All language subtitles for Reservation Dogs - 01x02 - NDN Clinic.mSD.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,210 ("STONE COLD LOVER" BY MATO WAYUHI PLAYING) 2 00:00:04,620 --> 00:00:06,550 ♪ Oh-oh ♪ 3 00:00:06,590 --> 00:00:09,420 ♪ Oh ♪ 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,170 ♪ Howdy do, I am a stone-cold lover ♪ 5 00:00:15,200 --> 00:00:17,040 ♪ I love you ♪ 6 00:00:18,410 --> 00:00:22,080 ♪ Fuck you, I am a stone-cold killer, too ♪ 7 00:00:23,290 --> 00:00:25,320 White Steve, throw that bottle at him. 8 00:00:25,360 --> 00:00:27,090 ♪ Let's break some whole grain ♪ 9 00:00:27,130 --> 00:00:29,260 ♪ Before I take your whole brain. ♪ 10 00:00:29,300 --> 00:00:31,330 What the fuck? 11 00:00:34,580 --> 00:00:36,340 What's wrong, little Rez Dog? 12 00:00:36,380 --> 00:00:37,350 Scared? 13 00:00:37,380 --> 00:00:39,220 No. 14 00:00:42,720 --> 00:00:44,900 Let's go, man. Let's do this. 15 00:00:48,770 --> 00:00:50,340 (GRUNTS) 16 00:00:50,370 --> 00:00:51,680 (BEAR GROANING) 17 00:00:58,420 --> 00:01:00,090 Come on, let's go. 18 00:01:00,130 --> 00:01:03,330 - ♪ The Shadow knows. ♪ - (LAUGHING) 19 00:01:03,370 --> 00:01:05,400 Bitch! (LAUGHS) 20 00:01:11,780 --> 00:01:13,820 ♪ ♪ 21 00:01:25,710 --> 00:01:27,550 SPIRIT: Aho! Young warrior! 22 00:01:27,580 --> 00:01:31,190 Crazy Hair! (YELPING) 23 00:01:32,460 --> 00:01:33,530 Oh. 24 00:01:34,490 --> 00:01:37,200 Got beat up again, huh? Ah. 25 00:01:37,230 --> 00:01:39,840 Me, back in my day, 26 00:01:39,870 --> 00:01:43,140 I would've went at 'em, like that, you know? 27 00:01:43,180 --> 00:01:44,880 Threw a spear in that little kid's head. 28 00:01:44,920 --> 00:01:46,420 You know, that little white one. 29 00:01:46,450 --> 00:01:48,250 But, yeah, you probably should've ran. 30 00:01:48,290 --> 00:01:49,730 I got some good ones in. 31 00:01:49,760 --> 00:01:51,530 Custer. 32 00:01:51,560 --> 00:01:53,330 Custer wishes he would've ran. 33 00:01:53,370 --> 00:01:54,400 Like that. 34 00:01:54,430 --> 00:01:56,170 Took off on his little legs. 35 00:01:56,200 --> 00:01:57,810 But he didn't. He died. 36 00:01:57,840 --> 00:02:00,310 I'm not gonna be here forever, so... 37 00:02:00,350 --> 00:02:01,680 The moment we're born, 38 00:02:01,720 --> 00:02:03,220 we're gonna die. 39 00:02:03,250 --> 00:02:05,290 No, I mean California. 40 00:02:05,320 --> 00:02:07,290 California! Aho! Yeah! 41 00:02:07,330 --> 00:02:08,860 (CHUCKLES) Yeah. 42 00:02:08,900 --> 00:02:10,400 That's where you're gonna go? 43 00:02:10,430 --> 00:02:11,570 You're gonna run away? 44 00:02:11,600 --> 00:02:14,440 Head off west. Dreaming big. 45 00:02:14,470 --> 00:02:16,910 They all just want to run away. 46 00:02:16,950 --> 00:02:19,350 We are all just... 47 00:02:19,380 --> 00:02:21,420 running away. 48 00:02:21,450 --> 00:02:22,720 I'm not running away. 49 00:02:22,760 --> 00:02:23,823 Okay. 50 00:02:23,848 --> 00:02:25,660 Well, in the meantime, 51 00:02:25,700 --> 00:02:27,870 better go to the clinic. 52 00:02:27,900 --> 00:02:29,470 That nose looks fucked. 53 00:02:29,500 --> 00:02:31,540 ♪ ♪ 54 00:02:42,630 --> 00:02:44,700 Yo, Elora, come check it. 55 00:02:44,740 --> 00:02:46,510 Can't tell if it's broke or not. 56 00:02:46,540 --> 00:02:47,840 You probably got brain bleed. 57 00:02:47,870 --> 00:02:50,150 We get it. You got smoked. 58 00:02:50,910 --> 00:02:52,650 I don't think I got a brain bleed, 59 00:02:52,680 --> 00:02:54,920 but, uh, I'm gonna go get checked in, all right? 60 00:02:55,990 --> 00:02:57,760 We'll be out front. 61 00:02:59,630 --> 00:03:00,870 All right. Do your thing. 62 00:03:00,900 --> 00:03:02,870 Making that money. 63 00:03:03,940 --> 00:03:05,940 ♪ ♪ 64 00:03:10,520 --> 00:03:12,720 BEV: Oh. Let's... 65 00:03:12,760 --> 00:03:14,290 start over. 66 00:03:14,330 --> 00:03:16,570 I've been here, like, a thousand times. 67 00:03:16,600 --> 00:03:19,300 You don't have any of my info in there somewhere? 68 00:03:19,340 --> 00:03:21,370 My mom works here. 69 00:03:21,410 --> 00:03:23,880 (EXHALES) What are you here for? 70 00:03:23,910 --> 00:03:25,650 Got into a fight. 71 00:03:25,680 --> 00:03:27,920 Busted my nose. 72 00:03:27,950 --> 00:03:29,520 I got some good ones in, though. 73 00:03:32,260 --> 00:03:33,970 Did you tell your mom? 74 00:03:34,000 --> 00:03:35,500 No, I didn't. 75 00:03:35,540 --> 00:03:38,610 And... y-you shouldn't either. 