Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,830
[Música]
2
00:00:05,200 --> 00:00:08,490
algo que quieres hacer
3
00:00:12,089 --> 00:00:15,089
aquí
4
00:00:18,190 --> 00:00:21,528
[Música]
5
00:00:29,960 --> 00:00:36,870
amor que acabo de hablar con un
6
00:00:34,109 --> 00:00:38,640
terapeuta especialista en parejas y en
7
00:00:36,869 --> 00:00:42,239
tres semanas tenemos nuestra primer
8
00:00:38,640 --> 00:00:43,950
sesión pues estarán en la pelea tu
9
00:00:42,240 --> 00:00:47,170
terapeuta que también es experto en
10
00:00:43,950 --> 00:00:49,570
parejas a mi terapeuta y porque él
11
00:00:47,170 --> 00:00:52,689
porque él porque él tiene una excelente
12
00:00:49,570 --> 00:00:54,549
reputación porque te conoce y dijo que
13
00:00:52,689 --> 00:00:57,399
nos recibe mañana mañana mismo y porque
14
00:00:54,549 --> 00:01:00,069
tan pronto si pronto
15
00:00:57,399 --> 00:01:04,900
a ver roberto tú crees que esto aguanta
16
00:01:00,070 --> 00:01:07,450
tres semanas más en verdad no es que no
17
00:01:04,900 --> 00:01:13,300
quisiera ventilar con él asuntos íntimos
18
00:01:07,450 --> 00:01:15,850
yo siento que no existe porque
19
00:01:13,299 --> 00:01:20,079
sobreesfuerzo
20
00:01:15,849 --> 00:01:23,199
no ahora si roberto te pasaste
21
00:01:20,079 --> 00:01:26,530
es un terapeuta es un experto que tiene
22
00:01:23,200 --> 00:01:28,810
que ver ni siquiera lo conozco quieres o
23
00:01:26,530 --> 00:01:30,939
no quieres que esto funcione en sí mismo
24
00:01:28,810 --> 00:01:33,730
no hay nada más importante para mí que
25
00:01:30,939 --> 00:01:36,670
nuestra relación es muy bien entonces
26
00:01:33,730 --> 00:01:38,770
deja de poner peros y recuerda que yo
27
00:01:36,670 --> 00:01:41,700
sigo aquí con la condición de que
28
00:01:38,769 --> 00:01:41,700
fuéramos a una terapia
29
00:01:44,480 --> 00:01:49,200
sí
30
00:01:46,329 --> 00:01:49,200
ah
31
00:02:01,319 --> 00:02:04,469
[Música]
32
00:02:10,639 --> 00:02:13,479
ellos
33
00:02:36,259 --> 00:02:43,280
estamos reprobados en español que le
34
00:02:40,519 --> 00:02:45,650
pasa a la agarró contra los otros cuatro
35
00:02:43,280 --> 00:02:47,360
que acuérdate que nos había dicho que
36
00:02:45,650 --> 00:02:50,299
tenemos demasiadas faltas en su clase
37
00:02:47,360 --> 00:02:52,519
esto es la muerte si bajo mi promedio no
38
00:02:50,299 --> 00:02:55,969
hay fútbol y sin fútbol maicol el huevo
39
00:02:52,519 --> 00:02:58,459
way no todo está perdido nosotros vemos
40
00:02:55,969 --> 00:03:02,120
hablar con mis rodríguez y nos dijo que
41
00:02:58,459 --> 00:03:04,759
tenemos su estándar aims una es montar
42
00:03:02,120 --> 00:03:09,019
la obra de romeo y julieta nada no
43
00:03:04,759 --> 00:03:11,870
manches cuál es la otra escribir un
44
00:03:09,019 --> 00:03:18,189
ensayo de 50 hojas mínimo sobre don
45
00:03:11,870 --> 00:03:22,069
quijote de la mancha' que prefieren la
46
00:03:18,189 --> 00:03:23,810
verdad que más trabajamos en nada
47
00:03:22,068 --> 00:03:25,669
también psoe la obra pues nombre dante
48
00:03:23,810 --> 00:03:27,650
que nos sirve para andar me aprendiendo
49
00:03:25,669 --> 00:03:30,348
textos sí muy malo con eso y además me
50
00:03:27,650 --> 00:03:32,090
pareció ridículo bueno es mejor que te
51
00:03:30,348 --> 00:03:34,280
apliques porque tú no te vas a leer el
52
00:03:32,090 --> 00:03:36,450
quijote ni en sueños luego anda
53
00:03:34,280 --> 00:03:39,509
llamándome para que le haga los ensayos
54
00:03:36,449 --> 00:03:39,509
[Música]
55
00:03:42,479 --> 00:03:50,489
como lo hacemos mirando los personajes y
56
00:03:47,439 --> 00:03:50,490
empezamos a leer la obra
57
00:03:52,289 --> 00:03:55,650
[Música]
58
00:03:59,719 --> 00:04:06,789
algo todavía se me ha asustado eso
59
00:04:02,180 --> 00:04:08,900
parecía con una cárcel clandestina rosa
60
00:04:06,789 --> 00:04:12,949
yo no imagino lo que puede estar pasando
61
00:04:08,900 --> 00:04:15,960
ahí adentro es que yo no pienso quedarme
62
00:04:12,949 --> 00:04:19,560
con los brazos cruzados
63
00:04:15,960 --> 00:04:22,980
romeo y julieta por favor no podía
64
00:04:19,560 --> 00:04:24,629
montar algo mucho más no se moderno la
