Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,869 --> 00:00:09,899
(Episode 16)
2
00:00:15,109 --> 00:00:16,279
Hello?
3
00:00:17,179 --> 00:00:20,109
Hello. Yes, I know.
4
00:00:21,519 --> 00:00:22,849
Thank you.
5
00:00:23,919 --> 00:00:25,189
I'll call you.
6
00:00:28,689 --> 00:00:29,759
Mom.
7
00:00:30,629 --> 00:00:31,958
I thought you lost your phone?
8
00:00:31,958 --> 00:00:32,989
Did you find it?
9
00:00:33,829 --> 00:00:36,899
No. I bought a new one
because I couldn't find it.
10
00:00:38,228 --> 00:00:40,369
How did you lose your phone?
11
00:00:40,369 --> 00:00:43,468
Did you have something important
in it?
12
00:00:44,438 --> 00:00:46,909
Nothing too important.
13
00:00:47,208 --> 00:00:48,678
You should've been more careful.
14
00:00:49,479 --> 00:00:50,648
Who just called?
15
00:00:50,648 --> 00:00:52,748
The chair of the committee
from the business executives association.
16
00:00:54,479 --> 00:00:56,549
This is what happens
if you become powerful.
17
00:00:57,119 --> 00:00:59,989
Once word got out
that I'm close to Assemblyman Son,
18
00:01:00,458 --> 00:01:03,989
people who never called
started acting like we're close.
19
00:01:04,788 --> 00:01:07,089
Hee Kyung. Don't you think...
20
00:01:07,229 --> 00:01:09,998
it's because of the TV show
and the comments online?
21
00:01:09,998 --> 00:01:12,628
Even I'm getting calls
asking if I'm okay.
22
00:01:12,869 --> 00:01:14,039
What?
23
00:01:14,598 --> 00:01:18,009
They keep asking me if it's true
that you made shoes...
24
00:01:18,009 --> 00:01:19,539
by copying other people's designs.
25
00:01:23,908 --> 00:01:26,248
Seriously. This is so annoying.
26
00:01:33,589 --> 00:01:34,819
Ms. Min.
27
00:01:35,059 --> 00:01:37,388
Don't you have something to say
about the design theft?
28
00:01:37,388 --> 00:01:39,259
What do you think you're doing?
You need to call first.
29
00:01:39,488 --> 00:01:42,628
- Please leave.
- Please say a few words.
30
00:01:42,729 --> 00:01:44,199
I said to leave right now.
31
00:01:44,199 --> 00:01:45,468
Just a minute.
32
00:01:47,399 --> 00:01:48,738
Whom are you with?
33
00:01:52,138 --> 00:01:54,078
I'm from "Hot News Seven."
34
00:01:54,279 --> 00:01:55,979
Please give me an interview.
35
00:01:56,108 --> 00:01:57,779
I'm from "News 25."
36
00:01:57,779 --> 00:01:59,378
Please make some time.
37
00:01:59,578 --> 00:02:01,819
Let's make an appointment
for another time.
38
00:02:01,878 --> 00:02:03,449
I have to get to a meeting.
39
00:02:05,089 --> 00:02:06,419
- Ms. Min.
- Ms. Min?
40
00:02:06,419 --> 00:02:07,518
Ms. Min.
41
00:02:15,329 --> 00:02:17,198
Fire everyone in Security.
42
00:02:17,369 --> 00:02:18,468
Pardon?
43
00:02:18,468 --> 00:02:19,799
Are you stupid?
44
00:02:20,598 --> 00:02:22,799
Reporters were in the building,
causing a ruckus.
45
00:02:22,998 --> 00:02:24,668
What was Security doing?
46
00:02:24,668 --> 00:02:25,739
Yes, ma'am.
47
00:02:38,288 --> 00:02:40,448
What? You want to cancel your order?
48
00:02:40,788 --> 00:02:43,119
Please speak with the Sales Department.
49
00:02:45,228 --> 00:02:48,399
Mr. Yoon. The shop in Dongtan
wants to return A80...
