Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,199 --> 00:00:09,750
aurora es muy afortunada de tener como
2
00:00:02,819 --> 00:00:11,330
esposo como marido de tiempo para la
3
00:00:09,750 --> 00:00:14,129
casa
4
00:00:11,330 --> 00:00:16,589
no bueno no no
5
00:00:14,130 --> 00:00:18,719
bueno no sé si la vi pero solamente unos
6
00:00:16,589 --> 00:00:20,789
segundos salí a la farmacia a comprarle
7
00:00:18,719 --> 00:00:22,439
unas medicinas a mi mamá y cuando ya
8
00:00:20,789 --> 00:00:25,690
estaba recibiendo un joven en la puerta
9
00:00:22,439 --> 00:00:28,660
y bueno no lo detalle
10
00:00:25,690 --> 00:00:32,109
bueno no solamente de reojo no tenía
11
00:00:28,660 --> 00:00:34,020
como mucho uniforme como si fuera un
12
00:00:32,109 --> 00:00:36,399
técnico o un especialista de algo
13
00:00:34,020 --> 00:00:38,260
ustedes están reparando algo en la casa
14
00:00:36,399 --> 00:00:40,719
o están poniendo algo nuevo no nada
15
00:00:38,259 --> 00:00:42,820
entonces fue una emergencia porque se
16
00:00:40,719 --> 00:00:45,219
quedó allí adentro con ese señor como un
17
00:00:42,820 --> 00:00:46,730
email no hora y media no mentira sacaron
18
00:00:45,219 --> 00:01:00,158
como dos horas allí solos
19
00:00:46,729 --> 00:01:00,158
[Música]
20
00:01:02,869 --> 00:01:09,959
anita
21
00:01:05,399 --> 00:01:12,118
anita donde estabas esto es un caos y el
22
00:01:09,959 --> 00:01:13,228
teléfono no deja de sonar fijo las
23
00:01:12,118 --> 00:01:15,170
barricas se ha hecho que hará alguna
24
00:01:13,228 --> 00:01:19,658
tarea
25
00:01:15,170 --> 00:01:19,659
ante el dueño de 26 añitos acopios
26
00:01:19,849 --> 00:01:22,449
es unión
27
00:01:23,319 --> 00:01:26,729
[Música]
28
00:01:30,728 --> 00:01:35,810
ahora
29
00:01:33,409 --> 00:01:37,510
ahora mi llave no sobre sí ya sé que no
30
00:01:35,810 --> 00:01:39,930
sabré
31
00:01:37,510 --> 00:01:42,120
a verlo
32
00:01:39,930 --> 00:01:44,430
como que ya sabes por qué no abre pues
33
00:01:42,120 --> 00:01:47,310
porque cambiar la cerradura que aquí
34
00:01:44,430 --> 00:01:48,720
está tu copia como por qué porque no
35
00:01:47,310 --> 00:01:50,990
pueda salir me estado no quiero
36
00:01:48,719 --> 00:01:54,959
claustrofobia gastar este dinero en esto
37
00:01:50,989 --> 00:01:57,719
porque es mi dinero y tú que queremos a
38
00:01:54,959 --> 00:02:00,030
llegar más tarde y por cierto qué estás
39
00:01:57,719 --> 00:02:02,700
haciendo con la vecina piqué le trajiste
40
00:02:00,030 --> 00:02:04,530
un pan o algo así si un detalle con ella
41
00:02:02,700 --> 00:02:07,299
porque es muy servicial con nosotros por
42
00:02:04,530 --> 00:02:10,239
eso nada más hablar está celosa
43
00:02:07,299 --> 00:02:14,259
[Música]
44
00:02:10,239 --> 00:02:14,259
sí sí
45
00:02:19,060 --> 00:02:25,319
y como en el tipo
46
00:02:21,360 --> 00:02:28,019
qué tipo de sonajero la línea
47
00:02:25,318 --> 00:02:29,839
gordo flaco es en serio no estás
48
00:02:28,019 --> 00:02:33,349
preguntando eso
49
00:02:29,840 --> 00:02:37,719
roberto recién mirá si quieres saber
50
00:02:33,348 --> 00:02:37,719
cómo era esa averiguarlo
51
00:02:38,150 --> 00:02:41,580
[Música]
52