76 00:03:38,640 --> 00:03:40,510 You know, like, patient-doctor protocol 77 00:03:40,550 --> 00:03:41,950 or whatever it's called. 78 00:03:41,980 --> 00:03:44,250 I'm not a doctor. 79 00:03:46,290 --> 00:03:47,590 How long's the wait? 80 00:03:48,730 --> 00:03:51,600 You been here a thousand times, you should know. 81 00:03:53,810 --> 00:03:55,340 Damn. 82 00:04:01,960 --> 00:04:03,360 Hate this place. 83 00:04:03,390 --> 00:04:05,430 ♪ ♪ 84 00:04:07,770 --> 00:04:08,870 BIG: Had him right in my... 85 00:04:08,900 --> 00:04:10,740 crosshairs. 86 00:04:10,770 --> 00:04:11,980 Really riding fast. 87 00:04:12,010 --> 00:04:14,310 He was on a motorcycle. 88 00:04:14,350 --> 00:04:18,290 Yeah, I squeezed that trigger slow-like. 89 00:04:18,320 --> 00:04:20,660 Took a big deep breath. 90 00:04:20,690 --> 00:04:22,800 And in that moment, 91 00:04:22,830 --> 00:04:24,770 Creator told me, 92 00:04:24,800 --> 00:04:26,710 he said, "Son, 93 00:04:26,740 --> 00:04:29,440 do you really want to kill your old best friend?" 94 00:04:30,610 --> 00:04:32,580 And I remember I had one tear 95 00:04:32,620 --> 00:04:35,290 falling down my cheek really slow. 96 00:04:35,320 --> 00:04:36,690 Hee ya. 97 00:04:38,090 --> 00:04:40,330 - (SIGHS) - Are you here to see the doctor, 98 00:04:40,370 --> 00:04:42,070 or... 99 00:04:42,100 --> 00:04:44,640 don't you have some bad guys to chase? 100 00:04:45,810 --> 00:04:47,580 (CLEARS THROAT) Yeah. 101 00:04:47,610 --> 00:04:49,526 Well, you'd be surprised how many crimes are committed 102 00:04:49,550 --> 00:04:51,660 at, at IHS on Mondays. 103 00:04:51,690 --> 00:04:53,760 ("GET IN MY CAR" BY BRONCHO PLAYING) 104 00:04:53,790 --> 00:04:58,300 ♪ Would you really want to make it alone if you could? ♪ 105 00:04:59,100 --> 00:05:00,510 Old Man Fixico, 106 00:05:00,540 --> 00:05:01,680 we're selling meat pies. 107 00:05:01,710 --> 00:05:02,680 You want one? 108 00:05:02,710 --> 00:05:04,410 No, I'm good. 109 00:05:04,450 --> 00:05:06,990 Got to watch out on Mondays here. 110 00:05:07,020 --> 00:05:09,090 Lots of folks show up. 111 00:05:09,120 --> 00:05:12,030 Means lots of bad medicine. 112 00:05:12,060 --> 00:05:14,570 Someone could throw a curse on you. 113 00:05:14,600 --> 00:05:16,540 You'll wake up as a white man. 114 00:05:17,740 --> 00:05:19,710 ♪ If I ain't happenin' ♪ 115 00:05:19,740 --> 00:05:23,590 ♪ Oh, why don't you make the call? ♪ 116 00:05:23,620 --> 00:05:25,390 ♪ I'm all peace... ♪ 117 00:05:25,420 --> 00:05:26,560 RECEPTIONIST: Hey, cvpon. 118 00:05:26,590 --> 00:05:27,690 What are you doing? 119 00:05:28,930 --> 00:05:30,600 Those are free. 120 00:05:30,630 --> 00:05:32,600 But... patients only. 121 00:05:35,040 --> 00:05:37,380 I'm just kidding. Take one. 122 00:05:37,410 --> 00:05:38,980 Hey. 123 00:05:39,020 --> 00:05:41,020 You have good eyes? 124 00:05:41,990 --> 00:05:43,590 I think so. 125 00:05:43,630 --> 00:05:45,030 Just start reading from the top. 126 00:05:46,100 --> 00:05:47,670 Uh... 127 00:05:47,700 --> 00:05:48,840 "Z"? 128 00:05:48,870 --> 00:05:50,510 From the top. 129 00:05:52,180 --> 00:05:53,950 "P." 130 00:05:53,980 --> 00:05:55,750 "P"? 131 00:05:55,780 --> 00:05:57,520 It's not a "P." Jesus Christ. 132 00:05:57,550 --> 00:05:59,390 I can probably get you in. 133 00:05:59,420 --> 00:06:00,760 We had two cancellations. 134 00:06:00,790 --> 00:06:02,860 You have family here? Mom and dad? 135 00:06:02,900 --> 00:06:03,900 No. 136 00:06:03,930 --> 00:06:05,870 Grandma? 137 00:06:05,900 --> 00:06:07,140 She's dead. 138 00:06:07,170 --> 00:06:09,540 Anyone we can call? 139 00:06:09,580 --> 00:06:10,910 I live with my uncle. 140 00:06:10,950 --> 00:06:12,620 Great. Who's your uncle? 141 00:06:13,620 --> 00:06:14,650 Charley Johnson. 142 00:06:14,690 --> 00:06:16,890 Oh. Charley. 143 00:06:16,930 --> 00:06:19,060 Handsy. (SCOFFS) 144 00:06:19,100 --> 00:06:22,140 That guy. He texts me all the time. 145 00:06:23,840 --> 00:06:25,740 They any good? 146 00:06:25,780 --> 00:06:28,450 Yeah, they're good. My grandma's recipe. 147 00:06:30,520 --> 00:06:32,036 - I'll let you know what I think. - I don't care 148 00:06:32,060 --> 00:06:33,960 what you think. And don't be eating two of them 149 00:06:33,990 --> 00:06:36,000 and telling me you want your money back. 150 00:06:36,030 --> 00:06:37,900 I saw Bear get beat up. 151 00:06:37,930 --> 00:06:40,070 - WILLIE JACK: You saw it? - Yeah. 152 00:06:40,110 --> 00:06:41,610 I was on my way to my auntie's. 153 00:06:41,640 --> 00:06:43,750 Saw him get that ass whupped. 