50
00:02:48,399 --> 00:02:49,929
and asked us to pick them up
right away.
51
00:02:50,198 --> 00:02:52,869
The Myeongdong shop is demanding
a refund as well.
52
00:02:53,429 --> 00:02:54,938
What's going on?
53
00:03:02,209 --> 00:03:04,448
I just sent you 3,000 dollars.
54
00:03:04,609 --> 00:03:06,348
Cost is of no concern.
55
00:03:06,549 --> 00:03:08,848
Keep posting nasty comments
about Lora.
56
00:03:10,448 --> 00:03:13,049
(CEO Min Hee Kyung)
57
00:03:13,489 --> 00:03:14,788
Lora needs to repent.
58
00:03:15,119 --> 00:03:16,489
Min Hee Kyung is a criminal.
59
00:03:16,489 --> 00:03:19,188
We should bring this complaint
to the Blue House.
60
00:03:19,389 --> 00:03:21,059
She has no conscience.
61
00:03:21,299 --> 00:03:23,429
Min must be held accountable
and resign.
62
00:03:29,769 --> 00:03:30,908
How did it go?
63
00:03:31,068 --> 00:03:32,739
It looks bad.
64
00:03:32,968 --> 00:03:35,478
Every shop is getting returns...
65
00:03:35,478 --> 00:03:37,239
because of the Lora boycott.
66
00:03:37,579 --> 00:03:39,748
The store owners are saying
it's causing them a big loss,
67
00:03:39,848 --> 00:03:41,679
and that they will sue for damages.
68
00:03:44,188 --> 00:03:47,788
Ms. Min. Please wake up.
69
00:03:48,218 --> 00:03:49,389
Ms. Min.
70
00:03:49,389 --> 00:03:52,128
(Chairman Kwon Hyuk Sang)
71
00:03:52,128 --> 00:03:53,829
(My daughter)
72
00:04:00,839 --> 00:04:01,869
Hello?
73
00:04:04,769 --> 00:04:07,438
What? Mom fainted?
74
00:04:11,809 --> 00:04:14,218
Mom. Let's go to the hospital.
75
00:04:14,748 --> 00:04:16,748
You'll get seriously ill.
76
00:04:19,448 --> 00:04:20,519
Dad.
77
00:04:21,318 --> 00:04:22,489
How do you feel?
78
00:04:24,129 --> 00:04:26,558
Why did you come? I'm fine.
79
00:04:27,189 --> 00:04:28,999
Get up. Let's go to the hospital.
80
00:04:29,658 --> 00:04:30,798
I'm fine.
81
00:04:31,468 --> 00:04:34,038
I didn't eat because I had so much
on my mind.
82
00:04:34,339 --> 00:04:35,868
That's why I got lightheaded.
83
00:04:36,199 --> 00:04:38,209
Regardless, let's go see a doctor.
84
00:04:38,209 --> 00:04:40,509
- Get up.
- Do as he says. Let's go.
85
00:04:44,449 --> 00:04:47,009
- Mom.
- Hi.
86
00:04:47,009 --> 00:04:49,519
- Gemma.
- How have you been?
87
00:04:49,618 --> 00:04:52,418
Welcome home, my dear daughter.
88
00:04:52,988 --> 00:04:54,488
- Gemma.
- Hey.
89
00:04:55,288 --> 00:04:56,459
You've gotten prettier.
90
00:04:56,988 --> 00:04:58,928
I know you're just being nice,
but I still like it.
91
00:05:00,589 --> 00:05:02,658
So, have you had dinner?
92
00:05:02,699 --> 00:05:05,399
I wanted your soybean paste stew,
so I didn't eat.
93
00:05:05,668 --> 00:05:08,598
My goodness. She must be psychic.
94
00:05:09,339 --> 00:05:11,238
She made soybean paste stew tonight,
95
00:05:11,238 --> 00:05:14,738
so we had lettuce wraps with it.
