Our initial conclusion was based
on our observations of the crew.
338
00:24:49,000 --> 00:24:52,561
A warp core breach moves
at a much faster rate.
339
00:24:54,800 --> 00:24:59,044
The motion of the cloud
is within my visual detection threshold.
340
00:24:59,200 --> 00:25:00,964
At its current rate of expansion,
341
00:25:01,120 --> 00:25:05,170
it will consume the Enterprise in
approximately nine hours, 17 minutes.
342
00:25:06,160 --> 00:25:07,764
Is there anything we can do
to stop it?
343
00:25:08,840 --> 00:25:11,923
It is no longer a question
of stopping it, sir.
344
00:25:12,080 --> 00:25:13,969
The explosion has already occurred.
345
00:25:14,560 --> 00:25:17,928
The fact that it is moving slowly
changes nothing.
346
00:25:22,600 --> 00:25:25,126
Astonishing to see it frozen like this.
347
00:25:26,080 --> 00:25:28,003
Do we know
what caused the breach?
348
00:25:28,160 --> 00:25:29,400
No.
349
00:25:29,560 --> 00:25:33,246
However, the console displays
indicate a power transfer in progress
350
00:25:33,400 --> 00:25:35,448
between the Enterprise
and the Romulan ship
351
00:25:35,600 --> 00:25:37,841
at the moment time decelerated.
352
00:25:38,000 --> 00:25:40,241
That is why there is a second beam
between the two ships.
353
00:25:40,400 --> 00:25:43,290
Why would we be
sending them power?
354
00:25:43,440 --> 00:25:45,681
Perhaps we should go aboard
the Romulan ship.
355
00:25:45,840 --> 00:25:47,251
The answer to that question may--
356
00:25:55,800 --> 00:25:57,643
Captain?
357
00:26:13,880 --> 00:26:17,327
- Captain, are you all right?
- My head.
358
00:26:17,880 --> 00:26:19,291
Ugh.
359
00:26:20,640 --> 00:26:22,369
Dizzy.
360
00:26:22,520 --> 00:26:24,170
I can't...
361
00:26:28,960 --> 00:26:33,488
No, no, no!
362
00:26:33,640 --> 00:26:36,120
Troi to La Forge!
Get us out of here now!
363
00:26:36,320 --> 00:26:38,402
No!
364
00:26:46,520 --> 00:26:48,329
It looks like you weren't
completely protected
365
00:26:48,480 --> 00:26:50,847
from the effects
of the other time continuum.
366
00:26:51,040 --> 00:26:54,681
The neuro-physical stress
must have been overwhelming.
367
00:26:54,880 --> 00:26:58,965
In much the same way deep sea divers
experience nitrogen narcosis,
368
00:26:59,120 --> 00:27:01,487
you experienced a form
of temporal narcosis.
369
00:27:01,680 --> 00:27:05,082
Can we modify the subspace
isolators to give us better protection?
370
00:27:05,240 --> 00:27:06,446
I don't think so.
371
00:27:06,640 --> 00:27:09,689
I'd say the best thing
we can do right now is to be careful.
372
00:27:09,840 --> 00:27:12,002
Limit our exposure
to their time frame.
373
00:27:12,160 --> 00:27:13,889
I'd say no longer than
ten minutes per trip.
374
00:27:14,040 --> 00:27:17,044
And we should probably stick together
while we're there, just in case.
375
00:27:17,200 --> 00:27:19,567
Very well.
Well, the first step is to find out
376
00:27:19,720 --> 00:27:24,203
why the Enterprise was transferring
power to the Romulan ship.
377
00:27:24,360 --> 00:27:28,410
I think we should begin our search
in the Romulan engine room.
378
00:27:28,560 --> 00:27:31,723
Counselor, you spent several days
on a Romulan vessel.
379
00:27:31,920 --> 00:27:34,651
You probably know more
about the layouts than anyone here.
380
00:27:34,800 --> 00:27:36,484
Perhaps...
381
00:27:38,600 --> 00:27:42,321
Captain, it might be better
if you stayed here this time
382
00:27:42,480 --> 00:27:45,211
and gave yourself
a chance to recover.
383
00:27:47,400 --> 00:27:51,007
Yes. Very well, I will monitor
your progress from here.
