All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 30 HD 4_5 (720p_25fps_H264-192kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,009 hay que hacer de tripas corazón y 2 00:00:02,069 --> 00:00:07,228 complacer a su marido 3 00:00:05,009 --> 00:00:11,719 la vida conyugal no es siempre es miel 4 00:00:07,229 --> 00:00:11,719 sobre ojuelas y los hombres 5 00:00:11,980 --> 00:00:14,849 tienen sus necesidades 6 00:00:15,410 --> 00:00:25,778 ya dejar de tonterías y de exageraciones 7 00:00:18,609 --> 00:00:25,778 abre los ojos valora tu marido respétalo 8 00:00:32,179 --> 00:00:39,560 [Música] 9 00:00:37,159 --> 00:00:41,179 bueno qué pasó con el coche que dijeron 10 00:00:39,560 --> 00:00:44,480 los del seguro no nos van a darme un 11 00:00:41,179 --> 00:00:46,579 peso pero como si el coche tiene una 12 00:00:44,479 --> 00:00:48,378 póliza de cobertura completa y yo pensé 13 00:00:46,579 --> 00:00:50,089 lo mismo pero no tenemos una cobertura 14 00:00:48,378 --> 00:00:53,009 parcial recuerda que cuando compramos 15 00:00:50,090 --> 00:00:55,649 ese carro no teníamos tanto dinero 16 00:00:53,009 --> 00:00:57,539 a ver si alguno roberto porque mira yo 17 00:00:55,649 --> 00:01:00,719 me acuerdo que cuando chicos de la gente 18 00:00:57,539 --> 00:01:02,280 estoy muy seguro así es bueno pues 19 00:01:00,719 --> 00:01:04,588 entonces tendremos que comprar otro 20 00:01:02,280 --> 00:01:07,710 coche porque es un poco quedar así sin 21 00:01:04,588 --> 00:01:10,859 estar sin coche en un momento ahorita 22 00:01:07,709 --> 00:01:12,809 las cosas no están para hacer ese gasto 23 00:01:10,859 --> 00:01:15,140 por lo pronto vas a tener que ir y venir 24 00:01:12,810 --> 00:01:15,140 conmigo 25 00:01:19,329 --> 00:01:27,579 [Música] 26 00:01:25,780 --> 00:01:29,790 yo nomás no entiendo por qué tenemos que 27 00:01:27,579 --> 00:01:29,789 ir al evento 28 00:01:29,989 --> 00:01:35,179 bueno más porque el patrón le obliga que 29 00:01:32,719 --> 00:01:38,298 es que para hacer bulto pero yo por mí 30 00:01:35,180 --> 00:01:42,520 me voy como si tuviera mucho que 31 00:01:38,299 --> 00:01:42,520 agradecerle con los re mal que me trata 32 00:01:42,569 --> 00:01:50,539 su tranquila hermana ya sabes que lo 33 00:01:45,719 --> 00:01:50,539 malo salta chano y eso va a cambiar 34 00:01:55,769 --> 00:01:58,399 y más 35 00:02:05,599 --> 00:02:13,789 mi familia 36 00:02:08,909 --> 00:02:13,789 pensó muy bien gracias 37 00:02:16,848 --> 00:02:19,848 hermoso 38 00:02:21,270 --> 00:02:36,030 a mis cosas mi niño que esté feliz 39 00:02:32,069 --> 00:02:38,250 gracias de verdad al hermano yo yo tengo 40 00:02:36,030 --> 00:02:41,449 quitársela y asentarme con los empleados 41 00:02:38,250 --> 00:02:41,449 de la bodega tú quieras 42 00:02:44,020 --> 00:02:46,560 o no 43 00:02:52,539 --> 00:02:55,719 [Música] 44 00:03:02,860 --> 00:03:05,969 [Música] 45 00:03:08,840 --> 00:03:15,680 acepto con gratitud y humildad este 46 00:03:12,259 --> 00:03:17,840 reconocimiento aunque me considero un 47 00:03:15,680 --> 00:03:20,390 héroe hice lo que cualquiera de ustedes 48 00:03:17,840 --> 00:03:23,930 hubiera hecho en mi lugar 49 00:03:20,389 --> 00:03:26,199 la empatía la posibilidad que todos 50 00:03:23,930 --> 00:03:29,709 tenemos el ponernos en el lugar del otro 51 00:03:26,199 --> 00:03:31,949 es algo que todos los seres humanos 52 00:03:29,709 --> 00:03:34,150 poseemos 53 00:03:31,949 --> 00:03:37,149 sí 54 00:03:34,150 --> 00:03:37,150 curiosas 55 00:03:38,590 --> 00:03:46,569 yo creo que el mundo sería un lugar 56 00:03:42,068 --> 00:03:48,159 mejor si todos fuéramos menos egoístas 57 00:03:46,568 --> 00:03:52,530 yo 58 00:03:48,159 --> 00:03:52,530 lo importante en notre crece sin ella 59 00:03:55,229 --> 00:03:58,319 [Música] 60 00:03:59,150 --> 00:04:07,329 necesito tomar aire por favor que le 61 00:04:02,930 --> 00:04:07,329 digo mamá lo que quieras 62 00:04:09,520 --> 00:04:15,360 [Música] 63 00:04:12,789 --> 00:04:15,359 soy yo 64 00:04:15,979 --> 00:04:21,159 y hoy es que te pasa 65 00:04:17,470 --> 00:04:23,910 y yo no voy a hacer algo que tuve que 66 00:04:21,160 --> 00:04:23,910 haber hecho hace mucho 67 00:04:24,959 --> 00:04:29,009 [Música] 68 00:04:31,819 --> 00:04:34,879 [Música] 69 00:04:40,939 --> 00:04:44,160 hola 70 00:04:41,620 --> 00:04:47,840 [Música] 71 00:04:44,160 --> 00:04:47,840 si no va a hacer una vez mucho 72 00:04:50,100 --> 00:04:52,820 ah 73 00:05:04,168 --> 00:05:06,680 i 74 00:05:07,720 --> 00:05:11,169 [Música] 75 00:05:15,819 --> 00:05:18,930 [Música] 76 00:05:22,459 --> 00:05:31,389 nombre aurora castañeda fecha de 77 00:05:27,199 --> 00:05:34,379 nacimiento 20 de abril del 89 78 00:05:31,389 --> 00:05:34,379 el estado civil 79 00:05:35,370 --> 00:05:38,209 casada 80 00:05:38,990 --> 00:05:42,509 a quién vas a denunciar 81 00:05:40,279 --> 00:05:45,189 [Música] 82 00:05:42,509 --> 00:05:47,159 a mí expuso 83 00:05:45,189 --> 00:05:48,240 roberto quiero más 84 00:05:47,160 --> 00:05:49,990 a roberts 85 00:05:48,240 --> 00:05:52,949 [Música] 86 00:05:49,990 --> 00:05:52,949 qué pasa con él 87 00:05:58,930 --> 00:06:03,129 [Música] 88 00:06:05,500 --> 00:06:08,629 [Música] 89 00:06:09,980 --> 00:06:17,408 y yo ya me voy a casa 90 00:06:14,000 --> 00:06:20,639 no estamos esperando para las fotos 91 00:06:17,408 --> 00:06:20,639 el olor 92 00:06:21,589 --> 00:06:26,750 [Música] 93 00:06:23,839 --> 00:06:29,539 respuesta te agredió no puedes escribir 94 00:06:26,750 --> 00:06:32,389 esa agresión por favor 95 00:06:29,540 --> 00:06:34,250 es que podemos hablar en otro lugar sé 96 00:06:32,389 --> 00:06:36,979 que hay mucha gente lo siento pero es el 97 00:06:34,250 --> 00:06:39,819 único lugar que tengo disponible 98 00:06:36,980 --> 00:06:39,819 entiendo 99 00:06:40,949 --> 00:06:48,219 pues 100 00:06:43,500 --> 00:06:52,589 mi esposo quiso tener relaciones 101 00:06:48,220 --> 00:06:52,590 yo me negué así que 102 00:06:53,279 --> 00:06:58,809 que me viola 103 00:06:55,550 --> 00:06:58,810 continuado por favor 104 00:07:00,959 --> 00:07:05,430 sánchez 105 00:07:02,810 --> 00:07:08,519 si ya tengo los expedientes 106 00:07:05,430 --> 00:07:10,360 en cuanto llegue la serie 107 00:07:08,519 --> 00:07:12,859 perfecto 108 00:07:10,360 --> 00:07:16,500 bueno 109 00:07:12,860 --> 00:07:18,780 verdad me estás diciendo que tu esposo 110 00:07:16,500 --> 00:07:21,410 te agrede o tienes manera de acreditar 111 00:07:18,779 --> 00:07:21,409 lesiones 112 00:07:22,540 --> 00:07:27,680 [Música] 113 00:07:24,579 --> 00:07:30,959 [Aplausos] 114 00:07:27,680 --> 00:07:30,959 [Música] 115 00:07:35,160 --> 00:07:40,590 ahora discúlpame pero eso es un chupetón 116 00:07:37,370 --> 00:07:43,530 tienes alguna evidencia de violencia de 117 00:07:40,589 --> 00:07:47,509 algún golpe o rasguños alguna dolencia 118 00:07:43,529 --> 00:07:47,509 interna no no tengo nada 119 00:07:48,689 --> 00:07:52,588 pero eso que tienes en el cuello no 120 00:07:51,028 --> 00:07:54,718 demuestra ninguna agresión y se puede 121 00:07:52,588 --> 00:07:57,538 interpretar de mil maneras me estás 122 00:07:54,718 --> 00:07:59,639 diciendo que soy una mentirosa que vine 123 00:07:57,538 --> 00:08:01,019 hasta aquí para mentir ahora yo no te 124 00:07:59,639 --> 00:08:02,999 estoy curando no te estoy dando mi 125 00:08:01,019 --> 00:08:04,379 opinión personal pero es mi deber 126 00:08:02,999 --> 00:08:06,539 indicarte que si le vamos a dar 127 00:08:04,379 --> 00:08:08,610 seguimiento a esta denuncia es 128 00:08:06,538 --> 00:08:10,798 importante que nos partamos solamente de 129 00:08:08,610 --> 00:08:13,139 eso el juzgado lo va a tomar poco 130 00:08:10,798 --> 00:08:14,638 relevante de cualquier forma yo te voy a 131 00:08:13,139 --> 00:08:15,829 remitir con un médico forense para que 132 00:08:14,639 --> 00:08:18,930 te revisión 133 00:08:15,829 --> 00:08:18,930 [Música] 134 00:08:22,079 --> 00:08:38,588 [Música] 135 00:08:44,528 --> 00:08:51,840 después 136 00:08:46,470 --> 00:08:53,930 [Música] 137 00:08:51,840 --> 00:08:56,180 aún no tenemos 138 00:08:53,929 --> 00:08:59,289 de los mismos empecemos emisiones 139 00:08:56,179 --> 00:08:59,289 empresarios las noticias 8844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.