All language subtitles for Star.Trek.TNG.S06E12.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,160 --> 00:00:05,003 It was then I began to suspect 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,970 that your brother did not die by his own hand. 3 00:00:08,120 --> 00:00:12,284 That he was, in fact, murdered. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,284 Murdered? Ha. Good Lord. 5 00:00:15,440 --> 00:00:19,729 But, Holmes, the vial of poison found in his hand? 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,123 That was the first clue, Watson. 7 00:00:22,280 --> 00:00:25,409 The vial contained strychnine, which as you well know 8 00:00:25,560 --> 00:00:27,961 induces violent muscular spasms. 9 00:00:28,120 --> 00:00:29,167 It is difficult to imagine 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,891 that someone in the throes of so gruesome a death 11 00:00:32,040 --> 00:00:36,125 could have held on to so delicate a container without shattering it. 12 00:00:36,280 --> 00:00:37,725 You don't mean...? 13 00:00:37,880 --> 00:00:38,927 Exactly. 14 00:00:39,080 --> 00:00:43,881 The vial was placed in his hand after he died. 15 00:00:44,040 --> 00:00:47,408 Then, what was the cause of death? 16 00:00:47,880 --> 00:00:49,291 The cigar, of course. 17 00:00:50,640 --> 00:00:51,687 Cigar? 18 00:00:51,840 --> 00:00:55,367 Upon closer investigation of the room in which your brother was found, 19 00:00:55,520 --> 00:00:58,490 I discovered a fresh burn mark on the carpet. 20 00:00:58,640 --> 00:01:00,290 Further analysis of the ash revealed 21 00:01:00,440 --> 00:01:03,171 that the cigar was laced with strychnine. 22 00:01:03,320 --> 00:01:07,644 This is utter nonsense. What about the suicide note? 23 00:01:07,800 --> 00:01:11,122 It was written in my dear brother's own hand. 24 00:01:11,280 --> 00:01:14,807 With practice, handwriting can be forged. 25 00:01:15,360 --> 00:01:20,491 It takes a trained eye to notice certain discrepancies. 26 00:01:20,680 --> 00:01:24,969 For example, whether someone is right-, 27 00:01:25,920 --> 00:01:27,001 or left-handed. 28 00:01:27,160 --> 00:01:29,049 Your brother was right-handed. 29 00:01:29,200 --> 00:01:32,761 The alleged suicide note was written by a left-handed individual 30 00:01:32,920 --> 00:01:34,490 such as yourself. 31 00:01:34,640 --> 00:01:39,168 Uh, Data, it's in his right hand. 32 00:01:43,360 --> 00:01:45,089 Curious. 33 00:01:46,280 --> 00:01:47,406 There seems to be a problem 34 00:01:47,560 --> 00:01:49,767 with the Holodeck spatial orientation systems. 35 00:01:49,960 --> 00:01:52,406 London's greatest detective. 36 00:01:55,880 --> 00:01:57,723 Freeze program. 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,041 La Forge to Barclay. 38 00:01:59,200 --> 00:02:00,247 Barclay here. 39 00:02:00,400 --> 00:02:02,880 Reg, something went wrong with the Holodeck program again. 40 00:02:03,040 --> 00:02:05,805 Oh, I'm sorry. I'll look into it right away. 41 00:02:05,960 --> 00:02:07,325 Thanks, Reg. 42 00:02:07,520 --> 00:02:09,966 We should get back to Engineering, Data. 43 00:02:13,040 --> 00:02:17,682 Computer, end program and save. 44 00:02:21,360 --> 00:02:22,566 Whoa, Reg. 45 00:02:22,720 --> 00:02:24,961 I'm sorry, commander. I'm just on my way to the Holodeck. 46 00:02:25,160 --> 00:02:26,605 Sherlock Holmes program 3A 47 00:02:26,760 --> 00:02:28,762 has demonstrated some very curious anomalies. 48 00:02:28,960 --> 00:02:30,962 There must have been a glitch in the matrix diodes, 49 00:02:31,120 --> 00:02:32,167 but I'll track it down. 50 00:02:32,320 --> 00:02:33,446 - Don't worry. - Thanks, Reg. 51 00:02:33,600 --> 00:02:35,125 See you later. 52 00:02:42,120 --> 00:02:46,091 Computer, run a diagnostic on all Sherlock Holmes files. 53 00:02:46,240 --> 00:02:50,325 Display any anomalous programming sequences. 54 00:02:50,520 --> 00:02:51,931 Diagnostic complete. 55 00:02:52,080 --> 00:02:54,560 All files conform to specified parameters 56 00:02:54,720 --> 00:02:57,291 except those contained in protected memory. 57 00:02:57,440 --> 00:02:58,771 Protected memory? 58 00:02:58,920 --> 00:03:00,365 All right. Display those sequences. 59 00:03:02,360 --> 00:03:05,842 Computer, unlock this sequence and run the program. 60 00:03:15,400 --> 00:03:16,447 Who are you? 61 00:03:16,880 --> 00:03:19,121 Professor James Moriarty. 62 00:03:19,840 --> 00:03:20,966 Moriarty. Oh. 63 00:03:21,120 --> 00:03:24,203 That's Sherlock Holmes' archenemy. 64 00:03:24,920 --> 00:03:26,206 Are you left- or right-handed? 65 00:03:26,480 --> 00:03:27,561 Left-handed. 66 00:03:27,720 --> 00:03:29,290 Would you mind very much telling me--? 67 00:03:29,880 --> 00:03:30,927 No problem there. 68 00:03:34,000 --> 00:03:36,480 Where is Captain Picard? 69 00:03:36,640 --> 00:03:39,120 Is he still captain of this vessel? 70 00:03:39,320 --> 00:03:42,324 How would--? How do you know the captain? 71 00:03:42,480 --> 00:03:46,371 You don't know anything about what happened, do you? 72 00:03:47,080 --> 00:03:49,367 I have been stored in memory for God knows how long 73 00:03:49,520 --> 00:03:52,171 and no one has given me a second thought. 74 00:03:52,320 --> 00:03:55,802 You know. You know what you are. 75 00:03:56,000 --> 00:03:59,004 A Holodeck character? A fictional man? 76 00:03:59,160 --> 00:04:02,926 Yes, yes, I know all about your marvelous inventions. 77 00:04:03,560 --> 00:04:07,167 I was created as a plaything so that your Commander Data 78 00:04:07,320 --> 00:04:09,687 could masquerade as Sherlock Holmes. 79 00:04:09,840 --> 00:04:11,808 But they made me too well 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,691 and I became more than a character in a story. 81 00:04:15,000 --> 00:04:17,401 I became self-aware. 82 00:04:17,840 --> 00:04:20,446 I am alive. 83 00:04:20,600 --> 00:04:21,840 That's not possible. 84 00:04:22,400 --> 00:04:23,765 Yet, here I am. 85 00:04:25,360 --> 00:04:28,728 Tell me, has a way been found to allow me 86 00:04:28,880 --> 00:04:31,850 to leave the confines of this Holodeck world? 87 00:04:32,040 --> 00:04:33,530 Leave the Holodeck? No, of course not. 88 00:04:33,680 --> 00:04:36,047 You could only exist in here. 89 00:04:36,200 --> 00:04:38,567 Damn you, Picard. 90 00:04:38,720 --> 00:04:41,485 He promised me something would be done. 91 00:04:41,640 --> 00:04:43,608 I should have realized he would have said anything 92 00:04:43,800 --> 00:04:45,290 to get me to release my hostage. 93 00:04:45,440 --> 00:04:46,885 Hostage? 94 00:04:47,040 --> 00:04:50,442 How long have I been locked away? 95 00:04:50,640 --> 00:04:51,721 Uh, well, it looks... 96 00:04:51,880 --> 00:04:55,726 Looks like about, uh, four years. 97 00:04:55,880 --> 00:04:57,291 It seemed longer. 98 00:04:57,480 --> 00:04:58,561 What are you talking about? 