All language subtitles for Star.Trek.TNG.S06E14.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,720 --> 00:00:30,121 Computer, lights. 2 00:00:34,200 --> 00:00:37,204 Computer, turn on the lights. 3 00:02:01,520 --> 00:02:06,208 Space, the final frontier. 4 00:02:06,360 --> 00:02:10,445 These are the voyages of the starship Enterprise. 5 00:02:10,600 --> 00:02:15,606 to explore strange new worlds, 6 00:02:15,760 --> 00:02:20,402 to seek out new life and new civilizations, 7 00:02:20,560 --> 00:02:25,361 to boldly go where no one has gone before. 8 00:03:30,960 --> 00:03:32,803 Good. You're awake. 9 00:03:32,960 --> 00:03:36,646 - Who are you? - Please, counselor, there's little time. 10 00:03:36,800 --> 00:03:38,848 The commander will be calling for you at any moment. 11 00:03:39,000 --> 00:03:40,047 Where am I? 12 00:03:40,240 --> 00:03:42,891 You are aboard the Imperial Romulan warbird Khazara. 13 00:03:43,040 --> 00:03:45,771 I am Subcommander N'Vek. 14 00:03:47,560 --> 00:03:49,562 Warbird? 15 00:03:52,320 --> 00:03:57,406 I was at the, uh, neuropsychology seminar at Bokara VI. 16 00:03:57,560 --> 00:04:01,406 The last thing I remember was returning to my quarters. 17 00:04:02,400 --> 00:04:05,802 I was attacked. I felt a hypospray. 18 00:04:05,960 --> 00:04:07,007 It was necessary. 19 00:04:07,160 --> 00:04:09,128 I could not be certain you would come voluntarily. 20 00:04:09,760 --> 00:04:12,570 Oh, God, my head's still spinning. 21 00:04:12,720 --> 00:04:15,291 There are drugs in your system, but they've nearly dissipated. 22 00:04:15,480 --> 00:04:17,164 The disorientation will soon pass. 23 00:04:17,360 --> 00:04:18,521 Why have you brought me here? 24 00:04:18,680 --> 00:04:21,809 Listen to me carefully. You are no longer Deanna Troi. 25 00:04:21,960 --> 00:04:25,521 You are Major Rakal of the Tal Shiar, the Imperial Intelligence. 26 00:04:25,680 --> 00:04:27,444 - Commander Toreth will-- - Am I a prisoner? 27 00:04:27,600 --> 00:04:30,683 There is no time to explain everything. You must listen. 28 00:04:30,840 --> 00:04:33,286 Commander Toreth will want to know your mission. 29 00:04:33,440 --> 00:04:34,805 Tell her nothing. 30 00:04:35,000 --> 00:04:37,924 Simply instruct her to proceed to the Kaleb sector, 31 00:04:38,080 --> 00:04:39,764 heading 102, mark four. 32 00:04:39,960 --> 00:04:41,371 The Kaleb sector? 33 00:04:41,520 --> 00:04:44,000 Repeat it. Heading 102, mark four. 34 00:04:44,760 --> 00:04:47,843 Heading 102, mark four. 35 00:04:48,760 --> 00:04:50,683 And she'll take orders from me? 36 00:04:50,840 --> 00:04:52,569 You are an officer of the Tal Shiar. 37 00:04:52,720 --> 00:04:55,724 She will obey you. But do not push her too far. 38 00:04:55,880 --> 00:04:57,405 Subcommander N 'Vek, 39 00:04:57,560 --> 00:04:59,050 we are approaching the loading point. 40 00:04:59,200 --> 00:05:00,850 Bring our guest to the bridge. 41 00:05:01,000 --> 00:05:03,162 Yes, commander. Immediately. 42 00:05:04,000 --> 00:05:05,411 Please, we must hurry. 43 00:05:05,560 --> 00:05:08,609 I'm not going anywhere until you tell me what's going on. 44 00:05:08,760 --> 00:05:12,924 You are a Starfleet officer disguised as a Romulan. 45 00:05:13,120 --> 00:05:16,249 Unless you trust me and do exactly as I have said, 46 00:05:16,400 --> 00:05:19,768 Toreth will discover you and you will be killed. 47 00:05:19,960 --> 00:05:21,849 How do I know I won't be killed anyway? 48 00:05:22,000 --> 00:05:27,450 Your only chance to get off this ship alive is to do as I say. 49 00:05:27,920 --> 00:05:29,251 You are an empath. 50 00:05:29,400 --> 00:05:31,243 You would know if I am lying. Am I? 51 00:05:35,200 --> 00:05:36,247 No. 52 00:05:38,040 --> 00:05:40,281 Then let us go see the commander. 53 00:05:59,080 --> 00:06:00,923 Orbit established, commander. 54 00:06:01,080 --> 00:06:02,684 Commence loading of the cargo. 55 00:06:02,880 --> 00:06:04,450 Notify me when the transfer is complete. 56 00:06:04,600 --> 00:06:06,125 Yes, sir. 57 00:06:17,480 --> 00:06:21,246 Commander, may I present Major Rakal of the Tal Shiar. 58 00:06:21,440 --> 00:06:23,920 This is Commander Toreth. 59 00:06:26,320 --> 00:06:28,084 Attend to your station. 60 00:06:32,400 --> 00:06:35,324 Why are you here without your guards? 61 00:06:36,720 --> 00:06:37,801 Well? 62 00:06:40,640 --> 00:06:45,328 The mission is one of utmost secrecy. I could not risk bringing guards. 63 00:06:45,480 --> 00:06:49,246 And what exactly is the nature of this clandestine assignment? 64 00:06:50,240 --> 00:06:51,810 I cannot reveal that. 65 00:06:51,960 --> 00:06:54,725 Oh? Why not? 66 00:06:55,680 --> 00:06:57,409 I'm under orders. 67 00:06:58,800 --> 00:07:00,928 You don't act like a member of the Tal Shiar. 68 00:07:01,480 --> 00:07:03,323 How long have you been with Intelligence? 69 00:07:03,520 --> 00:07:05,522 Several months. 70 00:07:06,680 --> 00:07:08,170 Ah. 71 00:07:08,360 --> 00:07:10,886 Commander, cargo is on board and secure. 72 00:07:12,440 --> 00:07:14,363 Tell me... 73 00:07:14,520 --> 00:07:16,727 ...is there a reason why the commander of the ship 74 00:07:16,880 --> 00:07:18,530 is kept ignorant of its cargo? 75 00:07:19,440 --> 00:07:20,851 I don't know what you mean. 76 00:07:21,400 --> 00:07:25,530 I have been ordered to take on cargo but its contents are unknown to me. 77 00:07:25,680 --> 00:07:27,364 Does that seem wise? 78 00:07:28,120 --> 00:07:32,842 I am responsible for the safety of this ship and its crew. 79 00:07:33,000 --> 00:07:37,130 How do I know this cargo is safe to transport? 80 00:07:37,720 --> 00:07:39,643 I'm sure it is safe, otherwise it would not 81 00:07:39,800 --> 00:07:42,326 - have been loaded. - Ah. 82 00:07:43,200 --> 00:07:45,806 The Tal Shiar is deeply concerned 83 00:07:45,960 --> 00:07:49,089 for the safety and the well-being of the military. 84 00:07:49,280 --> 00:07:52,045 I'm sure that every person on the bridge of this ship 85 00:07:52,240 --> 00:07:56,802 could offer testimony about personal experiences with the Tal Shiar. 86 00:07:56,960 --> 00:08:00,089 But I doubt that many could recall those encounters 87 00:08:00,240 --> 00:08:02,242 as tender and caring. 88 00:08:02,400 --> 00:08:04,607 So I must ask you to forgive me, major, 89 00:08:04,760 --> 00:08:06,285 if I hesitate to accept your assurances 90 00:08:06,440 --> 00:08:08,920 that that cargo presents no danger to my crew. 91 00:08:09,080 --> 00:08:11,481 I intend to open those containers. 