All language subtitles for Star.Trek.TNG.S06E20.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,920 --> 00:00:06,766 Captain's log, stardate 46731.5. 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,888 We're in the midst of the Volterra Nebula, 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,451 a stellar nursery. 4 00:00:10,600 --> 00:00:12,489 Our three-week mission is a routine analysis 5 00:00:12,640 --> 00:00:16,645 of several dozen protesters in various stages of development. 6 00:00:17,400 --> 00:00:21,291 Captain, I have completed the spectral evaluation of the outer shell. 7 00:00:21,440 --> 00:00:23,363 Our survey of this protostar is complete. 8 00:00:23,520 --> 00:00:26,046 Ensign, lay in a course to the next one, three-quarters impulse. 9 00:00:26,200 --> 00:00:27,884 Riker to Captain Picard. 10 00:00:28,040 --> 00:00:29,201 Go ahead, Number One. 11 00:00:29,360 --> 00:00:32,125 May I see you in the Observation Lounge, sir? 12 00:00:34,440 --> 00:00:36,204 I'll be right there. 13 00:00:49,680 --> 00:00:51,648 Oh, my God. 14 00:00:51,800 --> 00:00:55,885 Then you can identify that object, Mr. Picard. 15 00:00:57,160 --> 00:01:00,243 - Professor Galen? - Computer, lights up. 16 00:01:00,400 --> 00:01:03,563 I suppose I should say "Captain Picard." 17 00:01:03,720 --> 00:01:06,166 The professor contacted me from his shuttle about an hour ago. 18 00:01:06,320 --> 00:01:07,651 He suggested that we surprise you. 19 00:01:08,040 --> 00:01:10,327 To clarify, I insisted, and your first officer 20 00:01:10,480 --> 00:01:12,528 was good enough to accommodate me. 21 00:01:12,680 --> 00:01:15,650 I trust I'm not being overly presumptuous, 22 00:01:15,840 --> 00:01:20,084 now that my star pupil is master of the stars. 23 00:01:24,360 --> 00:01:27,523 No one could be more welcome on the Enterprise. 24 00:01:32,120 --> 00:01:35,806 I never thought I would see a Kurlan naiskos. 25 00:01:39,720 --> 00:01:40,767 Fifth Dynasty. 26 00:01:41,280 --> 00:01:43,248 Is that your conclusion, Mr. Picard? 27 00:01:43,400 --> 00:01:46,051 Forgive me again. I should say "captain." 28 00:01:46,200 --> 00:01:49,966 No, please, "mister" will do fine. 29 00:01:50,360 --> 00:01:56,527 Um, well, the overall impression is certainly Fifth Dynasty. 30 00:01:56,680 --> 00:01:58,364 Um... 31 00:01:58,520 --> 00:02:00,204 The... 32 00:02:01,200 --> 00:02:03,885 The surface ornamentation... 33 00:02:04,040 --> 00:02:05,121 Yes? 34 00:02:05,720 --> 00:02:10,681 Green polychrome over the eyes and the eyes themselves are closed. 35 00:02:11,880 --> 00:02:13,962 This is Third Dynasty. 36 00:02:17,800 --> 00:02:20,280 From the workshop of the Master of Tarquin Hill. 37 00:02:25,680 --> 00:02:30,368 Will, the Master of Tarquin Hill designed ceramic objects 38 00:02:30,520 --> 00:02:32,682 that were 300 years ahead of their time. 39 00:02:32,880 --> 00:02:37,204 All we know of him is the work. His name was never discovered. 40 00:02:38,600 --> 00:02:43,242 This object is over 12,000 years old. 41 00:02:43,400 --> 00:02:44,845 The planet Kurl? 42 00:02:45,000 --> 00:02:47,606 That's a hell of a long way outside Federation territory. 43 00:02:47,760 --> 00:02:48,807 Indeed. 44 00:02:48,960 --> 00:02:51,486 I thought your study of Kurlan artifacts was done long ago. 45 00:02:52,240 --> 00:02:54,163 I happened to be in the neighborhood last summer. 46 00:02:54,360 --> 00:02:56,249 I couldn't resist. 47 00:02:56,440 --> 00:02:57,930 Go ahead. 48 00:03:02,040 --> 00:03:04,202 You mean it's complete? 49 00:03:20,560 --> 00:03:22,289 Will... 50 00:03:23,280 --> 00:03:27,046 The Kurlan civilization believed that an individual 51 00:03:27,200 --> 00:03:29,965 was a community of individuals. 52 00:03:30,120 --> 00:03:35,490 Inside us are many voices, 53 00:03:35,640 --> 00:03:39,167 each with its own desires, its own style, 54 00:03:39,360 --> 00:03:41,567 its own view of the world. 55 00:03:41,720 --> 00:03:44,769 The Kurlan civilization died out thousands of years ago. 56 00:03:44,920 --> 00:03:49,164 It is extraordinarily rare to find a figurine intact. 57 00:03:49,320 --> 00:03:51,607 Professor, this is an incredible find. 58 00:03:51,760 --> 00:03:53,330 It's yours, Jean-Luc. 59 00:03:54,320 --> 00:03:55,924 Oh, no. 60 00:03:56,600 --> 00:03:58,011 No. 61 00:03:58,640 --> 00:03:59,846 How can I accept this? 62 00:04:00,000 --> 00:04:01,650 Graciously, Mr. Picard. 63 00:04:02,120 --> 00:04:05,169 You could accept it graciously. 64 00:04:10,960 --> 00:04:12,405 Thank you. 65 00:04:14,200 --> 00:04:16,680 How long can you stay? There's so much to talk about. 66 00:04:16,840 --> 00:04:20,083 The professor is scheduled to meet a Vulcan transport day after tomorrow. 67 00:04:20,280 --> 00:04:22,009 Two days? But that's not enough time. 68 00:04:22,160 --> 00:04:24,766 We may have considerably more than that. 69 00:04:24,920 --> 00:04:25,967 I don't understand. 70 00:04:26,280 --> 00:04:28,362 I am currently on an expedition. 71 00:04:28,800 --> 00:04:32,327 A journey into an unexplored and historical territory. 72 00:04:33,040 --> 00:04:35,725 And I intend to take you with me. 73 00:05:07,840 --> 00:05:11,890 Space, the final frontier. 74 00:05:12,560 --> 00:05:16,565 These are the voyages of the starship Enterprise. 75 00:05:16,720 --> 00:05:21,965 to explore strange new worlds, 76 00:05:22,120 --> 00:05:26,205 to seek out new life and new civilizations, 77 00:05:26,800 --> 00:05:31,044 to boldly go where no one has gone before. 78 00:06:28,640 --> 00:06:30,290 Captain's log, supplemental. 79 00:06:30,440 --> 00:06:33,842 It's been over 30 years since I last saw my archaeology professor. 80 00:06:34,000 --> 00:06:35,286 His presence has taken me 81 00:06:35,480 --> 00:06:39,485 back to a time when I had considered a very different career. 82 00:06:39,640 --> 00:06:41,165 May I ask you a frank question? 83 00:06:41,320 --> 00:06:43,129 Please. 84 00:06:43,640 --> 00:06:48,806 Your published writings have been sporadic for the past decade. 85 00:06:48,960 --> 00:06:51,486 Your appearance at symposia has been rare. 86 00:06:51,680 --> 00:06:55,241 All scheduled and then canceled at the last moment. 87 00:06:55,400 --> 00:06:57,687 The finest archaeologist of this century 88 00:06:57,840 --> 00:07:02,482 is now shrouded with a cloak of mystery. 89 00:07:02,640 --> 00:07:05,769 And as a result, my reputation has no doubt grown. 90 00:07:07,200 --> 00:07:09,851 I've never heard of anyone who didn't love a good mystery. 91 00:07:10,520 --> 00:07:12,682 The Saataran of Sothis Ill disdain them. 92 00:07:13,600 --> 00:07:17,810 But as a general idea, your statement holds. 