154 00:06:43,780 --> 00:06:45,680 Then he was crying like a bitch. 155 00:06:45,720 --> 00:06:47,690 (CHUCKLES) 156 00:06:48,620 --> 00:06:49,720 Wado. 157 00:06:50,760 --> 00:06:52,100 (GROANS SOFTLY) 158 00:06:52,130 --> 00:06:53,460 Fuck. 159 00:06:53,500 --> 00:06:55,600 Stomach hurts. 160 00:06:55,640 --> 00:06:57,440 You eat any of this meat? 161 00:06:57,470 --> 00:06:59,680 (GROANS) No. 162 00:07:00,710 --> 00:07:03,150 Ooy, Fixico. 163 00:07:05,190 --> 00:07:07,930 Got anything for stomachaches? 164 00:07:14,710 --> 00:07:17,450 Only the white man can save you now. 165 00:07:17,480 --> 00:07:19,520 ♪ ♪ 166 00:07:28,570 --> 00:07:30,710 So, what's your issue? 167 00:07:31,940 --> 00:07:33,210 Stomach hurts. 168 00:07:34,680 --> 00:07:36,520 Did you try going to the bathroom? 169 00:07:38,120 --> 00:07:40,190 It's not that. It's... 170 00:07:40,230 --> 00:07:41,830 something else. 171 00:07:42,830 --> 00:07:44,070 - Oh. - (KEYS CLACKING) 172 00:07:44,100 --> 00:07:45,540 Okay. 173 00:07:45,570 --> 00:07:47,910 "Something else." 174 00:07:47,940 --> 00:07:49,610 We'll call you. 175 00:07:49,640 --> 00:07:50,880 - ♪ My body ♪ - ♪ Body ♪ 176 00:07:50,910 --> 00:07:52,620 ♪ So give it up ♪ 177 00:07:52,650 --> 00:07:54,120 ♪ 'Cause the night is going fast ♪ 178 00:07:54,150 --> 00:07:55,920 ♪ So give it up... ♪ 179 00:07:55,960 --> 00:07:58,160 Hey, we're selling meat pies outside if y'all want any. 180 00:07:58,190 --> 00:08:00,170 Oh, yeah? 181 00:08:00,200 --> 00:08:01,870 Hey, y'all, this girl with stomach pains 182 00:08:01,900 --> 00:08:03,840 is selling meat pies. 183 00:08:05,140 --> 00:08:06,850 Y'all want any? 184 00:08:09,580 --> 00:08:11,090 ♪ I'm crushing on you ♪ 185 00:08:11,120 --> 00:08:12,660 ♪ You're my savior ♪ 186 00:08:12,690 --> 00:08:14,790 ♪ With no promise ♪ 187 00:08:14,830 --> 00:08:16,060 ♪ And no future... ♪ 188 00:08:16,100 --> 00:08:18,000 Hate this place. 189 00:08:18,030 --> 00:08:20,110 KANG: Okay, so these drops 190 00:08:20,140 --> 00:08:22,116 will make your eyes feel like someone spit in them. 191 00:08:22,140 --> 00:08:23,710 It's gonna burn? 192 00:08:23,750 --> 00:08:26,150 No, it feels like Vaseline on the eyeballs. 193 00:08:26,180 --> 00:08:28,520 Um, you can't see well. Sensitive to light. 194 00:08:28,560 --> 00:08:30,530 That sounds horrible. 195 00:08:30,560 --> 00:08:31,736 Well, the truth is, a hundred years ago, 196 00:08:31,760 --> 00:08:33,230 you'd be dead already. 197 00:08:33,260 --> 00:08:34,976 People with bad eyesight died very, very young. 198 00:08:35,000 --> 00:08:36,770 Uh, tiger attack, bear. 199 00:08:36,810 --> 00:08:39,540 Survival of the fittest. And... you're not the fittest. 200 00:08:39,580 --> 00:08:41,080 Neither are you. 201 00:08:46,690 --> 00:08:47,860 You have to. 202 00:08:47,890 --> 00:08:49,760 - Why? - 'Cause everyone has to. 203 00:08:49,800 --> 00:08:51,700 It helps find diseases, like thinning retinas. 204 00:08:51,740 --> 00:08:52,770 You understand? 205 00:08:52,800 --> 00:08:55,540 But I don't have any diseases. 206 00:08:55,580 --> 00:08:57,210 I-I just wanted some chocolate. 207 00:08:57,250 --> 00:08:58,850 Okay, you could die, all right? 208 00:08:58,880 --> 00:09:01,120 Sometimes, Native eyes, they just fall out. 209 00:09:01,150 --> 00:09:02,260 So do Asians'. 210 00:09:04,960 --> 00:09:06,260 (GRUNTS SOFTLY) 211 00:09:13,280 --> 00:09:15,220 WOMAN (OVER P. A.): Nurse. 212 00:09:17,220 --> 00:09:19,660 Nurse Juanita, can you come to reception? 213 00:09:22,130 --> 00:09:24,070 (CAN CLANGING) 214 00:09:27,270 --> 00:09:28,840 White man's bullets. 215 00:09:29,840 --> 00:09:30,880 What? 216 00:09:30,910 --> 00:09:33,650 I said "white man's bullets." 217 00:09:33,690 --> 00:09:35,020 Sugar. 218 00:09:35,050 --> 00:09:37,130 They invented it to help kill us. 219 00:09:37,160 --> 00:09:39,060 Knew we had sweet tooth. 220 00:09:39,100 --> 00:09:42,270 Shit, we're still fighting chemical warfare, bro. 221 00:09:42,300 --> 00:09:44,240 You're helping fund their efforts. 222 00:09:44,270 --> 00:09:46,080 (OPENS CAN) 223 00:09:47,980 --> 00:09:49,650 What are you in line for, then? 224 00:09:49,680 --> 00:09:51,350 Energy drink. 225 00:09:52,720 --> 00:09:54,960 It's natural. It's made out of energy. 226 00:09:56,230 --> 00:09:58,770 It's "organ-tic." 227 00:10:07,250 --> 00:10:08,760 Vibe is mad weird in there. 