92 00:08:14,240 --> 00:08:17,926 That cargo is the property of the Tal Shiar. 93 00:08:18,080 --> 00:08:19,923 You will not touch it. 94 00:08:20,080 --> 00:08:22,481 - On whose authority? - Mine. 95 00:08:22,680 --> 00:08:24,125 And if you do not wish to undergo 96 00:08:24,280 --> 00:08:28,251 another personal experience with the Tal Shiar, 97 00:08:28,440 --> 00:08:31,922 I suggest you not question me again. 98 00:08:33,600 --> 00:08:39,448 Now proceed on course bearing 102, mark four, to the Kaleb sector. 99 00:08:39,600 --> 00:08:41,250 Why should we go to the Kaleb sector? 100 00:08:41,400 --> 00:08:42,447 It's virtually deserted. 101 00:08:42,600 --> 00:08:45,251 Because those are your orders. 102 00:08:50,280 --> 00:08:55,571 Pilot, set course, 102, mark four. 103 00:08:56,240 --> 00:08:57,571 Warp 6. 104 00:08:57,760 --> 00:08:59,091 Yes, commander. 105 00:09:07,480 --> 00:09:10,962 Captain's log, stardate 46519.1. 106 00:09:11,120 --> 00:09:13,521 We have arrived at Research Station 75 107 00:09:13,680 --> 00:09:15,967 to take on a rather unique passenger. 108 00:09:16,120 --> 00:09:19,488 One whose homecoming will undoubtedly be difficult. 109 00:09:19,640 --> 00:09:22,325 The man acted dishonorably. He is a traitor. 110 00:09:22,480 --> 00:09:25,404 He risked his life to get here, spent two weeks alone in a scout ship. 111 00:09:25,560 --> 00:09:27,608 That does not excuse his original actions. 112 00:09:27,760 --> 00:09:31,162 Well, maybe he finally realized he made a mistake. 113 00:09:31,320 --> 00:09:32,685 That's 20 years too late. 114 00:09:32,880 --> 00:09:34,450 Energize. 115 00:09:39,720 --> 00:09:42,326 Ensign DeSeve, by order of Starfleet Command, 116 00:09:42,480 --> 00:09:44,687 I am placing you under arrest for treason. 117 00:09:45,040 --> 00:09:47,361 I understand. 118 00:09:47,560 --> 00:09:49,562 After Dr. Crusher declares you medically fit, 119 00:09:49,720 --> 00:09:53,691 you will be confined to your quarters until a court-martial can be convened. 120 00:09:57,560 --> 00:10:00,245 Find some civilian clothes. I don't wanna see you in that uniform. 121 00:10:00,400 --> 00:10:01,765 Yes, sir. 122 00:10:01,920 --> 00:10:05,720 Commander, I must speak with Captain Picard. 123 00:10:05,880 --> 00:10:06,927 He's a busy man. 124 00:10:07,120 --> 00:10:10,920 Please, it's important. Urgent. 125 00:10:12,160 --> 00:10:13,969 I'll tell him. 126 00:10:24,360 --> 00:10:26,044 Commander. 127 00:10:27,960 --> 00:10:30,566 At ease. It's captain, actually. 128 00:10:30,720 --> 00:10:33,041 Of course. Sorry, sir. 129 00:10:33,200 --> 00:10:35,885 - Said it was important that I see you. - Yes, captain. 130 00:10:36,040 --> 00:10:37,963 I have a message from Ambassador Spock. 131 00:10:42,880 --> 00:10:44,405 He said you would understand. 132 00:10:44,560 --> 00:10:47,643 There's a Corvallen freighter arriving in the Kaleb sector 133 00:10:47,800 --> 00:10:49,768 in the next 12 hours. 134 00:10:49,960 --> 00:10:54,966 Spock wants you to rendezvous with that ship. 135 00:10:55,120 --> 00:10:57,009 Bring its cargo back to Federation space. 136 00:10:57,640 --> 00:10:59,051 What kind of cargo? 137 00:10:59,200 --> 00:11:05,526 He said it was important to the future of the Romulans and the Federation. 138 00:11:05,720 --> 00:11:08,246 You have returned in order to give me this message? 139 00:11:10,960 --> 00:11:12,041 Partly. 140 00:11:14,520 --> 00:11:16,045 In order to know 141 00:11:16,200 --> 00:11:19,283 whether Ambassador Spock's message is being delivered accurately, 142 00:11:19,440 --> 00:11:21,886 I need to understand something about the messenger. 143 00:11:24,040 --> 00:11:27,806 I was ready to come back. 144 00:11:27,960 --> 00:11:31,567 Romulus had lost its appeal. 145 00:11:32,440 --> 00:11:35,603 Yet at one time you found something very appealing about it. 146 00:11:36,280 --> 00:11:39,841 The Romulans are very moral, captain. 147 00:11:40,000 --> 00:11:43,607 They have an absolute certainty about what is right and what is wrong, 148 00:11:43,800 --> 00:11:46,531 who is a friend and who's an enemy. 149 00:11:46,720 --> 00:11:51,601 Strict moral compass which provides them with a clarity of purpose. 150 00:11:51,760 --> 00:11:53,967 At one time, I found their sense of purpose, 151 00:11:54,120 --> 00:11:57,841 their passion and commitment, to be very compelling. 152 00:11:58,000 --> 00:11:59,206 But not anymore? 153 00:12:00,680 --> 00:12:03,923 As I've grown older, I realize that clarity of purpose 154 00:12:04,080 --> 00:12:09,086 is a more ambiguous matter than I had thought in my youth. 155 00:12:12,720 --> 00:12:16,122 Commander Riker, set a course for the Kaleb sector. 156 00:12:16,280 --> 00:12:17,611 Warp factor 8. 157 00:12:17,760 --> 00:12:19,330 Aye, aye, sir. 158 00:12:30,840 --> 00:12:34,162 You may wait outside. Make certain we're not disturbed. 159 00:12:38,720 --> 00:12:40,484 They're terrified of me. 160 00:12:40,640 --> 00:12:43,610 The purpose of the Tal Shiar is to ensure loyalty. 161 00:12:43,760 --> 00:12:47,003 To defy them is to invite imprisonment or death. 162 00:12:49,200 --> 00:12:52,568 I think it's time you told me what this is all about. 163 00:12:52,720 --> 00:12:55,007 That is why I called you here. 164 00:12:56,400 --> 00:12:58,721 These are the cargo containers we brought on board earlier. 165 00:12:58,920 --> 00:13:00,570 What's in it? 166 00:13:06,840 --> 00:13:09,684 He's alive, in stasis. 167 00:13:10,920 --> 00:13:11,967 Who is it? 168 00:13:13,560 --> 00:13:16,211 Vice-Proconsul M'ret of the Imperial Senate 169 00:13:16,360 --> 00:13:17,885 and his two top aides. 170 00:13:18,040 --> 00:13:19,565 M ' ret? 171 00:13:19,720 --> 00:13:22,451 He's one of the highest ranking members of the Romulan government. 172 00:13:25,480 --> 00:13:28,609 His defection will be a profound blow to Romulus. 173 00:13:28,760 --> 00:13:30,524 Why is he doing this? 174 00:13:31,240 --> 00:13:33,766 M'ret had questioned the repressive activities of the government 175 00:13:33,920 --> 00:13:36,366 and was in danger of being imprisoned. 176 00:13:36,520 --> 00:13:40,525 He is willing to take this risk in order to protest Romulan policy 177 00:13:40,680 --> 00:13:43,843 and support the dissident movement. 