Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,710 --> 00:00:02,989
[Música]
2
00:00:01,189 --> 00:00:06,269
cómo
3
00:00:02,990 --> 00:00:06,269
[Música]
4
00:00:07,068 --> 00:00:11,099
trabajando a marchas forzadas
5
00:00:09,210 --> 00:00:12,299
nosotros también compadre y como lo
6
00:00:11,099 --> 00:00:13,859
están haciendo si no tienen braceros
7
00:00:12,298 --> 00:00:15,208
estamos bien de enviando nosotros como
8
00:00:13,859 --> 00:00:16,439
lesiones durante white o roberto no
9
00:00:15,208 --> 00:00:19,320
estamos trabajando muy duro para sacar
10
00:00:16,440 --> 00:00:21,689
todo el arte comparen al canal tu crees
11
00:00:19,320 --> 00:00:22,829
que logren salvar toda la cosecha todo
12
00:00:21,689 --> 00:00:25,170
es la mera verdad yo creo que no
13
00:00:22,829 --> 00:00:27,028
compadre nos faltan muchas hectáreas y
14
00:00:25,170 --> 00:00:28,939
aunque le hicimos muchas ganas vamos a
15
00:00:27,028 --> 00:00:33,140
tener muchas pérdidas lo más seguro
16
00:00:28,939 --> 00:00:33,140
sería una tragedia que se perdieron
17
00:00:33,609 --> 00:00:42,530
ok creo que lo tenemos a ver pero si
18
00:00:38,670 --> 00:00:47,700
entre muchísimas gracias hasta luego
19
00:00:42,530 --> 00:00:47,700
[Música]
20
00:00:56,850 --> 00:01:00,240
[Música]
21
00:01:04,058 --> 00:01:06,929
como lalo gracia
22
00:01:06,989 --> 00:01:11,599
cómo pudiste acceder a mi computadora
23
00:01:08,759 --> 00:01:14,719
sin las contraseñas
24
00:01:11,599 --> 00:01:14,719
[Música]
25
00:01:17,430 --> 00:01:22,620
aurora que haces registrando mi
26
00:01:19,799 --> 00:01:24,829
computadora que estás buscando porque lo
27
00:01:22,620 --> 00:01:24,829
haces
28
00:01:25,219 --> 00:01:32,700
necesitaba saber que por qué me mientes
29
00:01:29,159 --> 00:01:34,950
que estás ocultando roberto no tiene
30
00:01:32,700 --> 00:01:36,570
ruso me no verme y me dijo que cuando
31
00:01:34,950 --> 00:01:39,390
venimos de vacaciones en este diciembre
32
00:01:36,569 --> 00:01:41,699
el centro de unas irregularidades que tú
33
00:01:39,390 --> 00:01:44,789
cometiste y que por esa razón de haber
34
00:01:41,700 --> 00:01:47,420
corrido se despidió y domingo lo
35
00:01:44,789 --> 00:01:47,420
contaste
36
00:01:47,810 --> 00:01:53,430
[Música]
37
00:01:57,939 --> 00:02:01,230
[Música]
38
00:02:03,400 --> 00:02:09,610
tiene ropa blanca voy a poner la
39
00:02:05,109 --> 00:02:11,740
lavadora y decir soy tu mamá no voy a
40
00:02:09,610 --> 00:02:14,080
ver nada que no haya visto antes mira
41
00:02:11,740 --> 00:02:16,150
nada más esto está hecho un asco maman
42
00:02:14,080 --> 00:02:19,630
deja eso es un no es mío eso es del
43
00:02:16,150 --> 00:02:27,110
vestuario de la escuela de la obra
44
00:02:19,629 --> 00:02:28,819
te afecta si mejor de los dos mucho
45
00:02:27,110 --> 00:02:30,110
yo pensé que nunca te ibas a quitar la
46
00:02:28,819 --> 00:02:32,739
habana me dijiste que te veías muy
47
00:02:30,110 --> 00:02:32,740
jovencito así
48
00:02:33,000 --> 00:02:43,830
y esto estoy muy ocupado lo hablamos lo
49
00:02:39,300 --> 00:02:46,100
que debería limpiar lo voy a hacer de
50
00:02:43,830 --> 00:02:46,100
una vez
51
00:02:48,210 --> 00:02:53,879
todo lo que te haya dicho matías es
