All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 32 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,819 cómo quieres que reaccione si llego de 2 00:00:01,500 --> 00:00:04,740 la oficina y tienes montado una fiesta 3 00:00:02,819 --> 00:00:07,169 con la hija de cris ante lo que tienes 4 00:00:04,740 --> 00:00:08,720 que fiesta qué fiesta estamos trabajando 5 00:00:07,169 --> 00:00:13,449 un proyecto 6 00:00:08,720 --> 00:00:13,450 ya con dos botellas de vino música 7 00:00:15,820 --> 00:00:20,740 iba a recoger todo no te preocupes 8 00:00:17,989 --> 00:00:20,739 muchas gracias 9 00:00:25,390 --> 00:00:29,410 por supuesto que te llevo a casa 10 00:00:35,969 --> 00:00:40,609 yo era 11 00:00:37,740 --> 00:00:40,609 se grita 12 00:00:40,990 --> 00:00:45,640 roberto soy mi amor hola cómo estás 13 00:00:43,810 --> 00:00:48,370 dónde está mi coche 14 00:00:45,640 --> 00:00:49,480 lo tuve que llevar a lavar así para si 15 00:00:48,369 --> 00:00:50,979 no lo necesitaba 16 00:00:49,479 --> 00:00:54,399 si yo necesitaba que lo habían 17 00:00:50,979 --> 00:00:56,049 pintarrajeado con un insulto entonces 18 00:00:54,399 --> 00:01:01,089 bueno lo llevé hasta lo pusieron lo 19 00:00:56,049 --> 00:01:03,479 dejaron como nuevo que no sería algo que 20 00:01:01,090 --> 00:01:03,480 no 21 00:01:05,290 --> 00:01:11,350 [Música] 22 00:01:07,140 --> 00:01:13,689 no me vuelvas a dejar las llaves que me 23 00:01:11,349 --> 00:01:16,649 des las llaves de mi coche por tu eres 24 00:01:13,689 --> 00:01:16,649 muy distraída 25 00:01:19,500 --> 00:01:22,459 como quieras 26 00:01:24,250 --> 00:01:27,319 [Música] 27 00:01:28,209 --> 00:01:32,259 mejor prepárate que vamos a hacer el 28 00:01:30,069 --> 00:01:33,639 plan que me propusiste que existe 29 00:01:32,260 --> 00:01:35,609 negocio con cristo nos va a vender el 30 00:01:33,640 --> 00:01:38,349 bien este negocio con cristian toca más 31 00:01:35,609 --> 00:01:40,450 entonces 32 00:01:38,349 --> 00:01:41,859 vamos a sacar sin comer y transalpina de 33 00:01:40,450 --> 00:01:43,930 cristante y lo vamos a reemplazar con 34 00:01:41,859 --> 00:01:47,620 5000 de no estamos como te diste los 35 00:01:43,930 --> 00:01:48,870 casos de un delito es un delito 36 00:01:47,620 --> 00:01:51,760 voy a hacer cambiar 37 00:01:48,870 --> 00:01:53,890 [Música] 38 00:01:51,760 --> 00:01:55,750 no 39 00:01:53,890 --> 00:01:58,030 ni tu abuelo ni tu hermana no tienen por 40 00:01:55,750 --> 00:02:00,730 qué enterarse necesito que dar las 41 00:01:58,030 --> 00:02:05,790 sustituciones está mucho y por favor 42 00:02:00,730 --> 00:02:05,790 eres el discreto rápido y muy silencioso 43 00:02:23,699 --> 00:02:30,899 para ccoo quizás aquí aquí intentando 44 00:02:27,180 --> 00:02:34,469 engrasar la máquina se me pega un poco 45 00:02:30,900 --> 00:02:39,379 de paciencia 46 00:02:34,469 --> 00:02:39,378 comencemos por hoy 47 00:02:41,240 --> 00:02:44,360 no no 48 00:02:42,759 --> 00:02:46,620 [Música] 49 00:02:44,360 --> 00:02:49,400 si el patito no 50 00:02:46,620 --> 00:02:49,400 puedes 51 00:02:56,000 --> 00:02:59,199 [Música] 52 00:03:02,389 --> 00:03:05,419 [Música] 53 00:03:18,139 --> 00:03:21,339 [Música] 54 00:03:31,659 --> 00:03:34,409 y 55 00:03:39,509 --> 00:04:05,158 [Música] 56 00:04:20,209 --> 00:04:22,329 ah 57 00:04:24,670 --> 00:04:27,670 way 58 00:04:33,269 --> 00:04:47,428 [Música] 59 00:04:52,720 --> 00:04:58,779 [Música] 60 00:05:04,240 --> 00:05:06,930 bueno 61 00:05:11,399 --> 00:05:18,709 habla