93 00:07:17,960 --> 00:07:22,522 So, what have you been doing for the past decade? 94 00:07:25,280 --> 00:07:27,601 Are you familiar with micropaleontology? 95 00:07:29,160 --> 00:07:32,801 Yes, it's the study of fossil records at the microscopic level. 96 00:07:32,960 --> 00:07:35,531 I read your papers on the subject, 97 00:07:36,480 --> 00:07:38,562 but that was years ago. 98 00:07:38,720 --> 00:07:40,643 It seemed as though the work had stopped. 99 00:07:41,800 --> 00:07:43,211 No. 100 00:07:44,400 --> 00:07:46,448 The work continued. 101 00:07:49,120 --> 00:07:51,930 I made a discovery so profound in its implications 102 00:07:52,080 --> 00:07:54,401 that silence seemed the wisest course. 103 00:07:55,040 --> 00:07:58,965 This work has occupied my every waking thought. 104 00:07:59,160 --> 00:08:02,403 It's intruded upon my dreams. It's become my life. 105 00:08:02,560 --> 00:08:07,441 When finished and I announce my findings, 106 00:08:07,600 --> 00:08:10,285 it will be heard halfway across the galaxy. 107 00:08:13,920 --> 00:08:14,967 Tell me. 108 00:08:15,120 --> 00:08:17,771 I cannot, Mr. Picard. 109 00:08:18,240 --> 00:08:20,720 That information comes with a price: 110 00:08:20,880 --> 00:08:25,442 your agreement to join me on the final leg of this expedition. 111 00:08:26,400 --> 00:08:27,481 For how long? 112 00:08:27,640 --> 00:08:30,007 Three months, perhaps a year. 113 00:08:30,240 --> 00:08:34,290 If I had complete diplomatic access and a starship, 114 00:08:34,440 --> 00:08:35,680 it'd be a matter of weeks. 115 00:08:35,840 --> 00:08:38,764 But as it is, we'll only have my shuttle 116 00:08:39,280 --> 00:08:42,284 and whatever arrangement we can make with transports, 117 00:08:42,440 --> 00:08:44,488 combined with our talents. 118 00:08:45,640 --> 00:08:47,369 Why do you need my help in this? 119 00:08:49,640 --> 00:08:51,802 I'm not a young man. 120 00:08:53,480 --> 00:08:55,767 There will be hazards along the way. 121 00:08:56,880 --> 00:08:58,644 I don't want my own inadequacies 122 00:08:58,800 --> 00:09:01,690 to jeopardize the completion of this work. 123 00:09:01,840 --> 00:09:05,287 I'm deeply honored that you would think of me, 124 00:09:07,880 --> 00:09:09,484 but I have responsibilities. 125 00:09:09,640 --> 00:09:10,687 To history. 126 00:09:10,840 --> 00:09:13,491 What if you could have helped Schliemann discover the city of Troy? 127 00:09:13,640 --> 00:09:17,565 Or have been with M'Tell when she first stepped on Ya'Seem? 128 00:09:17,720 --> 00:09:19,210 How can anything compare? 129 00:09:21,280 --> 00:09:22,930 May I sleep on it? 130 00:09:23,400 --> 00:09:26,324 Dream not of today, Mr. Picard. 131 00:09:26,800 --> 00:09:28,962 Dream not of today. 132 00:09:30,240 --> 00:09:32,083 The night blessing of the Ashell. 133 00:09:33,360 --> 00:09:37,160 As I recall, you missed that question on your final exam. 134 00:09:37,320 --> 00:09:40,483 Well, I've had a few years to look it up. 135 00:09:40,880 --> 00:09:43,929 Professor, the Enterprise is yours for as long as you're here. 136 00:09:44,080 --> 00:09:45,525 Thank you. 137 00:09:48,480 --> 00:09:50,642 Dream not of today. 138 00:10:00,480 --> 00:10:01,527 Come. 139 00:10:03,720 --> 00:10:05,370 Good morning. 140 00:10:05,720 --> 00:10:07,529 Looks like you've been up for a while. 141 00:10:07,680 --> 00:10:09,330 Yes. 142 00:10:14,360 --> 00:10:16,044 Let's hear it. 143 00:10:17,000 --> 00:10:20,368 I had a long talk with Professor Galen last night, 144 00:10:20,520 --> 00:10:22,966 and he asked me to leave the Enterprise 145 00:10:23,120 --> 00:10:25,043 and to join him in an archeological expedition 146 00:10:25,200 --> 00:10:27,771 which could last for nearly a year. 147 00:10:28,080 --> 00:10:29,730 That must be tempting. 148 00:10:29,880 --> 00:10:31,245 I couldn't leave the Enterprise. 149 00:10:31,840 --> 00:10:37,131 But the offer raised in me certain feelings of regret. 150 00:10:38,240 --> 00:10:39,844 That you could have been an archaeologist 151 00:10:40,000 --> 00:10:41,411 and not starship captain. 152 00:10:41,560 --> 00:10:44,211 No, not really. 153 00:10:47,240 --> 00:10:50,164 I'm not sorry for the path that I chose. 154 00:10:50,320 --> 00:10:54,450 But the professor did not choose this gift at random. 155 00:10:55,600 --> 00:10:58,843 The many voices inside the one. 156 00:11:00,480 --> 00:11:02,926 You see, he knows that 157 00:11:03,080 --> 00:11:07,642 the past is a very insistent voice inside me. 158 00:11:07,800 --> 00:11:10,485 This gift is meant to remind me of that. 159 00:11:11,440 --> 00:11:14,922 And the exploration of space, surely that must count for something. 160 00:11:15,080 --> 00:11:17,367 I wouldn't trade it for anything. 161 00:11:17,520 --> 00:11:21,002 And I would still make the same choice that I made all those years ago. 162 00:11:21,200 --> 00:11:24,921 I just wish that I didn't have to say no to him a second time. 163 00:11:25,440 --> 00:11:26,805 Were you two very close? 164 00:11:29,280 --> 00:11:31,442 I had a father, 165 00:11:31,600 --> 00:11:34,570 but he was like a father who understood me. 166 00:11:35,120 --> 00:11:39,569 And he had his own children, but they didn't follow in his footsteps, 167 00:11:39,760 --> 00:11:42,445 so I was like the son who understood him. 168 00:11:44,040 --> 00:11:45,769 And yet you turned your back on him. 169 00:11:52,960 --> 00:11:55,850 In a way, I wish that he'd never come on board the ship. 170 00:12:02,680 --> 00:12:04,967 Good morning, Mr. Picard. 171 00:12:05,160 --> 00:12:06,810 Professor. 172 00:12:07,760 --> 00:12:10,331 The Vulcan ship will take us as far as DS Four. 173 00:12:10,480 --> 00:12:13,165 An Al-Leyan transport is scheduled to arrive at the station 174 00:12:13,320 --> 00:12:16,608 three weeks later, and they'll take us to Caere. 175 00:12:16,760 --> 00:12:21,322 And then we'll use the shuttle to get us to Indri VIII, our first stop. 176 00:12:22,000 --> 00:12:23,650 Professor... 177 00:12:25,200 --> 00:12:27,601 I'm afraid I won't be going. 178 00:12:30,240 --> 00:12:35,565 The Enterprise isn't something that I can leave and then come back to. 179 00:12:35,720 --> 00:12:38,451 If I go, I go for good. 180 00:12:38,840 --> 00:12:40,683 And it's not something that I'm prepared to do. 181 00:12:42,320 --> 00:12:45,051 This is not some undergraduate study project that you're turning down. 182 00:12:45,240 --> 00:12:47,368 This is the chance of a lifetime. 183 00:12:48,400 --> 00:12:50,368 Don't make the same mistake twice. 184 00:12:50,640 --> 00:12:53,803 You don't believe that my career in Starfleet has been a mistake? 