00:02:44,560 --> 00:02:47,000
[Música]
53
00:02:46,449 --> 00:02:52,768
[Aplausos]
54
00:02:47,000 --> 00:02:52,769
[Música]
55
00:02:55,030 --> 00:03:02,009
cosas que no encuentran las mudanzas
56
00:02:57,419 --> 00:03:02,009
quería compartir estos recuerdos contigo
57
00:03:02,689 --> 00:03:32,340
[Música]
58
00:03:37,849 --> 00:03:44,449
ya nos había tirado qué cosas los tenéis
59
00:03:41,780 --> 00:03:47,068
pero porque si lo sabe y quedaron como
60
00:03:44,449 --> 00:03:49,709
nuevos están manchados
61
00:03:47,068 --> 00:03:52,289
bueno un poco pero yo ya tenía pensado
62
00:03:49,709 --> 00:03:56,389
usarlos aquella casa es que son súper
63
00:03:52,289 --> 00:03:56,388
cómodos hoy el pueblo no tardó
64
00:04:00,740 --> 00:04:07,439
[Música]
65
00:04:10,349 --> 00:04:13,719
[Música]
66
00:04:17,338 --> 00:04:22,348
[Música]
67
00:04:27,930 --> 00:04:33,000
es esto
68
00:04:29,740 --> 00:04:36,069
por suerte tenían el mismo
69
00:04:33,000 --> 00:04:36,069
[Música]
70
00:04:38,050 --> 00:04:42,970
como pero si había lavado a nosotros no
71
00:04:40,930 --> 00:04:44,590
era necesario que comprara unos nuevos
72
00:04:42,970 --> 00:04:47,560
se lo quedaron manchados y a mí me gusta
73
00:04:44,589 --> 00:04:50,279
verte impecable espero que estos te
74
00:04:47,560 --> 00:04:50,280
duren más que los otros
75
00:04:55,779 --> 00:05:01,778
[Música]
76
00:05:03,379 --> 00:05:08,949
claro claro no sé qué me pasa casi no
77
00:05:05,779 --> 00:05:08,949
puedo mantener los ojos abiertos
78
00:05:09,519 --> 00:05:15,810
prende grados para que te distraigas
79
00:05:12,560 --> 00:05:15,810
[Música]
80
00:05:16,790 --> 00:05:22,240
anita
81
00:05:19,240 --> 00:05:22,240
estás
82
00:05:27,918 --> 00:05:31,338
casi casi
83
00:05:33,060 --> 00:05:37,420
[Música]
84
00:05:34,649 --> 00:05:40,560
debemos tener algo grave un trabajo y
85
00:05:37,420 --> 00:05:40,560
todo mantener los ojos abiertos
86
00:05:42,319 --> 00:05:45,389
[Música]
87
00:05:49,620 --> 00:05:53,269
roberto y esta la comida
88
00:05:57,490 --> 00:06:01,280
amén
89
00:05:59,420 --> 00:06:03,470
como verse en el jardín se halla ni
90
00:06:01,279 --> 00:06:07,159
siquiera sale al jardín y aparte llegue
91
00:06:03,470 --> 00:06:10,460
a abrir la puerta con ellas seguramente
92
00:06:07,160 --> 00:06:12,140
si fuiste pero no lo recuerdas el otro
93
00:06:10,459 --> 00:06:14,509
día con chicas de la temperatura del
94
00:06:12,139 --> 00:06:16,219
vino y se echó a perder esto corriendo
95
00:06:14,509 --> 00:06:19,039
detrás de sirena interesada de las cosas
96
00:06:16,220 --> 00:06:21,860
amor quisiera hacerte una crítica
97
00:06:19,040 --> 00:06:27,069
constructiva si me lo permites y es que
98
00:06:21,860 --> 00:06:29,930
no cuidas lo suficiente las cosas porque
99
00:06:27,069 --> 00:06:32,180
esto que te querías tener una familia
100
00:06:29,930 --> 00:06:34,819
que siempre te ha dado todo todo todo
101
00:06:32,180 --> 00:06:37,639
bueno tu padre está allí
102
00:06:34,819 --> 00:06:40,129
y voto hacia la lana comprando vestidos
103
00:06:37,639 --> 00:06:42,469
a tus amigas o común y conexiones
104
00:06:40,129 --> 00:06:44,029
recluta atreves a decir que tiró el
