Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,089 --> 00:00:04,470
cálmate tranquilo su grito tranquilo ya
2
00:00:02,638 --> 00:00:07,169
verás que natalia va a encontrar quien
3
00:00:04,469 --> 00:00:13,669
le haga la vendimia un rato te llama
4
00:00:07,169 --> 00:00:15,709
[Música]
5
00:00:13,669 --> 00:00:20,118
como dejaste tu marido así con la pierna
6
00:00:15,710 --> 00:00:22,099
enyesada ya de verdad tu hija soy yo no
7
00:00:20,118 --> 00:00:24,890
es el yo yo soy mi hija pero tu marido
8
00:00:22,099 --> 00:00:25,250
no puede ni caminar bien que le va a
9
00:00:24,890 --> 00:00:27,920
pasar
10
00:00:25,250 --> 00:00:29,750
roberto no es un inútil mamá y mira y si
11
00:00:27,920 --> 00:00:31,550
fue capaz de ir a esta chica voy a hacer
12
00:00:29,750 --> 00:00:33,409
una escala de tres horas no le va a
13
00:00:31,550 --> 00:00:36,890
pasar nada si lo dejo ahí en la casa
14
00:00:33,409 --> 00:00:39,289
ocho horas estás escuchando mi hija está
15
00:00:36,890 --> 00:00:41,649
siendo muy dura con tu marido si tú no
16
00:00:39,289 --> 00:00:43,789
lo cuidas mira así se te va a ir
17
00:00:41,649 --> 00:00:46,369
tal vez sería lo mejor que nos podemos
18
00:00:43,789 --> 00:00:49,100
pasar no digas eso el matrimonio es
19
00:00:46,369 --> 00:00:50,159
ayala la vida de verdad no estoy para
20
00:00:49,100 --> 00:00:53,380
tus sermones
21
00:00:50,159 --> 00:00:53,379
[Música]
22
00:00:55,990 --> 00:01:01,630
te cuidas
23
00:00:57,420 --> 00:01:01,630
[Música]
24
00:01:01,929 --> 00:01:07,019
está bien pero si sabes
25
00:01:16,510 --> 00:01:21,910
todos están ocupados hasta el fin de
26
00:01:18,099 --> 00:01:24,780
semana nosotros venimos de carneros y no
27
00:01:21,909 --> 00:01:24,780
hay nadie disponible
28
00:01:27,489 --> 00:01:30,849
a quienes se me ocurrió comprar esa
29
00:01:29,109 --> 00:01:32,349
bendita máquina
30
00:01:30,849 --> 00:01:34,989
y por qué no vamos al pueblo a buscar
31
00:01:32,349 --> 00:01:36,309
gente que necesita chamba eso no se
32
00:01:34,989 --> 00:01:37,719
puede
33
00:01:36,310 --> 00:01:39,609
esos son los que usamos para la limpia
34
00:01:37,719 --> 00:01:42,039
pero para la vendimia no podemos
35
00:01:39,609 --> 00:01:44,159
improvisar necesitamos gente con más
36
00:01:42,039 --> 00:01:44,159
experiencia
37
00:01:44,730 --> 00:01:50,640
perdone usted natal de martínez y que le
38
00:01:49,290 --> 00:01:52,050
pueda ayudar
39
00:01:50,640 --> 00:01:54,390
creo que soy yo la que le puede ayudar
40
00:01:52,049 --> 00:01:56,039
me enteré que la necesitan la gente para
41
00:01:54,390 --> 00:01:57,689
la vendimia y bueno pues yo tengo una
42
00:01:56,040 --> 00:02:00,200
cuadrilla no sé si le interesa que les
43
00:01:57,689 --> 00:02:00,200
traigan mis hombres
44
00:02:03,849 --> 00:02:08,288
a quien no aparecen ustedes en ninguna
45
00:02:05,769 --> 00:02:10,568
de las agencias así lo que pasa es que
46
00:02:08,288 --> 00:02:11,829
vamos llegando a ghana para estuvimos
47
00:02:10,568 --> 00:02:13,479
trabajando un tiempo nuevo méxico pero
48
00:02:11,830 --> 00:02:16,630
se acabó la chamba ya en los vendidos
49
00:02:13,479 --> 00:02:19,299
para acá te vienes señor en zamora o si
50
00:02:16,629 --> 00:02:22,000
eso no se ofenda pero aquí no
51
00:02:19,300 --> 00:02:24,189
contratamos indocumentados y el habla de
52
00:02:22,000 --> 00:02:26,050
indocumentados de doña yo aquí traigo
53
00:02:24,189 --> 00:02:28,090
los documentos de mi gente y pues si
54
00:02:26,050 --> 00:02:30,239
gusta echarles un vistazo y usted me
55
00:02:28,090 --> 00:02:30,239
dice
56
00:02:31,759 --> 00:02:41,888
[Música]
57
00:02:45,800 --> 00:02:52,030
[Música]
58
00:02:48,960 --> 00:02:53,530
y ahora saliendo solo con el niño y
59