185 00:12:54,000 --> 00:12:56,241 What are you doing at this very moment? 186 00:12:56,400 --> 00:12:58,721 A study mission. 187 00:12:59,680 --> 00:13:04,049 You're like some Roman centurion out patrolling the provinces, 188 00:13:04,200 --> 00:13:07,727 maintaining a dull and bloated empire. 189 00:13:07,880 --> 00:13:09,530 We both know that's not true. 190 00:13:09,720 --> 00:13:11,449 I know this, 191 00:13:11,640 --> 00:13:15,486 I know that, as a scholar, you're nothing but a dilettante. 192 00:13:16,360 --> 00:13:18,761 Years ago, I gave you the opportunity 193 00:13:18,920 --> 00:13:22,891 to become the foremost archaeologist of your generation. 194 00:13:23,560 --> 00:13:27,485 Your achievements could have outstripped even my own, but, no, 195 00:13:27,640 --> 00:13:32,202 you decided to reject a life of profound discovery. 196 00:13:32,360 --> 00:13:34,488 You walked out on me. 197 00:13:35,120 --> 00:13:37,851 I never wanted to become-- 198 00:13:43,400 --> 00:13:44,811 Will you come with me? 199 00:13:48,680 --> 00:13:49,806 I can't. 200 00:13:52,040 --> 00:13:53,963 I'll be going. 201 00:13:54,120 --> 00:13:56,521 But, professor, you're not scheduled 202 00:13:56,680 --> 00:13:58,762 to catch the Vulcan ship for another two days. 203 00:13:58,920 --> 00:14:02,288 There's nothing for me here. Goodbye, captain. 204 00:14:05,760 --> 00:14:07,444 Captain's log, supplemental. 205 00:14:07,600 --> 00:14:09,329 We have completed our mission in the nebula 206 00:14:09,480 --> 00:14:12,848 and are en route to a diplomatic conference on Atalia VII. 207 00:14:13,000 --> 00:14:16,846 I must admit, I've lost my enthusiasm for those proceedings. 208 00:14:17,320 --> 00:14:21,609 At our present speed, we will arrive at the Atalia system in 37 hours. 209 00:14:21,760 --> 00:14:23,489 Captain. 210 00:14:23,960 --> 00:14:28,010 I'm going for a walk in the arboretum. I wouldn't mind some company. 211 00:14:30,680 --> 00:14:33,968 Captain, a distress call from Professor Salem's shuttle. 212 00:14:34,120 --> 00:14:35,167 On-screen. 213 00:14:37,080 --> 00:14:40,004 Enterprise, I'm being boarded. 214 00:14:41,240 --> 00:14:42,480 Transmission has been blocked. 215 00:14:42,640 --> 00:14:45,928 I have located the shuttle, sir. It is under attack. 216 00:14:46,080 --> 00:14:48,606 Take us out of warp. On-screen. 217 00:14:49,080 --> 00:14:50,730 A Yridian destroyer. 218 00:14:50,880 --> 00:14:52,041 - Battle stations. - Aye, sir. 219 00:14:52,240 --> 00:14:54,288 Professor Galen is still inside his vessel, sir. 220 00:14:54,440 --> 00:14:55,965 His life signs are barely registering. 221 00:14:56,160 --> 00:14:57,844 Get him out of there. 222 00:14:58,040 --> 00:15:00,008 The shuttle is enveloped by a tractor beam. 223 00:15:00,160 --> 00:15:01,810 The transporter cannot penetrate it. 224 00:15:02,000 --> 00:15:03,240 Hail the Yridians. 225 00:15:04,320 --> 00:15:06,243 They are not responding. 226 00:15:07,600 --> 00:15:10,171 Return phaser fire. Disable their offensive systems. 227 00:15:14,840 --> 00:15:16,410 Worf! 228 00:15:16,600 --> 00:15:17,806 I don't understand, commander. 229 00:15:17,960 --> 00:15:20,486 The phaser blast was not powerful enough to destroy the ship. 230 00:15:20,640 --> 00:15:22,483 Transporter Room 1, lock onto Professor Galen 231 00:15:22,640 --> 00:15:24,210 and transport him directly to Sickbay. 232 00:15:24,400 --> 00:15:26,004 Aye, sir. 233 00:15:34,880 --> 00:15:38,680 He took a disruptor hit point-blank. There is nothing I can do. 234 00:15:44,440 --> 00:15:46,090 Jean-Luc, 235 00:15:47,320 --> 00:15:50,529 I was too harsh. 236 00:16:09,480 --> 00:16:12,324 I'd say at least three Yridians boarded the professor's shuttle. 237 00:16:12,480 --> 00:16:14,323 - What did they want? - We're not sure. 238 00:16:14,480 --> 00:16:16,482 It looks like they were trying to download something 239 00:16:16,640 --> 00:16:17,687 from his computer. 240 00:16:17,840 --> 00:16:19,968 When he was attacked, Professor Galen began to protect 241 00:16:20,160 --> 00:16:21,650 certain files in his computer memory. 242 00:16:21,800 --> 00:16:25,043 We were able to partially reconstruct the shuttle's computer, 243 00:16:25,200 --> 00:16:27,487 so at least we have some of those files. 244 00:16:28,000 --> 00:16:31,163 We found 19 different blocks of numbers like this one. 245 00:16:31,320 --> 00:16:32,765 What do they mean? 246 00:16:32,920 --> 00:16:34,410 They could mean anything. 247 00:16:34,560 --> 00:16:36,369 Unless we narrow the parameters of the search, 248 00:16:36,520 --> 00:16:38,807 it would be almost impossible for the computer to identify 249 00:16:38,960 --> 00:16:40,405 the pattern with any accuracy. 250 00:16:40,600 --> 00:16:42,090 We tried every decryption key on record 251 00:16:42,240 --> 00:16:45,323 in case Professor Galen was using some kind of code, 252 00:16:45,520 --> 00:16:47,443 but we still can't make heads or tails of them. 253 00:16:47,600 --> 00:16:49,887 Were the Yridians able to get the number blocks? 254 00:16:50,040 --> 00:16:52,486 At least some of them. It's impossible to know how many. 255 00:16:52,800 --> 00:16:55,929 Apparently, the Yridians knew more about the professor's work than we do. 256 00:16:56,080 --> 00:16:57,844 They may have known what these numbers mean. 257 00:16:58,000 --> 00:17:00,401 Well, if they did, that information died with them. 258 00:17:00,880 --> 00:17:02,609 Not necessarily. 259 00:17:02,760 --> 00:17:04,888 The Yridians are information dealers. 260 00:17:05,080 --> 00:17:08,323 They may have been delivering these number blocks to someone else. 261 00:17:08,480 --> 00:17:10,448 Did they send a signal before they were destroyed? 262 00:17:11,400 --> 00:17:13,767 No, sir. We detected no transmissions. 263 00:17:13,920 --> 00:17:15,604 There were no other ships in the vicinity. 264 00:17:29,280 --> 00:17:31,442 Did the shuttle's flight log show where Galen had been 265 00:17:31,600 --> 00:17:32,886 before coming to the Enterprise? 266 00:17:33,040 --> 00:17:34,087 Yes, sir. 267 00:17:34,280 --> 00:17:37,363 The logs indicate Professor Galen visited an unexplored star system, 268 00:17:37,520 --> 00:17:38,601 Ruah IV. 269 00:17:38,760 --> 00:17:40,330 What's the distance from our position? 270 00:17:40,480 --> 00:17:41,845 Four days at warp 6, sir. 271 00:17:43,160 --> 00:17:46,960 The conference can wait. Set a course for the Ruah system. 272 00:17:56,280 --> 00:17:58,442 Standard orbit, ensign. 273 00:17:58,880 --> 00:18:01,167 Ruah IV is a Class-M planet. 274 00:18:01,320 --> 00:18:04,210 Sixty-seven percent of its surface is covered with water. 