105
00:06:42,470 --> 00:06:45,620
dinero cuando fuiste tú el que me acaba
106
00:06:44,029 --> 00:06:48,949
comprar unos zapatos que ni siquiera
107
00:06:45,620 --> 00:06:50,090
necesitó y me la repleto por supuesto
108
00:06:48,949 --> 00:06:51,680
que iba a estar dinero en hablar un
109
00:06:50,089 --> 00:06:53,079
extranjero porque no me va a calar quien
110
00:06:51,680 --> 00:06:58,120
cerrada
111
00:06:53,079 --> 00:07:01,250
no podías esperar a que llegara si tenía
112
00:06:58,120 --> 00:07:02,370
cosas que hacer algún problema
113
00:07:01,250 --> 00:07:05,089
[Música]
114
00:07:02,370 --> 00:07:05,090
esta extensa
115
00:07:06,930 --> 00:07:13,168
te disfrutemos de esta cena está
116
00:07:08,879 --> 00:07:15,860
deliciosa inicio este fin gente mejor
117
00:07:13,168 --> 00:07:15,859
muy bien
118
00:07:16,009 --> 00:07:23,270
mientras estaba el niño en el extranjero
119
00:07:19,519 --> 00:07:26,378
estaba cambiando la situación donde pues
120
00:07:23,269 --> 00:07:26,378
encerrado aquí en la casa conmigo
121
00:07:29,480 --> 00:07:35,759
o sea no podemos hablar se emplear
122
00:07:32,860 --> 00:07:35,759
a la defensiva
123
00:07:43,339 --> 00:07:50,939
y de dónde conoces al cerrojero
124
00:07:46,699 --> 00:07:53,670
es un placer busqué en internet e estaba
125
00:07:50,939 --> 00:07:55,319
rev y gente que resultó todo un
126
00:07:53,670 --> 00:08:01,379
profesional
127
00:07:55,319 --> 00:08:04,110
super puntual atento son muy amables
128
00:08:01,379 --> 00:08:05,069
por supuesto que le volvería a llamar si
129
00:08:04,110 --> 00:08:11,259
me queda encerrado otra vez
130
00:08:05,069 --> 00:08:11,259
[Música]
131
00:08:13,860 --> 00:08:22,110
para la web ojalá tenga suerte no va a
132
00:08:19,149 --> 00:08:22,109
ser fácil encontrar a alguien
133
00:08:24,120 --> 00:08:28,980
si hacemos los prospectos muy buenos
134
00:08:27,490 --> 00:08:30,540
ustedes
135
00:08:28,980 --> 00:08:32,100
a partir de mañana y que ustedes
136
00:08:30,540 --> 00:08:34,350
encarguen de la tienda que también es un
137
00:08:32,100 --> 00:08:36,899
negocio familiar que se acaban poniendo
138
00:08:34,350 --> 00:08:38,909
alcohol a ver cómo las vas a pagar
139
00:08:36,899 --> 00:08:41,039
porque tengo que dejar mi trabajo en el
140
00:08:38,909 --> 00:08:42,418
agua bueno pues tutela de los cheques
141
00:08:41,039 --> 00:08:44,759
que se están pagando allá y otros igual
142
00:08:42,418 --> 00:08:46,980
no me lo voy a dar lo mismo para
143
00:08:44,759 --> 00:08:49,019
nosotros sólo de dinero es un compromiso
144
00:08:46,980 --> 00:08:50,820
que tengo allá además me gusta mucho mi
145
00:08:49,019 --> 00:08:52,259
trabajo y estoy aprendiendo mucho y soy
146
00:08:50,820 --> 00:08:53,520
buena en lo que hago es precisamente
147
00:08:52,259 --> 00:08:55,500
porque es bueno que mejor que trabajar
148
00:08:53,519 --> 00:08:57,990
con tu familia no apoyen a su padre
149
00:08:55,500 --> 00:08:59,610
después de que se organicen leo no
150
00:08:57,990 --> 00:09:02,090
descuidar escuela y tú tampoco descuidar
151
00:08:59,610 --> 00:09:02,090
lo de la mano
10298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.