384
00:27:51,160 --> 00:27:53,640
But just remember,
ten minutes, no more.
385
00:27:53,800 --> 00:27:55,609
Yes, captain.
386
00:28:10,080 --> 00:28:13,607
Geordi, there should be a power
utilization monitor over there.
387
00:28:13,760 --> 00:28:15,410
Data...
388
00:28:24,440 --> 00:28:26,010
This is highly unusual.
389
00:28:26,440 --> 00:28:28,647
The crew is not at battle stations.
390
00:28:28,800 --> 00:28:30,962
The ship is on evacuation alert.
391
00:28:31,120 --> 00:28:33,964
Is that why the Romulans were being
transported to the Enterprise?
392
00:28:34,120 --> 00:28:36,009
Take a look at this.
393
00:28:40,000 --> 00:28:42,970
There's an energy feedback returning
through the transfer beam.
394
00:28:43,120 --> 00:28:45,282
It's probably what overloaded
the Enterprise's engines
395
00:28:45,440 --> 00:28:46,726
and caused the core breach.
396
00:28:46,880 --> 00:28:49,360
Perhaps the warbird was trying
to destroy the Enterprise.
397
00:28:49,520 --> 00:28:51,329
I don't think so. According to this,
398
00:28:51,480 --> 00:28:55,166
the Romulans were actually trying
to shut down the power transfer.
399
00:28:55,320 --> 00:28:57,049
Whatever happened,
this is beginning to look
400
00:28:57,200 --> 00:28:59,851
less and less like a Romulan attack.
401
00:29:00,000 --> 00:29:03,163
Data, why don't we take a look
at their engine readouts?
402
00:29:09,600 --> 00:29:12,604
Geordi, the engine core
is completely inactive.
403
00:29:12,760 --> 00:29:14,922
That's impossible.
404
00:29:15,120 --> 00:29:17,487
The Romulans use
an artificial quantum singularity
405
00:29:17,640 --> 00:29:19,529
as their power source.
406
00:29:19,680 --> 00:29:21,921
Once it's activated,
it can't be shut down.
407
00:29:22,080 --> 00:29:24,606
Well, let's take a closer look.
408
00:29:39,800 --> 00:29:42,451
I think we found the problem.
409
00:29:47,080 --> 00:29:51,961
It appears to be a highly focused
aperture in the space-time continuum.
410
00:29:52,120 --> 00:29:54,726
Its energy signature matches
that of the temporal fragments
411
00:29:54,880 --> 00:29:56,291
we observed earlier.
412
00:29:56,480 --> 00:30:00,929
However, it is approximately
1.2 million times as intense.
413
00:30:01,080 --> 00:30:04,209
I believe this may be the origin
of the temporal fragmentation.
414
00:30:04,400 --> 00:30:07,131
What are those dark spots?
415
00:30:07,320 --> 00:30:08,367
I am not certain.
416
00:30:09,240 --> 00:30:12,084
They exhibit
a complex bioelectric pattern.
417
00:30:12,240 --> 00:30:14,971
- Very possibly organic.
- Organic?
418
00:30:15,160 --> 00:30:17,845
From a molecular configuration,
it appears--
419
00:30:20,520 --> 00:30:23,410
The aperture
is beginning to fluctuate.
420
00:30:26,440 --> 00:30:28,761
There's
an energy buildup in the phase--
421
00:30:28,920 --> 00:30:30,922
Check the main distribution matrix.
422
00:30:31,080 --> 00:30:32,411
Matrix is clear.
423
00:30:32,600 --> 00:30:34,648
It's the power transfer from Enterprise.
424
00:30:34,800 --> 00:30:36,006
I'm reading a massive feedback.
425
00:30:36,160 --> 00:30:38,162
Systems are beginning to overload.
426
00:30:38,320 --> 00:30:41,324
Notify the Enterprise
to shut down the transfer immediately.
427
00:30:50,000 --> 00:30:52,241
There is no pressure.
428
00:30:54,480 --> 00:30:56,084
Shut down all systems.
429
00:31:27,120 --> 00:31:28,645
I believe my tricorder emissions
430
00:31:28,800 --> 00:31:30,882
caused the temporal aperture
to activate.
431
00:31:31,040 --> 00:31:34,681
I suggest we avoid exposing it
to any further energy emissions.