275 00:18:04,360 --> 00:18:07,330 Its landmass contains multiple animal species, 276 00:18:07,520 --> 00:18:09,522 including a genus Protohominids. 277 00:18:09,680 --> 00:18:14,481 Scan for earthworks and monuments. It might indicate a previous civilization. 278 00:18:14,640 --> 00:18:16,404 There is nothing to indicate former occupancy 279 00:18:16,560 --> 00:18:19,006 by even a primitive culture, sir. 280 00:18:20,040 --> 00:18:24,125 Then what's the foremost archaeologist in the Federation doing here? 281 00:18:26,360 --> 00:18:30,206 He left the Enterprise in a Vulcan ship for Deep Space Four, 282 00:18:30,360 --> 00:18:33,364 and then an Al-Leyan transport to Caere. 283 00:18:33,520 --> 00:18:35,522 And then the shuttle to Indri VIII. 284 00:18:35,680 --> 00:18:37,682 Mr. Data, what do we know about Indri VIII? 285 00:18:37,880 --> 00:18:39,450 The lndri system was first identified 286 00:18:39,600 --> 00:18:42,410 by Federation vessels nearly 60 years ago. 287 00:18:42,560 --> 00:18:44,881 The eighth planet is L-Class. 288 00:18:45,040 --> 00:18:48,010 It is covered with deciduous vegetation, unexplored, 289 00:18:48,160 --> 00:18:51,960 with no apparent evidence of civilizations either past or present. 290 00:18:52,120 --> 00:18:54,646 The planet possesses no animal life whatsoever. 291 00:18:56,360 --> 00:18:59,887 Number One, we will proceed to Indri VIII. 292 00:19:00,640 --> 00:19:03,564 With all due respect, sir, we've already run into one dead end. 293 00:19:03,720 --> 00:19:06,087 Indri VIII doesn't seem much more promising. 294 00:19:06,240 --> 00:19:08,242 And we're late for the conference on Atalia VII. 295 00:19:08,400 --> 00:19:10,801 I'm aware of the Federation's timetable, Number One. 296 00:19:11,000 --> 00:19:12,923 Professor Galen visited here a few days ago 297 00:19:13,080 --> 00:19:15,242 and he was on his way to Indri VIII when he was killed. 298 00:19:15,400 --> 00:19:17,368 There is connection between these two planets. 299 00:19:17,520 --> 00:19:18,567 I'm gonna find it. 300 00:19:18,760 --> 00:19:20,171 Aye, sir. 301 00:19:21,040 --> 00:19:24,010 Ensign, lay in a course for Indri VIII, warp 7. 302 00:19:33,040 --> 00:19:34,644 Come. 303 00:19:37,440 --> 00:19:38,566 How's it going? 304 00:19:40,400 --> 00:19:43,609 I thought that if I stared at these number blocks long enough, 305 00:19:43,760 --> 00:19:46,764 then I would begin to see some kind of pattern. 306 00:19:47,200 --> 00:19:48,884 So far... 307 00:19:50,400 --> 00:19:51,890 ...nothing. 308 00:19:52,400 --> 00:19:54,368 I meant, how's it going with you? 309 00:20:05,120 --> 00:20:06,610 If I had gone with him-- 310 00:20:06,760 --> 00:20:10,048 Captain, you can't start thinking like that. 311 00:20:10,800 --> 00:20:13,007 You didn't abandon him. 312 00:20:13,160 --> 00:20:16,289 You chose not to abandon a lifelong career. 313 00:20:16,480 --> 00:20:17,561 It was the right decision 314 00:20:17,720 --> 00:20:20,485 and in no way responsible for his death. 315 00:20:20,640 --> 00:20:21,766 I realize that. 316 00:20:21,920 --> 00:20:24,890 I know how much the professor meant to you 317 00:20:25,040 --> 00:20:28,328 and how much you want to find out what happened. 318 00:20:29,240 --> 00:20:33,131 But staring at these numbers isn't going to bring him back. 319 00:20:33,280 --> 00:20:37,524 The conference on Atalia VII has been scheduled for six months. 320 00:20:37,680 --> 00:20:40,126 Starfleet is relying on your mediation efforts to-- 321 00:20:40,280 --> 00:20:42,442 Counselor, this is not simply a case 322 00:20:42,600 --> 00:20:44,489 of me taking the Enterprise and its crew 323 00:20:44,680 --> 00:20:49,402 on some wild-goose chase to purge myself of guilt and remorse. 324 00:20:49,600 --> 00:20:52,046 I will not let Salem's death be in vain. 325 00:20:52,200 --> 00:20:56,125 Now, if that means inconveniencing a few squabbling delegates 326 00:20:56,280 --> 00:20:58,044 for a few days, then so be it. 327 00:20:58,200 --> 00:21:00,726 I will take the full responsibility. 328 00:21:04,480 --> 00:21:06,005 Captain. 329 00:21:14,720 --> 00:21:16,688 We are about to enter the lndri system, sir. 330 00:21:16,840 --> 00:21:19,081 Riker to Picard. We are approaching Indri VIII. 331 00:21:19,240 --> 00:21:20,571 On my way. 332 00:21:21,200 --> 00:21:24,886 Sensors are picking up severe atmospheric fluctuations on the planet. 333 00:21:25,040 --> 00:21:27,122 Assume a high orbit. 334 00:21:27,360 --> 00:21:29,283 On-screen, Mr. Worf. 335 00:21:31,680 --> 00:21:34,809 Some sort of plasma reaction is consuming the lower atmosphere. 336 00:21:35,360 --> 00:21:37,203 - Can we stop it? - No, sir. 337 00:21:37,360 --> 00:21:38,566 The reaction is global. 338 00:21:38,920 --> 00:21:42,402 All life on the planet is being destroyed, sir. 339 00:21:56,760 --> 00:21:58,091 Why would anyone want to destroy 340 00:21:58,240 --> 00:22:00,083 all the life on an uninhabited neutral planet 341 00:22:00,240 --> 00:22:03,323 with no strategic importance whatsoever? 342 00:22:03,480 --> 00:22:05,289 "All the life..." 343 00:22:05,800 --> 00:22:07,245 Perhaps the professor's number blocks 344 00:22:07,400 --> 00:22:09,801 had something to do with organic matter. 345 00:22:09,960 --> 00:22:12,930 If we narrow the search parameters to the biological database, 346 00:22:13,080 --> 00:22:16,687 it might increase the chances of the computer finding a match. 347 00:22:16,840 --> 00:22:18,649 I'll be in the lab. 348 00:22:19,880 --> 00:22:21,769 Pattern match found. 349 00:22:23,160 --> 00:22:24,730 Specify. 350 00:22:24,880 --> 00:22:27,360 COMPUTER". The number blocks are mathematical representations 351 00:22:27,520 --> 00:22:32,162 of fragments of deoxyribonucleic acid strands. 352 00:22:32,320 --> 00:22:33,606 DNA fragments? 353 00:22:33,760 --> 00:22:37,606 Each a different life form from 19 different worlds. 354 00:22:37,760 --> 00:22:40,604 Planets that these fragments are from are scattered across the quadrant. 355 00:22:40,760 --> 00:22:42,967 No wonder it took the professor so long to collect them. 356 00:22:43,120 --> 00:22:44,531 But why? 357 00:22:46,440 --> 00:22:47,566 Wait a minute. 358 00:22:48,200 --> 00:22:52,330 These fragments all seem to have similar protein configurations. 359 00:22:52,480 --> 00:22:54,323 They may be chemically compatible. 360 00:22:54,480 --> 00:22:55,641 But how can that be possible? 361 00:22:55,800 --> 00:22:57,723 They're different species from different planets. 362 00:22:57,880 --> 00:23:00,201 - There should be no compatibility. - I know. 363 00:23:00,360 --> 00:23:02,931 But look at the base-pair combinations. They're uniform. 