52
00:02:51,110 --> 00:02:56,490
mentira yo no iba a arruinar las
53
00:02:53,879 --> 00:02:58,979
navidades a todos en mucho estabas
54
00:02:56,490 --> 00:03:01,080
embarazada feliz con tu familia no podía
55
00:02:58,979 --> 00:03:03,929
arruinar nuestras vacaciones de verdad
56
00:03:01,080 --> 00:03:07,170
no podría darte esa mala noticia si tu
57
00:03:03,930 --> 00:03:08,909
mujer roberto tú tenías que decírmelo y
58
00:03:07,169 --> 00:03:10,739
ahora pues yo no sé qué creer tiene por
59
00:03:08,909 --> 00:03:13,620
supuesto siempre le crees a matías russo
60
00:03:10,740 --> 00:03:15,990
pues sí porque tú me engañaste pero lo
61
00:03:13,620 --> 00:03:17,490
entiendes él me contó la verdad de la
62
00:03:15,990 --> 00:03:19,650
cobra de los insecticidas y los
63
00:03:17,490 --> 00:03:21,450
fertilizantes dijo que compraste
64
00:03:19,650 --> 00:03:23,620
productos pirata y que cambiaste de
65
00:03:21,449 --> 00:03:26,768
distribuidora
66
00:03:23,620 --> 00:03:29,289
sí por supuesto le crees a él le crees a
67
00:03:26,769 --> 00:03:31,000
un extraño pues sí porque vi los libros
68
00:03:29,289 --> 00:03:33,969
ni las órdenes de pago de la compañía
69
00:03:31,000 --> 00:03:37,479
pirata y me metí a arrastrar la compañía
70
00:03:33,969 --> 00:03:41,348
y el efecto desapareció por ahora yo soy
71
00:03:37,479 --> 00:03:44,919
tu esposo soy el padre de tu hijo llega
72
00:03:41,348 --> 00:03:48,899
el nefasto de matías y te dice todo este
73
00:03:44,919 --> 00:03:50,548
cuento y tú cantas nada
74
00:03:48,900 --> 00:03:51,629
y ahorita dime qué es lo que estabas
75
00:03:50,549 --> 00:03:53,640
haciendo qué es lo que estabas buscando
76
00:03:51,628 --> 00:03:57,268
a ver algún indicio de que estoy
77
00:03:53,639 --> 00:03:58,798
intentando de faltar esta bodega de que
78
00:03:57,269 --> 00:04:01,739
estoy haciendo trampa a nuestra propia
79
00:03:58,799 --> 00:04:03,250
familia a ti a tu padre de mira roberto
80
00:04:01,739 --> 00:04:05,759
yo
81
00:04:03,250 --> 00:04:05,759
sobre tu persona
82
00:04:09,229 --> 00:04:15,250
pero que luce deja ver allí es el sol
83
00:04:12,739 --> 00:04:18,530
que sale ya por los balcones de levante
84
00:04:15,250 --> 00:04:21,199
sale hermosa sol me mata de envidia con
85
00:04:18,529 --> 00:04:23,569
tus rayos a la luna que está pálida y
86
00:04:21,199 --> 00:04:27,189
ojerosa porque vence a tu hermosura
87
00:04:23,569 --> 00:04:27,189
cualquier niño fadetuc oro
88
00:04:29,910 --> 00:04:33,669
[Música]
89
00:04:37,860 --> 00:04:42,470
[Música]
90
00:04:39,470 --> 00:04:42,470
8
91
00:04:42,620 --> 00:04:45,370
mira bueno
92
00:04:46,459 --> 00:04:50,599
mejores pueden visitar tierras que se
93
00:04:48,589 --> 00:04:51,829
ven corriendo también dile a las chavas
94
00:04:50,600 --> 00:04:56,350
y todos los que puedan ayudar
95
00:04:51,829 --> 00:04:56,349
directamente los cuates si salen conmigo
96
00:04:57,329 --> 00:05:01,800
youtube
97
00:04:58,990 --> 00:05:01,800
entonces acá
98
00:05:02,279 --> 00:05:10,599
cierto mi hijo es aquí como sucio no es
99
00:05:06,540 --> 00:05:12,640
nada mamá es un producto para el acné
100
00:05:10,600 --> 00:05:15,189
no te estás poniendo cremitas como tus