228 00:10:08,790 --> 00:10:10,020 Weird as shit. 229 00:10:10,060 --> 00:10:11,830 It's the Indian clinic. 230 00:10:11,860 --> 00:10:13,900 - It's always weird. - Mm. 231 00:10:13,930 --> 00:10:15,270 It's a lot weirder. 232 00:10:15,300 --> 00:10:17,940 Hmm. The Monday IHS vibe. 233 00:10:17,970 --> 00:10:19,340 I guess. 234 00:10:19,380 --> 00:10:21,280 Hey, yo, does my nose look all right? 235 00:10:21,310 --> 00:10:23,020 Looks all kinds of fucked up. 236 00:10:23,050 --> 00:10:24,250 Really? 237 00:10:24,290 --> 00:10:25,690 Turn to the side. 238 00:10:25,720 --> 00:10:27,630 Oh, yeah. That's fucked. 239 00:10:27,660 --> 00:10:28,876 We're gonna have to go to California now. 240 00:10:28,900 --> 00:10:30,670 That's where all the best surgeons are. 241 00:10:30,700 --> 00:10:33,100 Yeah, they're gonna have to reconstruct some shit, bro. 242 00:10:33,140 --> 00:10:36,710 Oh, fuck, I'm done. 243 00:10:36,750 --> 00:10:38,720 (VEHICLE APPROACHING) 244 00:10:38,750 --> 00:10:40,510 BEAR: Hey, yo, look, it's those fuckers' car. 245 00:10:44,930 --> 00:10:45,976 ELORA: Maybe they're looking for you. 246 00:10:46,000 --> 00:10:47,230 (SCOFFS) 247 00:10:47,270 --> 00:10:48,840 They ain't looking for me. 248 00:10:48,870 --> 00:10:50,840 I got good shots in, man. You can ask them. 249 00:10:50,870 --> 00:10:53,010 Danny Bighead said you cried. 250 00:10:53,040 --> 00:10:55,220 Bullshit! I didn't cry. 251 00:10:55,250 --> 00:10:58,050 Maybe your dad will go fuck 'em up for you. 252 00:10:58,090 --> 00:10:59,290 No. 253 00:10:59,320 --> 00:11:01,190 It's not his fight. 254 00:11:04,000 --> 00:11:05,770 Damn, man. 255 00:11:05,800 --> 00:11:07,940 It's tough being the leader. 256 00:11:07,970 --> 00:11:10,080 People lie on you and shit. 257 00:11:11,080 --> 00:11:12,950 - (SPUTTERS, LAUGHING) - (LAUGHING) 258 00:11:12,980 --> 00:11:14,920 BEV: Bear Smallhill, report to reception. 259 00:11:14,950 --> 00:11:16,990 ELORA: Fuck you mean, "leader"? (LAUGHS) 260 00:11:17,030 --> 00:11:18,336 - Bear Smallhill, report to reception. - Go fucking clean 261 00:11:18,360 --> 00:11:19,860 - your nose, bro. - (SIGHS) 262 00:11:19,900 --> 00:11:21,330 Good luck. 263 00:11:21,370 --> 00:11:23,000 Don't let 'em cut your foot off. 264 00:11:23,040 --> 00:11:24,710 Or your bocos. 265 00:11:24,740 --> 00:11:28,110 (MUSIC PLAYING FAINTLY) 266 00:11:28,150 --> 00:11:29,220 Psst. 267 00:11:31,990 --> 00:11:33,320 What now? 268 00:11:33,360 --> 00:11:34,866 The address you gave me doesn't match up 269 00:11:34,890 --> 00:11:36,930 with the national database. 270 00:11:37,930 --> 00:11:39,140 What address do they have? 271 00:11:39,170 --> 00:11:40,940 Well, I can't tell you. 272 00:11:40,970 --> 00:11:41,986 Well, then how am I supposed to know 273 00:11:42,010 --> 00:11:43,340 that it's the wrong address? 274 00:11:43,380 --> 00:11:45,226 You have to remember it before you see a doctor. 275 00:11:45,250 --> 00:11:48,020 There are people going ahead of you in line. 276 00:11:48,050 --> 00:11:49,760 Come on. My mom works here. 277 00:11:49,790 --> 00:11:51,260 Can't you just call her? 278 00:11:51,290 --> 00:11:52,330 Mm. 279 00:11:52,360 --> 00:11:53,330 Wait, wait, wait. 280 00:11:53,360 --> 00:11:54,970 It's on Martha Drive. 281 00:11:55,000 --> 00:11:56,370 What number? 282 00:11:58,240 --> 00:11:59,840 231. 283 00:12:01,950 --> 00:12:03,020 (EXHALES) 284 00:12:04,020 --> 00:12:05,190 Is that right? 285 00:12:06,760 --> 00:12:07,760 Have a seat. 286 00:12:07,790 --> 00:12:09,300 Someone will call you soon. 287 00:12:14,240 --> 00:12:16,280 (INDISTINCT CHATTER) 288 00:12:19,520 --> 00:12:22,360 Elora Danan Postoak? 289 00:12:22,390 --> 00:12:24,190 Elora Danan? 290 00:12:24,230 --> 00:12:26,000 (QUIETLY): What the f... 291 00:12:32,310 --> 00:12:34,010 Psst. (SNAPS FINGERS) 292 00:12:34,050 --> 00:12:36,220 Why is she being seen before me? 293 00:12:41,860 --> 00:12:43,160 (QUIETLY): Shit. 294 00:12:43,200 --> 00:12:45,000 MEKKO: Can't get enough 295 00:12:45,030 --> 00:12:47,410 - of these. - Smell like Grandma used to make this. 296 00:12:47,440 --> 00:12:49,316 MEKKO: I like my meat pies like I like my women-- 297 00:12:49,340 --> 00:12:51,050 brown, greasy and hot. 298 00:12:51,080 --> 00:12:52,250 Mmm. Ooh. 299 00:12:52,280 --> 00:12:54,120 Put onions in those? 300 00:12:54,150 --> 00:12:55,460 Yeah. 301 00:12:55,490 --> 00:12:56,990 Makes me gassy. 