364 00:23:03,080 --> 00:23:04,764 If I'm right... 365 00:23:04,920 --> 00:23:06,843 Computer, connect the DNA fragments 366 00:23:07,000 --> 00:23:10,447 according to protein-link compatibility. 367 00:23:12,680 --> 00:23:14,170 What is it? 368 00:23:15,880 --> 00:23:17,803 I have no idea. 369 00:23:17,960 --> 00:23:21,282 This is not part of a natural design, captain. 370 00:23:21,440 --> 00:23:24,205 This is part of an algorithm, coded at the molecular level. 371 00:23:24,360 --> 00:23:25,566 An algorithm? 372 00:23:25,720 --> 00:23:27,722 Are you saying that these DNA fragments are elements 373 00:23:27,920 --> 00:23:29,206 in some kind of computer program? 374 00:23:29,360 --> 00:23:30,407 I know how it sounds, 375 00:23:30,560 --> 00:23:32,688 but there's no way this could be a random formation. 376 00:23:32,840 --> 00:23:35,002 This is definitely part of a program. 377 00:23:35,160 --> 00:23:37,606 This fragment has been part of every DNA strand on Earth 378 00:23:37,760 --> 00:23:39,125 since life began there. 379 00:23:39,280 --> 00:23:41,123 And the other fragments are just as old. 380 00:23:41,280 --> 00:23:44,841 Someone must have written this program over 4 billion years ago. 381 00:23:46,160 --> 00:23:51,451 So 4 billion years ago, someone scattered this genetic material 382 00:23:51,600 --> 00:23:55,810 into the primordial soup of at least 19 different planets across the galaxy. 383 00:23:55,960 --> 00:23:58,201 The genetic information must have been incorporated 384 00:23:58,360 --> 00:24:00,203 into the earliest life forms on these planets 385 00:24:00,360 --> 00:24:02,362 and then passed down through each generation. 386 00:24:02,960 --> 00:24:04,803 But why would anyone do this in the first place? 387 00:24:05,000 --> 00:24:06,889 And what was this program designed to do? 388 00:24:07,040 --> 00:24:09,884 Couldn't know that until we assembled the entire program and ran it. 389 00:24:10,040 --> 00:24:11,405 We've tried all of the DNA material 390 00:24:11,560 --> 00:24:14,006 in the Federation computer but we haven't been able to come up 391 00:24:14,160 --> 00:24:15,889 with any compatible protein configurations. 392 00:24:16,040 --> 00:24:18,725 Then they must be from worlds outside the Federation. 393 00:24:18,880 --> 00:24:20,564 Mr. Data, how many people on the Enterprise 394 00:24:20,720 --> 00:24:22,131 are from non-Federation planets? 395 00:24:22,280 --> 00:24:23,520 Seventeen, sir. 396 00:24:23,680 --> 00:24:25,011 You know, this may be a long shot, 397 00:24:25,160 --> 00:24:27,242 but we should check each one of these 17 people 398 00:24:27,440 --> 00:24:29,886 to see if they have the correct protein configuration. 399 00:24:30,040 --> 00:24:32,247 I'll begin collecting DNA samples now. 400 00:24:32,400 --> 00:24:33,845 You know, captain, I've been thinking, 401 00:24:34,000 --> 00:24:36,571 somebody else must know about this program. 402 00:24:36,720 --> 00:24:39,166 I bet one of the missing fragments was on Indri VIII. 403 00:24:39,320 --> 00:24:41,243 And that's why it was destroyed. 404 00:24:41,400 --> 00:24:44,006 To keep us from finding that piece of the puzzle. 405 00:24:45,920 --> 00:24:47,763 It's 4 billion years old. 406 00:24:47,960 --> 00:24:51,407 A computer program from a highly advanced civilization. 407 00:24:51,560 --> 00:24:55,201 And it's hidden into the very fabric of life itself. 408 00:24:56,000 --> 00:24:59,368 Whatever information this program contains 409 00:24:59,520 --> 00:25:02,842 could be the most profound discovery of our time. 410 00:25:04,080 --> 00:25:06,321 Or the most dangerous. 411 00:25:07,240 --> 00:25:09,447 And the professor knew that. 412 00:25:17,200 --> 00:25:19,521 They all came up negative. 413 00:25:20,000 --> 00:25:23,447 Well, I have been through every page in the professor's published works 414 00:25:23,600 --> 00:25:26,444 looking for some clues to where to go next. 415 00:25:26,600 --> 00:25:27,965 So far, nothing. 416 00:25:29,960 --> 00:25:31,610 Maybe we've been at this too long. 417 00:25:31,800 --> 00:25:36,044 Why don't we get some sleep and start again tomorrow morning? 418 00:25:39,120 --> 00:25:40,485 "I was in the neighborhood." 419 00:25:41,240 --> 00:25:42,685 Hmm? 420 00:25:44,360 --> 00:25:48,888 When I asked the professor why he went all the way to Kurl, he said, 421 00:25:49,040 --> 00:25:51,247 "I was in the neighborhood." 422 00:25:51,440 --> 00:25:54,967 - Doing what? - Collecting DNA samples. 423 00:25:59,360 --> 00:26:01,169 There's only one planet in the Kurlan system 424 00:26:01,320 --> 00:26:04,244 capable of supporting life, Loren Ill. 425 00:26:05,400 --> 00:26:06,447 No. 426 00:26:06,600 --> 00:26:07,840 There is no Loren Ill sample 427 00:26:08,040 --> 00:26:11,010 from the data downloaded from the professor's shuttle. 428 00:26:11,160 --> 00:26:12,207 If he did have one, 429 00:26:12,360 --> 00:26:14,681 it must have been taken by the Yridians when they attacked. 430 00:26:14,880 --> 00:26:18,680 Mr. Data, set a course for Loren Ill, maximum warp. 431 00:26:18,840 --> 00:26:20,251 Aye, sir. 432 00:26:26,680 --> 00:26:28,284 We are approaching the Loren system. 433 00:26:28,480 --> 00:26:29,527 Slow to half impulse. 434 00:26:29,680 --> 00:26:31,284 Take us into orbit above the third planet. 435 00:26:31,480 --> 00:26:34,848 There is a good chance that our competition may be here before us. 436 00:26:35,000 --> 00:26:37,526 - Battle stations, Mr. Worf. - Aye. 437 00:26:37,880 --> 00:26:39,120 We are now entering orbit. 438 00:26:39,320 --> 00:26:40,367 On-screen. 439 00:26:41,040 --> 00:26:43,008 You were right, captain. We've got company. 440 00:26:43,200 --> 00:26:44,361 Cardassians. 441 00:26:44,520 --> 00:26:47,683 - They are hailing us. - On-screen. 442 00:26:47,840 --> 00:26:49,968 My name is Gul Ocett. 443 00:26:50,320 --> 00:26:53,085 Identify yourself and state your business in this star system. 444 00:26:53,240 --> 00:26:58,280 I am Captain Jean-Luc Picard of the Federation starship Enterprise. 445 00:26:58,440 --> 00:27:01,523 And I see no reason why I should answer to you. 446 00:27:01,720 --> 00:27:04,087 Cardassians have no claims in this sector. 447 00:27:04,240 --> 00:27:05,810 I suppose not. 448 00:27:05,960 --> 00:27:08,281 But my admittedly hasty estimate 449 00:27:08,480 --> 00:27:13,486 shows one Federation starship and two Cardassian war vessels. 450 00:27:13,640 --> 00:27:15,563 Perhaps I have miscounted. 451 00:27:15,720 --> 00:27:17,324 Not at all. 452 00:27:17,480 --> 00:27:20,450 But we are on a purely scientific mission. 