Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:06,479
[Música]
2
00:00:08,949 --> 00:00:12,389
[Música]
3
00:00:15,750 --> 00:00:25,460
[Música]
4
00:00:25,940 --> 00:00:28,660
fundas
5
00:00:49,200 --> 00:00:53,510
amor
6
00:00:51,329 --> 00:00:56,359
pero
7
00:00:53,509 --> 00:00:58,768
voy a necesitar usar tu carro porque
8
00:00:56,359 --> 00:01:00,238
está tapando el mío y no lo puede usar
9
00:00:58,768 --> 00:01:02,009
entonces voy a seguir unos 10 minutos
10
00:01:00,238 --> 00:01:05,179
nada más necesito ir a depositar un
11
00:01:02,009 --> 00:01:05,179
cheque sí sí
12
00:01:13,170 --> 00:01:16,939
aquí están muy bien gracias
13
00:01:32,939 --> 00:01:38,310
descarada
14
00:01:35,140 --> 00:01:38,310
qué tienda tu madre
15
00:01:38,590 --> 00:01:42,590
[Música]
16
00:01:49,420 --> 00:01:54,310
a ver cómo he hecho que este me escuche
17
00:01:52,150 --> 00:01:55,719
no sé no sé cómo sucedió de repente
18
00:01:54,310 --> 00:01:58,000
perdí el control del carro y se me fue
19
00:01:55,719 --> 00:02:01,228
contra un árbol y toda la parte derecha
20
00:01:58,000 --> 00:02:03,099
del faro la salpicadera todo se arruinó
21
00:02:01,228 --> 00:02:04,688
afortunadamente la gente del seguro de
22
00:02:03,099 --> 00:02:09,250
auto rapidísimo ya el claro está el
23
00:02:04,688 --> 00:02:11,590
mecánico tiene que llevar esto y ese es
24
00:02:09,250 --> 00:02:12,969
otro problema porque porque tu papá me
25
00:02:11,590 --> 00:02:15,069
llamó y me dijo que tengo que ir al
26
00:02:12,969 --> 00:02:17,580
vídeo de feliciano vamos a firmar la
27
00:02:15,068 --> 00:02:21,219
compra de las uvas para la vendimia
28
00:02:17,580 --> 00:02:22,600
bueno pero yo quedé con sirena sí pero
29
00:02:21,219 --> 00:02:24,400
este es un tema muy importante de la
30
00:02:22,599 --> 00:02:26,829
bodega mi amor será lo va a entender por
31
00:02:24,400 --> 00:02:32,770
supuesto lo que lamento quedar así de
32
00:02:26,830 --> 00:02:35,310
mal contigo pero ya
33
00:02:32,770 --> 00:02:35,310
te amo
34
00:02:36,349 --> 00:02:39,418
[Música]
35
00:02:42,680 --> 00:02:47,049
zakaría mira quien vino a visitarnos
36
00:02:47,699 --> 00:02:54,239
estoy esperando que me tiene a ti
37
00:02:51,979 --> 00:02:56,489
casi una hora
38
00:02:54,240 --> 00:02:58,890
consigue una cita con el jefe en el
39
00:02:56,490 --> 00:03:00,909
banco y nos está esperando
40
00:02:58,889 --> 00:03:02,299
así que vamos a ti
41
00:03:00,909 --> 00:03:05,618
vamos
42
00:03:02,300 --> 00:03:05,618
[Música]
43
00:03:09,750 --> 00:03:15,030
pues así es así que tienes dos opciones
44
00:03:12,180 --> 00:03:17,969
o me vienes a contar aquí en persona o
45
00:03:15,030 --> 00:03:19,979
me prácticas por teléfono no no no no
46
00:03:17,969 --> 00:03:22,639
abres no puedo decírtelo por teléfono
47
00:03:19,979 --> 00:03:25,649
tiene que ser a la cara es muy delicado
48
00:03:22,639 --> 00:03:29,479
y nos conocemos de toda la vida
49
00:03:25,650 --> 00:03:32,710