96
00:05:15,908 --> 00:05:18,808
I'll make you a yummy dinner.
97
00:05:23,048 --> 00:05:25,749
Slow down. You'll get sick.
98
00:05:27,249 --> 00:05:30,019
Your soybean paste stew is
the best in the universe.
99
00:05:30,358 --> 00:05:31,488
The universe?
100
00:05:33,529 --> 00:05:35,228
Is your grandmother good to you?
101
00:05:36,259 --> 00:05:37,329
She is.
102
00:05:38,029 --> 00:05:42,598
Then why do you look
more gaunt every time?
103
00:05:43,639 --> 00:05:45,468
Is your job too hard?
104
00:05:49,509 --> 00:05:50,608
Gemma.
105
00:05:51,749 --> 00:05:56,319
I wish you'd stop
working at that company.
106
00:05:57,819 --> 00:06:00,249
I know you only just started, but...
107
00:06:00,788 --> 00:06:02,488
Don't worry.
108
00:06:02,618 --> 00:06:04,129
I'll take care of it.
109
00:06:09,598 --> 00:06:11,329
I'm sorry, Gemma.
110
00:06:12,269 --> 00:06:13,829
I'm an evil witch.
111
00:06:14,439 --> 00:06:15,899
I'm a sinner.
112
00:06:17,298 --> 00:06:19,608
I should be struck by lightning.
113
00:06:36,788 --> 00:06:37,889
How do you feel?
114
00:06:41,959 --> 00:06:43,759
I feel much better...
115
00:06:44,699 --> 00:06:46,029
thanks to a good night's rest.
116
00:06:46,629 --> 00:06:48,368
Have some red ginseng tea.
117
00:06:48,538 --> 00:06:49,769
It'll make you feel better.
118
00:07:00,649 --> 00:07:02,978
I've still got it.
119
00:07:03,879 --> 00:07:07,288
My husband makes me tea
because I don't feel well.
120
00:07:09,288 --> 00:07:10,358
Thank you.
121
00:07:12,829 --> 00:07:14,728
Your pretty face looks terrible.
122
00:07:16,058 --> 00:07:19,129
Why don't you step down now...
123
00:07:19,368 --> 00:07:20,968
and leave the company?
124
00:07:23,999 --> 00:07:26,839
The board members
seem to be planning something.
125
00:07:27,408 --> 00:07:29,978
They may call
an emergency board meeting.
126
00:07:30,379 --> 00:07:33,348
If things go wrong,
they may even propose...
127
00:07:33,348 --> 00:07:34,848
dismissing you as CEO.
128
00:07:34,848 --> 00:07:35,978
That's absurd.
129
00:07:37,718 --> 00:07:40,918
Min Hee Kyung is Lora,
and Lora is Min Hee Kyung.
130
00:07:41,488 --> 00:07:43,689
I'm the one who built Lora to what it is.
131
00:07:44,089 --> 00:07:47,058
You should've run it well then.
132
00:07:47,158 --> 00:07:50,358
Are you dumping everything on me?
133
00:07:50,358 --> 00:07:52,499
I'm not dumping it on you,
it's true.
134
00:07:53,468 --> 00:07:56,699
You were excessively greedy
and invested in Europe.
135
00:07:57,038 --> 00:08:00,668
You made us frantic every time
a promissory note was due.
136
00:08:01,779 --> 00:08:03,879
I may be your husband,
137
00:08:03,879 --> 00:08:06,608
but I'm a businessman
and Lora Networks' chairman first.
138
00:08:07,308 --> 00:08:10,279
As a chairman, I can't ignore
what the board has to say.
139
00:08:10,279 --> 00:08:11,689
You know that.
140
00:08:12,288 --> 00:08:13,418
Ignore them.
141
00:08:14,019 --> 00:08:15,889
You can do that.
142
00:08:16,259 --> 00:08:18,928
No, things have changed.
143
00:08:19,658 --> 00:08:22,928
I can't do as I please
just because I'm a chairman anymore.
