All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 24 HD 5_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,910 [Música] 2 00:00:04,440 --> 00:00:06,980 y 3 00:00:07,129 --> 00:00:15,399 [Música] 4 00:00:18,699 --> 00:00:24,768 un nuevo pago 5 00:00:21,059 --> 00:00:24,768 además como vas 6 00:00:26,050 --> 00:00:28,618 un café 7 00:00:30,839 --> 00:00:36,960 [Música] 8 00:00:37,079 --> 00:00:39,829 socio 9 00:00:40,619 --> 00:00:43,728 [Música] 10 00:00:44,939 --> 00:00:51,589 sí 11 00:00:46,770 --> 00:00:54,260 [Música] 12 00:00:51,590 --> 00:00:56,540 sobre todo qué haces aquí cómo llegaste 13 00:00:54,259 --> 00:00:58,879 en taxi no voy a dejar que te vayas de 14 00:00:56,539 --> 00:01:00,799 esta bodega no te metas eso es un asunto 15 00:00:58,880 --> 00:01:04,400 entre un papá y yo y hablar con ella no 16 00:01:00,799 --> 00:01:07,099 puedo permitir que te falta el respeto 17 00:01:04,400 --> 00:01:10,010 de cuando acá te importa y son esas y 18 00:01:07,099 --> 00:01:12,019 tienes claro que tú me estás peor no me 19 00:01:10,010 --> 00:01:14,359 vas a perdonar 20 00:01:12,019 --> 00:01:16,840 yo no sé cómo hacer para pedirte perdón 21 00:01:14,358 --> 00:01:18,879 para volver el tiempo atrás 22 00:01:16,840 --> 00:01:19,868 pero si puedo hacer algo para que tu 23 00:01:18,879 --> 00:01:23,218 padre te respeten 24 00:01:19,868 --> 00:01:23,218 enseguida vengo 25 00:01:27,719 --> 00:01:32,908 [Música] 26 00:01:30,310 --> 00:01:32,909 bien 27 00:01:33,159 --> 00:01:36,939 señor mí de verdad le da mucha pena que 28 00:01:35,228 --> 00:01:40,149 usted se haya peleado con su papá por mi 29 00:01:36,938 --> 00:01:41,709 culpa por tu culpa dolores esto es un 30 00:01:40,149 --> 00:01:44,140 problema que ya tiene mucho tiempo que 31 00:01:41,709 --> 00:01:46,118 mi papá y además no solamente me peleé 32 00:01:44,140 --> 00:01:48,310 con él me duele con él con todos los 33 00:01:46,118 --> 00:01:49,599 hombres de esta bodega de verdad es 34 00:01:48,310 --> 00:01:51,819 injusto todo lo que nos hacen las 35 00:01:49,599 --> 00:01:53,288 mujeres lo logré 36 00:01:51,819 --> 00:01:55,870 desde mañana vienes a trabajar con 37 00:01:53,289 --> 00:02:01,219 nosotros a los viñedos 38 00:01:55,870 --> 00:02:03,530 serie de amor papá no acepta tu renuncia 39 00:02:01,219 --> 00:02:05,390 como lo lograste porque le dije que iba 40 00:02:03,530 --> 00:02:08,990 a renunciar tú tienes razón él es 41 00:02:05,390 --> 00:02:12,669 injusto es machista y si tú te vas no 42 00:02:08,990 --> 00:02:12,670 voy contigo eso le dije 43 00:02:16,848 --> 00:02:21,810 por aquí acaba de seleccionar las 44 00:02:20,189 --> 00:02:24,060 primeras otros de la vendimia quedaron 45 00:02:21,810 --> 00:02:25,080 padrísimo quieres verla no ahora no 46 00:02:24,060 --> 00:02:27,860 tengo otras cosas que hacer 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,860 si acaso después 48 00:02:32,370 --> 00:02:34,819 y 49 00:02:35,360 --> 00:02:40,540 [Música] 50 00:02:37,849 --> 00:02:40,539 sí sí 51 00:02:42,419 --> 00:02:49,780 [Música] 52 00:02:52,659 --> 00:02:57,969 crisanto le prometo que no les voy a 53 00:02:54,819 --> 00:03:01,818 quedar mal mujer ya te agradezca melo 54 00:02:57,969 --> 00:03:04,938 trabajando bien y estamos claro que sí 55 00:03:01,818 --> 00:03:07,818 sean ustedes una que el ingeniero muchas 56 00:03:04,938 --> 00:03:09,810 gracias estarás contenta lograse lo que 57 00:03:07,818 --> 00:03:11,639 querías 58 00:03:09,810 --> 00:03:14,569 y estoy conforme 59 00:03:11,639 --> 00:03:14,568 dolores 60 00:03:18,340 --> 00:03:25,450 las cerca y