432
00:31:34,840 --> 00:31:38,481
When time resumed, did you observe
any activity in the engine room
433
00:31:38,640 --> 00:31:40,802
that might suggest
what the Romulans were doing?
434
00:31:41,000 --> 00:31:43,685
They may have been attempting
to eject their engine core.
435
00:31:43,880 --> 00:31:47,930
I thought I heard one of the engineers
say something about a power transfer.
436
00:31:48,080 --> 00:31:49,650
Something about
an energy feedback?
437
00:31:49,840 --> 00:31:52,081
Yes, captain, it looks to me
like they were trying to stop
438
00:31:52,240 --> 00:31:53,480
whatever was happening here.
439
00:31:53,680 --> 00:31:55,011
Mr. La Forge, from where you are,
440
00:31:55,160 --> 00:31:57,447
can you determine what
is happening on the Romulan bridge?
441
00:31:57,640 --> 00:31:59,529
I think so, captain.
442
00:32:05,000 --> 00:32:06,604
Wait.
443
00:32:07,680 --> 00:32:09,842
Something's not right here.
444
00:32:11,880 --> 00:32:15,282
Data, was this man
always standing right here?
445
00:32:21,200 --> 00:32:24,010
- He's in neural shock.
- We must get him to the runabout.
446
00:32:24,160 --> 00:32:27,084
There isn't time. He's dying.
447
00:32:29,640 --> 00:32:31,881
At least this way he'll be alive
in the other time frame.
448
00:32:32,040 --> 00:32:35,010
We might have a chance
to save him later.
449
00:32:38,840 --> 00:32:40,569
Is the Romulan still alive?
450
00:32:40,720 --> 00:32:46,124
Yes, but I am getting unusual readings
from his bio-scan.
451
00:32:46,280 --> 00:32:49,204
I am not certain he is a Romulan.
452
00:33:04,840 --> 00:33:09,129
His cellular structure does not conform
to any known species.
453
00:33:09,280 --> 00:33:13,001
His bioelectric patterns
are in a state of temporal flux.
454
00:33:13,160 --> 00:33:16,243
I do not believe this being
is native to our time continuum.
455
00:33:16,400 --> 00:33:17,970
Mr. Data, you said that you found
456
00:33:18,120 --> 00:33:20,009
organic matter in
the temporal aperture.
457
00:33:20,160 --> 00:33:21,241
Correct, sir.
458
00:33:22,120 --> 00:33:24,168
I'd like to take a closer look
at those readings.
459
00:33:31,920 --> 00:33:35,481
This is a bio-spectral analysis
of the temporal aperture.
460
00:33:35,640 --> 00:33:38,928
The organic readings originated
from these dark spots.
461
00:33:39,120 --> 00:33:42,283
They appear to contain
some sort of energy patterns.
462
00:33:42,440 --> 00:33:45,364
Can you isolate one of them
and magnify?
463
00:33:46,960 --> 00:33:50,362
They look like cellular clusters.
464
00:33:50,520 --> 00:33:53,649
Its bioelectric patterns are similar
to those of the alien's.
465
00:33:53,840 --> 00:33:57,686
However,
they are significantly less complex.
466
00:33:57,840 --> 00:34:00,889
Its cellular structure appears
to be in a state of mitosis.
467
00:34:01,040 --> 00:34:04,601
Data, this could be some sort
of embryo.
468
00:34:05,080 --> 00:34:06,809
It is possible.
469
00:34:06,960 --> 00:34:09,440
If I could further scan the aperture,
it might be possible to--
470
00:34:11,200 --> 00:34:12,850
Captain.
471
00:34:17,240 --> 00:34:21,370
Must...save...no...
472
00:34:21,520 --> 00:34:22,726
Who are you?
473
00:34:23,800 --> 00:34:26,406
This body is not mine.
474
00:34:26,560 --> 00:34:28,528
It was necessary to assume it
475
00:34:28,680 --> 00:34:30,887
to exist in your time.
476
00:34:31,040 --> 00:34:32,246
Why are you here?
477
00:34:33,360 --> 00:34:37,160
We had to come to save them.
They were in danger.
478
00:34:37,760 --> 00:34:39,091
Who were in danger?
479
00:34:40,080 --> 00:34:42,003
Our young.
