Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,759
hicieron lo contrario ya no es culpa mía
2
00:00:01,589 --> 00:00:04,650
pero
3
00:00:02,759 --> 00:00:06,689
yo sé perfectamente hasta dónde afecta
4
00:00:04,650 --> 00:00:10,870
nuestras a dos o menos y no se trata de
5
00:00:06,689 --> 00:00:12,609
eso mi hija y según tú de qué se trata
6
00:00:10,869 --> 00:00:14,299
se trata de que ustedes no me dio a mí
7
00:00:12,609 --> 00:00:16,579
vino
8
00:00:14,300 --> 00:00:19,550
lo cambiaron por otro bastante mediocre
9
00:00:16,579 --> 00:00:20,929
o se quedaron con el mío te escuchan a
10
00:00:19,550 --> 00:00:23,330
crisanto no voy a permitir que vengas
11
00:00:20,929 --> 00:00:26,050
aquí a mi bodega a poner en duda la
12
00:00:23,329 --> 00:00:28,519
honestidad de mi familia
13
00:00:26,050 --> 00:00:31,570
entonces sí que es tanto en estadística
14
00:00:28,519 --> 00:00:31,570
porque no es probar el vino
15
00:00:32,210 --> 00:00:36,160
con natalia no es justo que yo haga es
16
00:00:34,909 --> 00:00:38,589
muy bien
17
00:00:36,159 --> 00:00:40,899
como vas a tocar nada porque pone una
18
00:00:38,590 --> 00:00:42,640
más allá si quieres que te rogamos tomas
19
00:00:40,899 --> 00:00:45,929
a la policía y denuncias porque todo lo
20
00:00:42,640 --> 00:00:45,929
que vas a hacer este tiempo
21
00:00:53,469 --> 00:00:56,310
nada está activo
22
00:00:58,560 --> 00:01:01,219
cómo
23
00:01:05,840 --> 00:01:10,620
[Música]
24
00:01:11,920 --> 00:01:18,010
no hace falta
25
00:01:14,900 --> 00:01:18,010
ante este ratón
26
00:01:21,000 --> 00:01:26,250
m
27
00:01:23,250 --> 00:01:26,250
más
28
00:01:27,459 --> 00:01:30,459
sí
29
00:01:30,480 --> 00:01:42,569
ah
30
00:01:32,319 --> 00:01:42,568
[Música]
31
00:01:46,849 --> 00:01:55,109
de un teléfono celular no le pedí que
32
00:01:53,099 --> 00:01:56,489
viniera porque tengo un problema en la
33
00:01:55,109 --> 00:01:58,500
batería y tiene un servicio puerta a
34
00:01:56,489 --> 00:02:02,119
puerta y ellos lo reparan así por favor
35
00:01:58,500 --> 00:02:02,120
hazlo pasar gracias
36
00:02:05,140 --> 00:02:08,289
[Música]
37
00:02:09,210 --> 00:02:16,300
es así como funciona es muy parecido al
38
00:02:14,889 --> 00:02:18,459
rastreador que le ponen a los autos ya
39
00:02:16,300 --> 00:02:20,290
los camiones de carga pero éste puede
40
00:02:18,460 --> 00:02:22,360
esconderse en objetos pequeños por
41
00:02:20,289 --> 00:02:24,069
ejemplo en un bolso una vez que lo
42
00:02:22,360 --> 00:02:25,720
coloques adentro te va enviar señales a
43
00:02:24,069 --> 00:02:28,120
tu teléfono en tiempo real
44
00:02:25,719 --> 00:02:30,289
no hay margen de error si quieres estar
45
00:02:28,120 --> 00:02:34,329
arriba extra inglés
46
00:02:30,289 --> 00:02:34,328
y tienes lo que arreglamos por favor
47
00:02:35,669 --> 00:02:48,688
[Música]
48
00:02:51,520 --> 00:02:58,509
saludos
49
00:02:54,030 --> 00:02:58,509
[Música]
50
00:02:59,360 --> 00:03:03,830
estoy muy decepcionado contigo hijo no
51
00:03:02,180 --> 00:03:04,909
entiendo cómo te prestas texto no te
52
00:03:03,830 --> 00:03:06,830
engañes con louis eso lo estamos
53
00:03:04,909 --> 00:03:09,409
siguiendo órdenes mías
54
00:03:06,830 --> 00:03:10,610
la cena responsable que estuvo que das
55
00:03:09,409 --> 00:03:12,770
cuenta de que pones en peligro esta
56
00:03:10,610 --> 00:03:14,120
bodega y la carga de tu propio hijo las
57
00:03:12,770 --> 00:03:16,100
cosas ya estaban en peligro desde que
58
00:03:14,120 --> 00:03:17,270
cristante nos robó la viña del río
59
00:03:16,099 --> 00:03:19,489
nosotros simplemente estamos contando
60
00:03:17,270 --> 00:03:20,550
con contrata tanto esta es tu forma de
61
00:03:19,490 --> 00:03:24,290
contar a casa
62
00:03:20,550 --> 00:03:27,290
[Música]
63
00:03:24,289 --> 00:03:27,289
así
64
00:03:27,430 --> 00:03:31,390