habla no te quedes callado de dar 62 00:05:16,319 --> 00:05:18,709 la cara 63 00:05:22,879 --> 00:05:30,100 tú no sabes nada de mí no te metas 64 00:05:25,459 --> 00:05:30,099 conmigo que eres 65 00:05:30,550 --> 00:05:33,360 paramos 66 00:05:34,889 --> 00:05:45,629 [Música] 67 00:05:43,589 --> 00:05:46,469 deja las cosas en la estufa leche su 68 00:05:45,629 --> 00:05:50,439 enojo por fa 69 00:05:46,470 --> 00:05:50,439 [Música] 70 00:05:59,339 --> 00:06:04,429 te voy a encontrar te voy a encontrar 71 00:06:06,189 --> 00:06:14,750 [Música] 72 00:06:13,310 --> 00:06:21,949 ahí estás 73 00:06:14,750 --> 00:06:25,519 [Música] 74 00:06:21,949 --> 00:06:28,310 te gustó el podium es que es una receta 75 00:06:25,519 --> 00:06:31,299 secreta de la familia estaba delicioso 76 00:06:28,310 --> 00:06:38,949 como todo lo que puedas 77 00:06:31,300 --> 00:06:42,050 está muy bonito si no no no no 78 00:06:38,949 --> 00:06:45,769 fue un muchacho que se acercó hoy y 79 00:06:42,050 --> 00:06:48,319 bueno sí claro no sabía que tenía su 80 00:06:45,769 --> 00:06:50,389 jardinero no no no lo tengo 81 00:06:48,319 --> 00:06:52,339 el chico se acercó 82 00:06:50,389 --> 00:06:55,219 estaba falto de trabajo estaba 83 00:06:52,339 --> 00:06:56,869 necesitado entonces hasta me dijo que si 84 00:06:55,220 --> 00:06:59,900 no me gustaban su trabajo pues que no le 85 00:06:56,870 --> 00:07:01,730 pagaran termine dándole 20 dólares y 86 00:06:59,899 --> 00:07:05,060 cerró de lo más feliz si tienes una 87 00:07:01,730 --> 00:07:08,689 tarjeta sería muy bueno llamarlo para 88 00:07:05,060 --> 00:07:11,269 que venga a hablar nuestro jardín ahora 89 00:07:08,689 --> 00:07:13,420 va a tener ese pobre [ __ ] no no no 90 00:07:11,269 --> 00:07:17,500 bueno lo que sí recuerdo es su nombre 91 00:07:13,420 --> 00:07:17,500 porque se llama como tu hijo 92 00:07:18,569 --> 00:07:22,490 no no me dio su apellido pero si se 93 00:07:21,928 --> 00:07:28,958 llama emilio 94 00:07:22,490 --> 00:07:28,959 [Música] 95 00:07:34,709 --> 00:07:37,009 ah 96 00:07:42,610 --> 00:07:51,020 [Aplausos] 97 00:07:44,240 --> 00:07:51,019 es muy tarde 98 00:07:51,439 --> 00:07:57,719 mientras de algún problema porque está 99 00:07:55,259 --> 00:08:00,420 ahí porque no me dijiste que sale tan 100 00:07:57,720 --> 00:08:02,610 grave como en mi casa no quieres que 101 00:08:00,420 --> 00:08:05,670 insultar porque lo re consultas para los 102 00:08:02,610 --> 00:08:07,319 artistas muy mal soy tú organizado 103 00:08:05,670 --> 00:08:09,830 cuando pongo la foto de mi hermano 104 00:08:07,319 --> 00:08:14,569 muerto en mis propias casas 105 00:08:09,829 --> 00:08:17,050 muy totalmente loco 106 00:08:14,569 --> 00:08:17,050 ah 107 00:08:25,649 --> 00:08:32,728 amor fijamente explicarse 108 00:08:30,569 --> 00:08:36,479 un día muy pesado en la bodega un día 109 00:08:32,729 --> 00:08:39,389 horrible y muy tenso ya no digas nada a 110 00:08:36,479 --> 00:08:42,089 roberto yo ya no puedo más con esta 111 00:08:39,389 --> 00:08:45,580 situación ya no voto tu control llegamos 112 00:08:42,089 --> 00:08:48,600 a tus berrinches sus exageraciones 113 00:08:45,580 --> 00:08:48,600 no te me acerques 114 00:08:48,730 --> 00:08:55,409 [Música] 115 00:08:50,169 --> 00:08:55,409 qué es lo que te enoja yo te amo 116 00:08:56,320 --> 00:09:02,160 de verdad mi intención no era reclamar 117 00:08:58,059 --> 00:09:02,159 te nada ni estaba peleando cultivo 7492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.