Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:07,429
[Música]
2
00:00:04,889 --> 00:00:07,429
o
3
00:00:09,300 --> 00:00:12,410
no por favor
4
00:00:12,609 --> 00:00:18,929
yo te gusta
5
00:00:15,250 --> 00:00:18,929
tú podrías llegar
6
00:00:22,010 --> 00:00:35,650
posible
7
00:00:23,620 --> 00:00:35,649
[Música]
8
00:00:36,789 --> 00:00:43,189
y yo soy un hombre casado y nunca jamás
9
00:00:40,460 --> 00:00:44,500
atentaría contra mi moral ni en contra
10
00:00:43,189 --> 00:00:48,309
la tuya
11
00:00:44,500 --> 00:00:50,439
claro por supuesto imagínate yo sé que
12
00:00:48,310 --> 00:00:52,900
sería incapaz de decirle infiel a tuvo
13
00:00:50,439 --> 00:00:58,299
otro esposa
14
00:00:52,899 --> 00:01:01,159
y aurora que están tan bonita y yo tan
15
00:00:58,299 --> 00:01:05,200
yo tan mayor para ti
16
00:01:01,159 --> 00:01:08,670
tan con muy corriente no te menosprecie
17
00:01:05,200 --> 00:01:12,090
tú no eres nada común y corriente
18
00:01:08,670 --> 00:01:15,180
y cualquier hombre inteligente se daría
19
00:01:12,090 --> 00:01:18,370
cuenta de eso
20
00:01:15,180 --> 00:01:22,710
y tu madurez
21
00:01:18,370 --> 00:01:22,710
y la obligada que eres con tu madre
22
00:01:22,750 --> 00:01:28,620
de todo lo que tú tienes para eres una
23
00:01:25,959 --> 00:01:30,399
gran cocinera
24
00:01:28,620 --> 00:01:33,600
tú eres
25
00:01:30,400 --> 00:01:33,600
tan especial
26
00:01:38,840 --> 00:01:44,780
esta plática no la tendríamos que haber
27
00:01:40,849 --> 00:01:46,548
tenido pero por favor si yo lo único que
28
00:01:44,780 --> 00:01:49,368
quiero es que seamos amigos y que
29
00:01:46,549 --> 00:01:51,830
mientras que esté así vengas a visitar
30
00:01:49,368 --> 00:01:55,280
claro eso sí
31
00:01:51,829 --> 00:01:59,450
sin decirle nada a aurora no puede ser
32
00:01:55,280 --> 00:02:01,359
nuestro secreto de buenos vecinos que me
33
00:01:59,450 --> 00:02:03,219
dices
34
00:02:01,359 --> 00:02:08,060
sí
35
00:02:03,219 --> 00:02:09,859
será nuestro nuestro gran secreto
36
00:02:08,060 --> 00:02:13,569
lo que menos quiero es que tenga sus
37
00:02:09,860 --> 00:02:13,569
problemas con todo esposa
38
00:02:14,539 --> 00:02:23,489
sí
39
00:02:15,870 --> 00:02:23,490
[Música]
40
00:02:24,158 --> 00:02:30,139
buenos días disculpen la molestia pero
41
00:02:27,318 --> 00:02:32,329
pues estoy buscando trabajo y con esto
42
00:02:30,139 --> 00:02:34,238
de la vendimia pues a lo mejor ustedes
43
00:02:32,330 --> 00:02:36,140
necesitan más manos para trabajar
44
00:02:34,239 --> 00:02:37,810
discúlpenme pero yo no soy la que
45
00:02:36,139 --> 00:02:39,539
contrata
46
00:02:37,810 --> 00:02:41,699
[Música]
47
00:02:39,539 --> 00:02:44,718
ya mi hijito ya ya ahorita vamos a
48
00:02:41,699 --> 00:02:44,718
buscar algo de comer
49
00:02:44,819 --> 00:02:47,948
[Música]
50
00:02:49,370 --> 00:02:54,340
gracias señor
51
00:02:51,550 --> 00:02:55,950
la verdad es que mis niños no comían
52
00:02:54,340 --> 00:02:57,900
desde ayer
53
00:02:55,949 --> 00:02:59,938
qué barbaridad
54
00:02:57,900 --> 00:03:01,739
a niños por favor como todo lo que
55
00:02:59,938 --> 00:03:04,219
quieran ir si quieren algo más por favor
56
00:03:01,739 --> 00:03:04,219
me dicen
57
00:03:05,770 --> 00:03:08,899
