All language subtitles for Sangre De Mi Tierra _ Capitulo 21 HD 4_5 (360p_30fps_H264-128kbit_AAC).Ισπανικά

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:07,578 yo te quiero mucho eso nunca lo dudes lo 2 00:00:04,609 --> 00:00:10,419 que pasa es que esté demasiado con lo de 3 00:00:07,578 --> 00:00:10,419 posible embarazo 4 00:00:10,589 --> 00:00:17,280 no sé lo que me pasa a su frente 5 00:00:14,169 --> 00:00:19,600 y yo mismo me entiendo 6 00:00:17,280 --> 00:00:22,359 háblame mi amor 7 00:00:19,600 --> 00:00:23,920 usted conozco mejor que nadie y 8 00:00:22,359 --> 00:00:26,129 cualquier cosa que pase la podemos 9 00:00:23,920 --> 00:00:28,910 solucionar juntos 10 00:00:26,129 --> 00:00:31,390 no te alejes de mí 11 00:00:28,910 --> 00:00:31,390 diges 12 00:00:31,769 --> 00:00:37,219 la piel 13 00:00:34,500 --> 00:00:42,700 u2 14 00:00:37,219 --> 00:00:42,700 [Música] 15 00:00:43,100 --> 00:00:46,629 milito ya se unió 16 00:00:48,369 --> 00:00:55,568 esto promete 17 00:00:49,840 --> 00:00:55,569 [Música] 18 00:00:59,609 --> 00:01:02,609 vamos 19 00:01:09,950 --> 00:01:13,400 con nosotros 20 00:01:23,010 --> 00:01:27,620 hola 21 00:01:24,890 --> 00:01:30,909 es un trabajo que da tu palacio perdido 22 00:01:27,620 --> 00:01:30,909 a lo que traje 23 00:01:31,150 --> 00:01:34,150 gracias 24 00:01:41,489 --> 00:01:45,030 sí lo sé 25 00:01:46,319 --> 00:01:54,449 de hecho no es el coraje que me da eso 26 00:01:51,280 --> 00:01:58,359 es que se me hace tan injusto 27 00:01:54,450 --> 00:02:00,810 a ti gente como ella serena ayer hablé 28 00:01:58,359 --> 00:02:06,000 con ella y me dijo también me dijo que 29 00:02:00,810 --> 00:02:08,469 estaban peleadas peleadas no son 30 00:02:06,000 --> 00:02:12,280 peleados no estamos o se ha distanciado 31 00:02:08,469 --> 00:02:16,530 así y porque están distanciadas 32 00:02:12,280 --> 00:02:16,530 no me digas desde tu marido 33 00:02:16,740 --> 00:02:21,870 es que su marido es tan loser que 34 00:02:18,599 --> 00:02:23,939 intriga para la mejor amiga o sea un 35 00:02:21,870 --> 00:02:25,800 nombre que se la pasa viendo tu teléfono 36 00:02:23,939 --> 00:02:27,750 y tu computadora para saber con quién 37 00:02:25,800 --> 00:02:30,030 hablas un tipo que te controla la vida 38 00:02:27,750 --> 00:02:33,270 un miserable que no estudia porque tú 39 00:02:30,030 --> 00:02:35,789 nos quieres a sobres está mi casa hablar 40 00:02:33,270 --> 00:02:37,800 mal de mi esposa no mira decirte que 41 00:02:35,789 --> 00:02:39,780 selena te dijo la verdad tu marido 42 00:02:37,800 --> 00:02:42,330 intrigó para que papá y dimas enterarán 43 00:02:39,780 --> 00:02:43,439 de la presa es una mentira y no voy a 44 00:02:42,330 --> 00:02:45,390 permitir que sigues hablando mal de 45 00:02:43,439 --> 00:02:47,159 roberto y donde te voy a decir las 46 00:02:45,389 --> 00:02:49,809 verdades si te pasas metían esta prueba 47 00:02:47,159 --> 00:02:52,659 donde el cerrojo 48 00:02:49,810 --> 00:02:55,188 por favor lárgate en mi casa no permitir 49 00:02:52,659 --> 00:02:57,169 que sigas hablando mal de él 50 00:02:55,188 --> 00:02:59,269 me voy 51 00:02:57,169 --> 00:03:04,119 cuando necesitas ayuda o necesita es 52 00:02:59,270 --> 00:03:04,120 correr avísame acude a salvar a ti 53 00:03:05,530 --> 00:03:09,659 ya te vas cuñadita porque tan pronto 54 00:03:10,099 --> 00:03:14,109 esto acaba la alegría pronto 55 00:03:12,680 --> 00:03:16,330 [Música] 56 00:03:14,110 --> 00:03:18,360 esa cuando quieras palomita esta es tu 57 00:03:16,330 --> 00:03:18,360 casa 58 00:03:21,710 --> 00:03:25,748 [Música] 59 00:03:29,060 --> 00:03:31,689 ahora 60 00:03:41,139 --> 00:03:46,068 porque pino se te quita el hambre con 61 00:03:43,159 --> 00:03:50,289 nada al menos que tengas problemas estoy 62 00:03:46,068 --> 00:03:50,289 cansado no me pasa es mucho pedir 63 00:03:50,460 --> 00:03:53,210 bueno 64 00:03:59,530 --> 00:04:01,740 sí 65 00:04:01,939 --> 00:04:06,939 en este caso 66 00:04:03,610 --> 00:04:09,960 yo creo que nos