65
00:04:22,980 --> 00:04:28,050
profesora dijo que tenía que hacer eso
66
00:04:24,629 --> 00:04:30,509
así pues yo tengo un amigo que tiene una
67
00:04:28,050 --> 00:04:32,310
tienda de disfraces y esos trajes de
68
00:04:30,509 --> 00:04:34,379
teatro de segundo mar y le puedo decir
69
00:04:32,310 --> 00:04:36,839
que está lleno
70
00:04:34,379 --> 00:04:38,819
claro que se tuvo que buena noticia una
71
00:04:36,839 --> 00:04:41,629
casa de aquí le está voy a llamar a lo
72
00:04:38,819 --> 00:04:41,629
largo y lo voy a contar
73
00:04:44,910 --> 00:04:53,990
y cuéntame rizos es cierto que tu dices
74
00:04:49,740 --> 00:04:53,990
en ella son pareja oficial
75
00:04:55,379 --> 00:05:02,490
oficial no no no no no no oficial no es
76
00:05:00,170 --> 00:05:04,610
que no me gusta ponerle el nombre de las
77
00:05:02,490 --> 00:05:07,509
cosas
78
00:05:04,610 --> 00:05:13,170
y entonces qué son
79
00:05:07,509 --> 00:05:16,689
y grandes amigos y qué dices tú serena
80
00:05:13,170 --> 00:05:19,420
estar de acuerdo con eso sí sí por
81
00:05:16,689 --> 00:05:23,230
supuesto sí sí él dice que somos grandes
82
00:05:19,420 --> 00:05:32,340
amigos somos grandes amigos ella
83
00:05:23,230 --> 00:05:36,270
[Música]
84
00:05:32,339 --> 00:05:40,959
entonces técnicamente si es soltero
85
00:05:36,269 --> 00:05:43,240
soltero no o sea no me gusta etiquetar
86
00:05:40,959 --> 00:05:44,979
las cosas no es que esté solteros
87
00:05:43,240 --> 00:05:48,480
mirando porque no mejor brindarnos
88
00:05:44,980 --> 00:05:50,460
porque técnicamente sigo siendo huang
89
00:05:48,480 --> 00:05:54,520
[Música]
90
00:05:50,459 --> 00:05:55,810
en la noche super joven y hay que hacer
91
00:05:54,519 --> 00:05:59,649
el último brindis por el viaje de
92
00:05:55,810 --> 00:06:02,649
nuestra mina viaje o el viaje últimas no
93
00:05:59,649 --> 00:06:04,539
voy a estar mejor no me hicieron si me
94
00:06:02,649 --> 00:06:08,549
hicieron una propuesta de trabajo que no
95
00:06:04,540 --> 00:06:11,169
pude rechazar pero vuelvo pronto así que
96
00:06:08,550 --> 00:06:13,418
no sé para deshacer de mí tan fácil
97
00:06:11,168 --> 00:06:15,668
bueno por eso salgamos no llegamos más
98
00:06:13,418 --> 00:06:17,620
pedidos no no estoy muy cansada y tengo
99
00:06:15,668 --> 00:06:20,009
que madrugar tenemos la vendimia lo
100
00:06:17,620 --> 00:06:20,009
recuerdas
101
00:06:20,689 --> 00:06:31,669
mira yo no quiero que disfruten claro
102
00:06:30,348 --> 00:06:36,368
disfruten
103
00:06:31,668 --> 00:06:36,368
muy bien nosotros nos vemos en la noche
104
00:06:36,589 --> 00:06:42,269
este lugar
105
00:06:38,430 --> 00:06:43,629
no es bueno
106
00:06:42,269 --> 00:06:46,629
[Música]
107
00:06:43,629 --> 00:06:46,629
sí
108
00:06:48,399 --> 00:06:56,628
[Música]
109
00:06:53,329 --> 00:06:59,359
juanjo si estás seguro que quieres
110
00:06:56,629 --> 00:07:01,849
quedarte o sea en serio yo creo que te
111
00:06:59,360 --> 00:07:03,500
vuelves a tu casa y te van a matar no tú
112
00:07:01,848 --> 00:07:06,128
no conoces acceder a ella es muy físico
113
00:07:03,500 --> 00:07:06,129
y no pasa nada
114
00:07:08,920 --> 00:07:11,879
sí
115
00:07:19,490 --> 00:07:31,920
[Música]
116
00:07:29,660 --> 00:07:32,670
y
117
00:07:31,920 --> 00:07:55,580
y
118
00:07:32,670 --> 00:07:58,120
[Música]
119
00:07:55,579 --> 00:07:58,120
2
120
00:07:58,980 --> 00:08:08,280
[Música]
121
00:08:06,110 --> 00:08:15,430
ah
122
00:08:08,279 --> 00:08:15,429
[Música]
123
00:08:17,980 --> 00:08:21,750
toma el café y apúrate que se va a hacer
124
00:08:20,860 --> 00:08:26,759
tarde
125
00:08:21,750 --> 00:08:26,759
[Música]
126
00:08:32,679 --> 00:08:39,418
es terrible esto amarguísimo toman te lo
127
00:08:35,769 --> 00:08:39,418
que te va a ser bien para la cruda
128
00:08:39,779 --> 00:08:42,928
[Música]
129
00:08:48,179 --> 00:08:55,489
y aún no estás listo es tarde
130
00:08:51,649 --> 00:08:57,669
no es tan tarde además se me hincharon
131
00:08:55,490 --> 00:09:02,499
los pies porque no me entran las botas
132
00:08:57,669 --> 00:09:02,498
que estoy estoy harta de verdad
9013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.