453 00:27:20,600 --> 00:27:22,250 You have no reason to interfere with us. 454 00:27:22,400 --> 00:27:24,607 And you have nothing to lose by delaying 455 00:27:24,760 --> 00:27:27,764 a purely scientific mission for a few days. 456 00:27:27,920 --> 00:27:29,524 I invite you to withdraw. 457 00:27:29,680 --> 00:27:34,004 Captain, Klingon attack cruiser decloaking off the starboard bow. 458 00:27:34,160 --> 00:27:35,321 They are hailing us. 459 00:27:35,920 --> 00:27:38,605 NUDAQ". This is the Klingon vessel MahH-Ya. 460 00:27:38,800 --> 00:27:41,246 What are you doing here? 461 00:27:46,920 --> 00:27:48,285 Captain's log, supplemental. 462 00:27:48,440 --> 00:27:51,091 It seems that we have not one, but two competitors 463 00:27:51,240 --> 00:27:54,005 in our attempt to complete Professor Galen's puzzle. 464 00:27:54,160 --> 00:27:58,449 I have prevailed upon the Cardassian and Klingon captains to meet with me. 465 00:27:58,600 --> 00:28:00,648 I believe we all know why we're here. 466 00:28:00,800 --> 00:28:03,644 If we can admit that, then we can move forward. 467 00:28:04,440 --> 00:28:07,284 We were merely scouting the planet for possible colonization. 468 00:28:07,440 --> 00:28:10,284 Agh! A ridiculous story. 469 00:28:10,440 --> 00:28:11,726 What were you doing here, then? 470 00:28:11,880 --> 00:28:14,963 - Scientific research. - Ha! 471 00:28:15,120 --> 00:28:19,045 Look, if we try to deceive one another, then we shall get nowhere. 472 00:28:19,200 --> 00:28:23,489 I think we all know about Professor Salem's research. 473 00:28:23,960 --> 00:28:28,648 And about the computer program composed of DNA fragments. 474 00:28:33,560 --> 00:28:36,211 I will take your silence as a confirmation. 475 00:28:36,400 --> 00:28:38,528 Now, it stands to reason that none of us 476 00:28:38,680 --> 00:28:42,605 have the DNA fragments necessary to complete the program. 477 00:28:42,760 --> 00:28:45,411 You were the first to arrive in this system. 478 00:28:45,960 --> 00:28:48,611 Do you have an organic sample from the planet below? 479 00:28:50,640 --> 00:28:52,165 Yes. 480 00:28:52,320 --> 00:28:55,005 And I will fire on anyone who attempts to obtain another one. 481 00:28:55,160 --> 00:28:58,926 As if we fear Cardassian threats. 482 00:28:59,080 --> 00:29:03,085 I believe that one of you has a fragment from Indri VIII. 483 00:29:03,240 --> 00:29:04,446 Yes. 484 00:29:04,600 --> 00:29:08,491 And there will be no other samples from lndri VIII. 485 00:29:08,680 --> 00:29:10,170 What is that supposed to mean? 486 00:29:10,320 --> 00:29:11,924 He destroyed the biosphere of the planet 487 00:29:12,080 --> 00:29:13,320 after he had taken the sample. 488 00:29:15,680 --> 00:29:17,170 Typical Klingon thinking. 489 00:29:17,320 --> 00:29:20,369 Take what you want and destroy the rest. 490 00:29:20,520 --> 00:29:22,363 We're all missing some of the fragments. 491 00:29:22,520 --> 00:29:25,046 Not necessarily the same ones. 492 00:29:25,240 --> 00:29:27,208 But unless we combine the ones we have, 493 00:29:27,360 --> 00:29:29,362 we will never learn the secret of the program. 494 00:29:29,520 --> 00:29:31,010 There is no secret. 495 00:29:31,200 --> 00:29:35,046 It is an ancient weapon design of incredible power. 496 00:29:35,200 --> 00:29:39,489 And the Klingon Empire will not allow it to fall into an enemy's hands. 497 00:29:39,640 --> 00:29:41,369 Or even a friend's. 498 00:29:41,880 --> 00:29:43,211 A weapon? 499 00:29:43,360 --> 00:29:45,089 The Yridian who sold us the information 500 00:29:45,240 --> 00:29:47,004 claimed that the program would yield the key 501 00:29:47,160 --> 00:29:49,083 to an unlimited power source. 502 00:29:49,240 --> 00:29:52,881 But until we assemble it, we will never know its purpose. 503 00:29:53,320 --> 00:29:55,129 Heh. He's right. 504 00:29:55,280 --> 00:29:58,045 As far as we know, it might just be a recipe for biscuits. 505 00:29:58,200 --> 00:29:59,406 Biscuits? 506 00:29:59,560 --> 00:30:03,042 If that is what you believe, then go back to Cardassia. 507 00:30:03,200 --> 00:30:05,931 - I will send you my mother's recipe. - How dare you. 508 00:30:07,400 --> 00:30:08,845 Enough! 509 00:30:09,000 --> 00:30:11,571 Without cooperation, we will get nowhere. 510 00:30:14,960 --> 00:30:16,724 What do you propose? 511 00:30:17,160 --> 00:30:20,209 If you each bring your samples on board the Enterprise, 512 00:30:20,360 --> 00:30:23,011 I will combine them with ours. 513 00:30:23,160 --> 00:30:26,801 And then, we will all observe the results simultaneously, 514 00:30:26,960 --> 00:30:28,564 giving no one the advantage. 515 00:30:28,760 --> 00:30:30,569 And if we refuse? 516 00:30:33,320 --> 00:30:36,802 Then this endeavor dies here, in this room. 517 00:30:43,880 --> 00:30:45,291 Captain. 518 00:30:54,560 --> 00:30:56,050 Excellent. 519 00:31:05,280 --> 00:31:06,884 There's still one missing piece. 520 00:31:08,400 --> 00:31:10,721 We have surrendered what we had for nothing. 521 00:31:10,880 --> 00:31:13,281 You are remarkably short-sighted, Nu'Daq. 522 00:31:13,440 --> 00:31:15,124 We are closer to the answer than we were. 523 00:31:15,280 --> 00:31:17,442 We may be very much closer indeed. 524 00:31:17,640 --> 00:31:19,005 How can that be? 525 00:31:19,160 --> 00:31:21,891 We have no idea where to start looking for the missing DNA fragment. 526 00:31:22,040 --> 00:31:23,121 This is a jigsaw puzzle 527 00:31:23,280 --> 00:31:25,044 whose pieces are scattered across the galaxy. 528 00:31:25,200 --> 00:31:26,645 Doesn't it make it natural to assume 529 00:31:26,800 --> 00:31:30,725 that the original designers of the puzzle should want us to find it? 530 00:31:30,880 --> 00:31:33,247 Why else would they have put the pieces in our DNA? 531 00:31:33,400 --> 00:31:35,323 And in turn, wouldn't that suggest 532 00:31:35,480 --> 00:31:38,802 that they would try to make it easy for us to find those pieces, 533 00:31:39,000 --> 00:31:41,367 that there might be some pattern to the distribution? 534 00:31:41,520 --> 00:31:43,727 The computer might be able to find that pattern. 535 00:31:43,920 --> 00:31:46,207 Doctor, program the computer to analyze 536 00:31:46,360 --> 00:31:48,488 the distribution of the pieces that we have, 537 00:31:48,640 --> 00:31:52,087 correcting for changes in star configurations over 4 billion years. 538 00:31:52,240 --> 00:31:53,765 Then extrapolate for the missing piece. 539 00:31:53,920 --> 00:31:56,127 That's gonna take several hours to set up and process. 540 00:31:56,280 --> 00:31:57,486 Excuse me. 541 00:31:57,680 --> 00:31:59,728 If you wish, you can stay on board while we wait. 542 00:31:59,880 --> 00:32:02,167 I intend to. 543 00:32:16,320 --> 00:32:19,085 Good evening, Commander Data. 544 00:32:19,680 --> 00:32:20,727 Captain. 