144
00:08:22,959 --> 00:08:24,098
Help me.
145
00:08:24,769 --> 00:08:27,939
You can persuade the board.
146
00:08:29,939 --> 00:08:31,108
Honey.
147
00:08:32,939 --> 00:08:35,478
They're money-hunting hyenas.
148
00:08:37,379 --> 00:08:39,208
Naturally, I'm on your side,
149
00:08:39,979 --> 00:08:42,849
but I can no longer guarantee...
150
00:08:43,279 --> 00:08:45,418
that they'll choose you.
151
00:08:47,818 --> 00:08:49,658
Perhaps they're not the ones...
152
00:08:50,928 --> 00:08:52,328
who want me out.
153
00:08:53,458 --> 00:08:55,029
Maybe it's you.
154
00:08:57,259 --> 00:08:59,399
- How could you...
- Admit it.
155
00:09:00,328 --> 00:09:02,369
- It's you, isn't it?
- Honey.
156
00:09:02,969 --> 00:09:05,369
Lora is mine,
no matter what anyone says.
157
00:09:06,369 --> 00:09:07,808
I won't let anyone touch it.
158
00:09:24,588 --> 00:09:26,328
Call a press conference.
159
00:09:26,489 --> 00:09:28,599
- Pardon?
- Are you deaf?
160
00:09:29,499 --> 00:09:31,229
I'll give a press conference.
161
00:09:58,529 --> 00:09:59,889
I'm the CEO of Lora Shoes,
162
00:10:01,229 --> 00:10:02,599
Min Hee Kyung.
163
00:10:04,399 --> 00:10:06,698
I apologize
for causing a disturbance...
164
00:10:07,029 --> 00:10:09,099
because of the recent matter...
165
00:10:09,739 --> 00:10:11,408
regarding design theft.
166
00:10:14,578 --> 00:10:16,479
Everything posted on social media...
167
00:10:17,239 --> 00:10:19,448
was fabricated by someone...
168
00:10:19,708 --> 00:10:22,749
in order to frame me for wrongdoing.
169
00:10:23,548 --> 00:10:25,219
None of it is true.
170
00:10:25,548 --> 00:10:28,019
I wanted to make my position clear.
171
00:10:29,058 --> 00:10:31,058
Moreover, as the CEO of Lora Shoes,
172
00:10:31,629 --> 00:10:34,958
I will use every resource
to identify the culprit...
173
00:10:35,399 --> 00:10:37,359
and bring them to justice.
174
00:10:37,999 --> 00:10:41,139
I promise the public
and the consumers...
175
00:10:41,838 --> 00:10:43,239
before you today.
176
00:10:45,639 --> 00:10:48,578
She really has an amazing presence.
177
00:10:49,479 --> 00:10:51,509
She's so cool.
178
00:10:52,509 --> 00:10:54,749
That's why she was voted...
179
00:10:54,749 --> 00:10:56,879
the businessperson
women want to emulate.
180
00:12:11,629 --> 00:12:12,828
Who is it?
181
00:12:15,729 --> 00:12:17,298
Who's doing this?
182
00:12:18,828 --> 00:12:20,428
(First Custom Shoes)
183
00:12:20,428 --> 00:12:23,269
So please, sir. Help me out.
184
00:12:25,338 --> 00:12:29,239
I didn't know what to do
when I saw the news.
185
00:12:30,239 --> 00:12:31,379
I'm sorry.
186
00:12:31,879 --> 00:12:33,779
I didn't know how serious it was.
187
00:12:38,188 --> 00:12:41,359
- Hello?
- It's me, Lora's Min Hee Kyung.
188
00:12:45,558 --> 00:12:47,129
You're at the shop, aren't you?
189
00:12:47,259 --> 00:12:48,658
I'm nearby.
190
00:12:49,058 --> 00:12:50,399
I'm going to stop by.
191
00:12:58,208 --> 00:13:00,009
Ms. Min is here.
192
00:13:01,979 --> 00:13:03,208
She can't see me.