[Música]
58
00:03:09,318 --> 00:03:14,479
qué ha pasado qué pasó la verdad es que
59
00:03:12,799 --> 00:03:17,359
desde que llegamos aquí pues no nos ha
60
00:03:14,479 --> 00:03:19,908
ido muy bien queríamos esta red es
61
00:03:17,359 --> 00:03:22,670
difícil conseguir chamba jls yo lo
62
00:03:19,908 --> 00:03:26,239
conozco a nadie bueno y por qué dejaron
63
00:03:22,669 --> 00:03:29,708
méxico porque decidieron venirse eeuu yo
64
00:03:26,239 --> 00:03:29,709
ya no podía vivir en mi pueblo
65
00:03:30,050 --> 00:03:35,420
mi marido disfrutaba mucho dándome
66
00:03:32,960 --> 00:03:38,280
golpizas no importaba lo que yo hiciera
67
00:03:35,419 --> 00:03:42,049
siempre estaba disgusto
68
00:03:38,280 --> 00:03:44,300
y una como quiera pero
69
00:03:42,050 --> 00:03:46,520
cuando empezó a levantar la mano a los
70
00:03:44,300 --> 00:03:49,210
niños ahí ya no pude más agarre todas
71
00:03:46,520 --> 00:03:53,510
mis cosas nos vinimos a la frontera
72
00:03:49,210 --> 00:03:55,540
cruzamos como dios nuestro entender pero
73
00:03:53,509 --> 00:04:00,639
yo he trabajado en la cosecha y
74
00:03:55,539 --> 00:04:00,639
recogiendo manzanas peras uvas
75
00:04:00,789 --> 00:04:06,280
para darles una vida mejor a ellos pero
76
00:04:03,908 --> 00:04:08,078
ahorita no no hay trabajo y yo necesito
77
00:04:06,280 --> 00:04:11,348
el dinero para pagar el cuartito donde
78
00:04:08,079 --> 00:04:13,750
dormimos mirado no es no te preocupes
79
00:04:11,348 --> 00:04:15,218
porque aquí vas a encontrar trabajo
80
00:04:13,750 --> 00:04:17,949
apretando está de más porque se fue a
81
00:04:15,218 --> 00:04:19,870
los viñedos pero regrese en la tarde así
82
00:04:17,949 --> 00:04:21,489
que tú lo vas a venir a buscar y le
83
00:04:19,870 --> 00:04:24,519
dices que vienes de parte de aurora
84
00:04:21,488 --> 00:04:29,159
castañeda esa soy yo
85
00:04:24,519 --> 00:04:34,329
gracias señor aurora gracias
86
00:04:29,160 --> 00:04:38,530
[Música]
87
00:04:34,329 --> 00:04:40,810
señor demás pero la señora me dijo que
88
00:04:38,529 --> 00:04:42,668
usted me podía dar trabajo
89
00:04:40,810 --> 00:04:46,500
está bueno pero tengo que preguntar el
90
00:04:42,668 --> 00:04:46,500
patrón él es el que decide por la mañana
91
00:04:46,980 --> 00:04:54,999
[Música]
92
00:04:49,968 --> 00:04:58,548
compadre ya estuvo apodado los viñedos
93
00:04:54,999 --> 00:05:01,159
oye me mandó aurora una señora con ducha
94
00:04:58,548 --> 00:05:02,399
makos que separar la charla sobre qué le
95
00:05:01,158 --> 00:05:04,139
pasa mira
96
00:05:02,399 --> 00:05:06,599
ella sabe que las día que se consuma que
97
00:05:04,139 --> 00:05:10,699
no trabajan bien no olvida lo tiene que
98
00:05:06,600 --> 00:05:10,699
ya ocupar los mejores aleros cabellos
99
00:05:24,420 --> 00:05:30,150
amor qué bueno que llegaste sin ti el
100
00:05:27,149 --> 00:05:31,439
día se me hizo eterno no sabes nada te
101
00:05:30,149 --> 00:05:34,399
mando un pozole por si no quieres
102
00:05:31,439 --> 00:05:34,399
calentar en microondas
103
00:05:35,139 --> 00:05:48,639
[Música]
104
00:05:45,848 --> 00:05:51,550
qué haces
105
00:05:48,639 --> 00:05:52,689
me voy a dormir al cuarto milito la
106
00:05:51,550 --> 00:05:54,900
verdad siento ganas de seguir