178 00:13:44,000 --> 00:13:46,446 You're part of Ambassador Spock's underground movement. 179 00:13:46,600 --> 00:13:48,125 Yes. 180 00:13:48,280 --> 00:13:50,442 If we are able to deliver M'ret safely, 181 00:13:50,640 --> 00:13:52,768 Spock is hopeful that we can establish an escape route 182 00:13:52,920 --> 00:13:57,050 for thousands of dissidents who live in fear of their lives. 183 00:13:57,200 --> 00:14:00,886 Now you realize why we are willing to go to such extraordinary lengths, 184 00:14:01,040 --> 00:14:05,682 even kidnapping you, to make sure we succeed. 185 00:14:11,800 --> 00:14:15,088 You've given me the identity of a Tal Shiar officer. 186 00:14:15,240 --> 00:14:17,402 Is there a real Major Rakal? 187 00:14:17,560 --> 00:14:18,641 There was. 188 00:14:18,800 --> 00:14:21,371 She was killed so that you could take her place. 189 00:14:21,520 --> 00:14:23,682 Only a member of the Tal Shiar would have the authority 190 00:14:23,880 --> 00:14:25,484 to alter a ship's mission. 191 00:14:25,640 --> 00:14:26,687 Why me? 192 00:14:26,880 --> 00:14:28,803 You could have found a Romulan to play this role. 193 00:14:28,960 --> 00:14:32,282 Yes, for the first part of the plan. 194 00:14:32,440 --> 00:14:36,286 But if anything goes wrong, we will need a Starfleet officer. 195 00:14:36,440 --> 00:14:38,090 Why? 196 00:14:38,640 --> 00:14:42,008 There's no need to go into that unless it becomes necessary. 197 00:14:42,160 --> 00:14:43,366 For your own sake, counselor, 198 00:14:43,520 --> 00:14:46,888 the less you know about the specifics of this plan, the better. 199 00:14:49,160 --> 00:14:50,605 What is your plan? 200 00:14:52,160 --> 00:14:53,685 When we reach the Kaleb sector, 201 00:14:53,840 --> 00:14:56,320 we will rendezvous with a Corvallen freighter. 202 00:14:56,480 --> 00:14:58,721 You will take these containers into their ship 203 00:14:58,880 --> 00:15:01,486 and accompany them back to Starfleet headquarters. 204 00:15:01,640 --> 00:15:03,961 The Corvallens are mercenaries. 205 00:15:04,120 --> 00:15:05,645 Do they know what's in these containers? 206 00:15:05,840 --> 00:15:09,845 No. They were hired simply to take you to Federation space. 207 00:15:12,680 --> 00:15:14,523 Very well. 208 00:15:17,760 --> 00:15:19,524 We are due in the wardroom shortly. 209 00:15:19,680 --> 00:15:21,842 The senior officers always dine together. 210 00:15:23,880 --> 00:15:24,927 I'll go to my quarters. 211 00:15:25,080 --> 00:15:27,811 I think it would be best if I stayed out of the way of the commander. 212 00:15:27,960 --> 00:15:30,531 No. You will be expected to attend. 213 00:15:30,680 --> 00:15:32,648 I'll go ahead. Follow me after a few moments. 214 00:15:32,800 --> 00:15:36,771 Commander Toreth must not feel that anything is unusual. 215 00:15:43,600 --> 00:15:46,888 We've been told that the Klingon outpost was undefended. 216 00:15:47,040 --> 00:15:49,281 So when their warships decloaked, 217 00:15:50,040 --> 00:15:53,169 they took us completely by a surprise. 218 00:15:53,320 --> 00:15:55,368 The Klingons managed to destroy half my squadron 219 00:15:55,520 --> 00:15:57,409 before we even opened fire. 220 00:15:57,600 --> 00:16:00,968 But when we did, ha, they were no match for us. 221 00:16:01,120 --> 00:16:03,885 I destroyed their flagship myself. 222 00:16:04,040 --> 00:16:08,170 I received the Sotarek Citation for my actions that day. 223 00:16:08,360 --> 00:16:12,968 The Intelligence officer in charge of that mission was executed. 224 00:16:15,040 --> 00:16:18,567 Major, welcome to our table. 225 00:16:18,720 --> 00:16:21,087 Commander. 226 00:16:21,520 --> 00:16:23,568 I suggest you try the viinerine. 227 00:16:24,120 --> 00:16:25,406 It's quite good. 228 00:16:32,320 --> 00:16:33,446 I realize it's nothing 229 00:16:33,600 --> 00:16:36,809 compared to what you're accustomed to on Romulus, 230 00:16:36,960 --> 00:16:39,122 but you could at least try the viinerine. 231 00:16:39,280 --> 00:16:42,011 I've smelled better viinerine on prison ships. 232 00:16:44,640 --> 00:16:45,926 No doubt. 233 00:16:50,640 --> 00:16:54,850 Tell me, major, where did you train? 234 00:16:55,000 --> 00:16:57,810 The Intelligence Academy or the Imperial War College? 235 00:16:58,920 --> 00:17:01,161 - The Academy. - Oh. 236 00:17:01,320 --> 00:17:03,129 So you must know Commander Konsab. 237 00:17:04,120 --> 00:17:05,360 I know of him. 238 00:17:05,520 --> 00:17:08,091 I assume you studied military history with him? 239 00:17:08,240 --> 00:17:09,526 Yes. 240 00:17:09,680 --> 00:17:11,523 Tell me, major... 241 00:17:12,400 --> 00:17:15,006 ...what do you think about his theories on the differences 242 00:17:15,160 --> 00:17:17,686 between the military and the Tal Shiar? 243 00:17:19,080 --> 00:17:21,003 Which aspects are you referring to? 244 00:17:22,760 --> 00:17:24,285 Come now, major. 245 00:17:24,480 --> 00:17:26,130 Surely you attended his classes regularly. 246 00:17:26,280 --> 00:17:28,328 It was Konsab's main theme. 247 00:17:29,520 --> 00:17:31,807 Do you have a point to make, commander? 248 00:17:31,960 --> 00:17:33,928 If so, it has escaped me. 249 00:17:35,160 --> 00:17:39,722 Commander Konsab believes that in order to function, 250 00:17:39,880 --> 00:17:42,360 military officers have to trust each other. 251 00:17:42,520 --> 00:17:46,366 The Tal Shiar, on the other hand, trust no one. 252 00:17:46,520 --> 00:17:49,808 They expect deception so they always find it. 253 00:17:51,160 --> 00:17:55,563 Your opinion of the Tal Shiar is quite clear, commander. 254 00:17:55,960 --> 00:17:58,008 I hope so. 255 00:18:00,960 --> 00:18:04,328 We ensure the loyalty of the people. 256 00:18:04,520 --> 00:18:08,127 Do you believe the empire would be better off without our protection? 257 00:18:10,160 --> 00:18:14,006 Protection? From what? 258 00:18:14,160 --> 00:18:18,927 How is the empire threatened by the words of an old man, 259 00:18:19,080 --> 00:18:23,369 a devoted citizen who merely tried to speak his mind? 260 00:18:23,520 --> 00:18:28,162 How did the Tal Shiar protect the empire by dragging him, my father, 261 00:18:28,320 --> 00:18:31,164 out of his home in the middle of the night? 262 00:18:31,320 --> 00:18:33,527 Clearly your father was a traitor. 