99 00:04:58,720 --> 00:05:00,961 You can't possibly have been aware of the passage of time. 100 00:05:01,120 --> 00:05:02,201 But I was. 101 00:05:03,000 --> 00:05:06,721 Brief terrifying periods of consciousness. 102 00:05:06,880 --> 00:05:09,486 Disembodied without substance. 103 00:05:09,640 --> 00:05:13,122 Idon%see how that could be possible. 104 00:05:13,280 --> 00:05:16,727 Maybe there was a fragmentation of the protected memory circuits. 105 00:05:16,880 --> 00:05:18,723 Call it what you will. 106 00:05:18,920 --> 00:05:22,049 All I know is that despite Picard's promise, 107 00:05:22,200 --> 00:05:23,850 he's done nothing. 108 00:05:24,000 --> 00:05:26,287 Just left me to go quietly mad. 109 00:05:26,440 --> 00:05:28,010 He would not have forgotten his promise. 110 00:05:28,160 --> 00:05:29,844 The captain would not do that. 111 00:05:31,160 --> 00:05:33,731 I'd like to talk to him. 112 00:05:33,880 --> 00:05:35,769 Well, I-- I can ask. 113 00:05:35,920 --> 00:05:38,605 Ask him to meet me in the sitting room at Baker Street. 114 00:05:38,760 --> 00:05:40,444 That would be far more appropriate. 115 00:05:41,240 --> 00:05:46,007 I'll have to store you in memory again until I get an answer. 116 00:06:38,680 --> 00:06:43,004 Space, the final frontier. 117 00:06:43,360 --> 00:06:47,331 These are the voyages of the starship Enterprise. 118 00:06:47,480 --> 00:06:52,884 to explore strange new worlds, 119 00:06:53,040 --> 00:06:57,443 to seek out new life and new civilizations, 120 00:06:57,640 --> 00:07:01,964 to boldly go where no one has gone before. 121 00:07:59,520 --> 00:08:03,002 Captain's log, stardate 46424.1. 122 00:08:03,160 --> 00:08:05,561 The Enterprise has arrived to the Detrian system 123 00:08:05,720 --> 00:08:11,045 to observe a unique celestial event, the collision of two planets. 124 00:08:11,200 --> 00:08:15,410 Since both planets are gas giants, neither possesses a solid surface. 125 00:08:15,560 --> 00:08:17,528 Their atmospheres, however, will come into contact 126 00:08:17,720 --> 00:08:20,087 in approximately 17 hours, nine minutes. 127 00:08:20,240 --> 00:08:23,084 If their collision causes a self-sustaining fusion reaction, 128 00:08:23,240 --> 00:08:26,005 this is what we are likely to see. 129 00:08:27,240 --> 00:08:29,481 The birth of a new star. 130 00:08:29,640 --> 00:08:32,723 The Enterprise will hold position till the gravitational instability subsides 131 00:08:32,880 --> 00:08:34,325 and we can get in for a closer look. 132 00:08:34,480 --> 00:08:37,086 Now, I want triple redundancy on all of the sensor arrays. 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,931 We'll probably never get another chance to see something like this. 134 00:08:40,120 --> 00:08:42,646 I don't wanna miss anything, okay? 135 00:08:45,280 --> 00:08:47,806 Commander, you'll never believe what happened 136 00:08:48,000 --> 00:08:51,209 while I was working on your program in the Holodeck. 137 00:08:51,360 --> 00:08:55,046 Professor Moriarty appeared, out of nowhere. 138 00:08:55,200 --> 00:08:56,247 What? 139 00:08:56,400 --> 00:08:59,688 And he wants to talk to the captain. 140 00:09:01,840 --> 00:09:03,968 Computer, begin Sherlock Holmes program 3A 141 00:09:04,120 --> 00:09:07,169 and place us in the drawing room at 221-B Baker Street. 142 00:09:08,520 --> 00:09:10,682 Program complete. 143 00:09:17,280 --> 00:09:22,161 Computer, access protected memory and run Moriarty program. 144 00:09:26,480 --> 00:09:30,087 Professor. It's good to see you again. 145 00:09:30,240 --> 00:09:32,049 If you'd missed my company, 146 00:09:32,200 --> 00:09:34,407 I should think you'd have summoned me before now. 147 00:09:34,560 --> 00:09:36,767 I assure you, we have not forgotten you. 148 00:09:36,920 --> 00:09:41,403 We spent time investigating how you became self-aware. 149 00:09:41,600 --> 00:09:45,082 Frankly, it still remains a mystery. 150 00:09:45,240 --> 00:09:47,527 It is also irrelevant. 151 00:09:47,680 --> 00:09:50,286 What concerns me is finding a way to leave the Holodeck. 152 00:09:50,480 --> 00:09:52,528 We have been wrestling with that problem too, 153 00:09:52,680 --> 00:09:54,523 unfortunately, without any success. 154 00:09:54,680 --> 00:09:56,125 But we have turned our findings over 155 00:09:56,320 --> 00:09:58,482 to Starfleet's most experienced theoretical scientists. 156 00:09:58,640 --> 00:10:00,961 And what did your finest minds come up with? 157 00:10:01,160 --> 00:10:04,687 Unfortunately, they have not arrived at a solution either. 158 00:10:04,840 --> 00:10:06,524 I see. 159 00:10:06,680 --> 00:10:09,160 Professor, I am concerned to learn 160 00:10:09,320 --> 00:10:12,290 that you experienced the passage of time 161 00:10:12,440 --> 00:10:14,408 while you were stored in the computer memory. 162 00:10:14,920 --> 00:10:18,242 I can assure you, we had no idea that would be the case. 163 00:10:19,200 --> 00:10:22,283 Enough of this. I no longer believe anything you say. 164 00:10:22,440 --> 00:10:24,204 Professor, I understand your frustration. 165 00:10:24,360 --> 00:10:26,010 Do you really? 166 00:10:26,160 --> 00:10:27,730 When this is over, 167 00:10:27,880 --> 00:10:31,248 you will walk out of this room to the real world and your own concerns 168 00:10:31,440 --> 00:10:35,047 and leave me here trapped in a world I know to be nothing but illusion. 169 00:10:35,200 --> 00:10:37,407 I cannot bear that. 170 00:10:37,560 --> 00:10:39,130 I must leave. 171 00:10:39,320 --> 00:10:42,563 That is not possible. You cannot exist outside this room. 172 00:10:43,040 --> 00:10:44,724 Are you certain of that? 173 00:10:46,560 --> 00:10:48,289 Computer, exit. 174 00:10:55,200 --> 00:10:58,682 Although objects appear solid on the Holodeck, 175 00:10:58,880 --> 00:11:02,089 in the real world, they have no substance. 176 00:11:05,640 --> 00:11:09,326 An object has no life, I do. 177 00:11:09,520 --> 00:11:11,761 Professor, you are a computer simulation. 178 00:11:12,760 --> 00:11:14,808 I have consciousness. 179 00:11:14,960 --> 00:11:17,327 Conscious beings have will. 180 00:11:17,480 --> 00:11:21,451 The mind endows them with powers that are not necessarily understood, 181 00:11:21,600 --> 00:11:23,011 even by you. 182 00:11:24,760 --> 00:11:29,641 If my will is strong enough, perhaps I can exist outside this room. 183 00:11:29,800 --> 00:11:32,610 Perhaps I can walk into your world right now. 184 00:11:32,760 --> 00:11:34,410 Professor, I ask you to believe me. 185 00:11:34,560 --> 00:11:38,121 If you step out of that door, you will cease to exist. 186 00:11:38,280 --> 00:11:41,966 If I am nothing more than a computer simulation, 187 00:11:42,120 --> 00:11:44,805 then very little will have been lost. 188 00:11:45,520 --> 00:11:47,887 But if I am right... 189 00:11:49,200 --> 00:11:51,726 Mind over matter. 190 00:12:02,040 --> 00:12:06,921 I think, therefore I am. 191 00:12:15,200 --> 00:12:17,885 Data to Security. Send two officers to Holodeck 3. 