tiene que ver con juego
50
00:03:29,479 --> 00:03:34,359
te acostaste con line
51
00:03:32,710 --> 00:03:36,969
ahora historias mi hermana de toda la
52
00:03:34,360 --> 00:03:39,200
vida no quiero perder tu amistad eso es
53
00:03:36,969 --> 00:03:40,729
un sí
54
00:03:39,199 --> 00:03:44,310
[Música]
55
00:03:40,729 --> 00:03:45,340
y ahora estás ahí estás enojada conmigo
56
00:03:44,310 --> 00:03:46,900
dime algo
57
00:03:45,340 --> 00:03:49,900
[Música]
58
00:03:46,900 --> 00:03:51,730
pero no por supuesto que no estoy
59
00:03:49,900 --> 00:03:54,349
enojada contigo
60
00:03:51,729 --> 00:03:58,209
digamos que
61
00:03:54,349 --> 00:03:58,210
estoy asimilando las cosas
62
00:03:58,289 --> 00:04:03,239
o similares
63
00:04:00,930 --> 00:04:06,770
estas fuerzas a conmigo
64
00:04:03,240 --> 00:04:06,770
vamos a seguir siendo hermanas
65
00:04:07,500 --> 00:04:14,530
sí por supuesto que sí es normal
66
00:04:12,400 --> 00:04:17,519
tú y él lo han convenido mucho
67
00:04:14,530 --> 00:04:20,660
últimamente así que
68
00:04:17,519 --> 00:04:20,660
me da gusto progresos
69
00:04:21,100 --> 00:04:26,879
vamos a ver si el libro que tengo y
70
00:04:23,379 --> 00:04:26,879
acabas de quitar en pesos encima
71
00:04:28,129 --> 00:04:32,968
bueno
72
00:04:29,968 --> 00:04:34,639
mucha suerte en tu último show y nos
73
00:04:32,968 --> 00:04:40,290
vemos mañana
74
00:04:34,639 --> 00:04:40,289
[Música]
75
00:04:45,600 --> 00:04:51,120
natalia me dijo que la esperamos aquí de
76
00:04:47,339 --> 00:04:52,919
nuestra economía el banco nos acaba de
77
00:04:51,120 --> 00:04:55,069
firmar el préstamo para la compra de
78
00:04:52,920 --> 00:05:09,210
nuestra vendida de la meca
79
00:04:55,069 --> 00:05:17,879
[Aplausos]
80
00:05:09,209 --> 00:05:17,879
[Música]
81
00:05:23,009 --> 00:05:27,819
le dije que lo iba a pensar y ya lo
82
00:05:25,810 --> 00:05:30,139
pensé
83
00:05:27,819 --> 00:05:32,839
toma tu reloj
84
00:05:30,139 --> 00:05:34,400
no voy a hacer negocio contigo mi lugar
85
00:05:32,839 --> 00:05:35,748
es estar con los productores y no los
86
00:05:34,399 --> 00:05:38,079
voy a traicionar o feliciano tú me
87
00:05:35,749 --> 00:05:40,180
dijiste que no si vas a apoyarnos
88
00:05:38,079 --> 00:05:41,978
déjalo
89
00:05:40,180 --> 00:05:44,150
porque eso mendiga los nombres que no
90
00:05:41,978 --> 00:05:47,300
tienen palabras
91
00:05:44,149 --> 00:05:50,310
con algunos juegos de palabras y
92
00:05:47,300 --> 00:05:52,680
palabras jamás te di mi palabra
93
00:05:50,310 --> 00:05:56,370
pero está dicho lárgate 11 es lo que
94
00:05:52,680 --> 00:05:58,550
quiero ver lo que este desgraciado me
95
00:05:56,370 --> 00:06:01,579
dijo me curo para jugar así
96
00:05:58,550 --> 00:06:03,288
particularmente creo
97
00:06:01,579 --> 00:06:05,609
entonces que este hipócrita se dejó
98
00:06:03,288 --> 00:06:07,438
comenzar por la natalia
99
00:06:05,610 --> 00:06:09,740
pero te preocupes a este tamaño vamos a