302 00:12:58,060 --> 00:12:59,300 Didn't ask. 303 00:12:59,330 --> 00:13:01,100 Yo, did you go blind? 304 00:13:01,130 --> 00:13:02,240 No. 305 00:13:02,270 --> 00:13:03,940 My eyes are just dilated. 306 00:13:05,040 --> 00:13:06,410 Where'd you get those chips at? 307 00:13:08,210 --> 00:13:09,380 Uh... 308 00:13:11,420 --> 00:13:13,160 (MOSE CLEARS THROAT) 309 00:13:13,190 --> 00:13:14,790 That's that bag I gave you, right? 310 00:13:14,830 --> 00:13:17,370 Yeah, remember, we got it at Rob and Cleo's. 311 00:13:17,400 --> 00:13:19,440 Yeah. 312 00:13:19,470 --> 00:13:21,940 Truck full of chips was stolen. 313 00:13:21,980 --> 00:13:23,010 Let me see those. 314 00:13:27,950 --> 00:13:31,190 Better not hear you're buying those black-market. 315 00:13:31,230 --> 00:13:33,970 Guys hear me? 316 00:13:34,000 --> 00:13:36,040 Shit asses. 317 00:13:39,110 --> 00:13:41,150 (WHISTLING) 318 00:13:44,150 --> 00:13:45,790 WOMAN: Grandson? 319 00:13:48,030 --> 00:13:49,930 Come in. 320 00:13:50,970 --> 00:13:52,270 Uh... 321 00:13:52,300 --> 00:13:53,610 I-I'm-I'm not... 322 00:13:53,640 --> 00:13:55,340 Grandson. 323 00:13:55,380 --> 00:13:58,280 You haven't come to see me yet. 324 00:13:58,310 --> 00:13:59,950 Why not? 325 00:13:59,980 --> 00:14:01,350 Uh... 326 00:14:01,390 --> 00:14:03,220 Well, I mean, I've been... 327 00:14:03,260 --> 00:14:05,330 pretty busy with school and, uh... 328 00:14:05,360 --> 00:14:08,300 -I mean, I've-I've been meaning to, but... -You're here now. 329 00:14:08,330 --> 00:14:10,070 How's your mom? 330 00:14:11,240 --> 00:14:12,361 Mom? 331 00:14:12,400 --> 00:14:14,080 Uh... Mom, yeah. 332 00:14:14,110 --> 00:14:15,950 Sh-She's great. She's-she's great. 333 00:14:15,980 --> 00:14:17,920 Um... she-she misses you. 334 00:14:17,950 --> 00:14:19,190 And, uh... 335 00:14:19,220 --> 00:14:20,260 She does? 336 00:14:20,290 --> 00:14:21,460 Huh. 337 00:14:21,490 --> 00:14:23,500 Well, I'll be. 338 00:14:23,530 --> 00:14:26,400 I figured she still hated me. 339 00:14:26,440 --> 00:14:28,510 Come on in. Come on. 340 00:14:28,540 --> 00:14:31,150 Come in. Sit next to me. 341 00:14:35,690 --> 00:14:38,500 Let me feel your face. 342 00:14:41,270 --> 00:14:42,440 Huh. 343 00:14:42,470 --> 00:14:45,240 Weird glasses. 344 00:14:45,270 --> 00:14:47,410 - They're temporary. - Mm. 345 00:14:47,450 --> 00:14:50,520 You know where'd I'd like to be, grandson? 346 00:14:51,520 --> 00:14:54,360 I'd like to be home right now. 347 00:14:54,390 --> 00:14:56,560 In the country. 348 00:14:56,600 --> 00:14:59,300 Yeah, I miss the dogs. 349 00:14:59,340 --> 00:15:01,310 I miss the... 350 00:15:01,340 --> 00:15:04,080 sandstone lining the tree line 351 00:15:04,110 --> 00:15:06,650 all the way down to where those... 352 00:15:06,680 --> 00:15:09,490 oak trees start. 353 00:15:09,520 --> 00:15:12,230 I didn't sign up for this. (MUTTERS) 354 00:15:12,260 --> 00:15:15,470 Laying in a hospital bed. 355 00:15:16,740 --> 00:15:20,240 ♪ Gone are the days of my youth ♪ 356 00:15:20,280 --> 00:15:24,150 ♪ That I never knew ♪ 357 00:15:28,260 --> 00:15:33,000 ♪ Gone are the days of my youth that I... ♪ 358 00:15:33,040 --> 00:15:34,241 What's up, Leon? 359 00:15:34,266 --> 00:15:35,940 Christ, kid. 360 00:15:35,980 --> 00:15:37,380 Oh, I'm sorry. 361 00:15:37,410 --> 00:15:39,380 What happened to your face? 362 00:15:39,420 --> 00:15:41,590 Uh... I got punched. 363 00:15:41,620 --> 00:15:44,130 Yeah, you might want to get that looked at. 364 00:15:44,160 --> 00:15:46,100 Yeah, that's why I'm here. 365 00:15:46,130 --> 00:15:47,970 What are you doing? 366 00:15:48,000 --> 00:15:50,640 Just can't get this thing clean enough. 367 00:15:52,780 --> 00:15:55,250 Say, you used to do martial arts, right? 368 00:15:56,250 --> 00:15:58,150 Can you give me any fighting tips? 369 00:15:58,190 --> 00:15:59,620 (CHUCKLES): Yeah. 370 00:15:59,660 --> 00:16:02,000 Stop blocking punches with your face. 371 00:16:02,030 --> 00:16:03,570 (CHUCKLES): That'd be a good start. 372 00:16:03,600 --> 00:16:06,700 Well, I got some good ones in, though, so... 373 00:16:16,020 --> 00:16:18,630 (CHUCKLES) I haven't seen this one. 374 00:16:18,660 --> 00:16:21,270 LEON: You can take it, if you want. 375 00:16:22,270 --> 00:16:23,570 Yeah? You actually mean that? 376 00:16:23,610 --> 00:16:26,010 Yeah. I'll just print up another one. 377 00:16:26,040 --> 00:16:28,310 Got a laser jet copier. 