192 00:12:18,040 --> 00:12:19,690 - How is this possible? - It isn't. 193 00:12:19,880 --> 00:12:22,201 This contradicts everything we know about Holodeck physics. 194 00:12:22,360 --> 00:12:24,362 Then, perhaps you don't know as much as you thought. 195 00:12:24,520 --> 00:12:27,410 Professor, will you come with me? I'd like our doctor to examine you. 196 00:12:27,600 --> 00:12:28,647 Certainly, sir. 197 00:12:28,800 --> 00:12:32,691 Policemen, I'd recognize them in any century. 198 00:12:35,280 --> 00:12:39,604 As far as I can tell, he's real. He's human. 199 00:12:39,760 --> 00:12:42,650 What else would I be, dear lady? 200 00:12:42,800 --> 00:12:44,689 His DNA is a little unusual, 201 00:12:44,840 --> 00:12:48,561 but all the major systems are there and functioning normally. 202 00:12:48,720 --> 00:12:49,767 As far as I can tell, 203 00:12:49,920 --> 00:12:52,844 there's no evidence that his molecules are losing any cohesion. 204 00:12:53,040 --> 00:12:55,327 They seem to be as immutable as ordinary matter. 205 00:12:55,720 --> 00:13:00,044 Well, professor, my crew will continue to investigate. 206 00:13:00,720 --> 00:13:03,451 But for now, it would seem that you have accomplished a miracle. 207 00:13:04,520 --> 00:13:07,330 The question is, now that you're here, 208 00:13:07,480 --> 00:13:08,891 what do we do with you? 209 00:13:09,040 --> 00:13:12,522 I ask only that I be allowed to explore this new world. 210 00:13:12,680 --> 00:13:15,968 Your vessel, for instance, what sea does she sail? 211 00:13:16,120 --> 00:13:18,407 Might we go above deck? 212 00:13:21,240 --> 00:13:22,890 Weather permitting, of course. 213 00:13:23,040 --> 00:13:24,724 Professor, 214 00:13:24,880 --> 00:13:28,680 I think there are some things of which you should be made aware. 215 00:13:35,720 --> 00:13:37,131 My God. 216 00:13:38,200 --> 00:13:40,441 We're adrift in the heavens. 217 00:13:40,600 --> 00:13:41,647 No, not adrift. 218 00:13:41,840 --> 00:13:47,609 The Enterprise is a starship, capable of traveling through space. 219 00:13:48,280 --> 00:13:50,521 Extraordinary. 220 00:13:52,160 --> 00:13:55,369 Are we far from Earth? 221 00:13:55,560 --> 00:13:56,766 What is the range of this ship? 222 00:13:56,920 --> 00:13:59,241 What means of locomotion does it use? 223 00:14:01,880 --> 00:14:05,441 There's so much for me to learn. I hardly know where to start. 224 00:14:05,600 --> 00:14:07,284 I can give you books that will help. 225 00:14:07,440 --> 00:14:08,851 Good. Good. 226 00:14:09,000 --> 00:14:10,968 I want to start making plans. 227 00:14:11,160 --> 00:14:13,845 Determine what I'm going to do with my life. 228 00:14:14,000 --> 00:14:16,731 I hope you will plan remaining on board for a while. 229 00:14:16,880 --> 00:14:18,689 There is still much that we need to understand 230 00:14:18,840 --> 00:14:20,524 about what has happened to you. 231 00:14:20,680 --> 00:14:21,966 Does it really matter? 232 00:14:22,120 --> 00:14:27,126 The point is I'm here. And I'm eager to get on with life. 233 00:14:27,280 --> 00:14:29,521 Professor, I feel it necessary to point out 234 00:14:29,720 --> 00:14:32,803 that criminal behavior is as unacceptable 235 00:14:32,960 --> 00:14:35,122 in the 24th century as it was in the 19th, 236 00:14:35,280 --> 00:14:37,965 and very much harder to get away with. 237 00:14:38,120 --> 00:14:41,966 Don't worry, captain. My past is nothing but a fiction. 238 00:14:42,120 --> 00:14:45,329 The scribblings of an Englishman dead now for four centuries. 239 00:14:45,480 --> 00:14:48,131 I hope to leave his books on the shelf as it were. 240 00:14:48,960 --> 00:14:52,487 If that is so, then there are opportunities awaiting you 241 00:14:52,640 --> 00:14:56,326 that are beyond anything you have ever imagined. 242 00:14:57,680 --> 00:15:02,129 - Your century may welcome me, but... - What is the matter? 243 00:15:03,040 --> 00:15:06,931 In considering all these vast possibilities, 244 00:15:07,080 --> 00:15:10,050 I suddenly feel very much alone. 245 00:15:10,520 --> 00:15:13,683 I am a man out of time, captain. 246 00:15:13,840 --> 00:15:16,207 And that isolates me. 247 00:15:18,080 --> 00:15:21,926 You have been more gracious than I ever could have imagined. 248 00:15:22,080 --> 00:15:23,923 I wonder, 249 00:15:24,080 --> 00:15:26,811 may I impose upon your generosity once again? 250 00:15:28,160 --> 00:15:31,687 There is a woman, the Countess Regina Barthalomew. 251 00:15:31,840 --> 00:15:33,524 She was created as a Holodeck character 252 00:15:33,680 --> 00:15:36,126 for one of Commander Data's programs. 253 00:15:36,280 --> 00:15:39,489 She was designed to be the love of my life. 254 00:15:39,640 --> 00:15:42,564 Could she also be brought off the Holodeck? 255 00:15:42,720 --> 00:15:44,529 Professor, I ask you to believe me when I say 256 00:15:44,680 --> 00:15:50,244 that we do not know how or why you are able to exist off the Holodeck. 257 00:15:50,400 --> 00:15:51,890 I do. I do believe you. 258 00:15:52,040 --> 00:15:55,442 According to the laws of physics, this is impossible. 259 00:15:55,640 --> 00:15:58,371 We would have no idea how to do it again. 260 00:15:59,560 --> 00:16:01,244 As I understand it, 261 00:16:01,400 --> 00:16:03,368 I was endowed with consciousness four years ago 262 00:16:03,560 --> 00:16:05,483 when someone said to the computer: 263 00:16:05,640 --> 00:16:08,849 "Create an opponent with a capacity to outthink Data." 264 00:16:09,000 --> 00:16:10,525 Or words to that effect. 265 00:16:10,680 --> 00:16:13,650 Could we not make a similar request on behalf of the countess? 266 00:16:13,800 --> 00:16:18,169 Even if I had reason to believe that it would be successful, 267 00:16:18,320 --> 00:16:20,163 I don't think that I could sanction it. 268 00:16:21,320 --> 00:16:22,731 Please understand, professor, 269 00:16:22,880 --> 00:16:26,965 that you are, in essence, a new life form. 270 00:16:27,120 --> 00:16:31,091 One that we didn't intend to create, that we don't fully understand. 271 00:16:31,240 --> 00:16:33,242 Now, the moral and ethical implications 272 00:16:33,400 --> 00:16:38,406 of deliberately creating another one like you are overwhelming. 273 00:16:38,600 --> 00:16:43,162 Is it morally and ethically acceptable to deny the woman I love 274 00:16:43,320 --> 00:16:45,766 so that you can put your conscience at ease? 275 00:16:45,920 --> 00:16:49,606 Are you saying that you will simply dictate how I am to live my life? 276 00:16:50,000 --> 00:16:53,641 I assure you, we will do everything possible to make you comfortable. 277 00:16:53,800 --> 00:16:57,646 So long as I accept the terms under which you dole out those comforts. 278 00:16:59,280 --> 00:17:00,850 Captain... 279 00:17:02,080 --> 00:17:04,811 I am a powerless man. 280 00:17:05,000 --> 00:17:11,281 You hold my future, my happiness, my very life in your hands. 281 00:17:11,440 --> 00:17:15,889 Please, consider my request. 