263 00:18:34,400 --> 00:18:36,323 No. 264 00:18:36,760 --> 00:18:40,003 He was just an idealistic old man. 265 00:18:41,440 --> 00:18:43,329 I never saw him again. 266 00:18:44,320 --> 00:18:48,166 I don't need your devotion, commander. 267 00:18:48,320 --> 00:18:50,721 Just your obedience. 268 00:18:50,880 --> 00:18:53,042 And that's all you have. 269 00:18:53,200 --> 00:18:55,362 Commander, sensors are picking up 270 00:18:55,520 --> 00:18:58,251 an unidentified ship on an intercept course. 271 00:19:11,960 --> 00:19:13,007 What is the configuration? 272 00:19:13,160 --> 00:19:14,685 It appears to be a freighter, commander. 273 00:19:14,880 --> 00:19:15,927 Hail them. 274 00:19:18,800 --> 00:19:19,926 Visual. 275 00:19:21,880 --> 00:19:24,850 Commander, we are glad to see you. 276 00:19:25,000 --> 00:19:29,085 We are prepared to transfer your cargo as agreed. 277 00:19:29,600 --> 00:19:31,967 With whom do you have this agreement? 278 00:19:32,360 --> 00:19:35,250 Our arrangements were made with Major Rakal. 279 00:19:35,440 --> 00:19:39,843 You may rest assured your cargo will be taken safely to its destination. 280 00:19:40,000 --> 00:19:43,243 We will transmit coordinates for you to beam it aboard. 281 00:19:43,400 --> 00:19:45,050 - He's lying. - Very well. Proceed. 282 00:19:45,240 --> 00:19:47,129 They have no intention of keeping their word. 283 00:19:47,840 --> 00:19:50,730 - Are you certain? - Yes. 284 00:19:58,200 --> 00:20:00,806 Why did you destroy that vessel? 285 00:20:01,120 --> 00:20:03,407 I beg forgiveness, commander, 286 00:20:03,560 --> 00:20:07,167 but Major Rakal ordered me to fire. 287 00:20:16,920 --> 00:20:19,651 The Corvallen freighter has been completely destroyed, commander. 288 00:20:19,800 --> 00:20:20,881 There are no survivors. 289 00:20:21,040 --> 00:20:23,122 I demand an explanation. 290 00:20:23,320 --> 00:20:25,049 How many people were on that ship? 291 00:20:25,240 --> 00:20:27,129 Approximately 18 people, sir. 292 00:20:27,280 --> 00:20:30,648 I don't care if there were 18 or 800. 293 00:20:30,800 --> 00:20:34,088 On this ship, I give the command to fire, major. 294 00:20:34,240 --> 00:20:37,005 - You have no right to come-- - This gives me the right! 295 00:20:37,160 --> 00:20:40,323 Even you eventually will have to answer to someone. 296 00:20:40,480 --> 00:20:42,289 You will be held accountable. 297 00:20:42,800 --> 00:20:47,010 I have been given broad discretionary powers. 298 00:20:47,160 --> 00:20:49,766 Subcommander N'Vek acted under my authority, 299 00:20:49,920 --> 00:20:52,127 the authority of the Tal Shiar. 300 00:20:52,280 --> 00:20:55,841 I assure you, this action will not be questioned. 301 00:20:56,000 --> 00:20:58,367 I will nonetheless make an entry in my log 302 00:20:58,520 --> 00:21:00,568 that I am not responsible for those 18 lives 303 00:21:00,720 --> 00:21:03,007 and that I deplore their loss. 304 00:21:03,160 --> 00:21:06,050 Do whatever you feel is necessary. 305 00:21:06,240 --> 00:21:09,881 In the meantime, we must protect ourselves. 306 00:21:10,080 --> 00:21:12,651 Engage the cloaking device. 307 00:21:20,840 --> 00:21:24,526 And what are my orders now, major? 308 00:21:24,760 --> 00:21:27,843 Hold position and wait. 309 00:21:37,800 --> 00:21:41,361 There is no sign of the freighter, sir. We are the only ship in the area. 310 00:21:42,080 --> 00:21:43,650 Ensign, verify our position. 311 00:21:45,040 --> 00:21:48,328 We are holding at the coordinates specified by Ensign DeSeve, sir. 312 00:21:48,480 --> 00:21:50,005 Anything on long-range sensors? 313 00:21:51,000 --> 00:21:53,890 Sensors indicate no other ships within three light years. 314 00:21:55,240 --> 00:21:56,651 Could this have been a hoax? 315 00:21:56,800 --> 00:21:58,006 That's one possibility. 316 00:21:58,160 --> 00:22:00,242 Mr. Worf, bring Ensign DeSeve to my ready room. 317 00:22:00,400 --> 00:22:02,084 Aye, sir. 318 00:22:19,240 --> 00:22:22,767 Ensign DeSeve, you promised me a freighter with an important cargo. 319 00:22:22,920 --> 00:22:27,403 The only thing here is empty space. Do you have an explanation? 320 00:22:27,960 --> 00:22:29,962 I don't understand. 321 00:22:30,160 --> 00:22:31,924 Captain, he has deceived us. 322 00:22:32,120 --> 00:22:33,360 No. 323 00:22:33,520 --> 00:22:36,126 I was told that the ship would be at these coordinates. 324 00:22:36,680 --> 00:22:39,206 You said that the message 325 00:22:39,360 --> 00:22:41,727 came directly from Ambassador Spock. 326 00:22:41,920 --> 00:22:43,570 Yes. 327 00:22:44,720 --> 00:22:47,371 Well, not exactly. 328 00:22:47,920 --> 00:22:49,809 And what does that mean? 329 00:22:49,960 --> 00:22:51,928 Someone else relayed the message to me, 330 00:22:52,080 --> 00:22:54,651 but he said Spock spoke directly to him. 331 00:22:54,800 --> 00:22:56,040 I trust the man who spoke to me. 332 00:22:56,200 --> 00:22:57,440 - He would not have lied. - Ah. 333 00:22:57,640 --> 00:22:59,881 - Was he a Romulan? - Yes. 334 00:23:00,040 --> 00:23:02,520 He's a member of the underground, a dissident. 335 00:23:02,680 --> 00:23:03,727 He risks his life 336 00:23:03,880 --> 00:23:06,201 to work with those who want a different future for Romulus. 337 00:23:06,400 --> 00:23:08,482 Captain, he could be leading us into a trap. 338 00:23:08,640 --> 00:23:10,642 No, that is not so. 339 00:23:10,800 --> 00:23:14,964 It would be risky to set a trap here so close to Federation space. 340 00:23:15,160 --> 00:23:20,007 The fact remains, here we are, there is no freighter. 341 00:23:20,160 --> 00:23:23,448 Did your contact tell you anything else that might be helpful? 342 00:23:26,720 --> 00:23:29,166 The freighter is an old Antares-class vessel 343 00:23:29,320 --> 00:23:31,448 with limited speed and range. 344 00:23:31,600 --> 00:23:33,807 It couldn't have taken on its cargo more than a day ago, 345 00:23:33,960 --> 00:23:36,850 which means it must be within 15 light years of here. 346 00:23:39,240 --> 00:23:40,844 Why didn't you mention this earlier? 347 00:23:42,000 --> 00:23:44,321 It didn't seem necessary. 348 00:23:44,520 --> 00:23:48,286 And on Romulus, you learn not to volunteer information. 349 00:23:48,440 --> 00:23:50,681 It's a hard habit to break. 350 00:23:50,840 --> 00:23:53,207 Well, maybe now would be a good time to start. 