All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 34 HD 4_5 (352p_30fps_H264-96kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,759 hicieron lo contrario ya no es culpa mía 2 00:00:01,589 --> 00:00:04,650 pero 3 00:00:02,759 --> 00:00:06,689 yo sé perfectamente hasta dónde afecta 4 00:00:04,650 --> 00:00:10,870 nuestras a dos o menos y no se trata de 5 00:00:06,689 --> 00:00:12,609 eso mi hija y según tú de qué se trata 6 00:00:10,869 --> 00:00:14,299 se trata de que ustedes no me dio a mí 7 00:00:12,609 --> 00:00:16,579 vino 8 00:00:14,300 --> 00:00:19,550 lo cambiaron por otro bastante mediocre 9 00:00:16,579 --> 00:00:20,929 o se quedaron con el mío te escuchan a 10 00:00:19,550 --> 00:00:23,330 crisanto no voy a permitir que vengas 11 00:00:20,929 --> 00:00:26,050 aquí a mi bodega a poner en duda la 12 00:00:23,329 --> 00:00:28,519 honestidad de mi familia 13 00:00:26,050 --> 00:00:31,570 entonces sí que es tanto en estadística 14 00:00:28,519 --> 00:00:31,570 porque no es probar el vino 15 00:00:32,210 --> 00:00:36,160 con natalia no es justo que yo haga es 16 00:00:34,909 --> 00:00:38,589 muy bien 17 00:00:36,159 --> 00:00:40,899 como vas a tocar nada porque pone una 18 00:00:38,590 --> 00:00:42,640 más allá si quieres que te rogamos tomas 19 00:00:40,899 --> 00:00:45,929 a la policía y denuncias porque todo lo 20 00:00:42,640 --> 00:00:45,929 que vas a hacer este tiempo 21 00:00:53,469 --> 00:00:56,310 nada está activo 22 00:00:58,560 --> 00:01:01,219 cómo 23 00:01:05,840 --> 00:01:10,620 [Música] 24 00:01:11,920 --> 00:01:18,010 no hace falta 25 00:01:14,900 --> 00:01:18,010 ante este ratón 26 00:01:21,000 --> 00:01:26,250 m 27 00:01:23,250 --> 00:01:26,250 más 28 00:01:27,459 --> 00:01:30,459 sí 29 00:01:30,480 --> 00:01:42,569 ah 30 00:01:32,319 --> 00:01:42,568 [Música] 31 00:01:46,849 --> 00:01:55,109 de un teléfono celular no le pedí que 32 00:01:53,099 --> 00:01:56,489 viniera porque tengo un problema en la 33 00:01:55,109 --> 00:01:58,500 batería y tiene un servicio puerta a 34 00:01:56,489 --> 00:02:02,119 puerta y ellos lo reparan así por favor 35 00:01:58,500 --> 00:02:02,120 hazlo pasar gracias 36 00:02:05,140 --> 00:02:08,289 [Música] 37 00:02:09,210 --> 00:02:16,300 es así como funciona es muy parecido al 38 00:02:14,889 --> 00:02:18,459 rastreador que le ponen a los autos ya 39 00:02:16,300 --> 00:02:20,290 los camiones de carga pero éste puede 40 00:02:18,460 --> 00:02:22,360 esconderse en objetos pequeños por 41 00:02:20,289 --> 00:02:24,069 ejemplo en un bolso una vez que lo 42 00:02:22,360 --> 00:02:25,720 coloques adentro te va enviar señales a 43 00:02:24,069 --> 00:02:28,120 tu teléfono en tiempo real 44 00:02:25,719 --> 00:02:30,289 no hay margen de error si quieres estar 45 00:02:28,120 --> 00:02:34,329 arriba extra inglés 46 00:02:30,289 --> 00:02:34,328 y tienes lo que arreglamos por favor 47 00:02:35,669 --> 00:02:48,688 [Música] 48 00:02:51,520 --> 00:02:58,509 saludos 49 00:02:54,030 --> 00:02:58,509 [Música] 50 00:02:59,360 --> 00:03:03,830 estoy muy decepcionado contigo hijo no 51 00:03:02,180 --> 00:03:04,909 entiendo cómo te prestas texto no te 52 00:03:03,830 --> 00:03:06,830 engañes con louis eso lo estamos 53 00:03:04,909 --> 00:03:09,409 siguiendo órdenes mías 54 00:03:06,830 --> 00:03:10,610 la cena responsable que estuvo que das 55 00:03:09,409 --> 00:03:12,770 cuenta de que pones en peligro esta 56 00:03:10,610 --> 00:03:14,120 bodega y la carga de tu propio hijo las 57 00:03:12,770 --> 00:03:16,100 cosas ya estaban en peligro desde que 58 00:03:14,120 --> 00:03:17,270 cristante nos robó la viña del río 59 00:03:16,099 --> 00:03:19,489 nosotros simplemente estamos contando 60 00:03:17,270 --> 00:03:20,550 con contrata tanto esta es tu forma de 61 00:03:19,490 --> 00:03:24,290 contar a casa 62 00:03:20,550 --> 00:03:27,290 [Música] 63 00:03:24,289 --> 