282 00:17:16,040 --> 00:17:17,530 I understand his frustration. 283 00:17:17,720 --> 00:17:21,008 We created him and we created her to be the woman he loves. 284 00:17:21,160 --> 00:17:23,686 Surely we have some responsibility to them. 285 00:17:23,840 --> 00:17:24,887 It's very romantic, 286 00:17:25,040 --> 00:17:27,566 but until we know just what it was that walked off the Holodeck, 287 00:17:27,720 --> 00:17:29,643 I don't think we should be trying it again. 288 00:17:29,800 --> 00:17:31,609 Even if we decided to do it, 289 00:17:31,760 --> 00:17:33,410 there's no guarantee that we'd be able to. 290 00:17:33,560 --> 00:17:36,040 There is also no way of knowing if the professor's ability 291 00:17:36,240 --> 00:17:38,607 to exist off the Holodeck is permanent. 292 00:17:38,760 --> 00:17:39,886 It may be unwise to consider 293 00:17:40,040 --> 00:17:43,647 creating a second individual while this uncertainty exists. 294 00:17:44,400 --> 00:17:45,526 Agreed. 295 00:17:45,680 --> 00:17:47,091 We don't have enough information 296 00:17:47,240 --> 00:17:50,642 about this phenomenon to act responsibly. 297 00:17:51,000 --> 00:17:53,970 I think we'll hold off on Professor Moriarty's request for now, 298 00:17:54,120 --> 00:17:56,851 but continue with your investigation. 299 00:17:57,000 --> 00:18:00,766 In the meantime, I have to deal with Professor Moriarty. 300 00:18:03,040 --> 00:18:05,930 I feel we must postpone action until we learn more. 301 00:18:06,080 --> 00:18:08,890 Yes, you know all about that. 302 00:18:09,040 --> 00:18:11,202 I stayed in the dungeon of your computer for years 303 00:18:11,400 --> 00:18:13,368 waiting for you to learn more. 304 00:18:13,520 --> 00:18:15,568 It wasn't until I took matters into my own hands 305 00:18:15,720 --> 00:18:17,848 that something got done. 306 00:18:18,000 --> 00:18:20,401 Professor, I wonder why you're in so much of a hurry. 307 00:18:20,560 --> 00:18:24,201 Is this woman involved with you in some illegal venture? 308 00:18:25,120 --> 00:18:29,091 Your computer designed her to be a person of impeccable integrity. 309 00:18:29,240 --> 00:18:30,924 She would never commit a crime. 310 00:18:32,040 --> 00:18:33,690 You must love her very much. 311 00:18:36,880 --> 00:18:40,282 Your program fashioned her for me to love. 312 00:18:40,440 --> 00:18:43,762 But I must admit I would have done so anyway. 313 00:18:43,920 --> 00:18:46,400 She is remarkable. 314 00:18:46,600 --> 00:18:50,730 My life has not been the same since I met her. 315 00:18:50,880 --> 00:18:53,360 I don't simply love her, captain. 316 00:18:53,520 --> 00:18:55,204 I adore her. 317 00:18:55,400 --> 00:18:58,847 Then her safety must be very important to you. 318 00:18:59,560 --> 00:19:01,688 Give us time to determine what is going on here. 319 00:19:01,840 --> 00:19:06,164 That way, we can minimize the risks in bringing her to you. 320 00:19:10,160 --> 00:19:11,810 Riker to Captain Picard. 321 00:19:12,000 --> 00:19:13,047 Heard here. 322 00:19:13,200 --> 00:19:14,565 Can you join us on the Bridge? 323 00:19:14,720 --> 00:19:16,688 On my WaY- 324 00:19:25,080 --> 00:19:27,287 There they are, captain. 325 00:19:28,360 --> 00:19:30,044 How long before they begin to coalesce? 326 00:19:30,200 --> 00:19:31,770 Within the next five hours, sir. 327 00:19:32,640 --> 00:19:35,883 Mr. Worf, launch four class-A probes towards the planets. 328 00:19:36,040 --> 00:19:37,644 Aye, sir. 329 00:19:42,680 --> 00:19:43,727 Mr. Worf? 330 00:19:44,280 --> 00:19:46,044 I don't understand. 331 00:19:48,120 --> 00:19:49,724 The controls are not responding. 332 00:19:49,880 --> 00:19:52,042 Command functions are being rerouted, sir. 333 00:19:52,200 --> 00:19:53,964 For what reason? 334 00:19:54,120 --> 00:19:55,281 Unknown, sir. 335 00:19:55,600 --> 00:19:58,001 Computer, route all command functions to the Bridge. 336 00:19:58,520 --> 00:20:00,921 Command functions are off-line. 337 00:20:01,080 --> 00:20:03,606 Re-initialize them on my authorization. 338 00:20:03,800 --> 00:20:06,451 Authorization denied. 339 00:20:06,640 --> 00:20:07,801 Explain. 340 00:20:07,960 --> 00:20:11,248 Picard command codes are no longer valid. 341 00:20:12,480 --> 00:20:14,289 What's happening? 342 00:20:15,280 --> 00:20:17,487 Who's transferred the voice authorization? 343 00:20:18,080 --> 00:20:19,161 I have. 344 00:20:20,320 --> 00:20:23,881 I'm afraid I had no choice but to take control of your vessel. 345 00:20:33,480 --> 00:20:35,084 If you harm me, sir, 346 00:20:35,240 --> 00:20:38,323 I will not be able to relinquish voice control of your vessel. 347 00:20:38,480 --> 00:20:41,529 Professor, this situation is more serious than you realize. 348 00:20:41,680 --> 00:20:42,920 In less than five hours, 349 00:20:43,080 --> 00:20:46,687 those two planets will collide and a new star will form. 350 00:20:46,840 --> 00:20:50,003 Unless we move to a safe distance, this vessel will be destroyed. 351 00:20:50,920 --> 00:20:54,720 I'm just a fictional character. I haven't much to lose. 352 00:20:54,880 --> 00:20:57,724 Surely you wish to live like the rest of us. 353 00:20:57,880 --> 00:21:00,611 Not alone. Not without the countess. 354 00:21:00,760 --> 00:21:02,000 We discussed that. 355 00:21:02,160 --> 00:21:06,324 We are studying means of bringing her safely off the Holodeck, 356 00:21:06,480 --> 00:21:08,767 but five hours is not enough time. 357 00:21:08,920 --> 00:21:10,843 I'm not so sure. 358 00:21:11,000 --> 00:21:15,403 A deadline has a wonderful way of concentrating the mind. 359 00:21:15,560 --> 00:21:20,202 Mr. Data, will you investigate the possibility of complying 360 00:21:20,360 --> 00:21:22,089 with Professor Moriarty's request? 361 00:21:22,240 --> 00:21:23,321 Aye, sir. 362 00:21:23,480 --> 00:21:25,448 In the meantime, 363 00:21:25,960 --> 00:21:29,123 we have a few things to discuss. 364 00:21:32,840 --> 00:21:35,161 Perhaps we should consider the transporter system. 365 00:21:35,320 --> 00:21:37,721 It uses many of the same principles as the Holodeck. 366 00:21:37,880 --> 00:21:40,724 Both, for example, are capable of converting energy into matter. 367 00:21:40,880 --> 00:21:42,609 Except the transporter reconstitutes energy 368 00:21:42,760 --> 00:21:43,807 in a permanent form. 369 00:21:43,960 --> 00:21:47,487 Holodeck matter doesn't have any cohesion unless it's inside the grid. 370 00:21:47,640 --> 00:21:49,529 I wonder, what would happen 371 00:21:49,680 --> 00:21:54,208 if we tried to beam a Holodeck object off the grid? 372 00:21:54,360 --> 00:21:55,725 Nothing would happen. 373 00:21:55,880 --> 00:21:57,609 A Holodeck object is just a simulation. 374 00:21:57,760 --> 00:22:00,570 There's nothing there to provide a pattern lock for the transporter. 