378 00:16:28,350 --> 00:16:31,320 Quad nozzle, copper tip. 379 00:16:31,350 --> 00:16:34,190 Runs on an independent Futuretech CPU. 380 00:16:34,230 --> 00:16:37,100 Probably wouldn't understand it anyway. 381 00:16:39,700 --> 00:16:41,340 Let you get back to it. Thank you. 382 00:16:41,370 --> 00:16:42,510 Uh-huh. 383 00:16:50,120 --> 00:16:51,690 - (EXHALES) - Hi, how are you? 384 00:16:51,730 --> 00:16:53,400 I'm Dr. Kang. 385 00:16:53,430 --> 00:16:55,400 - Okay. - Hi. 386 00:16:55,430 --> 00:16:57,310 Elora Danan? 387 00:16:57,340 --> 00:17:00,140 Yeah, like the baby in Willow. 388 00:17:00,180 --> 00:17:01,456 Oh, you mean the knock-off Lord of the Rings 389 00:17:01,480 --> 00:17:02,920 'cause they couldn't get the rights? 390 00:17:03,620 --> 00:17:05,760 Why couldn't they fly the ring into the volcano 391 00:17:05,790 --> 00:17:07,130 with those giant eagles? 392 00:17:08,330 --> 00:17:11,100 Okay, uh, do you eat something weird? 393 00:17:11,130 --> 00:17:13,100 I don't think so. 394 00:17:13,140 --> 00:17:15,170 You know, like rocks or s-sand? 395 00:17:15,210 --> 00:17:17,210 Maybe even broken glass? 396 00:17:18,210 --> 00:17:21,720 No, I-I don't eat sand or broken glass. 397 00:17:21,750 --> 00:17:23,490 Your stomach lining is inflamed. 398 00:17:23,530 --> 00:17:25,090 There's, like, little tiny ulcers. 399 00:17:25,130 --> 00:17:26,360 You're eating something. 400 00:17:26,400 --> 00:17:27,630 I eat a lot of chips. 401 00:17:27,670 --> 00:17:28,670 What kind? 402 00:17:28,700 --> 00:17:29,740 Flaming Flamers. 403 00:17:29,770 --> 00:17:31,026 How many do you eat? 404 00:17:31,051 --> 00:17:33,440 Bags? A day? 405 00:17:33,480 --> 00:17:34,480 One. 406 00:17:34,510 --> 00:17:35,650 One? 407 00:17:35,675 --> 00:17:37,450 ...ty. 408 00:17:37,490 --> 00:17:38,720 Ten? 409 00:17:38,760 --> 00:17:40,190 Give or take. 410 00:17:40,220 --> 00:17:41,830 Ten to... ten to 14. 411 00:17:41,860 --> 00:17:44,370 That's fucking insane. Excuse my language. 412 00:17:44,400 --> 00:17:46,176 - Who needs that many chips? - Have you tried 'em? 413 00:17:46,200 --> 00:17:47,470 They're really good. 414 00:17:47,510 --> 00:17:49,610 Stop eating the chips. You could die. 415 00:17:49,640 --> 00:17:52,150 Take it easy, all right? Soups. White bread. 416 00:17:52,180 --> 00:17:54,250 (CURTAIN RATTLES) 417 00:17:56,720 --> 00:17:59,130 Bear Smallhill? 418 00:17:59,160 --> 00:18:01,830 - Bear Smallhill? - Right here. 419 00:18:01,870 --> 00:18:03,300 What now? 420 00:18:03,340 --> 00:18:04,840 - Room 4 to the left. - Oh, cool. 421 00:18:04,870 --> 00:18:06,640 SPIRIT: I was telling the Creator. 422 00:18:06,680 --> 00:18:08,720 I was like, "Hey, I'm doing my job down here, man. 423 00:18:08,750 --> 00:18:11,520 Should, uh, bump me up on that pay grade there, bro." 424 00:18:11,550 --> 00:18:13,360 Fucker didn't even want to listen to me. 425 00:18:13,390 --> 00:18:15,230 He was all like, "Hey, do it for the people. 426 00:18:15,260 --> 00:18:17,170 Do it for the..." I was like... (SCOFFS) 427 00:18:17,200 --> 00:18:19,370 - What the hell is that? - Uh... 428 00:18:19,400 --> 00:18:22,280 Aho. Uh, Crazy Hair, good to see you. 429 00:18:22,310 --> 00:18:24,780 You caught me off guard. Um... Oh. 430 00:18:24,810 --> 00:18:26,650 Well, forget you then. 431 00:18:27,650 --> 00:18:30,360 ♪ Since I was 13, had a few rez dreams ♪ 432 00:18:30,390 --> 00:18:31,660 ♪ Had a few rez dreams ♪ 433 00:18:31,690 --> 00:18:33,430 ♪ Had to dig deep ♪ 434 00:18:33,460 --> 00:18:35,570 ♪ Had to find a warrior within me ♪ 435 00:18:35,600 --> 00:18:37,120 - ♪ Yeah, yeah. ♪ - (EXHALES, SNIFFLES) 436 00:18:37,810 --> 00:18:39,640 Aren't you the eye doctor? 437 00:18:39,680 --> 00:18:42,580 I'm the everything doctor. Toes, backs, assholes. 438 00:18:42,620 --> 00:18:44,850 Hey. I remember you. 439 00:18:44,890 --> 00:18:47,290 I've seen you around a lot. What is it this time? 440 00:18:47,330 --> 00:18:48,700 Uh, I got into a fight. 441 00:18:48,730 --> 00:18:50,200 Busted my nose. 442 00:18:50,230 --> 00:18:52,240 Can you not tell my mom? 443 00:18:52,270 --> 00:18:55,340 Oh. Your mom. 444 00:18:55,370 --> 00:18:58,350 Rita, right? She's been working with us for about a year. 445 00:18:58,380 --> 00:19:00,120 She's very delightful to have around. 