480
00:34:42,160 --> 00:34:44,083
They will die in the gravity well.
481
00:34:44,680 --> 00:34:46,011
It is artificial.
482
00:34:46,160 --> 00:34:48,606
Artificial gravity well?
483
00:34:48,760 --> 00:34:50,842
Do you mean
the Romulan engine core?
484
00:34:51,000 --> 00:34:54,049
Yes. Our young are trapped.
485
00:34:54,880 --> 00:34:58,680
We must get them out.
Return them to our time.
486
00:35:02,520 --> 00:35:05,000
His molecular structure
is destabilizing.
487
00:35:05,680 --> 00:35:08,126
How were your young trapped
in the core?
488
00:35:08,560 --> 00:35:14,602
We must use a natural gravity well
to incubate our young.
489
00:35:14,760 --> 00:35:16,922
We thought the Romulan core
would suffice.
490
00:35:17,920 --> 00:35:19,365
It did not.
491
00:35:19,520 --> 00:35:23,047
Captain, I believe the aliens
mistook the artificial singularity,
492
00:35:23,200 --> 00:35:24,725
which the Romulans use
in their engine,
493
00:35:24,880 --> 00:35:27,645
for a natural one, a black hole.
494
00:35:27,800 --> 00:35:29,723
They tried to use it as a nest.
495
00:35:29,880 --> 00:35:32,565
That's what deactivated
the warbird's engine core.
496
00:35:32,720 --> 00:35:34,961
So the Romulans sent out
a distress call.
497
00:35:35,840 --> 00:35:37,524
The Enterprise responded
498
00:35:38,120 --> 00:35:41,806
and found the warbird suffering
from an apparent engine failure.
499
00:35:41,960 --> 00:35:45,043
- And they attempted a power transfer.
- Power transfer.
500
00:35:45,400 --> 00:35:47,528
We must stop power transfer.
501
00:35:47,720 --> 00:35:51,088
Ruptured time destroy our young.
502
00:35:51,240 --> 00:35:54,722
When the power transfer came
into contact with the alien nest,
503
00:35:54,920 --> 00:35:58,288
I believe it disrupted
the space-time continuum.
504
00:35:59,080 --> 00:36:00,525
Did you attack the Enterprise?
505
00:36:00,960 --> 00:36:03,042
Yes.
506
00:36:03,200 --> 00:36:06,124
Had to stop power transfer.
507
00:36:08,840 --> 00:36:10,649
Are there any others like you here?
508
00:36:11,960 --> 00:36:13,291
One other.
509
00:36:13,480 --> 00:36:14,925
Do you know where he is?
510
00:36:15,080 --> 00:36:17,970
Could he help us
restore normal time?
511
00:36:47,960 --> 00:36:50,122
I estimate the core breach
will consume the Enterprise
512
00:36:50,280 --> 00:36:54,046
in approximately seven hours,
two minutes.
513
00:36:55,640 --> 00:37:00,089
Is it possible to lock onto the core itself
and beam it into space?
514
00:37:00,240 --> 00:37:04,848
No, sir. We would have to surround
the core with subspace isolation field.
515
00:37:05,000 --> 00:37:09,449
It is not possible to generate a field
of that magnitude from the runabout.
516
00:37:16,800 --> 00:37:20,725
Mr. Data, when you scanned the
temporal aperture with your tricorder,
517
00:37:20,920 --> 00:37:24,447
it caused time to move forwards
and then back again.
518
00:37:24,600 --> 00:37:26,125
Correct, sir.
519
00:37:26,280 --> 00:37:28,282
What if we could reverse
that process?
520
00:37:28,440 --> 00:37:32,764
Cause time to move backwards
and then forwards?
521
00:37:32,920 --> 00:37:35,161
We might be able to run time back
522
00:37:35,320 --> 00:37:38,449
to a point before
the warp core breach occurred.
523
00:37:38,600 --> 00:37:42,525
And then find a way
to prevent the power transfer.
524
00:37:42,680 --> 00:37:45,729
- Then when time goes forward again--
- The breach never happens.
525
00:37:45,880 --> 00:37:49,282
I could attempt to re-modulate
the tricorder's delta band emissions.
526
00:37:49,440 --> 00:37:52,091
It should be possible to better control
the temporal aperture.
