All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 25 HD 1_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,830 [Música] 2 00:00:05,200 --> 00:00:08,490 algo que quieres hacer 3 00:00:12,089 --> 00:00:15,089 aquí 4 00:00:18,190 --> 00:00:21,528 [Música] 5 00:00:29,960 --> 00:00:36,870 amor que acabo de hablar con un 6 00:00:34,109 --> 00:00:38,640 terapeuta especialista en parejas y en 7 00:00:36,869 --> 00:00:42,239 tres semanas tenemos nuestra primer 8 00:00:38,640 --> 00:00:43,950 sesión pues estarán en la pelea tu 9 00:00:42,240 --> 00:00:47,170 terapeuta que también es experto en 10 00:00:43,950 --> 00:00:49,570 parejas a mi terapeuta y porque él 11 00:00:47,170 --> 00:00:52,689 porque él porque él tiene una excelente 12 00:00:49,570 --> 00:00:54,549 reputación porque te conoce y dijo que 13 00:00:52,689 --> 00:00:57,399 nos recibe mañana mañana mismo y porque 14 00:00:54,549 --> 00:01:00,069 tan pronto si pronto 15 00:00:57,399 --> 00:01:04,900 a ver roberto tú crees que esto aguanta 16 00:01:00,070 --> 00:01:07,450 tres semanas más en verdad no es que no 17 00:01:04,900 --> 00:01:13,300 quisiera ventilar con él asuntos íntimos 18 00:01:07,450 --> 00:01:15,850 yo siento que no existe porque 19 00:01:13,299 --> 00:01:20,079 sobreesfuerzo 20 00:01:15,849 --> 00:01:23,199 no ahora si roberto te pasaste 21 00:01:20,079 --> 00:01:26,530 es un terapeuta es un experto que tiene 22 00:01:23,200 --> 00:01:28,810 que ver ni siquiera lo conozco quieres o 23 00:01:26,530 --> 00:01:30,939 no quieres que esto funcione en sí mismo 24 00:01:28,810 --> 00:01:33,730 no hay nada más importante para mí que 25 00:01:30,939 --> 00:01:36,670 nuestra relación es muy bien entonces 26 00:01:33,730 --> 00:01:38,770 deja de poner peros y recuerda que yo 27 00:01:36,670 --> 00:01:41,700 sigo aquí con la condición de que 28 00:01:38,769 --> 00:01:41,700 fuéramos a una terapia 29 00:01:44,480 --> 00:01:49,200 sí 30 00:01:46,329 --> 00:01:49,200 ah 31 00:02:01,319 --> 00:02:04,469 [Música] 32 00:02:10,639 --> 00:02:13,479 ellos 33 00:02:36,259 --> 00:02:43,280 estamos reprobados en español que le 34 00:02:40,519 --> 00:02:45,650 pasa a la agarró contra los otros cuatro 35 00:02:43,280 --> 00:02:47,360 que acuérdate que nos había dicho que 36 00:02:45,650 --> 00:02:50,299 tenemos demasiadas faltas en su clase 37 00:02:47,360 --> 00:02:52,519 esto es la muerte si bajo mi promedio no 38 00:02:50,299 --> 00:02:55,969 hay fútbol y sin fútbol maicol el huevo 39 00:02:52,519 --> 00:02:58,459 way no todo está perdido nosotros vemos 40 00:02:55,969 --> 00:03:02,120 hablar con mis rodríguez y nos dijo que 41 00:02:58,459 --> 00:03:04,759 tenemos su estándar aims una es montar 42 00:03:02,120 --> 00:03:09,019 la obra de romeo y julieta nada no 43 00:03:04,759 --> 00:03:11,870 manches cuál es la otra escribir un 44 00:03:09,019 --> 00:03:18,189 ensayo de 50 hojas mínimo sobre don 45 00:03:11,870 --> 00:03:22,069 quijote de la mancha' que prefieren la 46 00:03:18,189 --> 00:03:23,810 verdad que más trabajamos en nada 47 00:03:22,068 --> 00:03:25,669 también psoe la obra pues nombre dante 48 00:03:23,810 --> 00:03:27,650 que nos sirve para andar me aprendiendo 49 00:03:25,669 --> 00:03:30,348 textos sí muy malo con eso y además me 50 00:03:27,650 --> 00:03:32,090 pareció ridículo bueno es mejor que te 51 00:03:30,348 --> 00:03:34,280 apliques porque tú no te vas a leer el 52 00:03:32,090 --> 00:03:36,450 quijote ni en sueños luego anda 53 00:03:34,280 --> 00:03:39,509 llamándome para que le haga los ensayos 54 00:03:36,449 --> 00:03:39,509 [Música] 55 00:03:42,479 --> 00:03:50,489 como lo hacemos mirando los personajes y 56 00:03:47,439 --> 00:03:50,490 empezamos a leer la obra 57 00:03:52,289 --> 00:03:55,650 [Música] 58 00:03:59,719 --> 00:04:06,789 algo todavía se me ha asustado eso 59 00:04:02,180 --> 00:04:08,900 parecía con una cárcel clandestina rosa 60 00:04:06,789 --> 00:04:12,949 yo no imagino lo que puede estar pasando 61 00:04:08,900 --> 00:04:15,960 ahí adentro es que yo no pienso quedarme 62 00:04:12,949 --> 00:04:19,560 con los brazos cruzados 63 00:04:15,960 --> 00:04:22,980 romeo y julieta por favor no podía 64 00:04:19,560 --> 00:04:24,629 