446 00:19:01,390 --> 00:19:03,360 So, um... 447 00:19:03,390 --> 00:19:06,760 what does your-- sorry-- father say about your nose? 448 00:19:06,800 --> 00:19:09,400 Um, well, my dad's really not here that often, 449 00:19:09,440 --> 00:19:11,470 - so... - Uh-huh. 450 00:19:12,510 --> 00:19:15,180 Has your mom... r-remarried? 451 00:19:15,210 --> 00:19:16,750 What? Why? 452 00:19:16,780 --> 00:19:19,120 Just bedside manner. Relax, Bear. Everything's good. 453 00:19:19,920 --> 00:19:21,490 So, you got beat up? 454 00:19:21,530 --> 00:19:23,230 Actually, I got jumped. 455 00:19:23,260 --> 00:19:24,830 It's 'cause I'm the leader of a gang. 456 00:19:24,870 --> 00:19:26,240 Sort of the leader. 457 00:19:26,270 --> 00:19:27,740 You know, big responsibilities. 458 00:19:27,770 --> 00:19:29,610 - You know? - Wait till you get older. 459 00:19:29,640 --> 00:19:31,250 Life gets much harder. 460 00:19:31,280 --> 00:19:32,520 Look at me. 461 00:19:32,550 --> 00:19:34,290 You think I like having this job? 462 00:19:34,320 --> 00:19:35,896 You think I wanted to be out here this long? 463 00:19:35,920 --> 00:19:37,560 Ten fucking years. 464 00:19:37,590 --> 00:19:39,500 I don't have a family. I got nothing. 465 00:19:39,530 --> 00:19:42,200 Don't get me wrong. I love the Native American people. 466 00:19:42,240 --> 00:19:44,570 Very sweet, majestic, very special. 467 00:19:44,610 --> 00:19:45,686 I'm trying to grow this out. 468 00:19:45,710 --> 00:19:47,280 I'm sick of it. 469 00:19:47,310 --> 00:19:49,180 I just want to go back from where I'm from. 470 00:19:49,980 --> 00:19:51,220 China? 471 00:19:52,020 --> 00:19:53,420 No, you shit. 472 00:19:53,460 --> 00:19:55,230 I grew up in San Diego. 473 00:19:55,260 --> 00:19:56,760 I'm Korean, not Chinese. What the...? 474 00:19:56,800 --> 00:19:59,700 Oh, I'm sorry. I-I didn't mean anything like that. 475 00:19:59,740 --> 00:20:00,785 Are you Navajo or Inuit? 476 00:20:00,810 --> 00:20:01,840 Neither. 477 00:20:01,865 --> 00:20:03,750 Okay, then. 478 00:20:06,750 --> 00:20:09,260 Okay. Your nose is swollen, but you're gonna be fine. 479 00:20:09,290 --> 00:20:11,290 - I got you some ibuprofen. - Oh, cool. Wait, wait. 480 00:20:11,330 --> 00:20:13,000 So sorry. Doctor, one more thing. Um... 481 00:20:13,030 --> 00:20:14,930 that means I shouldn't fight for, like, 482 00:20:14,970 --> 00:20:16,370 a while, right? 483 00:20:16,400 --> 00:20:18,270 No. Fight all you want. 484 00:20:18,310 --> 00:20:19,710 - Really? - Yeah. 485 00:20:28,630 --> 00:20:30,770 Assistance in the optometry? 486 00:20:30,800 --> 00:20:32,700 Hi, Dr. Kang. 487 00:20:33,710 --> 00:20:35,610 You know, you have a real sweetheart of a kid. 488 00:20:35,640 --> 00:20:36,910 You did a good job with him. 489 00:20:36,940 --> 00:20:39,280 Hmm. We talking about the same kid? 490 00:20:39,320 --> 00:20:40,690 - Bear? - Yeah, Bear. 491 00:20:40,720 --> 00:20:42,460 Bear man. (CHUCKLES) 492 00:20:42,490 --> 00:20:44,930 Must've been hard raising him without a man around. 493 00:20:44,960 --> 00:20:47,470 You know, showing him what's the what. 494 00:20:47,500 --> 00:20:51,270 You know? Hunting and fisher-- f-fishing. 495 00:20:51,310 --> 00:20:53,910 I can hunt. And I can fish. 496 00:20:53,950 --> 00:20:56,280 I bet you can. 497 00:20:56,320 --> 00:20:57,820 (SHUDDERING) 498 00:20:57,850 --> 00:20:59,960 You know, I wouldn't mind going hunting soon. 499 00:20:59,990 --> 00:21:01,067 Again. 500 00:21:01,092 --> 00:21:02,260 I love being out there, 501 00:21:02,300 --> 00:21:03,700 you know, in the element. 502 00:21:03,730 --> 00:21:05,370 I love the meat. 503 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 The meat of the deer. 504 00:21:06,670 --> 00:21:08,310 Blackstraps. 505 00:21:08,340 --> 00:21:09,610 Backstraps. 506 00:21:11,710 --> 00:21:13,550 Anyway, just, uh, 507 00:21:13,590 --> 00:21:15,290 checking on you. 508 00:21:15,320 --> 00:21:17,066 Seeing if the work environment is what you needed. 509 00:21:17,090 --> 00:21:18,900 Yeah. 510 00:21:18,930 --> 00:21:20,030 Is the air okay? 511 00:21:20,060 --> 00:21:22,470 Yeah, it's good. Thanks, Doctor. 512 00:21:22,500 --> 00:21:24,310 Uh, why are you... 513 00:21:24,340 --> 00:21:25,880 talking about Bear? Did you see him? 514 00:21:25,910 --> 00:21:27,586 Yeah, he was just here. He got punched in the face. 515 00:21:27,610 --> 00:21:29,980 - I fixed him up. - What? Punched in the face? 516 00:21:30,020 --> 00:21:32,420 Nothing to worry about. It was just a gang fight. 