All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 42 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,759 tenemos un chantaje a wilmer contento 2 00:00:03,299 --> 00:00:08,009 porque le está entrando un dinero y 3 00:00:05,759 --> 00:00:10,769 luego se molesta porque el jefe de su 4 00:00:08,009 --> 00:00:14,870 hermana maltrata a sus sobrinos y la 5 00:00:10,769 --> 00:00:17,629 despiden sin razón y todo eso nos lleva 6 00:00:14,869 --> 00:00:20,939 a de roberto 7 00:00:17,629 --> 00:00:23,460 incluso wilmer dijo que ibas a pagar por 8 00:00:20,940 --> 00:00:25,500 todo lo que le hiciste a dolores yo soy 9 00:00:23,460 --> 00:00:27,800 quien te lo dijo el borracho que estaba 10 00:00:25,500 --> 00:00:30,780 bebiendo con él 11 00:00:27,800 --> 00:00:34,120 un sobrino que su tía que no tiene nada 12 00:00:30,780 --> 00:00:36,640 no conozco a ese señor 13 00:00:34,119 --> 00:00:38,519 y si alguna vez conocí un error con su 14 00:00:36,640 --> 00:00:40,799 hermana ya lo repare 15 00:00:38,520 --> 00:00:43,510 la tengo en la bodega trabajando y ahora 16 00:00:40,799 --> 00:00:45,828 lo más dinero que antes 17 00:00:43,509 --> 00:00:49,009 para el me 18 00:00:45,829 --> 00:00:50,039 te vas a dejar llevar por esto o por los 19 00:00:49,009 --> 00:00:53,079 dichos de un niño 20 00:00:50,039 --> 00:00:56,420 [Música] 21 00:00:53,079 --> 00:00:58,460 eso más insensato que oído mi vida 22 00:00:56,420 --> 00:01:01,219 ahora me puedo retirar lo vamos a seguir 23 00:00:58,460 --> 00:01:08,549 perdiendo mi tiempo 24 00:01:01,219 --> 00:01:08,548 [Música] 25 00:01:08,709 --> 00:01:14,889 y ahora va a estar preso hasta el día 26 00:01:10,359 --> 00:01:19,478 del juicio si está tan nerviosa que voy 27 00:01:14,890 --> 00:01:21,849 a terminar en la cárcel la aurora la van 28 00:01:19,478 --> 00:01:25,030 a absolver además cuando yo quedamos que 29 00:01:21,849 --> 00:01:26,769 podemos ser testigos no me crees tú no 30 00:01:25,030 --> 00:01:29,799 puedes ir este juicio mucho menos con ua 31 00:01:26,769 --> 00:01:31,030 jose que no te das cuenta él es el 32 00:01:29,799 --> 00:01:35,978 responsable de todo lo que le está 33 00:01:31,030 --> 00:01:38,200 pasando ahorita de todo esto es roberto 34 00:01:35,978 --> 00:01:40,569 con sus manías y sus serios pero bueno 35 00:01:38,200 --> 00:01:42,100 no le llame para discutir la llamé para 36 00:01:40,569 --> 00:01:45,428 decirle que puede contar con nosotros 37 00:01:42,099 --> 00:01:48,099 para lo que necesite si mira te 38 00:01:45,429 --> 00:01:52,618 agradezco mucho yo sé cuánto quieres a 39 00:01:48,099 --> 00:01:52,618 mi hijita mantengan al tanto de todo 40 00:01:52,810 --> 00:01:57,250 aurora está perdida no pudo comprobar 41 00:01:55,450 --> 00:01:59,130 nada y perdió los estribos con roberto 42 00:01:57,250 --> 00:02:02,489 van a dejar la presa 43 00:01:59,129 --> 00:02:03,929 te dije que tiene que haber alguna 44 00:02:02,489 --> 00:02:06,530 manera de demostrar que el que está 45 00:02:03,930 --> 00:02:06,530 mintiendo sobre 46 00:02:12,409 --> 00:02:22,038 [Música] 47 00:02:27,789 --> 00:02:32,828 un momentito un momentito quiénes son 48 00:02:30,908 --> 00:02:35,259 ustedes ustedes no pueden entrar allí 49 00:02:32,829 --> 00:02:39,579 hay nadie a este que guardiana de la 50 00:02:35,259 --> 00:02:41,500 casa no fíjate que no soy amiga de los 51 00:02:39,579 --> 00:02:43,120 dueños ellos muestran y me dijeron que 52 00:02:41,500 --> 00:02:46,009 me quedara aquí encargada pendiente de 53 00:02:43,120 --> 00:02:48,739 todo lo que pasaba no sé 54 00:02:46,009 --> 00:02:50,030 quienes no sabemos que está muerta 55 00:02:48,739 --> 00:02:51,230 señora usted sabe quién soy yo 56 00:02:50,030 --> 00:02:53,539 hermana de aurora y siempre me va 57 00:02:51,229 --> 00:02:56,269 entrando porque la beba y asonada a 58 00:02:53,539 --> 00:02:59,449 ustedes y quisimos a usar 59 00:02:56,270 --> 00:03:02,060 pero necesita la niña 60 00:02:59,449 --> 00:03:03,679 entonces aquí vinieron digo si no te 61 00:03:02,060 --> 00:03:06,378 molesta para decirle al dueño cuando me 