101
00:05:12,639 --> 00:05:18,459
hermanas ya te dije que los necesitamos
102
00:05:15,189 --> 00:05:21,000
para ver más bonitos alejarle por los
103
00:05:18,459 --> 00:05:21,000
médicos gente
104
00:05:28,920 --> 00:05:32,278
[Música]
105
00:05:35,660 --> 00:05:39,230
lo que nos faltaba
106
00:05:42,069 --> 00:05:49,040
italia
107
00:05:45,060 --> 00:05:49,040
danos una cesta venimos a pescar
108
00:05:49,829 --> 00:05:52,879
vamos a trabajar
109
00:05:53,000 --> 00:06:00,430
a veces estás en los viñedos gracias
110
00:05:56,800 --> 00:06:00,430
necesitamos muchas manos
111
00:06:01,910 --> 00:06:04,600
vamos
112
00:06:05,019 --> 00:06:18,628
[Música]
113
00:06:25,449 --> 00:06:29,889
a dónde vas ahora soy yo que no quiere
114
00:06:27,879 --> 00:06:31,300
estar contigo acabas de darle la última
115
00:06:29,889 --> 00:06:33,819
patada a nuestro matrimonio
116
00:06:31,300 --> 00:06:35,590
por favor no exageres roberto porque no
117
00:06:33,819 --> 00:06:37,240
hablamos
118
00:06:35,589 --> 00:06:38,560
todo lo que tenemos que hablar todo lo
119
00:06:37,240 --> 00:06:40,090
que tú tenías que decir ella me lo
120
00:06:38,560 --> 00:06:42,430
dijiste a lograr mi computadora y mis
121
00:06:40,089 --> 00:06:44,619
asuntos privados pero tú sí puedes jugar
122
00:06:42,430 --> 00:06:46,480
mis cosas y yo lo tengo que soportar que
123
00:06:44,620 --> 00:06:49,509
nunca te trate como una dictadora o
124
00:06:46,480 --> 00:06:52,990
ladrona así que es que tengan con otro o
125
00:06:49,509 --> 00:06:54,670
no te hagas la víctima acabas de
126
00:06:52,990 --> 00:06:57,389
llamarme el álbum y tú me has llamado
127
00:06:54,670 --> 00:06:59,160
traidora no sé cuántas veces
128
00:06:57,389 --> 00:07:01,529
tú nunca me dijiste que habías tenido
129
00:06:59,160 --> 00:07:05,200
problemas con los días me lo oculta este
130
00:07:01,529 --> 00:07:07,659
ya que querías que pensara
131
00:07:05,199 --> 00:07:09,159
porque no me demuestras que matías esté
132
00:07:07,660 --> 00:07:13,200
equivocado y que tú eres inocente
133
00:07:09,160 --> 00:07:16,970
y muestra todo de culpabilidad
134
00:07:13,199 --> 00:07:16,969
and area y por eso mis cosas
135
00:07:18,620 --> 00:07:35,519
[Música]
136
00:07:41,449 --> 00:07:43,509
i
137
00:07:55,639 --> 00:08:05,789
[Música]
138
00:08:04,439 --> 00:08:21,680
al final
139
00:08:05,790 --> 00:08:24,680
[Música]
140
00:08:21,680 --> 00:08:24,680
no
141
00:08:27,319 --> 00:08:32,649
[Aplausos]
142
00:08:30,480 --> 00:08:34,180
aprovechamos el lanzamiento de nuestro
143
00:08:32,649 --> 00:08:36,429
vino ganador para hacerle una nueva
144
00:08:34,179 --> 00:08:38,399
visita a california y de paso hacer un
145
00:08:36,429 --> 00:08:41,189
alto en el trabajo
146
00:08:38,399 --> 00:08:43,679
o sea que ustedes están pasando aquí una
147
00:08:41,190 --> 00:08:45,630
segunda luna de miel que segunda ya no
148
00:08:43,679 --> 00:08:48,259
es otra forma como por la decimosexta
149
00:08:45,629 --> 00:08:48,259
luna de miel
150
00:08:50,059 --> 00:08:54,659
después de 25 años de casados cuál es el
151
00:08:53,490 --> 00:09:02,538
secreto
152
00:08:54,659 --> 00:09:02,538
[Música]
10431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.