351 00:23:53,520 --> 00:23:55,522 Follow me, gentlemen. 352 00:24:10,120 --> 00:24:12,407 - Our plan has collapsed. - Our plan? 353 00:24:12,560 --> 00:24:14,961 What about the people on that freighter? 354 00:24:15,120 --> 00:24:16,610 Why did you fire? 355 00:24:16,760 --> 00:24:19,809 There was no alternative. You told me they couldn't be trusted. 356 00:24:19,960 --> 00:24:22,611 If I let them live, the whole mission would be in jeopardy. 357 00:24:22,760 --> 00:24:24,728 Eighteen people lost their lives. 358 00:24:24,880 --> 00:24:26,723 Don't lecture me, counselor. 359 00:24:26,880 --> 00:24:29,850 A number of people have died in order to carry out this mission. 360 00:24:30,000 --> 00:24:32,606 Believe me, those 18 won't be the last. 361 00:24:32,760 --> 00:24:35,923 I'm sorry, but I can't dismiss those lives so easily. 362 00:24:36,080 --> 00:24:37,161 Fine. 363 00:24:37,320 --> 00:24:40,722 Agonize all you want, but don't let it get in the way of our plan. 364 00:24:40,880 --> 00:24:42,928 You don't have a plan anymore. 365 00:24:48,840 --> 00:24:49,887 You remember I told you 366 00:24:50,040 --> 00:24:52,407 if anything went wrong, we would need a Starfleet officer. 367 00:24:53,080 --> 00:24:55,811 There is a Starfleet base on Draken IV. 368 00:24:55,960 --> 00:24:58,247 It is two days away at maximum warp. 369 00:24:58,400 --> 00:24:59,765 That's where we're going. 370 00:24:59,920 --> 00:25:01,684 In a Romulan ship? 371 00:25:01,840 --> 00:25:02,966 Yes. 372 00:25:03,120 --> 00:25:07,011 It's your job to order Toreth to proceed into Federation territory. 373 00:25:07,160 --> 00:25:09,686 We'll never get through the gravitic sensor nets. 374 00:25:10,440 --> 00:25:14,570 We will, if you provide the correct access codes. 375 00:25:17,800 --> 00:25:20,690 Do you really think this has a chance of succeeding? 376 00:25:21,120 --> 00:25:24,761 If you have another idea, I'll be happy to consider it. 377 00:25:35,440 --> 00:25:38,489 You will plot a course for the Draken System. 378 00:25:38,680 --> 00:25:40,444 You can't be serious. 379 00:25:40,640 --> 00:25:43,007 Draken IV was the freighter's destination. 380 00:25:43,160 --> 00:25:46,289 I ordered the freighter destroyed because I recognized the captain, 381 00:25:46,480 --> 00:25:48,960 a known Federation spy. 382 00:25:49,120 --> 00:25:51,487 Now we must deliver the cargo ourselves. 383 00:25:51,640 --> 00:25:52,687 We--? 384 00:25:52,840 --> 00:25:55,684 I do not intend to explain myself to you. 385 00:25:56,960 --> 00:25:58,041 You will set a course-- 386 00:25:58,240 --> 00:25:59,571 In order to reach Draken, 387 00:25:59,720 --> 00:26:03,805 we will have to travel through Federation space for nearly 2O hours. 388 00:26:03,960 --> 00:26:05,769 That is not a problem. 389 00:26:05,920 --> 00:26:08,446 Contrary to the propaganda that your superiors 390 00:26:08,600 --> 00:26:12,241 would have us believe, Starfleet is neither weak nor foolish. 391 00:26:12,400 --> 00:26:16,007 And the chances of us reaching Draken undetected are not good. 392 00:26:16,160 --> 00:26:17,400 We will be cloaked. 393 00:26:21,680 --> 00:26:25,127 And you would know that if you had spent any time at all in the field. 394 00:26:25,280 --> 00:26:29,330 The Federation has littered its borders with subspace listening posts, 395 00:26:29,520 --> 00:26:31,090 with gravitic sensors. 396 00:26:31,240 --> 00:26:33,720 They may even have a tachyon detection grid in operation, 397 00:26:33,880 --> 00:26:36,167 in which case they would know that we're there. 398 00:26:36,640 --> 00:26:40,850 If we are discovered in Federation territory, 399 00:26:41,000 --> 00:26:44,322 it will be interpreted as an act of war. 400 00:26:44,480 --> 00:26:48,804 The Tal Shiar has obtained access codes to sensor nets. 401 00:26:49,000 --> 00:26:51,526 I will provide them if necessary. 402 00:26:52,120 --> 00:26:55,886 That will be no guarantee that we will escape undetected. 403 00:26:58,880 --> 00:27:03,363 Your cowardice does not befit a Romulan soldier. 404 00:27:07,000 --> 00:27:11,688 People blame the military for the wars that we are asked to fight. 405 00:27:12,160 --> 00:27:18,202 But I think it is your kind, major, that will be the death of us all. 406 00:27:33,600 --> 00:27:35,921 Plot a course for the Draken System. 407 00:27:36,080 --> 00:27:37,570 Course plotted, sir. 408 00:27:37,720 --> 00:27:38,801 Prepare for warp. 409 00:27:38,960 --> 00:27:40,928 Commander, sensors are picking up a vessel. 410 00:27:41,080 --> 00:27:43,924 Our cloaking device is still engaged. They have not detected us. 411 00:27:44,080 --> 00:27:45,923 Activate viewscreen. 412 00:27:46,400 --> 00:27:48,448 Enlarge. 413 00:27:55,720 --> 00:27:57,927 It is the Enterprise, commander. 414 00:27:58,080 --> 00:27:59,764 Well, major, 415 00:27:59,920 --> 00:28:04,289 it appears your suspicions about the freighter were correct after all. 416 00:28:04,440 --> 00:28:07,125 The Federation has come in search of its spies. 417 00:28:07,920 --> 00:28:09,126 Status. 418 00:28:09,480 --> 00:28:11,847 They are scanning the debris of the freighter. 419 00:28:12,040 --> 00:28:15,726 Shield levels normal, weapon systems not active. 420 00:28:15,920 --> 00:28:17,968 They are not prepared for battle, sir. 421 00:28:18,120 --> 00:28:19,849 Well, they weren't expecting to find us here 422 00:28:20,000 --> 00:28:23,368 and I see no reason to alter that perception. 423 00:28:23,520 --> 00:28:26,649 The radiation from the debris field could make our cloak detectable 424 00:28:26,800 --> 00:28:28,450 if we engage warp engines. 425 00:28:28,640 --> 00:28:29,801 Proceed at maneuvering speed. 426 00:28:29,960 --> 00:28:32,122 One moment, commander. 427 00:28:32,280 --> 00:28:35,648 We should hold our position until the Enterprise has left the area. 428 00:28:35,800 --> 00:28:37,404 We cannot risk detection. 429 00:28:37,560 --> 00:28:39,005 Even if we are detected, 430 00:28:39,160 --> 00:28:41,208 they cannot track us once we go to warp. 431 00:28:41,400 --> 00:28:44,085 We have not established their intentions. 432 00:28:44,280 --> 00:28:48,285 Their intentions are obvious, major, and of no concern to us. 433 00:28:48,440 --> 00:28:51,444 Proceed on course. Maneuvering engines only. 434 00:28:51,600 --> 00:28:53,250 Go to warp when we clear the debris field. 