ahorramos unos meses 67 00:04:06,939 --> 00:04:09,960 podemos dar el pago inicial 68 00:04:10,270 --> 00:04:15,630 aunque es que aunque viendo la habían 69 00:04:12,639 --> 00:04:15,629 durado como pequeñita 70 00:04:17,670 --> 00:04:24,790 para no tener que tropezar me contigo 71 00:04:21,790 --> 00:04:27,970 deseo que 6 72 00:04:24,790 --> 00:04:30,600 quizás en el ritmo 73 00:04:27,970 --> 00:04:33,570 bien en mi ojo 74 00:04:30,600 --> 00:04:38,090 como que en cintas familiares no tenemos 75 00:04:33,569 --> 00:04:38,089 muchos amigos 76 00:04:38,839 --> 00:04:45,209 un perrito si quieres 77 00:04:41,889 --> 00:04:45,210 tú sabes de la aplicación 78 00:04:45,279 --> 00:04:49,369 se llama 79 00:04:47,029 --> 00:04:50,968 no puedes no puedes creer tener hijos 80 00:04:49,370 --> 00:04:54,269 conmigo 81 00:04:50,968 --> 00:04:55,920 a ver a ti te encantan los bebés y los 82 00:04:54,269 --> 00:05:02,149 que no son míos 83 00:04:55,920 --> 00:05:04,129 [Música] 84 00:05:02,149 --> 00:05:07,388 a ver 85 00:05:04,129 --> 00:05:07,389 ya sabes que si me gustan 86 00:05:07,519 --> 00:05:10,389 me gusta 87 00:05:10,579 --> 00:05:17,389 las mujeres rígidas como tú me gustan 88 00:05:16,098 --> 00:05:18,709 las mujeres de atenciones que quieren 89 00:05:17,389 --> 00:05:22,579 las cosas 90 00:05:18,709 --> 00:05:25,538 y que no se detienen por valorarlo 91 00:05:22,579 --> 00:05:25,538 dices que me gusta 92 00:05:28,230 --> 00:05:34,259 cumpleaños y aunque no me encante te voy 93 00:05:30,730 --> 00:05:35,780 a tener que cantar las mañanitas a ver 94 00:05:34,259 --> 00:05:38,399 cantando 95 00:05:35,779 --> 00:05:42,299 [Música] 96 00:05:38,399 --> 00:05:47,139 feliz cumpleaños serena feliz cumpleaños 97 00:05:42,300 --> 00:06:00,429 serena feliz cumpleaños gracias 98 00:05:47,139 --> 00:06:00,428 [Música] 99 00:06:03,370 --> 00:06:07,759 por qué 100 00:06:05,399 --> 00:06:09,819 aquí le escribes 101 00:06:07,759 --> 00:06:12,889 a nadie en especial 102 00:06:09,819 --> 00:06:12,889 [Música] 103 00:06:14,100 --> 00:06:18,670 y vamos a llevar esta hora roberto estoy 104 00:06:17,009 --> 00:06:21,789 cansada de estos interrogatorios 105 00:06:18,670 --> 00:06:21,790 [Música] 106 00:06:24,949 --> 00:06:31,490 [Música] 107 00:06:35,569 --> 00:06:38,110 y 108 00:06:40,920 --> 00:06:47,629 a mí 109 00:06:42,029 --> 00:06:49,839 [Música] 110 00:06:47,629 --> 00:06:49,839 no 111 00:06:55,230 --> 00:06:58,338 [Música] 112 00:07:03,250 --> 00:07:12,379 [Música] 113 00:07:07,329 --> 00:07:15,909 y todos 114 00:07:12,379 --> 00:07:15,909 y nada más 115 00:07:16,569 --> 00:07:21,420 ok 116 00:07:18,060 --> 00:07:21,420 [Música] 117 00:07:32,220 --> 00:07:37,110 está despierta con mi amor porque había 118 00:07:35,160 --> 00:07:40,890 escribió tres pero entonces porque me 119 00:07:37,110 --> 00:07:44,160 está siguiendo porque hoy me tenías unos 120 00:07:40,889 --> 00:07:47,269 zapatos viejos con hoyos 121 00:07:44,160 --> 00:07:47,270 aunque compre estos 122 00:07:54,699 --> 00:07:57,930 [Música] 123 00:07:58,339 --> 00:08:02,599 te gustan 124 00:07:59,980 --> 00:08:05,360 gracias 125 00:08:02,600 --> 00:08:10,340 [Música] 126 00:08:05,360 --> 00:08:10,340 o por lo menos no vamos a pasar 127 00:08:11,370 --> 00:08:14,490 [Música] 128 00:08:15,439 --> 00:08:22,228 en serio no me importa dormir en el piso 129 00:08:18,478 --> 00:08:25,279 o en el patio o donde sea mejor es que 130 00:08:22,228 --> 00:08:25,279 estés conmigo 131 00:08:26,350 --> 00:08:33,558 [Música] 132 00:08:36,740 --> 00:08:42,580 [Música] 133 00:08:44,490 --> 00:08:48,159 ya estuvo compadre 134 00:08:46,419 --> 00:08:50,259 el lic se rompió y el agua comenzó a 135 00:08:48,159 --> 00:08:52,059 rodar la de abajo 136 00:08:50,259 --> 00:08:53,970 en la mañana los montiel se van a llevar 137 00:08:52,059 --> 00:08:57,389 una pésima sorpresa 138 00:08:53,970 --> 00:09:00,410 [Música] 139 00:08:57,389 --> 00:09:00,409 el trabajo de más 8589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.