00:02:52,030 --> 00:02:55,419
entonces le dije robertito de haber
60
00:02:53,530 --> 00:02:57,460
quedado solo en la casa con ese plástico
61
00:02:55,419 --> 00:03:00,369
lo que hace el estado dije no voy a ir a
62
00:02:57,460 --> 00:03:02,680
ayudar gracias gracias justamente estaba
63
00:03:00,370 --> 00:03:05,849
por preparar un sandwich quieres saberlo
64
00:03:02,680 --> 00:03:08,620
dijo que lo voy a hacer yo por favor
65
00:03:05,849 --> 00:03:10,719
tranquilo ponte a ver televisión y yo me
66
00:03:08,620 --> 00:03:14,830
encargo de preparar de mantenerlo como
67
00:03:10,719 --> 00:03:17,050
no quiero molestarte no me molestó para
68
00:03:14,830 --> 00:03:19,990
nada es un placer
69
00:03:17,050 --> 00:03:23,380
coloca que así elevado para que te ayude
70
00:03:19,990 --> 00:03:26,610
y yo-yo mental
71
00:03:23,379 --> 00:03:26,609
yo me encargo de todo
72
00:03:27,580 --> 00:03:32,569
robertito está bien yo soy mucho mejor
73
00:03:30,800 --> 00:03:35,750
que si yo lo hubiera preparado bien
74
00:03:32,568 --> 00:03:38,628
hasta con papas me pasaría con ketchup o
75
00:03:35,750 --> 00:03:41,628
por claro claro a mí se me da muy bien
76
00:03:38,628 --> 00:03:44,120
eso de hacer sándwiches aunque bueno
77
00:03:41,628 --> 00:03:47,389
quiero que sepas que soy fantástica
78
00:03:44,120 --> 00:03:50,140
haciendo pasta perdóname la modestia más
79
00:03:47,389 --> 00:03:50,139
agua mano
80
00:03:51,580 --> 00:03:54,690
muy bien para convertirme en un esposa
81
00:03:54,259 --> 00:03:56,530
perfecta
82
00:03:54,689 --> 00:03:58,539
[Música]
83
00:03:56,530 --> 00:04:02,650
esto se decía que yo debía haber nacido
84
00:03:58,539 --> 00:04:05,349
en italia le encantaba como yo cocinaba
85
00:04:02,650 --> 00:04:08,319
[Música]
86
00:04:05,349 --> 00:04:11,750
recuerdo cuando cuando yo lo veía como
87
00:04:08,319 --> 00:04:14,150
así con ese gusto así como tú
88
00:04:11,750 --> 00:04:16,889
y pensaba
89
00:04:14,150 --> 00:04:19,699
será que él me quiere de verdad
90
00:04:16,889 --> 00:04:21,959
o es por mi comida
91
00:04:19,699 --> 00:04:24,300
no me equivoqué
92
00:04:21,959 --> 00:04:27,860
aún así me dejó
93
00:04:24,300 --> 00:04:27,860
pero se quedó conmigo me abandonó
94
00:04:28,060 --> 00:04:32,259
debe ser que no soy muy buena para
95
00:04:29,769 --> 00:04:33,319
hacerme querer por mí mismo como dices
96
00:04:32,259 --> 00:04:37,930
eso
97
00:04:33,319 --> 00:04:37,930
a juzgar por con un negro en la vida
98
00:04:38,379 --> 00:04:43,870
su exmarido te dejo ir porque es un
99
00:04:41,350 --> 00:04:47,470
imbécil porque tú eres una gran cocinera
100
00:04:43,870 --> 00:04:50,399
una gran repostera es un idiota ese
101
00:04:47,470 --> 00:04:50,400
hombre te dejo escapar
102
00:04:51,670 --> 00:04:57,050
por favor de verdad tú crees pero claro
103
00:04:54,509 --> 00:05:00,810
ahora
104
00:04:57,050 --> 00:05:04,040
todo tienes muchas virtudes
105
00:05:00,810 --> 00:05:04,040
tú eres atractiva
106
00:05:05,740 --> 00:05:08,879
él es tan especial
107
00:05:09,160 --> 00:05:12,990
me pasaría es el control remoto por
108
00:05:10,750 --> 00:05:12,990
favor
109
00:05:15,310 --> 00:05:20,310
gracias
110
00:05:17,220 --> 00:05:20,310
así es
111
00:05:20,589 --> 00:05:24,279
salud y salud
112
00:05:27,408 --> 00:05:30,129
vamos
113
00:05:32,490 --> 00:05:37,780
la zona de las barricas a ver si también
114
00:05:34,959 --> 00:05:39,699
está que la reparamos deja que se
115
00:05:37,779 --> 00:05:40,959
encarga de eso se está mi despacho que
116
00:05:39,699 --> 00:05:43,509
tengo ahí una muestra de las obras a los
117
00:05:40,959 --> 00:05:45,699
montes que quiero que realices después
118
00:05:43,509 --> 00:05:47,319
de esto terminan los contratos de los
119
00:05:45,699 --> 00:05:53,009