527
00:37:52,240 --> 00:37:54,004
Make it so.
528
00:37:59,440 --> 00:38:01,363
If this works,
529
00:38:01,520 --> 00:38:05,161
we may not have much time
to prevent the power transfer.
530
00:38:05,320 --> 00:38:08,483
We'll have to decide precisely
where to be and what to do
531
00:38:08,680 --> 00:38:12,207
the very instant that time begins
to move backwards.
532
00:38:13,640 --> 00:38:15,130
Captain's log, supplemental.
533
00:38:15,280 --> 00:38:19,046
After placing the modified tricorder
on the Romulan ship,
534
00:38:19,200 --> 00:38:21,009
we have returned to the Enterprise.
535
00:38:21,160 --> 00:38:24,050
I have reached
Engineering, captain. Standing by.
536
00:38:24,200 --> 00:38:25,690
Acknowledged.
537
00:38:25,840 --> 00:38:27,126
Counselor, are you in position?
538
00:38:27,960 --> 00:38:30,088
Ready, captain.
539
00:38:30,280 --> 00:38:31,964
All right, Mr. Data.
540
00:38:32,160 --> 00:38:35,084
Initiating tricorder emissions.
541
00:38:54,920 --> 00:38:56,729
Captain.
542
00:38:56,880 --> 00:38:59,042
Go ahead, Mr. Data.
543
00:39:00,440 --> 00:39:02,442
The warp core breach
has been reversed, sir.
544
00:39:02,600 --> 00:39:05,206
Be ready to stop
the power transfer, Mr. Data.
545
00:39:05,400 --> 00:39:06,606
Aye, sir.
546
00:39:12,320 --> 00:39:14,800
You must stop!
547
00:39:24,280 --> 00:39:27,523
COMPUTER". Specified energy
systems have been initialized.
548
00:39:27,760 --> 00:39:31,481
The power transfer
can now be engaged.
549
00:39:31,680 --> 00:39:35,810
- Do not initiate that power transfer.
- I'm sorry, sir. I already have.
550
00:39:36,800 --> 00:39:39,167
We must shut it down.
551
00:39:39,320 --> 00:39:42,051
The transfer beam
is at saturation, sir.
552
00:39:42,200 --> 00:39:43,804
It can't be disengaged.
553
00:39:43,960 --> 00:39:46,122
Computer, place a level three
containment field
554
00:39:46,320 --> 00:39:47,651
around the warp core.
555
00:39:47,800 --> 00:39:49,928
Containment field activated.
556
00:39:51,800 --> 00:39:53,040
Agh!
557
00:39:53,240 --> 00:39:56,005
Damage report.
Shields down to 27 percent.
558
00:40:03,400 --> 00:40:05,164
- Captain.
- No time to explain, Number One.
559
00:40:05,320 --> 00:40:07,163
Continue the evacuation
of the Romulan ship.
560
00:40:07,320 --> 00:40:09,288
You'll find La Forge
in the Romulan engine room.
561
00:40:09,440 --> 00:40:10,930
Beam him directly to sickbay.
562
00:40:12,840 --> 00:40:14,205
Step back, now.
563
00:40:15,040 --> 00:40:18,249
It's all right, Deanna.
He wasn't firing at me.
564
00:40:18,400 --> 00:40:20,448
There was an alien here
who'd taken Romulan form.
565
00:40:20,640 --> 00:40:21,971
I was firing at her.
566
00:40:22,680 --> 00:40:25,160
The doctor got in the way.
567
00:40:25,320 --> 00:40:27,368
Where did she go?
568
00:40:31,480 --> 00:40:32,891
Status, Mr. Data?
569
00:40:33,040 --> 00:40:34,769
I was attacked by another alien, sir.
570
00:40:34,920 --> 00:40:38,367
I was unable to prevent
the power transfer.
571
00:40:38,520 --> 00:40:42,002
It cannot be disengaged, sir.
A core breach is again imminent.
572
00:40:42,160 --> 00:40:44,049
Can we move the ship?
573
00:40:47,360 --> 00:40:51,046
The feedback from the transfer beam
would tear us apart.
574
00:40:51,760 --> 00:40:55,162
Patch me to the navigational control
of the runabout.
575
00:40:57,200 --> 00:40:58,361
Got it.