193
00:13:03,479 --> 00:13:04,548
What do we do?
194
00:13:04,548 --> 00:13:06,448
You should go there and hide.
195
00:13:18,588 --> 00:13:19,658
Mr. Kim.
196
00:13:22,859 --> 00:13:24,599
Why did you come here?
197
00:13:24,899 --> 00:13:27,469
I said I won't work with you anymore.
198
00:13:27,938 --> 00:13:29,538
Do you think
you can get out of it...
199
00:13:30,499 --> 00:13:32,769
if you stop working with me?
200
00:13:33,538 --> 00:13:35,639
We're pretty much accomplices.
201
00:13:37,239 --> 00:13:38,349
Accomplices?
202
00:13:38,349 --> 00:13:41,649
You were the ones who gave me
the tech packs of designs...
203
00:13:42,119 --> 00:13:43,749
by the design students.
204
00:13:44,019 --> 00:13:46,149
That was because you asked me to.
205
00:13:46,149 --> 00:13:48,158
Regardless, we were in on it together.
206
00:13:48,158 --> 00:13:50,859
But now,
you want to save your own skin.
207
00:13:51,188 --> 00:13:52,558
That's not right.
208
00:13:53,658 --> 00:13:55,499
You've made a pretty penny from it.
209
00:13:56,359 --> 00:13:59,328
You even moved your shop
because I made you our supplier.
210
00:14:00,328 --> 00:14:03,599
You won't repay evil for kindness,
will you?
211
00:14:06,708 --> 00:14:08,908
You remember those men's shoes...
212
00:14:09,609 --> 00:14:11,948
that a girl designed
for her brother's birthday,
213
00:14:13,178 --> 00:14:14,408
don't you?
214
00:14:15,448 --> 00:14:18,048
Give me that order form.
215
00:14:19,889 --> 00:14:21,019
Why do you want that?
216
00:14:21,788 --> 00:14:24,219
I threw it away
when I cleaned up a few days ago.
217
00:14:24,219 --> 00:14:25,389
What?
218
00:14:26,588 --> 00:14:28,928
Don't you have notes that you took?
219
00:14:29,029 --> 00:14:31,058
Her name, number, anything?
220
00:14:31,129 --> 00:14:33,068
I just told you.
I threw it all away.
221
00:14:33,298 --> 00:14:34,469
Are you telling the truth?
222
00:14:35,639 --> 00:14:37,869
Why would I make that up?
223
00:14:38,509 --> 00:14:40,739
Don't try to play with me.
224
00:14:51,948 --> 00:14:54,918
- Is someone back there?
- No.
225
00:14:56,788 --> 00:14:58,328
May I check?
226
00:14:59,359 --> 00:15:00,928
There's no one there.
227
00:15:14,469 --> 00:15:16,109
Ms. Min! The truth is...
228
00:15:17,838 --> 00:15:19,879
that girl came by a few minutes ago.
229
00:15:20,149 --> 00:15:21,779
Right before you came.
230
00:15:22,418 --> 00:15:24,279
She's probably nearby.
231
00:15:24,788 --> 00:15:25,849
What?
232
00:15:26,818 --> 00:15:28,818
Why didn't you tell me that before?
233
00:15:28,818 --> 00:15:31,389
You may be able to find her
if you go now.
234
00:15:51,139 --> 00:15:53,408
Oh my. I'm sorry.
235
00:15:53,808 --> 00:15:55,019
What's your problem?
236
00:16:16,599 --> 00:16:17,698
That's right.
237
00:16:19,338 --> 00:16:20,408
A picture.
238
00:16:21,779 --> 00:16:23,708
didn't I think of that?
239
00:16:29,219 --> 00:16:33,048
Hey. Take a picture of
Gemma's resume and text it to me.
240
00:16:49,538 --> 00:16:50,999
This is the person...
241
00:16:51,908 --> 00:16:53,139
who ordered those shoes, right?
242
00:16:55,779 --> 00:16:58,649
Look closely. It's her, isn't it?