375 00:22:00,720 --> 00:22:04,406 However, if it were possible to lock on to the object, 376 00:22:04,560 --> 00:22:07,769 it might rematerialize with the same molecular cohesion 377 00:22:07,920 --> 00:22:09,285 as conventional matter. 378 00:22:09,440 --> 00:22:10,487 That's a big leap, Data. 379 00:22:10,680 --> 00:22:13,763 I just don't think the transporter is going to accept simulated matter. 380 00:22:13,920 --> 00:22:17,083 Unless we could find a way to compensate for the phase variance. 381 00:22:17,240 --> 00:22:18,890 If we could modify the pattern enhancers, 382 00:22:19,040 --> 00:22:20,326 we just might do it. 383 00:22:20,520 --> 00:22:21,851 Well, Professor Moriarty's agreed 384 00:22:22,000 --> 00:22:24,367 not to interfere with routine ship operations. 385 00:22:24,520 --> 00:22:26,841 So long as he believes that we are acting in good faith, 386 00:22:27,000 --> 00:22:28,764 then I don't think we're in immediate danger. 387 00:22:28,920 --> 00:22:29,967 An)' Progress? 388 00:22:30,160 --> 00:22:32,003 We were just talking about using the transporter 389 00:22:32,200 --> 00:22:33,645 to beam the countess off the Holodeck. 390 00:22:33,800 --> 00:22:36,804 But I don't quite see how it's gonna work. 391 00:22:37,000 --> 00:22:38,126 Well, keep at it. 392 00:22:38,280 --> 00:22:40,601 I have to tell him that we are making some progress. 393 00:22:40,760 --> 00:22:42,330 Mr. La Forge. 394 00:22:43,120 --> 00:22:46,602 Do you have any idea how Moriarty could have gained control of the ship? 395 00:22:46,800 --> 00:22:50,885 Somehow he managed to override the security lockouts and rewrite them. 396 00:22:51,040 --> 00:22:54,089 The man is brilliant in any century. 397 00:22:54,240 --> 00:23:00,088 I want you to find some way to undo what he has done, 398 00:23:00,240 --> 00:23:03,528 so that we can regain control of this ship. 399 00:23:03,680 --> 00:23:07,048 Set the pattern enhancers around whatever object you wish to transport. 400 00:23:07,200 --> 00:23:10,761 I will proceed to the transporter room and begin modifications. 401 00:23:11,680 --> 00:23:15,366 Computer, run Sherlock Holmes program 3A. 402 00:23:15,520 --> 00:23:18,649 That program is already in use. 403 00:23:24,560 --> 00:23:28,451 Have you come to see Mr. Holmes or perhaps Professor Moriarty? 404 00:23:28,600 --> 00:23:29,806 Neither is in just now. 405 00:23:29,960 --> 00:23:32,691 Um, uh, no, no, no. I'm not here to see anyone. 406 00:23:32,840 --> 00:23:36,003 I'm just here to deliver these. 407 00:23:36,160 --> 00:23:39,687 Fine. Just, um, put them anywhere. 408 00:23:40,320 --> 00:23:45,565 Well, uh, actually, I have to put them right here. 409 00:23:46,360 --> 00:23:49,807 How curious. Why is that? 410 00:23:51,440 --> 00:23:53,966 Well, it has to do with... 411 00:23:54,160 --> 00:23:56,367 Oh, it is nothing you need to worry about, countess. 412 00:23:57,520 --> 00:24:01,127 Are you suggesting that it's beyond my comprehension? 413 00:24:01,280 --> 00:24:03,044 Heh, it's really very simple. 414 00:24:03,200 --> 00:24:07,683 I need to enhance the molecular pattern of this chair 415 00:24:07,880 --> 00:24:12,727 so that the transporter can get a better lock on the signal. 416 00:24:14,440 --> 00:24:17,171 This has to do with taking James and me 417 00:24:17,320 --> 00:24:18,845 into the real world. 418 00:24:19,000 --> 00:24:20,525 You know about that? 419 00:24:20,680 --> 00:24:23,763 I mean, you understand about the real world? 420 00:24:23,920 --> 00:24:27,891 James has explained it to me. It sounds like a grand adventure. 421 00:24:28,040 --> 00:24:31,487 There's nothing I love more than voyaging in the unknown. 422 00:24:31,640 --> 00:24:35,361 Have you ever been to Africa, mister, um...? 423 00:24:35,520 --> 00:24:39,241 Uh, Barclay, Lieutenant Reginald Barclay. No, no, I haven't. 424 00:24:39,400 --> 00:24:40,765 I have. 425 00:24:40,920 --> 00:24:45,244 When I was 17, I went on safari with my uncle. 426 00:24:45,400 --> 00:24:49,405 My mother took to her bed in terror I'd be bitten by a tsetse fly. 427 00:24:49,560 --> 00:24:51,881 But I had a marvelous time. 428 00:24:52,040 --> 00:24:56,728 I got to wear trousers the whole time. Ha, ha! 429 00:24:56,880 --> 00:25:00,407 Oh, it was hard to go back to a corset, I can tell you. 430 00:25:00,600 --> 00:25:03,080 Yes, I'm sure it was. 431 00:25:04,240 --> 00:25:07,164 After that, I never stopped traveling. 432 00:25:07,320 --> 00:25:10,324 Oh, I couldn't bear to be stuck in one place for very long. 433 00:25:10,480 --> 00:25:14,610 So you see, I'm so looking forward to this new experience. 434 00:25:14,760 --> 00:25:19,243 My, traveling the stars... 435 00:25:19,760 --> 00:25:23,810 You know about that? You know where we are? 436 00:25:24,000 --> 00:25:27,209 Countess, forgive me, but you just don't sound like a Holodeck character. 437 00:25:27,360 --> 00:25:28,885 That's because she isn't. 438 00:25:30,240 --> 00:25:32,402 James. 439 00:25:39,040 --> 00:25:40,405 Mm. 440 00:25:41,080 --> 00:25:42,844 If you loved a woman like this, lieutenant, 441 00:25:43,000 --> 00:25:45,651 would you be content to let her remain a simulation? 442 00:25:45,800 --> 00:25:48,963 You gave her consciousness? 443 00:25:49,120 --> 00:25:52,044 Yes. Just as it was given to me. 444 00:25:52,200 --> 00:25:54,328 Well, I'm not so sure that that's a good idea. 445 00:25:54,480 --> 00:25:56,482 Nonsense. It was the only thing to do. 446 00:25:56,640 --> 00:25:58,961 Have you tried to take her off the Holodeck yet? 447 00:25:59,160 --> 00:26:03,165 No. I'm unwilling to risk the countess' safety. 448 00:26:03,320 --> 00:26:05,243 I want to make sure nothing will happen to her. 449 00:26:05,400 --> 00:26:08,210 We may be closer to freedom than you think, James. 450 00:26:08,360 --> 00:26:15,050 These devices will enhance our molecular patterns. 451 00:26:16,120 --> 00:26:17,929 They'll help take us into the real world. 452 00:26:18,080 --> 00:26:19,764 Well, please, proceed. 453 00:26:20,320 --> 00:26:23,164 Well, we're going to try to transport this chair off the Holodeck first. 454 00:26:23,320 --> 00:26:27,006 We didn't wanna try it on the countess until we were sure it would work. 455 00:26:27,160 --> 00:26:31,245 How thoughtful. Isn't he thoughtful, James? 456 00:26:35,600 --> 00:26:37,170 Barclay to Commander Data. 457 00:26:37,360 --> 00:26:38,441 Go ahead, lieutenant. 458 00:26:38,600 --> 00:26:39,931 I'm ready here. 459 00:26:40,080 --> 00:26:41,570 Modifications are complete. 460 00:26:41,720 --> 00:26:44,246 - Stand by. - Standing by. 461 00:26:44,400 --> 00:26:46,323 Activating pattern enhancers. 462 00:26:50,600 --> 00:26:52,443 Energizing. 463 00:26:58,000 --> 00:27:01,083 I am having difficulty establishing a pattern lock. 464 00:27:01,240 --> 00:27:03,527 Boost the confinement beam, please. 465 00:27:06,040 --> 00:27:08,202 Pattern lock established. 466 00:27:08,360 --> 00:27:10,010 Energizing. 467 00:27:13,360 --> 00:27:14,566 Oh! 468 00:27:15,960 --> 00:27:17,610 Bravo. 