montar algo mucho más no se moderno la 65 00:04:22,980 --> 00:04:28,050 profesora dijo que tenía que hacer eso 66 00:04:24,629 --> 00:04:30,509 así pues yo tengo un amigo que tiene una 67 00:04:28,050 --> 00:04:32,310 tienda de disfraces y esos trajes de 68 00:04:30,509 --> 00:04:34,379 teatro de segundo mar y le puedo decir 69 00:04:32,310 --> 00:04:36,839 que está lleno 70 00:04:34,379 --> 00:04:38,819 claro que se tuvo que buena noticia una 71 00:04:36,839 --> 00:04:41,629 casa de aquí le está voy a llamar a lo 72 00:04:38,819 --> 00:04:41,629 largo y lo voy a contar 73 00:04:44,910 --> 00:04:53,990 y cuéntame rizos es cierto que tu dices 74 00:04:49,740 --> 00:04:53,990 en ella son pareja oficial 75 00:04:55,379 --> 00:05:02,490 oficial no no no no no no oficial no es 76 00:05:00,170 --> 00:05:04,610 que no me gusta ponerle el nombre de las 77 00:05:02,490 --> 00:05:07,509 cosas 78 00:05:04,610 --> 00:05:13,170 y entonces qué son 79 00:05:07,509 --> 00:05:16,689 y grandes amigos y qué dices tú serena 80 00:05:13,170 --> 00:05:19,420 estar de acuerdo con eso sí sí por 81 00:05:16,689 --> 00:05:23,230 supuesto sí sí él dice que somos grandes 82 00:05:19,420 --> 00:05:32,340 amigos somos grandes amigos ella 83 00:05:23,230 --> 00:05:36,270 [Música] 84 00:05:32,339 --> 00:05:40,959 entonces técnicamente si es soltero 85 00:05:36,269 --> 00:05:43,240 soltero no o sea no me gusta etiquetar 86 00:05:40,959 --> 00:05:44,979 las cosas no es que esté solteros 87 00:05:43,240 --> 00:05:48,480 mirando porque no mejor brindarnos 88 00:05:44,980 --> 00:05:50,460 porque técnicamente sigo siendo huang 89 00:05:48,480 --> 00:05:54,520 [Música] 90 00:05:50,459 --> 00:05:55,810 en la noche super joven y hay que hacer 91 00:05:54,519 --> 00:05:59,649 el último brindis por el viaje de 92 00:05:55,810 --> 00:06:02,649 nuestra mina viaje o el viaje últimas no 93 00:05:59,649 --> 00:06:04,539 voy a estar mejor no me hicieron si me 94 00:06:02,649 --> 00:06:08,549 hicieron una propuesta de trabajo que no 95 00:06:04,540 --> 00:06:11,169 pude rechazar pero vuelvo pronto así que 96 00:06:08,550 --> 00:06:13,418 no sé para deshacer de mí tan fácil 97 00:06:11,168 --> 00:06:15,668 bueno por eso salgamos no llegamos más 98 00:06:13,418 --> 00:06:17,620 pedidos no no estoy muy cansada y tengo 99 00:06:15,668 --> 00:06:20,009 que madrugar tenemos la vendimia lo 100 00:06:17,620 --> 00:06:20,009 recuerdas 101 00:06:20,689 --> 00:06:31,669 mira yo no quiero que disfruten claro 102 00:06:30,348 --> 00:06:36,368 disfruten 103 00:06:31,668 --> 00:06:36,368 muy bien nosotros nos vemos en la noche 104 00:06:36,589 --> 00:06:42,269 este lugar 105 00:06:38,430 --> 00:06:43,629 no es bueno 106 00:06:42,269 --> 00:06:46,629 [Música] 107 00:06:43,629 --> 00:06:46,629 sí 108 00:06:48,399 --> 00:06:56,628 [Música] 109 00:06:53,329 --> 00:06:59,359 juanjo si estás seguro que quieres 110 00:06:56,629 --> 00:07:01,849 quedarte o sea en serio yo creo que te 111 00:06:59,360 --> 00:07:03,500 vuelves a tu casa y te van a matar no tú 112 00:07:01,848 --> 00:07:06,128 no conoces acceder a ella es muy físico 113 00:07:03,500 --> 00:07:06,129 y no pasa nada 114 00:07:08,920 --> 00:07:11,879 sí 115 00:07:19,490 --> 00:07:31,920 [Música] 116 00:07:29,660 --> 00:07:32,670 y 117 00:07:31,920 --> 00:07:55,580 y 118 00:07:32,670 --> 00:07:58,120 [Música] 119 00:07:55,579 --> 00:07:58,120 2 120 00:07:58,980 --> 00:08:08,280 [Música] 121 00:08:06,110 --> 00:08:15,430 ah 122 00:08:08,279 --> 00:08:15,429 [Música] 123 00:08:17,980 --> 00:08:21,750 toma el café y apúrate que se va a hacer 124 00:08:20,860 --> 00:08:26,759 tarde 125 00:08:21,750 --> 00:08:26,759 [Música] 126 00:08:32,679 --> 00:08:39,418 es terrible esto amarguísimo toman te lo 127 00:08:35,769 --> 00:08:39,418 que te va a ser bien para la cruda 128 00:08:39,779 --> 00:08:42,928 [Música] 129 00:08:48,179 --> 00:08:55,489 y aún no estás listo es tarde 130 00:08:51,649 --> 00:08:57,669 no es tan tarde además se me hincharon 131 00:08:55,490 --> 00:09:02,499 los pies porque no me entran las botas 132 00:08:57,669 --> 00:09:02,498 que estoy estoy harta de verdad 9013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.