243
00:17:00,048 --> 00:17:03,519
It kind of looks like her,
but at the same time, not really.
244
00:17:03,719 --> 00:17:04,989
She's dangerous.
245
00:17:05,548 --> 00:17:07,418
She's not like the others.
246
00:17:07,719 --> 00:17:09,688
She may put an end to you...
247
00:17:10,158 --> 00:17:11,459
and me both.
248
00:17:11,459 --> 00:17:13,888
- So look carefully...
- It's not her.
249
00:17:14,558 --> 00:17:17,459
I'm not positive,
but I don't think it's her.
250
00:17:21,029 --> 00:17:24,909
Then tell me whatever you remember.
251
00:17:25,308 --> 00:17:28,608
Did she say what design academy
she was attending?
252
00:17:29,378 --> 00:17:31,038
Or where she lives?
253
00:17:31,038 --> 00:17:32,909
Whom she's close to?
254
00:17:33,179 --> 00:17:34,608
Anything. Tell me.
255
00:17:37,019 --> 00:17:38,189
Those shoes...
256
00:17:39,118 --> 00:17:41,419
were for her little brother's birthday,
257
00:17:42,058 --> 00:17:45,358
but he died in an accident.
That much I remember.
258
00:17:47,628 --> 00:17:48,798
He died?
259
00:17:50,398 --> 00:17:51,699
Her little brother?
260
00:18:04,279 --> 00:18:05,378
Hee Kyung.
261
00:18:05,749 --> 00:18:06,979
Your press conference...
262
00:18:07,479 --> 00:18:08,548
Oh my gosh.
263
00:18:08,979 --> 00:18:10,779
Were you caught in the rain?
264
00:18:15,689 --> 00:18:16,759
Hee Kyung.
265
00:18:33,638 --> 00:18:34,769
Are you...
266
00:18:36,808 --> 00:18:38,509
Ms. Min Hee Kyung, the CEO of Lora?
267
00:18:40,608 --> 00:18:41,878
Do you know me?
268
00:18:46,088 --> 00:18:47,648
He wants to see his mom.
269
00:18:48,689 --> 00:18:49,788
Jin Ho.
270
00:18:52,689 --> 00:18:54,288
What did you just say?
271
00:18:54,288 --> 00:18:57,259
Jin Ho is asking for his mom.
272
00:18:59,229 --> 00:19:02,469
He died in an accident.
That much I remember.
273
00:19:51,919 --> 00:19:53,348
No!
274
00:20:01,898 --> 00:20:05,729
No.
275
00:20:05,729 --> 00:20:06,769
Honey.
276
00:20:10,368 --> 00:20:11,499
What's wrong?
277
00:20:12,308 --> 00:20:13,469
Do you feel sick?
278
00:20:17,939 --> 00:20:20,848
No. It's nothing.
279
00:20:24,548 --> 00:20:26,818
It's raining out.
280
00:20:27,419 --> 00:20:30,118
Why isn't she home yet?
281
00:20:30,558 --> 00:20:32,989
Is Gemma working late again?
282
00:20:33,959 --> 00:20:35,199
I don't know.
283
00:20:35,259 --> 00:20:37,398
Why not? You work with her.
284
00:20:37,398 --> 00:20:38,929
Seriously.
285
00:20:39,098 --> 00:20:40,999
I'm busy doing my own work.
286
00:20:41,669 --> 00:20:45,439
My gosh. Is that right?
Are you actually doing work?
287
00:20:46,338 --> 00:20:49,209
Grandma. You still don't trust me?
288
00:20:49,439 --> 00:20:52,009
I do it once I put my mind to it.
289
00:20:52,909 --> 00:20:55,479
Goodness. Listen to him.
290
00:21:01,219 --> 00:21:05,828
Oh my gosh. Why are you so drenched?
291
00:21:08,159 --> 00:21:10,098
- Oh no.
- Gemma.
292
00:21:10,259 --> 00:21:11,328
Gemma.