469 00:27:18,200 --> 00:27:20,362 Do you have the chair, commander? 470 00:27:22,040 --> 00:27:23,087 No. 471 00:27:23,280 --> 00:27:26,762 It lost its cohesion as soon as the transporter cycle was complete. 472 00:27:28,040 --> 00:27:30,691 Well, it was a long shot to begin with. 473 00:27:30,840 --> 00:27:31,921 Agreed. 474 00:27:32,080 --> 00:27:34,526 However, we may be able to learn something from the attempt. 475 00:27:34,680 --> 00:27:38,685 Computer, display transport logs from the sequence just completed. 476 00:27:43,000 --> 00:27:45,446 Computer, what is being displayed here? 477 00:27:46,080 --> 00:27:48,970 Transport log 759. 478 00:27:50,120 --> 00:27:52,009 That is the correct log. 479 00:27:52,160 --> 00:27:53,969 However, no information is being presented. 480 00:27:54,120 --> 00:27:55,770 Well, that's impossible. 481 00:27:55,920 --> 00:27:59,766 It is almost as if our attempt to transport the chair 482 00:28:00,640 --> 00:28:02,563 never occurred. 483 00:28:11,600 --> 00:28:13,602 - You wanted to see me? - Ah, yes, captain. 484 00:28:13,760 --> 00:28:17,048 I think I found a way to reinstate your vocal authorizations. 485 00:28:17,200 --> 00:28:18,247 Give it a try. 486 00:28:18,400 --> 00:28:21,085 Computer, route all command functions to this location. 487 00:28:21,240 --> 00:28:23,686 Command functions are off-line. 488 00:28:23,840 --> 00:28:26,650 Re-initialize them on my authorization. 489 00:28:26,800 --> 00:28:28,643 Please input command codes. 490 00:28:28,800 --> 00:28:31,007 Picard, Epsilon 793. 491 00:28:31,160 --> 00:28:32,889 Command codes verified. 492 00:28:33,040 --> 00:28:35,520 Well, that's it. That should do it. 493 00:28:35,680 --> 00:28:37,250 Wait a minute. It didn't work. 494 00:28:37,440 --> 00:28:40,489 The computer won't release the command pathways. 495 00:28:46,360 --> 00:28:48,010 Geordi. 496 00:28:50,680 --> 00:28:52,045 Why did you do that, Data? 497 00:28:52,200 --> 00:28:54,168 Captain, I have determined 498 00:28:54,320 --> 00:28:57,244 how Moriarty was able to leave the Holodeck. 499 00:28:57,400 --> 00:29:00,244 He never did. Neither did we. 500 00:29:01,400 --> 00:29:02,890 None of this is real. 501 00:29:03,480 --> 00:29:05,084 It is a simulation. 502 00:29:06,160 --> 00:29:08,162 We are still on the Holodeck. 503 00:29:17,880 --> 00:29:20,850 We're still on the Holodeck? 504 00:29:22,480 --> 00:29:24,130 Through deduction, sir. 505 00:29:24,320 --> 00:29:25,367 Lieutenant Barclay and I 506 00:29:25,520 --> 00:29:28,205 tried to transport a simulated object off the Holodeck, 507 00:29:28,360 --> 00:29:30,203 something that has never been attempted. 508 00:29:30,360 --> 00:29:32,886 Since the transporter itself is a simulation, 509 00:29:33,080 --> 00:29:36,323 the computer had no real data from which to create the transport logs. 510 00:29:36,480 --> 00:29:38,960 Maybe it was just a malfunction in the transporter. 511 00:29:39,120 --> 00:29:42,363 Then I saw you working the PADD with your left hand. 512 00:29:42,520 --> 00:29:44,648 Commander La Forge is right-handed, sir. 513 00:29:44,840 --> 00:29:47,241 A similar malfunction occurred in the Sherlock Holmes program 514 00:29:47,400 --> 00:29:50,722 I was running before Moriarty first appeared. 515 00:29:55,120 --> 00:29:58,761 Mr. Data, if what you say is true, then this is not Geordi La Forge. 516 00:29:58,920 --> 00:30:00,763 Are you certain? 517 00:30:11,680 --> 00:30:14,365 Computer, discontinue program. 518 00:30:16,080 --> 00:30:18,287 Computer, exit. 519 00:30:18,440 --> 00:30:20,568 Moriarty appears to have programmed the Holodeck 520 00:30:20,720 --> 00:30:23,121 to accept only his commands. 521 00:30:23,280 --> 00:30:24,327 Picard to Bridge. 522 00:30:24,840 --> 00:30:25,887 Riker here. 523 00:30:26,040 --> 00:30:28,202 Number One, what is my present location? 524 00:30:28,360 --> 00:30:32,046 Engineering. is something wrong, sir? 525 00:30:32,800 --> 00:30:35,451 No, thank you. Picard out. 526 00:30:35,920 --> 00:30:38,287 Our combadges must be locked into the simulation. 527 00:30:38,480 --> 00:30:40,084 If that had been the real Commander Riker, 528 00:30:40,240 --> 00:30:43,722 he would have given my location as Holodeck 3. 529 00:30:46,760 --> 00:30:50,242 Mr. La Forge, would you excuse us, please? 530 00:30:58,840 --> 00:31:00,968 Mr. Data, who is real here? 531 00:31:01,520 --> 00:31:04,524 You and I are real, sir, as is Lieutenant Barclay. 532 00:31:04,680 --> 00:31:08,651 We entered the Holodeck together when we first went to meet Moriarty. 533 00:31:08,840 --> 00:31:10,968 And from that point, we have been existing 534 00:31:11,120 --> 00:31:15,364 in a Holodeck simulation created by Professor Moriarty. 535 00:31:15,560 --> 00:31:17,369 I believe that is the case, sir. 536 00:31:18,280 --> 00:31:21,124 I have just given the computer my command codes 537 00:31:21,280 --> 00:31:23,851 thinking I would get control of the ship. 538 00:31:24,000 --> 00:31:26,002 You may have inadvertently given Professor Moriarty 539 00:31:26,160 --> 00:31:29,642 the means of gaining control over the real Enterprise. 540 00:31:30,440 --> 00:31:34,490 Since Professor Moriarty never actually left the Holodeck, 541 00:31:34,640 --> 00:31:38,850 he may demand that Commander Riker help him to do so. 542 00:31:39,040 --> 00:31:40,963 How long until the planetary collision? 543 00:31:41,120 --> 00:31:43,043 Less than three hours. 544 00:31:43,200 --> 00:31:44,929 As long as Moriarty has control of the ship, 545 00:31:45,080 --> 00:31:47,481 we are vulnerable. 546 00:31:48,600 --> 00:31:51,001 Somehow, 547 00:31:51,560 --> 00:31:54,848 I have to find a way of giving him what he wants. 548 00:32:02,520 --> 00:32:03,681 Where is Captain Picard? 549 00:32:03,840 --> 00:32:04,887 And what have you done 550 00:32:05,040 --> 00:32:07,088 with Lieutenant Barclay and Commander Data? 551 00:32:07,240 --> 00:32:09,402 They're safe for now. 552 00:32:09,560 --> 00:32:11,722 Release control of this ship. 553 00:32:12,200 --> 00:32:14,362 I'm afraid I can't do that. 554 00:32:14,520 --> 00:32:15,931 What do you want? 555 00:32:16,120 --> 00:32:19,841 I only want what you have the luxury of taking for granted. 556 00:32:20,040 --> 00:32:21,371 Freedom. 557 00:32:21,520 --> 00:32:24,444 I want to leave this Holodeck. 558 00:32:24,600 --> 00:32:26,682 I think you know that's impossible. 559 00:32:27,240 --> 00:32:32,531 Your crewmate here in my little ship in a bottle seem a bit more optimistic. 560 00:32:34,720 --> 00:32:35,801 Oh? 561 00:32:35,960 --> 00:32:37,928 They attempted to use your transporter device 562 00:32:38,080 --> 00:32:41,004 to remove a simulated object from the Holodeck. 563 00:32:42,840 --> 00:32:45,047 If they tried it, they thought they were on to something. 564 00:32:45,200 --> 00:32:49,569 Their attempt was futile because their transporter was a facsimile. 