orgullosas era y la vez se 61 00:03:22,180 --> 00:03:27,430 va feliz pensando que a nuestro lado 62 00:03:25,449 --> 00:03:29,229 y cuánto costó nada un contratito de 63 00:03:27,430 --> 00:03:32,610 esta mujer que pagamos menos caras 64 00:03:29,229 --> 00:03:32,609 hombre sí ya todos contentos 65 00:03:34,490 --> 00:03:38,330 el juego a quien cuando cabal con lo de 66 00:03:36,259 --> 00:03:42,049 la villa baja el patrón mañana a 67 00:03:38,330 --> 00:03:44,550 mediodía ya está acá pues si es así como 68 00:03:42,050 --> 00:03:47,280 las cuadrillas se juzga tola también 69 00:03:44,550 --> 00:03:49,290 trabaja mejor que la del tiempo récord y 70 00:03:47,280 --> 00:03:51,240 aquí en contrato natalia esta vez usted 71 00:03:49,289 --> 00:03:53,689 muy bien pero ojalá lo contraté el 72 00:03:51,240 --> 00:03:53,689 próximo año 73 00:04:05,580 --> 00:04:12,530 [Música] 74 00:04:07,879 --> 00:04:16,629 concurrentemente vamos en serio miramos 75 00:04:12,530 --> 00:04:16,629 cuando esté 76 00:04:20,228 --> 00:04:23,909 2 77 00:04:22,910 --> 00:04:27,910 estoy bien 78 00:04:23,910 --> 00:04:27,910 [Música] 79 00:04:30,029 --> 00:04:32,939 porque no lo sorprenden que engañados 80 00:04:32,100 --> 00:04:37,189 porque tiene que salir hasta la 81 00:04:32,939 --> 00:04:37,189 carretera no sé pero aquí me siga 82 00:04:41,180 --> 00:04:44,720 [Música] 83 00:04:44,899 --> 00:04:50,569 terminando buenas 84 00:04:48,120 --> 00:05:00,610 segurísimo 85 00:04:50,569 --> 00:05:04,389 [Música] 86 00:05:00,610 --> 00:05:09,759 esta pelotita tiene todos los colores el 87 00:05:04,389 --> 00:05:11,740 rojo el azul el amarillo el verde pronto 88 00:05:09,759 --> 00:05:18,180 vas a aprender a decir todos los colores 89 00:05:11,740 --> 00:05:21,439 todos por todos en español ginés sí sí 90 00:05:18,180 --> 00:05:21,439 si como 91 00:05:21,709 --> 00:05:28,930 ya viste que niño tan listo tienes sí 92 00:05:27,100 --> 00:05:30,280 roberto yo quería agradecerte en 93 00:05:28,930 --> 00:05:33,160 televisión que existe hoy en una 94 00:05:30,279 --> 00:05:35,848 discusión que tuve con el papá gracias a 95 00:05:33,160 --> 00:05:39,659 eso contratamos a dolores 96 00:05:35,848 --> 00:05:42,329 hice lo que tenía que hacer creo que era 97 00:05:39,658 --> 00:05:45,149 lo mejor para atrapar a esa pobre mujer 98 00:05:42,329 --> 00:05:48,919 en fin todos 99 00:05:45,149 --> 00:05:50,810 y también quiera decirte qué 100 00:05:48,920 --> 00:05:52,620 que si está dispuesto la terapia de 101 00:05:50,810 --> 00:05:55,769 pareja 102 00:05:52,620 --> 00:05:58,470 la verdad yo salvar mi matrimonio 103 00:05:55,769 --> 00:06:01,750 gracias mi amor gracias no te vas a 104 00:05:58,470 --> 00:06:07,540 arrepentir yo juro 105 00:06:01,750 --> 00:06:07,540 [Música] 106 00:06:28,939 --> 00:06:32,588 [Música] 107 00:06:33,220 --> 00:06:37,780 esto no está nada bien 108 00:06:35,589 --> 00:06:39,209 observen si esto resulta ser lo que 109 00:06:37,779 --> 00:06:41,189 estoy pensando 110 00:06:39,209 --> 00:06:43,370 nos mantiene estamos metidos en un gran 111 00:06:41,189 --> 00:06:43,370 cubo 112 00:06:57,790 --> 00:07:02,900 [Música] 113 00:07:00,168 --> 00:07:05,019 de la aurora porque te casaste con 114 00:07:02,899 --> 00:07:08,038 roberto 115 00:07:05,019 --> 00:07:08,038 en embarazo 116 00:07:10,029 --> 00:07:16,869 él hace lo rápido de ese delincuente 117 00:07:13,879 --> 00:07:16,870 el asesino de su mano 118 00:07:20,810 --> 00:07:28,329 sangre de mi tierra mañana a las 98 119 00:07:24,829 --> 00:07:28,329 centro del mundo 7727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.