100
00:06:07,439 --> 00:06:09,740
cobrar
101
00:06:10,740 --> 00:06:15,000
mientras estamos en reunión solo es un
102
00:06:13,300 --> 00:06:16,960
momento yo también llevo pensando
103
00:06:15,000 --> 00:06:18,519
padrino viene a traerle el cierre de
104
00:06:16,959 --> 00:06:21,039
caja de ahora en adelante se lo voy a
105
00:06:18,519 --> 00:06:23,069
traer todos los días porque no quiero
106
00:06:21,040 --> 00:06:26,920
que me acusen de ladrona
107
00:06:23,069 --> 00:06:28,509
para que esta noche no llego a casa hoy
108
00:06:26,920 --> 00:06:32,699
es el último día que le trabajo a miss
109
00:06:28,509 --> 00:06:32,699
daisy mañana
110
00:06:37,449 --> 00:06:40,449
dice
111
00:06:41,610 --> 00:06:46,520
yo tengo algo que decirles
112
00:06:49,839 --> 00:06:55,779
lo dije aurora lo sabía que te dijo me
113
00:06:53,709 --> 00:06:59,289
dijo que se alegraba pero la neta no le
114
00:06:55,779 --> 00:07:00,909
creo absolutamente nada por juego si yo
115
00:06:59,290 --> 00:07:03,189
estaría en su puesto no me alegro
116
00:07:00,910 --> 00:07:05,110
tantito además lo hablamos solamente por
117
00:07:03,189 --> 00:07:06,528
teléfono no la vi a la cara entonces no
118
00:07:05,110 --> 00:07:08,389
le creo
119
00:07:06,528 --> 00:07:12,139
acaso si no te importa nada lo que ya
120
00:07:08,389 --> 00:07:13,728
piensas no me importa lo que piense pero
121
00:07:12,139 --> 00:07:15,728
ya no quiero seguir hablando de ella y
122
00:07:13,728 --> 00:07:17,339
hablar del pasado
123
00:07:15,728 --> 00:07:22,300
ahora sí que vas a llegar tarde
124
00:07:17,339 --> 00:07:26,168
[Música]
125
00:07:22,300 --> 00:07:28,348
aurora llegue mi amor qué onda al lado
126
00:07:26,168 --> 00:07:31,209
de estas fiestas
127
00:07:28,348 --> 00:07:33,639
este qué lindas están hermosas de donde
128
00:07:31,209 --> 00:07:35,978
la sacaste le pedí a asar a la vecina
129
00:07:33,639 --> 00:07:38,319
para que tanto te práctico de ella que
130
00:07:35,978 --> 00:07:40,560
me llevar un vivero así que fuimos y las
131
00:07:38,319 --> 00:07:43,080
elegimos para nuestra casa
132
00:07:40,560 --> 00:07:45,069
y quiero que nuestra casa quede muy
133
00:07:43,079 --> 00:07:48,269
linda
134
00:07:45,069 --> 00:07:50,790
alberto he pensado las cosas
135
00:07:48,269 --> 00:07:52,219
sé perfectamente que la felicidad es una
136
00:07:50,790 --> 00:07:55,069
decisión
137
00:07:52,220 --> 00:08:00,300
y quiero compartir te que he decidido
138
00:07:55,069 --> 00:08:02,670
ser feliz aquí contigo con mi hijo
139
00:08:00,300 --> 00:08:04,020
[Música]
140
00:08:02,670 --> 00:08:11,230
ah
141
00:08:04,019 --> 00:08:14,069
[Música]
142
00:08:11,230 --> 00:08:16,810
[Aplausos]
143
00:08:14,069 --> 00:08:19,949
[Música]
144
00:08:16,810 --> 00:08:19,949
[Aplausos]
145
00:08:23,980 --> 00:08:29,019
[Aplausos]
146
00:08:41,070 --> 00:08:45,249
[Música]
147
00:08:48,200 --> 00:08:51,269
[Música]
9642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.