576
00:41:00,880 --> 00:41:03,281
I'm bringing the runabout in.
577
00:41:14,720 --> 00:41:16,688
Mr. Data?
578
00:41:17,960 --> 00:41:20,088
The core breach
has been prevented, sir.
579
00:41:22,080 --> 00:41:25,448
Data, it appears that severing
the power transfer
580
00:41:25,600 --> 00:41:27,921
has not only prevented
the core breach,
581
00:41:28,080 --> 00:41:30,651
but it has also restored
space-time to normal.
582
00:41:30,840 --> 00:41:33,446
The alien who attacked me
has vanished, sir.
583
00:41:33,600 --> 00:41:36,080
The warbird has vanished as well.
584
00:41:36,240 --> 00:41:39,847
Judging from
the residual temporal fluctuations,
585
00:41:40,000 --> 00:41:42,287
I believe they have returned
to their own time continuum.
586
00:41:42,800 --> 00:41:44,484
Captain?
587
00:41:48,320 --> 00:41:53,724
It's going to take a little time
to explain, Number One.
588
00:41:54,360 --> 00:41:58,206
Captain's log, stardate 46945.3.
589
00:41:58,360 --> 00:42:01,648
We successfully evacuated
the crew of the Romulan ship
590
00:42:01,800 --> 00:42:06,601
and are on course to the Neutral Zone
to bring them home.
591
00:42:08,480 --> 00:42:09,527
Come in.
592
00:42:18,120 --> 00:42:19,451
Where's that cat of yours?
593
00:42:19,640 --> 00:42:22,484
Spot is sleeping, sir.
Why do you ask?
594
00:42:23,960 --> 00:42:25,769
No reason.
595
00:42:28,120 --> 00:42:29,804
I've worked out
the new rotation schedules.
596
00:42:29,960 --> 00:42:32,167
I'd like you to crosscheck
the personnel assignments.
597
00:42:32,360 --> 00:42:33,771
Notify the department heads.
598
00:42:33,920 --> 00:42:35,809
Your bridge shift begins
at 2300 hours.
599
00:42:35,960 --> 00:42:37,803
Understood, sir.
600
00:42:40,520 --> 00:42:42,249
What are you doing?
601
00:42:42,840 --> 00:42:44,524
Recent events
have compelled me to study
602
00:42:44,680 --> 00:42:47,206
how humans perceive
the passage of time.
603
00:42:47,360 --> 00:42:49,727
For example,
I have often heard people comment
604
00:42:49,920 --> 00:42:53,129
that time seems to pass more slowly
in one instance
605
00:42:53,280 --> 00:42:55,009
or more quickly in another.
606
00:42:55,160 --> 00:42:58,926
In reality, the actual passage of time
remains fixed.
607
00:42:59,080 --> 00:43:00,570
Hmm.
608
00:43:02,160 --> 00:43:06,210
I suppose it depends
on how people perceive time.
609
00:43:06,360 --> 00:43:10,160
Every situation is different.
It depends on how you feel.
610
00:43:10,320 --> 00:43:14,928
I have been testing the aphorism,
"A watched pot never boils."
611
00:43:15,840 --> 00:43:19,526
I've boiled the same amount of water
in this kettle 62 times.
612
00:43:19,680 --> 00:43:22,047
In some cases,
I have ignored the kettle.
613
00:43:22,240 --> 00:43:24,846
In others, I have watched it intently.
614
00:43:25,000 --> 00:43:26,161
In every instance,
615
00:43:26,320 --> 00:43:31,531
the water reaches its boiling point
in precisely 51.7 seconds.
616
00:43:31,680 --> 00:43:34,126
It appears
I am not capable of perceiving time
617
00:43:34,280 --> 00:43:36,567
any differently
than my internal chronometer.
618
00:43:37,520 --> 00:43:40,842
- Why don't you turn it off?
- Sir?
619
00:43:41,000 --> 00:43:43,367
Data, people do not have
internal chronometers.
620
00:43:43,520 --> 00:43:46,364
Why don't you see what happens
if you turn yours off?
621
00:43:47,440 --> 00:43:49,522
Thank you, sir. I will try that.
622
00:43:54,880 --> 00:43:57,167
Just don't be late for your shift.
49799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.