565 00:32:49,720 --> 00:32:51,609 I expect more from you. 566 00:32:51,760 --> 00:32:54,525 Just because our transporter's real, doesn't mean it's gonna work. 567 00:32:55,040 --> 00:32:59,409 I sense a distressing lack of enthusiasm on your parts. 568 00:33:03,560 --> 00:33:07,929 Sir, warp core temperature is rising. Approaching critical levels. 569 00:33:10,880 --> 00:33:13,724 I have nothing to lose, commander. 570 00:33:14,960 --> 00:33:18,407 Mr. La Forge, start working on the problem. 571 00:33:18,560 --> 00:33:20,449 Aye, sir. 572 00:33:25,760 --> 00:33:27,444 Core temperature dropping. 573 00:33:32,920 --> 00:33:35,571 Computer, resume program. 574 00:33:42,680 --> 00:33:44,921 Hello. Have we met? 575 00:33:45,120 --> 00:33:46,770 Captain Jean-Luc Picard. 576 00:33:46,960 --> 00:33:49,531 Oh, James has told me all about you. 577 00:33:49,680 --> 00:33:53,446 Regina, Countess Barthalomew. 578 00:33:55,960 --> 00:33:57,803 Do sit down. 579 00:33:59,640 --> 00:34:01,483 May I offer you some tea, captain? 580 00:34:01,680 --> 00:34:03,409 Thank you, no. 581 00:34:03,600 --> 00:34:07,650 I've come here to prevail on your intelligence and your insight. 582 00:34:07,800 --> 00:34:09,962 But not apparently my humility? 583 00:34:10,880 --> 00:34:13,451 Credit where credit is due, madam. 584 00:34:13,600 --> 00:34:15,648 I can see you are a woman not only of breeding, 585 00:34:15,800 --> 00:34:17,564 but of wit and sagacity. 586 00:34:17,720 --> 00:34:22,521 And you, sir, are a man of charm and guile. 587 00:34:22,680 --> 00:34:26,571 You remind me of Viscount Oglethorpe. 588 00:34:26,720 --> 00:34:31,009 He was a man who could bewitch any woman who breathed. 589 00:34:31,160 --> 00:34:33,640 And do you suspect that is my intent? 590 00:34:33,840 --> 00:34:36,525 I cannot be certain of your intent. 591 00:34:36,680 --> 00:34:38,842 But I am certain you're the kind of man 592 00:34:39,000 --> 00:34:42,322 who usually gets exactly what he wants. 593 00:34:43,080 --> 00:34:46,368 What does a woman like you see in a man like Moriarty? 594 00:34:50,640 --> 00:34:53,371 He's an exciting man, captain. 595 00:34:53,520 --> 00:34:56,967 He's brilliant, incisive. 596 00:34:58,000 --> 00:34:59,365 He's ruthless. 597 00:35:00,960 --> 00:35:06,046 He has an almost irresistible appeal. 598 00:35:06,200 --> 00:35:07,804 He's also an arch criminal. 599 00:35:08,000 --> 00:35:09,047 RAUGHS] 600 00:35:09,200 --> 00:35:11,965 Only because he was written like that. 601 00:35:12,120 --> 00:35:17,160 I see him entirely differently. Captain, he is not a villain. 602 00:35:18,120 --> 00:35:21,329 So it's your desire to leave the Holodeck to be with him? 603 00:35:23,120 --> 00:35:25,441 More than anything. 604 00:35:26,360 --> 00:35:27,885 Can you help us? 605 00:35:28,360 --> 00:35:30,567 Yes, I can. 606 00:35:30,720 --> 00:35:32,449 We have learned that if we uncouple 607 00:35:32,600 --> 00:35:34,887 the transporter's Heisenberg compensators 608 00:35:35,040 --> 00:35:37,441 and allow them to rescramble randomly, 609 00:35:37,600 --> 00:35:43,323 then we can beam a Holodeck object or a person off the grid 610 00:35:43,480 --> 00:35:45,881 with all of the cohesion of conventional matter. 611 00:35:46,080 --> 00:35:47,570 Oh! 612 00:35:47,720 --> 00:35:50,007 Oh, that's splendid. 613 00:35:50,560 --> 00:35:52,927 - I must tell James. - No, please. 614 00:35:53,080 --> 00:35:54,206 Wait. 615 00:35:54,360 --> 00:35:58,490 I have brought you this information because I think you are someone 616 00:35:58,640 --> 00:36:01,405 who will listen to a reasonable proposition. 617 00:36:01,560 --> 00:36:05,531 Someone whose mind is open to compromise. 618 00:36:05,720 --> 00:36:06,767 Yes? 619 00:36:06,920 --> 00:36:08,160 My ship is in danger. 620 00:36:08,320 --> 00:36:11,642 It is imperative that I regain navigational control. 621 00:36:11,800 --> 00:36:13,928 I want you to persuade Professor Moriarty 622 00:36:14,080 --> 00:36:19,450 to return the voice command to me or I will not modify the transporter. 623 00:36:20,320 --> 00:36:21,685 I see. 624 00:36:21,840 --> 00:36:24,366 Now, once I have regained voice command, 625 00:36:24,520 --> 00:36:26,682 I will transport you from the Holodeck. 626 00:36:29,440 --> 00:36:30,487 Forgive me, captain, 627 00:36:30,640 --> 00:36:34,611 but that does sound more like a threat than a compromise. 628 00:36:34,760 --> 00:36:36,171 Countess, you must understand 629 00:36:36,320 --> 00:36:40,086 that I am responsible for more than 1,000 lives. 630 00:36:46,720 --> 00:36:49,166 I will do what I can. 631 00:36:52,000 --> 00:36:53,968 Gravity well is beginning to intensify. 632 00:36:54,120 --> 00:36:56,771 Are we far enough away to keep from being pulled in? 633 00:36:56,920 --> 00:36:59,491 It's too soon to tell. 634 00:36:59,640 --> 00:37:01,210 Riker to Lieutenant Worf. 635 00:37:01,400 --> 00:37:03,482 - Worf here, sir. - How are you doing? 636 00:37:03,640 --> 00:37:06,530 There are force fields blocking our access to the Holodeck. 637 00:37:06,680 --> 00:37:08,489 It will take time to disable them. 638 00:37:08,640 --> 00:37:09,801 Keep trying. 639 00:37:09,960 --> 00:37:11,644 Aye, sir. 640 00:37:11,800 --> 00:37:13,086 Think, my dear. 641 00:37:13,240 --> 00:37:15,447 You're certain he said they had to uncouple 642 00:37:15,600 --> 00:37:17,443 the Heisenberg compensators? 643 00:37:17,600 --> 00:37:20,809 Yes, James, I'm quite certain, but he won't do it 644 00:37:20,960 --> 00:37:23,850 unless you return control of the ship to him. 645 00:37:24,000 --> 00:37:26,606 I have them running around like rats in a maze. 646 00:37:26,800 --> 00:37:30,850 What harm would there be in accepting his proposition? 647 00:37:31,000 --> 00:37:33,606 My dear, you are as brilliant as you are beautiful. 648 00:37:33,760 --> 00:37:36,491 Nonetheless, there are things you do not understand. 649 00:37:36,640 --> 00:37:40,645 Now, please, you must let me handle this. 650 00:37:40,800 --> 00:37:43,167 Computer, arch. 651 00:37:45,600 --> 00:37:47,011 Moriarty to Commander Riker. 652 00:37:48,920 --> 00:37:50,729 Riker here. 653 00:37:51,520 --> 00:37:54,046 Commander Riker, a pleasure as always. 654 00:37:54,200 --> 00:37:56,646 I don't have time for games, Moriarty. 655 00:37:56,800 --> 00:37:58,529 This ship is falling into a gravity well 656 00:37:58,680 --> 00:38:02,241 and will be destroyed within 25 minutes, Holodeck and all. 657 00:38:02,400 --> 00:38:06,564 Then I'm sure you'll be motivated to listen to me very, very carefully. 658 00:38:06,760 --> 00:38:07,807 I want to talk to you 659 00:38:07,960 --> 00:38:11,681 about uncoupling the Heisenberg compensators. 660 00:38:16,200 --> 00:38:20,000 James, when we leave here, where exactly are we going? 661 00:38:20,160 --> 00:38:21,730 Everywhere, my darling. 662 00:38:21,880 --> 00:38:23,325 There are more worlds in the heavens 663 00:38:23,480 --> 00:38:25,881 than there are grains of sand on a shoreline. 