545 00:32:20,880 --> 00:32:22,848 Is there any word yet on the missing fragment? 546 00:32:23,040 --> 00:32:25,122 The computer is processing the data. 547 00:32:25,280 --> 00:32:27,442 I will be notified as soon as there is any information. 548 00:32:27,600 --> 00:32:28,840 Ah. 549 00:32:29,000 --> 00:32:33,130 Commander, your reputation for physical strength 550 00:32:33,280 --> 00:32:36,568 is known even in the Klingon Empire. 551 00:32:36,760 --> 00:32:39,366 You are familiar with the B'aht Qul challenge? 552 00:32:39,560 --> 00:32:42,643 I am familiar with many Klingon rituals, including the B'aht Qul. 553 00:32:43,160 --> 00:32:44,889 Uh-huh. 554 00:32:49,440 --> 00:32:51,169 Ah. 555 00:33:14,200 --> 00:33:17,010 My upper spinal support is a poly-alloy 556 00:33:17,160 --> 00:33:19,162 designed to withstand extreme stress. 557 00:33:19,600 --> 00:33:23,127 My skull is composed of cortenide and duranium. 558 00:33:36,240 --> 00:33:40,211 I understand your intellectual prowess 559 00:33:40,360 --> 00:33:43,728 is equally impressive. 560 00:33:47,440 --> 00:33:50,250 If I were to learn of the results 561 00:33:50,400 --> 00:33:52,971 from the computer search before the others, 562 00:33:53,120 --> 00:33:57,967 the Klingon Empire would have a strategic advantage. 563 00:33:58,120 --> 00:34:03,763 A being of your abilities would go far in the empire. 564 00:34:04,720 --> 00:34:06,051 You are attempting to bribe me. 565 00:34:07,520 --> 00:34:08,760 Not at all. 566 00:34:08,920 --> 00:34:11,446 You suggested a plan that would work to your advantage, 567 00:34:11,600 --> 00:34:13,728 one that I would be capable of executing. 568 00:34:13,880 --> 00:34:15,370 You then implied a reward. 569 00:34:15,520 --> 00:34:17,966 - Clearly, you were-- - Commander. 570 00:34:18,120 --> 00:34:19,201 Never mind. 571 00:34:31,480 --> 00:34:33,403 What the hell? 572 00:34:36,240 --> 00:34:40,768 Computer, run a Level 3 diagnostic on the primary defensive systems. 573 00:34:44,720 --> 00:34:46,051 La Forge to Captain Picard. 574 00:34:46,200 --> 00:34:48,601 - What is it, Geordi? - You might wanna come down here. 575 00:34:48,760 --> 00:34:50,967 I found something that I think you should see. 576 00:34:54,560 --> 00:34:56,528 The computer has completed its analysis. 577 00:34:58,360 --> 00:35:01,011 The computer was able to extrapolate this geometric pattern 578 00:35:01,200 --> 00:35:03,965 based on the distribution of the fragments. 579 00:35:04,680 --> 00:35:07,490 Computer, highlight the section of the missing pattern. 580 00:35:09,400 --> 00:35:12,768 The missing DNA fragment should be in this system. 581 00:35:12,960 --> 00:35:17,761 The star is in Sector 21459. The Rahm-lzad system. 582 00:35:36,600 --> 00:35:39,251 Direct hit on our port nacelle. 583 00:35:40,000 --> 00:35:42,606 They are powering up for another volley. 584 00:35:43,240 --> 00:35:45,720 Let's make it look good. Ensign, release the inertial dampers. 585 00:35:45,880 --> 00:35:47,405 Aye, sir. 586 00:35:48,920 --> 00:35:50,649 They are firing. 587 00:35:59,080 --> 00:36:00,923 Report, Number One. 588 00:36:01,080 --> 00:36:03,970 The power boost to the structural integrity field protected the nacelles. 589 00:36:04,120 --> 00:36:06,771 We used the inertial dampers to simulate complete shield failure. 590 00:36:06,920 --> 00:36:09,810 It is fortunate that your engineer discovered Gul Ocett's attempt 591 00:36:09,960 --> 00:36:12,566 to tamper with your defensive systems. 592 00:36:13,240 --> 00:36:15,288 Maht-H 'a, status. 593 00:36:15,480 --> 00:36:17,801 Minor damage to starboard nacelle. 594 00:36:17,960 --> 00:36:20,531 We will be operational in less than one hour. 595 00:36:20,680 --> 00:36:23,411 What? You incompetent to'ba. 596 00:36:23,560 --> 00:36:25,528 You were supposed to be prepared. 597 00:36:25,680 --> 00:36:29,082 The Cardassian vessels have set a course for Rahm-lzad. 598 00:36:29,480 --> 00:36:33,485 Well, it won't take them long to realize that Rahm-lzad is the wrong planet. 599 00:36:33,640 --> 00:36:37,042 Captain, you're very welcome to join us. 600 00:36:37,200 --> 00:36:40,044 I will go with you. 601 00:36:40,200 --> 00:36:43,886 Ensign, set in a course for the Vilmoran system, warp 9. 602 00:36:44,040 --> 00:36:45,451 - Aye, sir. - Engage. 603 00:36:49,760 --> 00:36:52,081 I am scanning all seven planets of the Vilmoran system. 604 00:36:52,240 --> 00:36:54,163 - None appear to support life. - How can that be? 605 00:36:54,320 --> 00:36:56,243 - Professor's data depends on-- Correction. 606 00:36:56,440 --> 00:36:59,683 The second planet shows evidence of an ancient ocean, now dry. 607 00:36:59,840 --> 00:37:00,966 It once supported life. 608 00:37:01,320 --> 00:37:03,084 Yes, and it still may, 609 00:37:03,280 --> 00:37:06,443 in a limited fashion not detectable by our long-range sensors. 610 00:37:06,600 --> 00:37:08,523 Lay in a course, ensign. Full impulse. 611 00:37:08,680 --> 00:37:10,125 Riker to Transporter Room 1. 612 00:37:10,520 --> 00:37:12,841 Captain, we've located a planet that may still support life. 613 00:37:13,040 --> 00:37:14,166 We'll know in a minute. 614 00:37:14,320 --> 00:37:15,810 Any sign of the Cardassians? 615 00:37:16,000 --> 00:37:18,241 Not yet, but we don't know how long it'll stay that way. 616 00:37:18,400 --> 00:37:20,004 Acknowledged. 617 00:37:23,600 --> 00:37:26,331 I am reading a small pocket of vegetative life. 618 00:37:26,480 --> 00:37:29,245 A primitive lichen growing in a fossilized seabed. 619 00:37:29,400 --> 00:37:31,880 Transporter Room 1, I am programming the coordinates. 620 00:37:32,040 --> 00:37:33,166 Stand by. 621 00:37:47,320 --> 00:37:49,368 There, over there. 622 00:38:02,840 --> 00:38:05,571 Captain, we've got company. I'm ready to pull you out of there. 623 00:38:05,760 --> 00:38:07,205 Wait for my order, Number One. 624 00:38:13,360 --> 00:38:15,283 You dishonorable to'ba. 625 00:38:15,440 --> 00:38:17,442 Perhaps we could exchange insults some other time. 626 00:38:17,600 --> 00:38:19,170 I'm rather busy now. 627 00:38:19,320 --> 00:38:20,401 Well... 628 00:38:21,200 --> 00:38:24,204 It was quite a chase, wasn't it, my friends? 629 00:38:24,400 --> 00:38:25,447 How-J? 630 00:38:25,600 --> 00:38:28,570 We intercepted several communique between the Yridians and Cardassia. 631 00:38:28,720 --> 00:38:30,404 My ship was watching under cloak 632 00:38:30,560 --> 00:38:32,722 when Professor Galen's shuttle was attacked. 633 00:38:32,880 --> 00:38:36,441 And you have been shadowing us ever since. 634 00:38:37,560 --> 00:38:38,846 And now the reward. 