00:03:27,289 así 64 00:03:27,430 --> 00:03:31,390 lo hecho hecho está no tiene vuelta 65 00:03:29,169 --> 00:03:35,128 atrás más bien ahora tú decides de qué 66 00:03:31,389 --> 00:03:35,128 lado estás el de ellos son el mío 67 00:03:39,009 --> 00:03:46,560 [Música] 68 00:03:48,479 --> 00:03:54,369 pero ahora no puedo con mi amor tengo 69 00:03:50,860 --> 00:03:57,430 que salir es algo urgente si amor que 70 00:03:54,370 --> 00:04:04,110 pasa discutí viste con cristante otra 71 00:03:57,430 --> 00:04:04,110 vez continuar mal cuenta que ya tiene 72 00:04:06,060 --> 00:04:12,099 mira he estado pensando en las cosas 73 00:04:09,650 --> 00:04:14,980 y acepto tu propuesta 74 00:04:12,099 --> 00:04:17,430 acepto tu propuesta de empezar otra vez 75 00:04:14,979 --> 00:04:17,430 de nuevo 76 00:04:18,230 --> 00:04:21,890 pero que tiene amor es lo que más deseo 77 00:04:19,939 --> 00:04:25,189 en el mundo que me dice esa oportunidad 78 00:04:21,889 --> 00:04:26,849 y también te necesito mucho más que un 79 00:04:25,189 --> 00:04:29,339 dolor 80 00:04:26,850 --> 00:04:33,980 tú sabes que te amo con la vida más que 81 00:04:29,339 --> 00:04:36,209 a mí mismo y nos llama milito 82 00:04:33,980 --> 00:04:39,240 estoy haciendo 83 00:04:36,209 --> 00:04:41,329 por nuestro matrimonio y por nuestro 84 00:04:39,240 --> 00:04:41,329 hijo 85 00:04:42,149 --> 00:04:47,439 y yo me vuelvas a más gracias tiempo 86 00:04:45,779 --> 00:04:55,399 gracias 87 00:04:47,439 --> 00:04:55,399 [Música] 88 00:05:17,220 --> 00:05:20,220 así 89 00:05:24,379 --> 00:05:27,100 no no 90 00:05:28,019 --> 00:05:32,689 ya dejé el dinero donde me dijiste traen 91 00:05:30,269 --> 00:05:32,689 la tableta 92 00:05:35,339 --> 00:05:41,429 crees que soy tonto 93 00:05:38,110 --> 00:05:41,430 en la tableta 94 00:05:47,420 --> 00:05:57,169 ok ok tranquilo aquí lo voy a cruzar 95 00:05:52,470 --> 00:05:57,169 [Música] 96 00:06:01,199 --> 00:06:05,879 [Música] 97 00:06:06,160 --> 00:06:09,870 [Aplausos] 98 00:06:07,120 --> 00:06:12,889 [Música] 99 00:06:09,870 --> 00:06:29,560 [Aplausos] 100 00:06:12,889 --> 00:06:33,088 [Música] 101 00:06:29,560 --> 00:06:33,088 [Aplausos] 102 00:06:40,550 --> 00:06:52,959 [Música] 103 00:06:55,240 --> 00:07:20,629 [Música] 104 00:07:22,249 --> 00:07:27,429 son por esa bonita 105 00:07:24,848 --> 00:07:30,338 30 ahí tienes comida para una semana 106 00:07:27,428 --> 00:07:32,739 completa ya le paga al manager todo lo 107 00:07:30,338 --> 00:07:34,930 que le debía hace un mes más y esto es 108 00:07:32,740 --> 00:07:37,960 para ti para mis sobrinos 109 00:07:34,930 --> 00:07:42,019 ahí hay mucho dinero volver de donde lo 110 00:07:37,959 --> 00:07:44,989 sacaste si tengo pregunta y tómelo 111 00:07:42,019 --> 00:07:47,689 wilmer yo te advertí que no te metieras 112 00:07:44,990 --> 00:07:50,538 en líos acabas de salir de la cárcel 113 00:07:47,689 --> 00:07:52,550 devuélvele esto a quien se le robaste a 114 00:07:50,538 --> 00:07:55,098 verona rubén nada es todo lo que me 115 00:07:52,550 --> 00:07:56,990 deben a mí así que ya párale hoy si 116 00:07:55,098 --> 00:07:57,848 dejas de ser egoísta no empezamos en tus 117 00:07:56,990 --> 00:07:59,920 hijos 118 00:07:57,848 --> 00:08:03,009 3 119 00:07:59,920 --> 00:08:06,220 estar entonces tomarlo y baje la 120 00:08:03,009 --> 00:08:07,719 cantaleta tengo que salir y cuando 121 00:08:06,220 --> 00:08:09,640 regrese quiero que hayas comprado a los 122 00:08:07,720 --> 00:08:12,750 chamacos 123 00:08:09,639 --> 00:08:12,750 [Música] 124 00:08:15,610 --> 00:08:18,689 [Aplausos] 125 00:08:22,379 --> 00:08:25,509 [Música] 126 00:08:35,928 --> 00:08:46,918 [Música] 127 00:08:48,320 --> 00:08:50,890 [Aplausos] 128 00:08:49,379 --> 00:08:54,139 [Música] 129 00:08:50,889 --> 00:08:54,139 [Aplausos] 130 00:08:58,830 --> 00:09:02,059 [Aplausos] 8338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.