517 00:21:32,460 --> 00:21:34,360 So, how'd it go? 518 00:21:34,390 --> 00:21:36,600 50 bucks and a lot less frozen meat. 519 00:21:37,670 --> 00:21:39,470 Yo, check this out. 520 00:21:42,880 --> 00:21:45,010 - Look at that shit. - Oh! Where'd you find this? 521 00:21:45,050 --> 00:21:47,590 It was hanging in your dad's office, and he gave it to me. 522 00:21:48,590 --> 00:21:50,690 Look at Daniel. 523 00:21:50,730 --> 00:21:52,530 - Fuck, I miss him, man. - Yeah. 524 00:21:52,560 --> 00:21:54,006 - Look how long his hair was. - (CHUCKLING) 525 00:21:54,030 --> 00:21:55,840 - (CAR DOORS CLOSE) - For real. 526 00:21:57,510 --> 00:21:59,356 - BEAR: The fuck is this? - WILLIE JACK: Fucking nerve, man, 527 00:21:59,380 --> 00:22:00,710 leaning on your car. 528 00:22:00,750 --> 00:22:02,580 - Trying to act solid. - You got my back? 529 00:22:02,620 --> 00:22:04,590 Where the fuck is Cheese, man? 530 00:22:04,620 --> 00:22:06,690 Let's do this then. Yo, what's up, motherfuckers?! 531 00:22:06,720 --> 00:22:08,530 Oh, you guys were so fucking sick 532 00:22:08,560 --> 00:22:09,936 when you jumped me by my fucking self. 533 00:22:09,960 --> 00:22:12,470 (OVERLAPPING SHOUTING) 534 00:22:14,510 --> 00:22:16,556 Hey, yo, I'm about to slap you out right here, right now. 535 00:22:16,580 --> 00:22:18,380 Hit me first, bitch, hit me fucking first. 536 00:22:18,410 --> 00:22:19,850 - Hey! - (SHOUTING CONTINUES) 537 00:22:19,880 --> 00:22:20,920 Hey! 538 00:22:22,150 --> 00:22:23,590 What are you doing? 539 00:22:23,630 --> 00:22:24,906 These the guys who kicked your ass? 540 00:22:24,930 --> 00:22:26,900 - They didn't beat me up for shit. - Sorry, Rita. 541 00:22:26,930 --> 00:22:28,430 - Shut up, Steven. - BIG: Hey! 542 00:22:28,470 --> 00:22:29,840 Quit now. 543 00:22:29,870 --> 00:22:31,870 Shit, I'll run you all in. Get out of here! 544 00:22:31,910 --> 00:22:34,010 - Bear, come on. - Go on, mama's boy. 545 00:22:34,050 --> 00:22:35,720 - Mama's...? - Hey. Hey. 546 00:22:35,750 --> 00:22:36,896 - Aw, fuck off. Fuck out of here. - Go on. 547 00:22:36,920 --> 00:22:38,120 Bitch, I'm not scared of you. 548 00:22:38,150 --> 00:22:39,420 Go. Get. 549 00:22:39,460 --> 00:22:40,730 We're selling meat pies. 550 00:22:40,760 --> 00:22:43,100 Go over there and sell meat pies then. Shit. 551 00:22:43,130 --> 00:22:44,700 Get out of here. 552 00:22:44,730 --> 00:22:46,770 - (CAR DOOR CLOSES) - (STOMACH GURGLING) 553 00:22:54,420 --> 00:22:55,820 (GROANS) 554 00:22:55,860 --> 00:22:57,860 ("IF IT'S MONDAY MORNING" BY LEE HAZLEWOOD PLAYING) 555 00:23:02,640 --> 00:23:05,740 ♪ There were times when being together was fun ♪ 556 00:23:05,780 --> 00:23:09,550 ♪ And there were times when being apart was even more fun ♪ 557 00:23:09,580 --> 00:23:11,496 ♪ And there were times when there was nothing but time ♪ 558 00:23:11,520 --> 00:23:13,390 - The fuck are you doing? - It's my grandma. 559 00:23:13,420 --> 00:23:15,060 ♪ And that was no fun ♪ 560 00:23:28,450 --> 00:23:31,830 ♪ Well, the man just let me out ♪ 561 00:23:32,930 --> 00:23:36,770 ♪ And I think it's Monday morning ♪ 562 00:23:40,110 --> 00:23:43,520 ♪ There's a taste here in my mouth ♪ 563 00:23:44,750 --> 00:23:49,530 ♪ That tastes like Monday morning. ♪ 564 00:23:53,170 --> 00:23:59,133 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com 565 00:23:59,250 --> 00:24:04,090 ♪ Had to dig deep, had to find a warrior within me, yeah, yeah ♪ 566 00:24:04,130 --> 00:24:07,670 ♪ The bottom where I come from ♪ 567 00:24:07,700 --> 00:24:10,000 ♪ So I know what the struggle like ♪ 568 00:24:10,040 --> 00:24:12,710 ♪ Obstacles I've overcome ♪ 569 00:24:12,740 --> 00:24:15,050 ♪ Living the tribal life, yeah ♪ 570 00:24:15,080 --> 00:24:18,220 ♪ Everything we go through, we supposed to ♪ 571 00:24:18,250 --> 00:24:20,590 ♪ It's just a part of life, yeah ♪ 572 00:24:20,630 --> 00:24:23,830 ♪ Everyone who meets you, you're supposed to ♪ 573 00:24:23,870 --> 00:24:25,770 ♪ Wrong or right, yeah ♪ 574 00:24:25,800 --> 00:24:29,110 ♪ Every day's another day to build a better you ♪ 575 00:24:29,140 --> 00:24:31,186 - ♪ And a better life, yeah ♪ - ♪ Build a better life ♪ 576 00:24:31,210 --> 00:24:34,520 ♪ We all slip and fall, we all stumble backwards ♪ 577 00:24:34,550 --> 00:24:36,220 ♪ In the tribal life, yeah ♪ 578 00:24:36,260 --> 00:24:39,460 ♪ In the tribal life, in the tribal life. ♪ 38526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.