lo hecho hecho está no tiene vuelta
65
00:03:29,169 --> 00:03:35,128
atrás más bien ahora tú decides de qué
66
00:03:31,389 --> 00:03:35,128
lado estás el de ellos son el mío
67
00:03:39,009 --> 00:03:46,560
[Música]
68
00:03:48,479 --> 00:03:54,369
pero ahora no puedo con mi amor tengo
69
00:03:50,860 --> 00:03:57,430
que salir es algo urgente si amor que
70
00:03:54,370 --> 00:04:04,110
pasa discutí viste con cristante otra
71
00:03:57,430 --> 00:04:04,110
vez continuar mal cuenta que ya tiene
72
00:04:06,060 --> 00:04:12,099
mira he estado pensando en las cosas
73
00:04:09,650 --> 00:04:14,980
y acepto tu propuesta
74
00:04:12,099 --> 00:04:17,430
acepto tu propuesta de empezar otra vez
75
00:04:14,979 --> 00:04:17,430
de nuevo
76
00:04:18,230 --> 00:04:21,890
pero que tiene amor es lo que más deseo
77
00:04:19,939 --> 00:04:25,189
en el mundo que me dice esa oportunidad
78
00:04:21,889 --> 00:04:26,849
y también te necesito mucho más que un
79
00:04:25,189 --> 00:04:29,339
dolor
80
00:04:26,850 --> 00:04:33,980
tú sabes que te amo con la vida más que
81
00:04:29,339 --> 00:04:36,209
a mí mismo y nos llama milito
82
00:04:33,980 --> 00:04:39,240
estoy haciendo
83
00:04:36,209 --> 00:04:41,329
por nuestro matrimonio y por nuestro
84
00:04:39,240 --> 00:04:41,329
hijo
85
00:04:42,149 --> 00:04:47,439
y yo me vuelvas a más gracias tiempo
86
00:04:45,779 --> 00:04:55,399
gracias
87
00:04:47,439 --> 00:04:55,399
[Música]
88
00:05:17,220 --> 00:05:20,220
así
89
00:05:24,379 --> 00:05:27,100
no no
90
00:05:28,019 --> 00:05:32,689
ya dejé el dinero donde me dijiste traen
91
00:05:30,269 --> 00:05:32,689
la tableta
92
00:05:35,339 --> 00:05:41,429
crees que soy tonto
93
00:05:38,110 --> 00:05:41,430
en la tableta
94
00:05:47,420 --> 00:05:57,169
ok ok tranquilo aquí lo voy a cruzar
95
00:05:52,470 --> 00:05:57,169
[Música]
96
00:06:01,199 --> 00:06:05,879
[Música]
97
00:06:06,160 --> 00:06:09,870
[Aplausos]
98
00:06:07,120 --> 00:06:12,889
[Música]
99
00:06:09,870 --> 00:06:29,560
[Aplausos]
100
00:06:12,889 --> 00:06:33,088
[Música]
101
00:06:29,560 --> 00:06:33,088
[Aplausos]
102
00:06:40,550 --> 00:06:52,959
[Música]
103
00:06:55,240 --> 00:07:20,629
[Música]
104
00:07:22,249 --> 00:07:27,429
son por esa bonita
105
00:07:24,848 --> 00:07:30,338
30 ahí tienes comida para una semana
106
00:07:27,428 --> 00:07:32,739
completa ya le paga al manager todo lo
107
00:07:30,338 --> 00:07:34,930
que le debía hace un mes más y esto es
108
00:07:32,740 --> 00:07:37,960
para ti para mis sobrinos
109
00:07:34,930 --> 00:07:42,019
ahí hay mucho dinero volver de donde lo
110
00:07:37,959 --> 00:07:44,989
sacaste si tengo pregunta y tómelo
111
00:07:42,019 --> 00:07:47,689
wilmer yo te advertí que no te metieras
112
00:07:44,990 --> 00:07:50,538
en líos acabas de salir de la cárcel
113
00:07:47,689 --> 00:07:52,550
devuélvele esto a quien se le robaste a
114
00:07:50,538 --> 00:07:55,098
verona rubén nada es todo lo que me
115
00:07:52,550 --> 00:07:56,990
deben a mí así que ya párale hoy si
116
00:07:55,098 --> 00:07:57,848
dejas de ser egoísta no empezamos en tus
117
00:07:56,990 --> 00:07:59,920
hijos
118
00:07:57,848 --> 00:08:03,009
3
119
00:07:59,920 --> 00:08:06,220
estar entonces tomarlo y baje la
120
00:08:03,009 --> 00:08:07,719
cantaleta tengo que salir y cuando
121
00:08:06,220 --> 00:08:09,640
regrese quiero que hayas comprado a los
122
00:08:07,720 --> 00:08:12,750
chamacos
123
00:08:09,639 --> 00:08:12,750
[Música]
124
00:08:15,610 --> 00:08:18,689
[Aplausos]
125
00:08:22,379 --> 00:08:25,509
[Música]
126
00:08:35,928 --> 00:08:46,918
[Música]
127
00:08:48,320 --> 00:08:50,890
[Aplausos]
128
00:08:49,379 --> 00:08:54,139
[Música]
129
00:08:50,889 --> 00:08:54,139
[Aplausos]
130
00:08:58,830 --> 00:09:02,059
[Aplausos]
8338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.