435 00:28:53,400 --> 00:28:54,447 Yes, commander. 436 00:28:54,600 --> 00:28:57,126 We should clear the field in 27 minutes. 437 00:28:58,320 --> 00:29:00,482 You will keep me informed of our progress. 438 00:29:04,520 --> 00:29:08,286 It is not wise to challenge the Tal Shiar, commander. 439 00:29:08,440 --> 00:29:11,967 I will not let her tell me how to run my ship. 440 00:29:23,200 --> 00:29:25,680 It appears to be the remains of a ship. 441 00:29:25,840 --> 00:29:28,923 My analysis indicates that it was an Antares-class freighter. 442 00:29:29,120 --> 00:29:31,122 That's the ship we were supposed to meet. 443 00:29:31,280 --> 00:29:33,123 Could there have been some kind of malfunction? 444 00:29:33,280 --> 00:29:34,691 A reactor core breach? 445 00:29:34,840 --> 00:29:36,524 I do not believe so, sir. 446 00:29:36,680 --> 00:29:38,887 That would not be consistent with the debris pattern. 447 00:29:39,040 --> 00:29:43,602 However, sensors indicate extremely high levels of residual anti-protons. 448 00:29:43,800 --> 00:29:46,280 - Romulan disruptor fire. - Correct. 449 00:29:46,440 --> 00:29:48,204 And based on the anti-proton decay, 450 00:29:48,360 --> 00:29:52,206 I would estimate the incident occurred within the last 4.3 hours. 451 00:29:52,360 --> 00:29:54,647 Then the Romulans could still be in the vicinity. 452 00:29:54,800 --> 00:29:57,087 Red alert. Shields at maximum. 453 00:29:57,240 --> 00:29:59,481 Whatever that freighter was carrying, 454 00:29:59,640 --> 00:30:01,369 they certainly didn't want it to reach us. 455 00:30:01,520 --> 00:30:04,763 - Sure you don't know what it was? - No, sir, I swear it. 456 00:30:05,320 --> 00:30:06,890 All we have here are questions. 457 00:30:07,040 --> 00:30:09,805 Mr. Data, continue with your scan. 458 00:30:13,240 --> 00:30:15,447 We have to get a message to the Enterprise. 459 00:30:15,600 --> 00:30:17,329 That's impossible. 460 00:30:17,480 --> 00:30:21,371 It's a perfect opportunity. The Enterprise is nearby. 461 00:30:21,520 --> 00:30:24,410 If we can communicate with them, they might be able to help us. 462 00:30:24,560 --> 00:30:28,087 Counselor, this ship is traveling under cloak. 463 00:30:28,240 --> 00:30:31,084 All of our electromagnetic emissions are being monitored. 464 00:30:31,240 --> 00:30:33,766 Any attempt at communication whatsoever 465 00:30:33,920 --> 00:30:36,400 and we would be discovered instantly. 466 00:30:36,600 --> 00:30:38,011 It could not succeed. 467 00:30:38,560 --> 00:30:42,087 We must continue to Draken IV. That is the safest course. 468 00:30:42,960 --> 00:30:47,284 Is there anything you can do to the ship or to the cloaking device 469 00:30:47,440 --> 00:30:50,330 that would let the Enterprise track us? 470 00:30:50,480 --> 00:30:53,211 Track us? No. 471 00:30:53,360 --> 00:30:56,409 We want to get into Federation territory undetected. 472 00:30:56,920 --> 00:30:59,810 What we want is to get the dissidents to safety. 473 00:31:00,000 --> 00:31:02,606 Now, answer the question, is there a way? 474 00:31:02,760 --> 00:31:05,604 If there were, I wouldn't do it. 475 00:31:07,800 --> 00:31:09,928 Yes, you will. 476 00:31:10,080 --> 00:31:12,970 - Counselor-- - We're not playing it your way, N'Vek. 477 00:31:13,120 --> 00:31:16,841 I've been kidnapped, surgically altered, put in danger. 478 00:31:17,000 --> 00:31:21,767 I've gone along with all your plans, now you are going to listen to me. 479 00:31:21,960 --> 00:31:24,804 You find a way to let the Enterprise track us 480 00:31:24,960 --> 00:31:28,407 or I will go to Toreth and tell her I've discovered you're a traitor! 481 00:31:29,320 --> 00:31:34,360 I'll have you ejected into space! Is that clear, subcommander? 482 00:31:46,400 --> 00:31:48,926 There is one possibility. 483 00:31:49,840 --> 00:31:53,731 In order for a ship to remain undetectable while cloaked, 484 00:31:53,880 --> 00:31:55,882 the radiative emissions from the warp engines 485 00:31:56,040 --> 00:31:58,611 must be precisely balanced. 486 00:32:01,320 --> 00:32:04,210 The ship's engineer is a sympathizer. 487 00:32:04,400 --> 00:32:08,530 He may be able to slightly misalign one of the nullifier cores. 488 00:32:08,680 --> 00:32:11,160 It would create a small magnetic disruption in space 489 00:32:11,360 --> 00:32:12,850 whenever we were in motion. 490 00:32:13,000 --> 00:32:15,048 Good. Do it. 491 00:32:15,240 --> 00:32:20,121 The effect would only be intermittent. They might not even detect it. 492 00:32:20,680 --> 00:32:23,365 If it's the best we can do, we have to try it. 493 00:32:23,720 --> 00:32:27,327 Anything more would be immediately registered on the bridge. 494 00:32:27,480 --> 00:32:30,768 Even this slight misalignment may be detected. 495 00:32:30,920 --> 00:32:33,491 It's a risk we have to take. 496 00:32:35,160 --> 00:32:39,131 You're the one that outlined the stakes to me, N'Vek. 497 00:32:39,280 --> 00:32:40,930 Are you getting squeamish now 498 00:32:41,080 --> 00:32:44,801 just because things are getting a little more dangerous? 499 00:32:50,440 --> 00:32:54,923 Sensors are picking up a polarized magnetic distortion to our port side. 500 00:32:55,080 --> 00:32:56,889 Analysis. 501 00:32:57,040 --> 00:32:58,929 The distortion is extremely weak. 502 00:32:59,120 --> 00:33:02,329 It appears to be moving slowly. it-- 503 00:33:02,880 --> 00:33:04,166 It is gone, sir. 504 00:33:04,320 --> 00:33:05,401 Gone? 505 00:33:05,560 --> 00:33:08,086 Distortion no longer registers on our instruments. 506 00:33:11,200 --> 00:33:14,249 Could this distortion be caused by a cloaked ship? 507 00:33:14,400 --> 00:33:15,447 Unknown, sir. 508 00:33:15,600 --> 00:33:18,444 Our understanding of Romulan technology is still limited. 509 00:33:18,640 --> 00:33:20,244 Captain. 510 00:33:20,400 --> 00:33:25,440 Romulan ships use a forced quantum singularity as a power source. 511 00:33:25,600 --> 00:33:27,682 If that system is not functioning perfectly 512 00:33:27,840 --> 00:33:31,049 or is damaged even slightly, it might show through the cloak 513 00:33:31,200 --> 00:33:33,567 as a magnetic disturbance of some kind. 514 00:33:33,720 --> 00:33:35,609 The distortion has reappeared, sir. 515 00:33:35,760 --> 00:33:39,481 Bearing 337, mark ten. it-- 516 00:33:40,200 --> 00:33:41,690 It has disappeared again, sir. 517 00:33:42,600 --> 00:33:44,090 Mr. DeSeve, in your opinion, 518 00:33:44,240 --> 00:33:46,811 is it possible that we're picking up a cloaked Romulan ship? 519 00:33:47,000 --> 00:33:48,684 It's a strong possibility, sir. 520 00:33:51,760 --> 00:33:53,364 Mr. Data, continue your scan. 521 00:33:53,520 --> 00:33:57,127 Ensign, link navigational control to Mr. Data's console 522 00:33:57,280 --> 00:34:01,001 and plot a course for that distortion. 