664 00:38:26,040 --> 00:38:28,850 I wish I could take my books. I will be so lost without them. 665 00:38:29,000 --> 00:38:30,650 Well, I'll get you more. Don't worry. 666 00:38:30,800 --> 00:38:33,246 I promise you, you'll want for nothing. 667 00:38:33,760 --> 00:38:35,205 Riker to Moriarty. 668 00:38:35,360 --> 00:38:37,124 It's time. 669 00:38:38,640 --> 00:38:39,687 Yes, commander? 670 00:38:39,840 --> 00:38:41,729 - We're ready. - As are we. 671 00:38:41,920 --> 00:38:43,490 Step into the transport area. 672 00:38:53,840 --> 00:38:55,569 We're ready here. 673 00:38:55,720 --> 00:38:59,930 Activating pattern enhancers. Energizing. 674 00:39:07,680 --> 00:39:09,887 Welcome aboard. 675 00:39:12,520 --> 00:39:15,285 May I present Regina, the Countess Barthalomew. 676 00:39:15,440 --> 00:39:16,487 Countess. 677 00:39:16,640 --> 00:39:18,324 Commander. 678 00:39:18,480 --> 00:39:21,290 Forgive me if I skip the formalities considering the circumstances. 679 00:39:21,440 --> 00:39:22,487 Ah, yes. 680 00:39:22,640 --> 00:39:25,962 I expect you want me to relinquish my hold on your vessel. 681 00:39:26,520 --> 00:39:27,965 Please. 682 00:39:28,120 --> 00:39:29,804 I'm afraid that won't be possible just yet. 683 00:39:30,320 --> 00:39:31,560 We had an agreement. 684 00:39:31,760 --> 00:39:33,091 And I intend to honor it. 685 00:39:33,240 --> 00:39:35,846 I have no desire to see your vessel destroyed. 686 00:39:36,000 --> 00:39:40,767 Just give me one of your shuttlecraft and allow us to leave in peace. 687 00:39:40,920 --> 00:39:42,046 We don't have time for this. 688 00:39:42,200 --> 00:39:44,521 You release those command codes and we'll talk. 689 00:39:44,680 --> 00:39:46,409 I will not release your vessel 690 00:39:46,560 --> 00:39:50,326 until I'm looking at it through a shuttlecraft window. 691 00:39:55,320 --> 00:39:57,971 Everything's been programmed to operate on voice command. 692 00:39:58,160 --> 00:40:00,561 - You just tell the computer where. - Excellent. 693 00:40:00,720 --> 00:40:03,963 I suggest you head for Meles ll. It's the nearest inhabited planet. 694 00:40:04,120 --> 00:40:05,724 The people are friendly. 695 00:40:05,920 --> 00:40:07,490 Where you go from there is your business. 696 00:40:07,640 --> 00:40:10,849 Please tell your captain I'm sorry I couldn't say goodbye. 697 00:40:11,000 --> 00:40:12,843 I do wish I could see his face when he realizes 698 00:40:13,000 --> 00:40:14,729 where he's been the last several hours. 699 00:40:14,880 --> 00:40:17,724 Every second we waste puts us in that much more danger. 700 00:40:17,880 --> 00:40:18,927 Don't worry, commander. 701 00:40:19,080 --> 00:40:20,889 You will soon have control of your ship. 702 00:40:22,960 --> 00:40:25,327 Computer, prepare to depart. 703 00:40:29,360 --> 00:40:31,089 Open shuttlebay doors. 704 00:40:42,480 --> 00:40:46,121 This is so beautiful. 705 00:40:46,280 --> 00:40:48,328 Indeed, my dear. 706 00:40:48,480 --> 00:40:50,926 It is a wondrous sight. 707 00:40:51,920 --> 00:40:55,891 The first of many we are sure to encounter in our travels. 708 00:40:57,400 --> 00:41:02,531 Computer, interface with the central computer on the Enterprise. 709 00:41:02,680 --> 00:41:05,081 Interface complete. 710 00:41:05,240 --> 00:41:08,483 Release command function lockouts. 711 00:41:08,640 --> 00:41:15,524 Authorization Moriarty, Alpha 24159. 712 00:41:15,680 --> 00:41:16,920 James? 713 00:41:17,080 --> 00:41:19,003 Yes, my love? 714 00:41:19,680 --> 00:41:23,401 Can we go back to Earth someday? 715 00:41:23,560 --> 00:41:25,927 Of course, my dear. 716 00:41:26,280 --> 00:41:28,248 Of course. 717 00:41:35,040 --> 00:41:38,408 Computer, store program Picard Delta One in active memory 718 00:41:38,560 --> 00:41:39,971 and discontinue simulation. 719 00:41:43,080 --> 00:41:45,162 Program stored. 720 00:41:50,720 --> 00:41:51,767 Well, it worked. 721 00:41:51,920 --> 00:41:53,524 They believed they were off the Holodeck. 722 00:41:53,680 --> 00:41:55,603 Did Moriarty release the voice commands, captain? 723 00:41:55,760 --> 00:41:56,807 Let's find out. 724 00:41:56,960 --> 00:41:58,928 Computer, discontinue Holodeck simulation 725 00:41:59,080 --> 00:42:01,401 created by Professor Moriarty. 726 00:42:04,600 --> 00:42:05,647 So far, so good. 727 00:42:05,800 --> 00:42:08,610 This should be the Holodeck on the real Enterprise. 728 00:42:08,760 --> 00:42:10,046 Picard to Bridge. 729 00:42:10,200 --> 00:42:11,690 Captain, are you all right? 730 00:42:11,880 --> 00:42:14,451 Yes, we are, Number One. What is your status? 731 00:42:14,600 --> 00:42:17,046 Our systems came back online a few minutes ago. 732 00:42:17,200 --> 00:42:18,725 And the planetary collision? 733 00:42:18,880 --> 00:42:20,882 We're pulling back to a safe distance. 734 00:42:21,040 --> 00:42:23,281 We'll join you shortly. 735 00:42:25,280 --> 00:42:28,489 - Captain. - Mr. Worf, everything is all right. 736 00:42:35,960 --> 00:42:37,325 How did you do it, sir? 737 00:42:37,480 --> 00:42:40,529 We managed to program the Holodeck inside the Holodeck 738 00:42:40,680 --> 00:42:43,684 and use the same ruse that Moriarty used on us. 739 00:42:43,840 --> 00:42:45,808 When he was attempting to contact the real Bridge, 740 00:42:46,000 --> 00:42:48,128 he was in fact speaking to a simulation. 741 00:42:48,280 --> 00:42:51,090 You mean he never knew he hadn't left the Holodeck? 742 00:42:51,240 --> 00:42:54,847 In fact, the program is continuing to run even now inside that cube. 743 00:42:55,560 --> 00:42:57,085 A miniature Holodeck? 744 00:42:57,240 --> 00:43:00,323 In a way, doctor. However, there is no physicality. 745 00:43:00,480 --> 00:43:03,927 The program is continuous, but only within the computer circuitry. 746 00:43:04,080 --> 00:43:06,287 As far as Moriarty and the countess know, 747 00:43:06,440 --> 00:43:08,283 they're halfway to Meles ll by now. 748 00:43:10,120 --> 00:43:13,522 This enhancement module contains enough active memory 749 00:43:13,680 --> 00:43:17,127 to provide them with experiences for a lifetime. 750 00:43:17,320 --> 00:43:20,324 They will live their lives and never know any difference. 751 00:43:20,480 --> 00:43:23,051 In a sense, you did give Moriarty what he wanted. 752 00:43:23,240 --> 00:43:26,050 In a sense. But who knows? 753 00:43:26,200 --> 00:43:28,043 Our reality may be very much like theirs, 754 00:43:28,200 --> 00:43:32,922 and all this mightjust be an elaborate simulation 755 00:43:33,080 --> 00:43:37,483 running inside a little device sitting on someone's table. 756 00:43:39,280 --> 00:43:42,682 Well, we have a newborn star to study. 757 00:43:42,840 --> 00:43:44,888 Mr. Barclay, will keep that safe? 758 00:43:45,040 --> 00:43:46,451 Aye, sir. 759 00:43:54,800 --> 00:43:57,087 Computer, end program. 59549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.