635 00:38:39,640 --> 00:38:40,926 Step clear, please. 636 00:38:42,160 --> 00:38:46,609 I shall destroy the entire rock face and every trace of DNA with it. 637 00:38:46,800 --> 00:38:49,485 You will go back to Romulus empty-handed. 638 00:38:49,680 --> 00:38:51,921 Your superiors will be quite pleased. 639 00:38:52,600 --> 00:38:55,683 Perhaps we could come to a compromise? 640 00:38:55,840 --> 00:38:57,604 You give us the gene code and the Romulans... 641 00:38:57,760 --> 00:39:01,048 The seabed, it may be only partially fossilized. 642 00:39:01,200 --> 00:39:04,090 It could still contain organic material. 643 00:39:04,560 --> 00:39:06,050 Which would still contain the DNA. 644 00:39:06,200 --> 00:39:08,487 --been searching for the answer as long as anyone. 645 00:39:08,640 --> 00:39:09,971 I will not be eliminated now. 646 00:39:10,120 --> 00:39:12,521 You can be eliminated by a disruptor. 647 00:39:12,680 --> 00:39:14,011 Now, what do you say to my offer? 648 00:39:14,200 --> 00:39:16,806 How can I be sure you won't kill me if I acquiesce? 649 00:39:16,960 --> 00:39:18,485 I've given you my word. 650 00:39:18,640 --> 00:39:21,246 Etched in stone, no doubt. No deals. 651 00:39:21,400 --> 00:39:24,449 There will be no deals as long as I'm still alive. 652 00:39:24,600 --> 00:39:28,207 Do not press me, Klingon. I don't care whether you live or die. 653 00:39:28,360 --> 00:39:32,206 If you fire, others will also. Many will die. 654 00:39:32,360 --> 00:39:33,805 We have superior numbers. 655 00:39:33,960 --> 00:39:38,249 The program has been activated. I think it's reconfiguring the tricorder. 656 00:39:38,400 --> 00:39:40,243 We will die together, brother. 657 00:39:42,040 --> 00:39:45,681 It's modifying the diode emitter to project something. 658 00:39:53,560 --> 00:39:58,122 You are wondering who we are, why we have done this, 659 00:39:58,280 --> 00:40:01,170 how it has come that I stand before you, 660 00:40:01,320 --> 00:40:05,484 the image of a being from so long ago. 661 00:40:06,720 --> 00:40:09,007 Life evolved on my planet 662 00:40:09,160 --> 00:40:13,085 before all others in this part of the galaxy. 663 00:40:13,240 --> 00:40:15,208 We left our world, 664 00:40:15,360 --> 00:40:20,321 explored the stars and found none like ourselves. 665 00:40:20,520 --> 00:40:24,411 Our civilization thrived for ages. 666 00:40:24,560 --> 00:40:26,927 But what is the life of one race 667 00:40:27,080 --> 00:40:30,368 compared to the vast stretches of cosmic time? 668 00:40:31,040 --> 00:40:34,203 We knew that one day we would be gone, 669 00:40:34,360 --> 00:40:36,727 that nothing of us would survive. 670 00:40:36,880 --> 00:40:39,850 So we left you. 671 00:40:40,040 --> 00:40:43,522 Our scientists seeded the primordial oceans of many worlds 672 00:40:43,680 --> 00:40:46,286 where life was in its infancy. 673 00:40:46,440 --> 00:40:49,364 The seed codes directed your evolution 674 00:40:49,520 --> 00:40:52,888 toward a physical form resembling ours, 675 00:40:53,040 --> 00:40:56,362 this body you see before you. 676 00:40:56,840 --> 00:41:00,208 Which is, of course, shaped as yours is shaped, 677 00:41:00,360 --> 00:41:03,045 for you are the end result. 678 00:41:03,200 --> 00:41:06,044 The seed codes also contained this message, 679 00:41:06,200 --> 00:41:10,046 which we'd scattered in fragments on many different worlds. 680 00:41:11,040 --> 00:41:14,044 It was our hope that you would have to come together 681 00:41:14,240 --> 00:41:18,723 in fellowship and companionship to hear this message. 682 00:41:18,880 --> 00:41:23,124 And if you can see and hear me, 683 00:41:23,280 --> 00:41:25,726 our hope has been fulfilled. 684 00:41:25,920 --> 00:41:29,322 You are a monument. 685 00:41:29,480 --> 00:41:34,566 Not to our greatness, but to our existence. 686 00:41:35,400 --> 00:41:37,846 That was our wish. 687 00:41:38,000 --> 00:41:41,800 That you, too, would know life 688 00:41:42,160 --> 00:41:45,209 and would keep alive our memory. 689 00:41:46,920 --> 00:41:51,005 There is something of us in each of you, 690 00:41:51,160 --> 00:41:56,291 and so something of you in each other. 691 00:41:56,800 --> 00:41:58,848 Remember us. 692 00:42:02,800 --> 00:42:04,643 That's all? 693 00:42:04,800 --> 00:42:07,451 If she were not dead, I would kill her. 694 00:42:07,600 --> 00:42:10,126 The very notion that a Cardassian could have anything 695 00:42:10,280 --> 00:42:13,682 in common with a Klingon, it turns my stomach. 696 00:42:14,920 --> 00:42:15,967 Pica rd to Enterprise. 697 00:42:16,120 --> 00:42:17,610 Standing by, sir. 698 00:42:18,320 --> 00:42:21,688 Captain's log, stardate 46735.2. 699 00:42:21,840 --> 00:42:24,571 Our frequent use of high warp over the last few days 700 00:42:24,720 --> 00:42:27,166 has overextended the propulsion systems. 701 00:42:27,320 --> 00:42:31,564 We are finishing minor repairs before returning to Federation territory. 702 00:42:32,280 --> 00:42:35,329 It's a shame Professor Galen didn't live to see the end result of his study. 703 00:42:35,480 --> 00:42:38,051 I can't think of anyone who would have appreciated it more. 704 00:42:38,240 --> 00:42:40,004 If it hadn't been for you, 705 00:42:40,200 --> 00:42:43,886 his dream to solve that puzzle would never have been realized. 706 00:42:44,440 --> 00:42:46,920 You left him a wonderful legacy. 707 00:42:47,120 --> 00:42:49,327 Yes, but it would have been a more fitting legacy 708 00:42:49,480 --> 00:42:51,608 if the message did not fall on such deaf ears. 709 00:42:51,760 --> 00:42:54,240 Hmm. You never know. 710 00:42:54,400 --> 00:42:55,925 Mm. 711 00:42:57,120 --> 00:43:00,886 Well-- Ah. I have to get this day started. 712 00:43:01,040 --> 00:43:02,371 Both of us. 713 00:43:02,520 --> 00:43:04,443 See you this afternoon. 714 00:43:07,040 --> 00:43:08,485 Riker to Captain Picard. 715 00:43:08,640 --> 00:43:11,246 Incoming transmission from the Romulan command ship. 716 00:43:11,440 --> 00:43:12,566 Put it through. 717 00:43:12,720 --> 00:43:13,767 Acknowledged. 718 00:43:14,240 --> 00:43:15,446 Captain. 719 00:43:16,160 --> 00:43:19,448 My ships are leaving orbit for Romulan space. 720 00:43:21,400 --> 00:43:23,164 Until our next encounter. 721 00:43:24,960 --> 00:43:26,325 Until then. 722 00:43:26,840 --> 00:43:31,209 It would seem that we are not completely dissimilar after all, 723 00:43:31,680 --> 00:43:35,002 in our hopes or in our fears. 724 00:43:37,680 --> 00:43:39,284 Yes. 725 00:43:39,440 --> 00:43:44,606 Well, then, perhaps one day... 726 00:43:47,560 --> 00:43:49,369 One day. 57718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.