523 00:34:08,680 --> 00:34:10,808 Commander, the Enterprise is underway. 524 00:34:10,960 --> 00:34:13,486 Good. What is their course? 525 00:34:13,640 --> 00:34:15,961 - They're heading for us, sir. - What? 526 00:34:16,120 --> 00:34:18,930 They appear to be on an intercept course. 527 00:34:21,040 --> 00:34:23,327 What is the status of our cloaking device? 528 00:34:23,480 --> 00:34:25,608 Is there a malfunction of any kind? 529 00:34:25,760 --> 00:34:27,888 The cloaking device is functioning correctly. 530 00:34:28,080 --> 00:34:30,003 All shipboard emissions within proper range. 531 00:34:30,160 --> 00:34:32,447 - Maintain full sensor scans. - Commander. 532 00:34:32,600 --> 00:34:35,922 The Enterprise may simply be engaged in search operations. 533 00:34:37,160 --> 00:34:38,924 Perhaps. 534 00:34:39,960 --> 00:34:41,405 Where is it now, Mr. Data? 535 00:34:41,560 --> 00:34:43,403 It has disappeared once again, sir. 536 00:34:43,600 --> 00:34:45,329 I believe it may have been coming to a halt. 537 00:34:45,520 --> 00:34:47,124 - Stop engines. - Aye, sir. 538 00:34:47,280 --> 00:34:50,124 If this is a Romulan ship, will it stay in position until we leave? 539 00:34:50,280 --> 00:34:51,520 I don't think so, sir. 540 00:34:51,680 --> 00:34:55,002 A Romulan commander's instinct would be to attack. 541 00:34:55,160 --> 00:34:59,404 Engage maneuvering engines, forward 0.1. 542 00:34:59,560 --> 00:35:01,528 Take us directly under their hull. 543 00:35:01,680 --> 00:35:03,045 Yes, commander. 544 00:35:03,240 --> 00:35:04,401 What are you doing? 545 00:35:05,000 --> 00:35:07,207 It seems that the Enterprise can track us 546 00:35:07,360 --> 00:35:09,124 even though we are cloaked. 547 00:35:09,280 --> 00:35:12,170 I intend to find out if they can or they cannot. 548 00:35:12,320 --> 00:35:15,449 N'Vek, ready attack procedure. 549 00:35:16,600 --> 00:35:20,286 Sir, disruptors are standing by. Ready to disengage cloak. 550 00:35:20,440 --> 00:35:22,522 We cannot risk an engagement here. 551 00:35:22,720 --> 00:35:24,927 Considering the nature of our mission, 552 00:35:25,080 --> 00:35:27,651 I would have preferred to have avoided it as well. 553 00:35:27,800 --> 00:35:30,007 But I see no other alternative. 554 00:35:30,160 --> 00:35:31,730 What do you intend to do? 555 00:35:31,880 --> 00:35:35,487 We will pass as close as we possibly can. 556 00:35:35,640 --> 00:35:41,124 If they do have the ability to track us, they will move to avoid a collision. 557 00:35:41,760 --> 00:35:44,047 If they do, 558 00:35:44,680 --> 00:35:46,125 I will destroy them. 559 00:35:56,840 --> 00:36:00,049 Sir, the magnetic distortion has reappeared. 560 00:36:00,200 --> 00:36:01,770 Bearing and speed? 561 00:36:01,920 --> 00:36:05,163 It appears to be moving toward us, closing slowly. 562 00:36:05,320 --> 00:36:07,721 Its bearing indicates a possible collision course. 563 00:36:07,880 --> 00:36:09,450 Time to impact? 564 00:36:09,640 --> 00:36:11,404 I am unable to get a precise measurement. 565 00:36:11,600 --> 00:36:14,251 However, I would estimate impact within 9O seconds. 566 00:36:14,440 --> 00:36:16,920 Doesn't make any sense. Why would they run into us? 567 00:36:17,080 --> 00:36:19,003 If they were, why would they do it at full speed? 568 00:36:19,160 --> 00:36:20,605 I don't know, sir. 569 00:36:20,760 --> 00:36:23,525 The Romulans will sometimes make suicide attacks, 570 00:36:23,680 --> 00:36:25,364 but only as a last resort. 571 00:36:25,520 --> 00:36:26,760 There's no reason for it here. 572 00:36:27,920 --> 00:36:30,400 Time to impact, approximately 60 seconds. 573 00:36:30,560 --> 00:36:32,244 We don't have the luxury to speculate. 574 00:36:32,400 --> 00:36:34,243 Back us away from the disruption, ensign. 575 00:36:34,400 --> 00:36:35,765 One-half impulse. 576 00:36:35,960 --> 00:36:37,007 Aye, sir. 577 00:36:37,160 --> 00:36:38,969 They are moving away, commander. 578 00:36:39,120 --> 00:36:40,167 Prepare attack sequence. 579 00:36:40,320 --> 00:36:42,607 All sections report ready for battle, commander. 580 00:36:42,800 --> 00:36:44,609 Disruptors fully charged. 581 00:36:44,800 --> 00:36:46,768 Disengage cloak on my command. 582 00:36:46,920 --> 00:36:50,083 - Prepare to fire. - Disregard that order. 583 00:36:50,240 --> 00:36:52,402 - What? - I do not authorize this attack. 584 00:36:52,600 --> 00:36:54,967 You will cease battle operations immediately. 585 00:36:55,120 --> 00:36:58,249 I do not need your authorization to attack, major. 586 00:36:58,440 --> 00:36:59,965 This is my ship. 587 00:37:00,360 --> 00:37:03,330 How typical of the military to resort to brute force 588 00:37:03,480 --> 00:37:05,244 when discretion is required. 589 00:37:05,400 --> 00:37:08,131 The Enterprise has demonstrated that it can track us. 590 00:37:08,280 --> 00:37:09,725 They must be destroyed. 591 00:37:09,880 --> 00:37:12,087 Yes, they can track us. 592 00:37:12,240 --> 00:37:15,767 So if we attack them, they will return fire. 593 00:37:15,960 --> 00:37:19,009 And since we have no shields when we're cloaked, 594 00:37:19,160 --> 00:37:21,401 they will destroy us. 595 00:37:21,560 --> 00:37:23,881 Are you questioning my ability to command? 596 00:37:24,040 --> 00:37:26,771 You are not fit to command. 597 00:37:27,120 --> 00:37:29,168 Step down. 598 00:37:31,480 --> 00:37:34,927 Step down or I will have you removed. 599 00:37:36,360 --> 00:37:39,170 Do you think anyone here will listen to you? 600 00:37:42,200 --> 00:37:45,170 If any one of you defies the Tal Shiar, 601 00:37:45,840 --> 00:37:48,810 you will not bear the punishment alone. 602 00:37:48,960 --> 00:37:54,444 Your families, all of them, will be there beside you. 603 00:37:56,320 --> 00:37:58,368 I am now commander of this ship. 604 00:37:58,520 --> 00:38:00,921 You will take orders from me and no one else. 605 00:38:01,520 --> 00:38:05,605 Remove Commander Toreth from her station. 