jornaleros ya que roberto nos anima a
120
00:05:47,319 --> 00:05:53,009
hacerlo pero no quisiste esperarlo
121
00:05:54,769 --> 00:05:59,448
qué cosa mi familia últimamente hablan
122
00:05:57,680 --> 00:06:00,819
mucho más con mi marido que con su
123
00:05:59,449 --> 00:06:02,680
propia hija
124
00:06:00,819 --> 00:06:04,149
será porque el estrés niñita no deja de
125
00:06:02,680 --> 00:06:06,480
tener los problemas y de creerse que es
126
00:06:04,149 --> 00:06:06,479
la que manda
127
00:06:08,629 --> 00:06:13,159
me dieron será perfecto pero al menos ha
128
00:06:11,600 --> 00:06:15,850
sabido pensar primero en la familia y
129
00:06:13,160 --> 00:06:15,850
después en los amigos
130
00:06:16,000 --> 00:06:21,139
y me vas a decir algo
131
00:06:18,439 --> 00:06:23,910
eso es mucho
132
00:06:21,139 --> 00:06:26,879
no voy a decirte nada
133
00:06:23,910 --> 00:06:29,120
así que voy a seguir sus órdenes
134
00:06:26,879 --> 00:06:29,120
i
135
00:06:40,689 --> 00:06:46,699
no puedo aunque quiera su hermanita
136
00:06:43,728 --> 00:06:50,089
menor la que nació para fregar te además
137
00:06:46,699 --> 00:06:53,180
esta canasta hay delicioso para disparar
138
00:06:50,089 --> 00:06:54,299
en serio por favor para más para nuestro
139
00:06:53,180 --> 00:06:59,389
amor
140
00:06:54,300 --> 00:06:59,389
y tienes nada no te vamos a hablar
141
00:07:00,230 --> 00:07:04,580
ahorita peleaste con roberto quería
142
00:07:02,660 --> 00:07:08,060
salvar conmigo no todo está bien con
143
00:07:04,579 --> 00:07:10,250
roberto ahora estás mintiendo peleaste
144
00:07:08,060 --> 00:07:13,160
con ese energúmeno para ver no lo llames
145
00:07:10,250 --> 00:07:15,439
así lo que tenga o no tenga con roberto
146
00:07:13,160 --> 00:07:17,620
son mis cosas y te voy a pedir que el no
147
00:07:15,439 --> 00:07:17,620
te metás
148
00:07:18,300 --> 00:07:22,360
[Música]
149
00:07:27,740 --> 00:07:35,560
[Música]
150
00:07:36,970 --> 00:07:44,210
ya ya me voy robertito hay que ir a casa
151
00:07:41,839 --> 00:07:46,250
atender a mamá ya ya es hora de su baño
152
00:07:44,209 --> 00:07:47,839
está muy bien acompañó la puerta no no
153
00:07:46,250 --> 00:07:51,408
no no hace falta no te molestes
154
00:07:47,839 --> 00:07:53,598
modelista yo quisiera pedirte un favor
155
00:07:51,408 --> 00:07:57,428
no le digas ahora que estuviste aquí
156
00:07:53,598 --> 00:07:57,428
quiero evitar malos entendidos
157
00:07:57,550 --> 00:08:03,639
malos entendidos porque ahora es muy
158
00:08:00,670 --> 00:08:07,330
controladora es muy celosa
159
00:08:03,639 --> 00:08:10,240
de veras tan simpática y dulce cita que
160
00:08:07,329 --> 00:08:12,728
se de héroes claro está es encantadora
161
00:08:10,240 --> 00:08:17,769
sí sí pero el otro día se dio cuenta que
162
00:08:12,728 --> 00:08:21,219
te regale el pan me puso furiosa
163
00:08:17,769 --> 00:08:23,589
sería muy en serio imagínate cómo supo
164
00:08:21,220 --> 00:08:27,690
ponerse soltera que compartimos toda la
165
00:08:23,589 --> 00:08:30,189
mañana tú y yo a pensar lo peor
166
00:08:27,689 --> 00:08:32,860
no no tendría por qué pensarlo porque tú
167
00:08:30,189 --> 00:08:35,399
y yo por favor robertito trillo nada que
168
00:08:32,860 --> 00:08:35,399
ver o sea
169
00:08:35,759 --> 00:08:43,649
como pensar mal yo soy una mujer decente
170
00:08:40,019 --> 00:08:45,620
y yo soy un hombre casado y jamás te
171
00:08:43,649 --> 00:08:51,909
faltaría el respeto
172
00:08:45,620 --> 00:08:56,580
pero no eres mujer ni conoce intuye
173
00:08:51,909 --> 00:08:56,579
que podría llegar a gustarme y mucho
174
00:08:56,679 --> 00:09:01,959
con tu nombre
175
00:08:58,649 --> 00:09:01,959
[Música]
12151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.