62 00:03:03,680 --> 00:03:08,680 preguntó si uno busca sus pastillas para 63 00:03:06,378 --> 00:03:08,679 la ansiedad 64 00:03:12,319 --> 00:03:17,008 [Música] 65 00:03:21,030 --> 00:03:24,030 vamos 66 00:03:30,229 --> 00:03:35,848 aquí están la hermana y la manta de 67 00:03:33,239 --> 00:03:38,520 aurora yo muy cada mente te lo juro 68 00:03:35,848 --> 00:03:41,039 roberto les pregunté que que venían y 69 00:03:38,520 --> 00:03:42,510 sabes ni al tratado pésimo ahí están 70 00:03:41,039 --> 00:03:44,449 dentro de tu casa no sé que estarán 71 00:03:42,509 --> 00:03:47,590 haciendo gracioso 72 00:03:44,449 --> 00:03:47,589 ahorita te llamo 73 00:03:51,169 --> 00:03:55,149 [Música] 74 00:03:59,729 --> 00:04:04,969 en la costa por favor es urgente 75 00:04:05,969 --> 00:04:08,870 como sangre 76 00:04:09,969 --> 00:04:13,689 y vamos a revisar 77 00:04:16,100 --> 00:04:23,620 [Música] 78 00:04:20,680 --> 00:04:28,740 pero como te va a ser así si estás tan 79 00:04:23,620 --> 00:04:31,899 golpeado están mal ustedes dale a miel 80 00:04:28,740 --> 00:04:34,750 no voy a llevar a su casa que para eso 81 00:04:31,899 --> 00:04:36,568 la compré para estar con mi hijo mi 82 00:04:34,750 --> 00:04:39,928 familia 83 00:04:36,569 --> 00:04:42,749 ya que no te vas y aprovechas y 84 00:04:39,928 --> 00:04:44,698 descansas y te recuperes y así no te 85 00:04:42,749 --> 00:04:47,969 tienes que levantar y te tienes que 86 00:04:44,699 --> 00:04:49,830 ocuparte de atender al niño como te va a 87 00:04:47,968 --> 00:04:52,040 ser está acá les toca con un niño tan 88 00:04:49,829 --> 00:04:53,759 pequeñito 89 00:04:52,040 --> 00:04:56,120 por favor 90 00:04:53,759 --> 00:04:58,459 por último 91 00:04:56,120 --> 00:05:01,240 y también mi niño 92 00:04:58,459 --> 00:05:01,239 por favor 93 00:05:03,310 --> 00:05:09,338 [Música] 94 00:05:09,339 --> 00:05:12,299 d 95 00:05:13,720 --> 00:05:18,960 no sé 96 00:05:16,189 --> 00:05:20,279 es lo que te digo es un loco asqueroso 97 00:05:18,959 --> 00:05:23,099 que tenía vigilado en mano por todos 98 00:05:20,279 --> 00:05:25,489 lados son locos está enfermo es más 99 00:05:23,100 --> 00:05:25,490 peligroso 100 00:05:27,629 --> 00:05:32,449 la policía abre la puerta 101 00:05:33,199 --> 00:05:37,469 el resto unos sopas esto no es una 102 00:05:35,629 --> 00:05:39,810 visita social 103 00:05:37,470 --> 00:05:41,970 qué están haciendo aquí 104 00:05:39,810 --> 00:05:43,470 en mi favor es el inmediatamente sino 105 00:05:41,970 --> 00:05:46,080 quien que lo sabe este por allanamiento 106 00:05:43,470 --> 00:05:47,550 de morada y risto por favor cuando me 107 00:05:46,079 --> 00:05:49,229 trajo para agarrar la ropa de mi hermana 108 00:05:47,550 --> 00:05:49,860 aunque pertenezca estampilla mientras 109 00:05:49,230 --> 00:05:54,540 está en prisión 110 00:05:49,860 --> 00:05:56,750 mira por humano por favor salga aquí te 111 00:05:54,540 --> 00:05:56,750 quiero 112 00:05:59,220 --> 00:06:04,530 esto está haciendo en estas cositas por 113 00:06:02,220 --> 00:06:06,410 todos lados y son de mi cuñado que tenía 114 00:06:04,529 --> 00:06:09,719 vigilado mirar a las 24 horas del día 115 00:06:06,410 --> 00:06:12,510 que me dices 116 00:06:09,720 --> 00:06:14,880 ok va a buscar la ropa de tu hermana de 117 00:06:12,509 --> 00:06:16,800 tu sobrinito y ya de que está buscando 118 00:06:14,879 --> 00:06:19,579 por toda la casa por favor sí que no son 119 00:06:16,800 --> 00:06:22,699 policías y mañana me tienen un problema 120 00:06:19,579 --> 00:06:23,769 donde más me han revisado falta la 121 00:06:22,699 --> 00:06:26,870 cocina y el cuarto del niño 122 00:06:23,769 --> 00:06:26,870 [Música] 123 00:06:27,360 --> 00:06:30,139 hola 124 00:06:30,379 --> 00:06:35,649 [Música] 125 00:06:45,910 --> 00:06:54,660 y sale a la luz y mantente alejado 126 00:06:58,689 --> 00:07:05,218 cubierto porque mi siguiente juego que 127 00:07:01,059 --> 00:07:05,219 subastará todos estuvimos tarantino 128 00:07:07,230 --> 00:07:12,530 últimas semanas mañana a las 98 8759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.