107
00:05:52,689 --> 00:05:56,980
discutiendo
108
00:05:54,899 --> 00:05:59,408
no va a volver a pasar
109
00:05:56,980 --> 00:06:02,439
quédate habemos
110
00:05:59,408 --> 00:06:05,349
pero no tengo que hablar contigo y mucho
111
00:06:02,439 --> 00:06:09,700
menos de lo que me está ayer
112
00:06:05,350 --> 00:06:13,680
no puedo quitarme la imagen de eeuu no
113
00:06:09,699 --> 00:06:13,680
poner un vestido y diciéndome
114
00:06:14,230 --> 00:06:17,370
un canal de derechos
115
00:06:19,720 --> 00:06:23,950
pero
116
00:06:21,670 --> 00:06:28,110
en lo que quieras podemos ir a terapia
117
00:06:23,949 --> 00:06:31,860
de parejas y ahora buscar ayuda roberto
118
00:06:28,110 --> 00:06:33,680
el que necesita terapia eres tú
119
00:06:31,860 --> 00:06:40,240
no yo
120
00:06:33,680 --> 00:06:40,769
[Música]
121
00:06:40,240 --> 00:06:46,088
[Aplausos]
122
00:06:40,769 --> 00:06:46,088
[Música]
123
00:06:47,449 --> 00:06:51,319
señores bienvenidos aquí se trabaja muy
124
00:06:49,430 --> 00:06:53,538
a gusto vamos a trabajar bien duro hasta
125
00:06:51,319 --> 00:06:55,639
la hora del almuerzo lo que necesiten no
126
00:06:53,538 --> 00:06:59,120
duden en llamar me sale como este dijo
127
00:06:55,639 --> 00:07:01,309
petro patrón callados el patrón mm y
128
00:06:59,120 --> 00:07:02,990
juanjo aquí todos me pueden decir juanjo
129
00:07:01,309 --> 00:07:05,689
nos llamamos por nuestros nombres verdad
130
00:07:02,990 --> 00:07:08,088
se le da le vayan diciendo sus nombres
131
00:07:05,689 --> 00:07:10,939
para poder comunicarnos frente como para
132
00:07:08,088 --> 00:07:12,949
que quiere sus nombres pues porque no
133
00:07:10,939 --> 00:07:15,379
somos reyes les necesitamos llamarnos
134
00:07:12,949 --> 00:07:18,770
así como teníamos todo el gas para
135
00:07:15,379 --> 00:07:23,110
propias listas tamaulipas venga tu deber
136
00:07:18,769 --> 00:07:23,109
legal perfecto ya lo estás de venga
137
00:07:23,348 --> 00:07:31,998
fernando fernando vale que siguen
138
00:07:27,408 --> 00:07:34,038
estando carlos nos ganamos la lotería
139
00:07:31,999 --> 00:07:36,770
con estos láseres son rápidos y
140
00:07:34,038 --> 00:07:39,338
eficientes hemos superado unos súper
141
00:07:36,769 --> 00:07:39,338
avanzados
142
00:07:44,560 --> 00:07:47,560
mira
143
00:07:47,839 --> 00:07:51,319
oye le dije que viniera para que hiciera
144
00:07:49,339 --> 00:07:54,729
unas fotos de la vendimia para la
145
00:07:51,319 --> 00:07:54,730
historia la verdad
146
00:07:56,319 --> 00:07:59,639
según gente que ha llegado
147
00:08:00,079 --> 00:08:03,269
[Música]
148
00:08:11,009 --> 00:08:17,759
hay un poquito más a la izquierda sonríe
149
00:08:14,040 --> 00:08:17,760
en la boca
150
00:08:19,279 --> 00:08:23,899
6
151
00:08:21,149 --> 00:08:27,219
muy bien de frente
152
00:08:23,899 --> 00:08:27,219
[Música]
153
00:08:27,889 --> 00:08:34,250
por aquí
154
00:08:29,410 --> 00:08:36,940
[Música]
155
00:08:34,250 --> 00:08:36,940
atrás
156
00:08:37,429 --> 00:08:42,250
linda y por aquí
157
00:08:42,429 --> 00:08:48,338
bajó un poco el brazo sin más relajado
158
00:08:45,440 --> 00:08:48,339
ahí
159
00:08:50,399 --> 00:08:57,509
con una cámara de fotos
10578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.