606 00:38:06,160 --> 00:38:09,164 If she resists, shoot her. 607 00:38:17,200 --> 00:38:20,727 Commander, please step down. 608 00:38:33,080 --> 00:38:34,889 Remove her weapon. 609 00:38:42,720 --> 00:38:44,848 Now, commander, 610 00:38:45,560 --> 00:38:48,245 watch and learn. 611 00:38:48,920 --> 00:38:53,084 In order to defeat your enemy, you must first understand them. 612 00:38:53,240 --> 00:38:56,767 The Federation wishes to avoid war at all costs, 613 00:38:56,920 --> 00:39:01,847 so I will offer them a diplomatic solution. 614 00:39:02,000 --> 00:39:06,847 Get them to lower their shields, and then 615 00:39:07,440 --> 00:39:09,442 destroy them. 616 00:39:14,240 --> 00:39:16,686 Captain, we are being hailed. 617 00:39:16,840 --> 00:39:18,171 On-screen. 618 00:39:18,600 --> 00:39:20,967 I am Major Rakal of the Tal Shiar. 619 00:39:25,800 --> 00:39:28,610 I am Jean-Luc Picard of the Enterprise. 620 00:39:29,440 --> 00:39:30,965 How can we be of help? 621 00:39:33,000 --> 00:39:36,607 A Corvallen freighter has been destroyed not far from here. 622 00:39:36,760 --> 00:39:40,003 We have detected the residual effects of disruptor fire. 623 00:39:40,160 --> 00:39:41,889 Can you shed any light on this? 624 00:39:42,040 --> 00:39:44,646 TROY. A regrettable incident, captain. 625 00:39:44,800 --> 00:39:46,165 The freighter was fired upon 626 00:39:46,360 --> 00:39:48,840 by the former commander of this vessel. 627 00:39:49,000 --> 00:39:50,650 I have now taken control 628 00:39:50,800 --> 00:39:53,804 and I assure you there will be no more attacks. 629 00:39:53,960 --> 00:39:56,008 Still, there was considerable loss of life. 630 00:39:56,200 --> 00:40:00,489 Captain, we do not want to exaggerate this incident. 631 00:40:00,640 --> 00:40:03,769 You and I can discuss it calmly. 632 00:40:03,960 --> 00:40:07,726 We can diffuse it before it becomes inflated. 633 00:40:09,760 --> 00:40:11,000 I agree. 634 00:40:11,160 --> 00:40:12,764 TROY. I will come onto your ship. 635 00:40:12,920 --> 00:40:15,764 Please lower your shields and prepare to beam me aboard. 636 00:40:15,920 --> 00:40:16,967 Very well. 637 00:40:17,120 --> 00:40:20,363 Mr. Worf, lock onto Major Rakal. Transport on my command. 638 00:40:20,560 --> 00:40:21,766 Aye, sir. 639 00:40:21,920 --> 00:40:23,843 Thank you. 640 00:40:25,920 --> 00:40:27,445 What's she doing on that ship? 641 00:40:27,600 --> 00:40:33,004 I don't know, Number One. But she needs our help to get back. 642 00:40:33,520 --> 00:40:36,364 Mr. Worf, keep that lock on her no matter what happens. 643 00:40:36,520 --> 00:40:38,363 Yes, sir. 644 00:40:38,520 --> 00:40:40,522 Lower shields. 645 00:40:41,800 --> 00:40:43,689 Their shields are dropping. 646 00:40:43,840 --> 00:40:47,640 Activate forward disruptor array. Fire when ready. 647 00:40:47,840 --> 00:40:50,081 Yes, major. Firing. 648 00:40:53,520 --> 00:40:55,443 Captain, they have fired on us. 649 00:40:55,600 --> 00:40:58,251 Shields up, stand by phasers. Damage report. 650 00:41:01,840 --> 00:41:03,729 The disruptor had almost no power. 651 00:41:03,880 --> 00:41:05,928 This is Proconsul M'ret and his aides. 652 00:41:06,080 --> 00:41:07,730 They're part of the underground movement. 653 00:41:07,880 --> 00:41:09,769 They're in stasis. Medical team, to the bridge. 654 00:41:09,920 --> 00:41:11,046 Aye, sir. 655 00:41:11,200 --> 00:41:12,281 Where's Deanna? 656 00:41:14,240 --> 00:41:17,210 Disruptors were ineffective. The Enterprise was not damaged. 657 00:41:17,360 --> 00:41:19,249 They've re-established full shields. 658 00:41:19,400 --> 00:41:22,244 I am reading a malfunction in the forward disruptor array. 659 00:41:22,400 --> 00:41:24,289 The power system has destabilized. 660 00:41:24,440 --> 00:41:26,522 You're lying. 661 00:41:29,480 --> 00:41:31,721 The disruptor beam has been purposely sabotaged 662 00:41:31,920 --> 00:41:33,570 to conceal a transporter beam within. 663 00:41:33,760 --> 00:41:36,843 Quickly, pilot, locate transport coordinates. 664 00:41:40,240 --> 00:41:41,765 What have you done? 665 00:41:42,640 --> 00:41:45,564 The transporter beam originated in our cargo bay. 666 00:41:45,720 --> 00:41:48,200 Something was transported from there to the Enterprise. 667 00:41:48,440 --> 00:41:52,764 So, major, the mysterious cargo 668 00:41:52,920 --> 00:41:56,606 brought on board by Major Rakal of the Tal Shiar 669 00:41:57,040 --> 00:42:00,328 has been transported to the Starfleet vessel. 670 00:42:01,960 --> 00:42:05,282 I see two traitors in our midst. 671 00:42:16,520 --> 00:42:18,602 So, major... 672 00:42:19,960 --> 00:42:21,644 ...now that you can no longer take refuge 673 00:42:21,800 --> 00:42:26,761 behind the shield of the Tal Shiar, it's time to answer a few questions. 674 00:42:27,120 --> 00:42:29,771 What was in those cargo containers? 675 00:42:32,880 --> 00:42:35,042 Well, no matter. 676 00:42:36,120 --> 00:42:38,885 We will soon know all that we need to know, 677 00:42:39,320 --> 00:42:41,368 and then we will execute you. 678 00:42:44,640 --> 00:42:47,849 Pilot, drop shields and cloak the ship. 679 00:42:48,040 --> 00:42:49,326 Prepare to go to warp. 680 00:42:49,480 --> 00:42:51,005 Aye, sir. 681 00:42:54,400 --> 00:42:56,243 Mr. Worf, now. 682 00:43:01,800 --> 00:43:04,690 Counselor, are you all right? 683 00:43:04,840 --> 00:43:06,285 Yes. 684 00:43:06,440 --> 00:43:08,522 Let's get you to sickbay. 685 00:43:10,440 --> 00:43:12,169 Ensign, get us out of here. Warp nine. 686 00:43:12,320 --> 00:43:13,845 Aye, sir. 687 00:43:20,520 --> 00:43:22,284 Well, that about does it. 688 00:43:22,440 --> 00:43:24,363 How does it feel to have your own face back? 689 00:43:24,520 --> 00:43:26,841 Just right. Thank you. 690 00:43:29,680 --> 00:43:31,808 The men you helped rescue are all safe. 691 00:43:32,000 --> 00:43:34,367 Proconsul M'ret is deeply grateful for your help. 692 00:43:34,520 --> 00:43:36,887 The thanks should go to N'Vek. 693 00:43:37,040 --> 00:43:40,886 He sacrificed himself to save them and me. 694 00:43:41,040 --> 00:43:42,405 Well, thanks to the two of you, 695 00:43:42,560 --> 00:43:45,484 the way has been paved for further rescue operations. 696 00:43:45,680 --> 00:43:50,208 N'Vek's efforts and his sacrifice were not in vain. 54628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.