293
00:21:11,328 --> 00:21:13,229
What's going on?
294
00:21:13,229 --> 00:21:15,669
Bring her to her room. Hurry.
295
00:21:15,868 --> 00:21:17,769
What is going on?
296
00:21:18,368 --> 00:21:19,469
What...
297
00:21:37,189 --> 00:21:38,288
Are you okay?
298
00:21:40,128 --> 00:21:43,128
Why did you get so wet?
You should've called.
299
00:21:51,909 --> 00:21:53,108
What is it?
300
00:22:36,348 --> 00:22:38,348
So? Is she okay?
301
00:22:38,588 --> 00:22:40,088
Does she need a doctor?
302
00:22:40,249 --> 00:22:41,588
She has a slight fever.
303
00:22:42,088 --> 00:22:44,259
I gave her medicine,
so she'll be better soon.
304
00:22:44,459 --> 00:22:47,029
Why was she walking in the rain?
305
00:22:47,029 --> 00:22:49,398
What if she catches pneumonia?
306
00:22:49,398 --> 00:22:51,828
She's fine. Calm down.
307
00:22:51,828 --> 00:22:54,828
At that age, you can stay up
for three days straight and be fine.
308
00:22:54,828 --> 00:22:56,798
Gemma isn't like you.
309
00:22:56,868 --> 00:22:59,338
She got surgery because of me.
310
00:23:00,969 --> 00:23:03,108
I need to go up there
and look after her.
311
00:23:03,179 --> 00:23:04,779
It's okay. I'll do it.
312
00:23:06,148 --> 00:23:08,209
You should go to sleep.
313
00:23:08,279 --> 00:23:10,479
I'll keep checking on Gemma.
314
00:23:10,479 --> 00:23:13,989
Goodness.
I hope she recovers quickly.
315
00:23:42,679 --> 00:23:43,878
You're still up?
316
00:23:44,578 --> 00:23:47,618
Yes. I was going to the bathroom...
317
00:23:47,618 --> 00:23:49,118
and saw her light on.
318
00:23:50,219 --> 00:23:51,659
Were you nursing her all night?
319
00:23:51,659 --> 00:23:52,929
I didn't nurse her.
320
00:23:53,328 --> 00:23:54,828
I'm just checking on her now.
321
00:23:59,328 --> 00:24:00,429
Hey.
322
00:24:01,838 --> 00:24:04,638
Do you like Gemma?
323
00:24:08,169 --> 00:24:09,838
Then make a move.
324
00:24:10,538 --> 00:24:14,048
Don't weigh things and stall.
You may lose her to another guy.
325
00:24:27,189 --> 00:24:29,098
Is the advertisement proposal
in a separate report?
326
00:24:29,429 --> 00:24:30,499
Yes.
327
00:24:31,558 --> 00:24:33,729
Okay, then. You may go.
328
00:24:33,868 --> 00:24:35,029
Thank you.
329
00:24:35,398 --> 00:24:36,439
Oh, wait.
330
00:24:36,439 --> 00:24:39,838
I heard that Gemma Kim called in
sick today.
331
00:24:41,068 --> 00:24:42,378
Is she very sick?
332
00:24:42,739 --> 00:24:44,308
I think she has a cold.
333
00:24:44,909 --> 00:24:46,279
Why do you ask?
334
00:24:46,509 --> 00:24:48,818
I was just wondering.
335
00:24:49,719 --> 00:24:54,288
You seem to be very interested
in Gemma.
336
00:24:55,888 --> 00:24:57,989
It's only natural.
337
00:24:57,989 --> 00:25:01,558
Once you marry Hye Bin,
she and Hye Bin will be family.
338
00:25:04,058 --> 00:25:05,199
I'll go now.
339
00:25:30,588 --> 00:25:33,259
(CEO Yoon Ki Seok)
340
00:25:41,729 --> 00:25:44,538
Here's the information
on the source per ingredient.
341
00:25:45,909 --> 00:25:47,138
Thank you.
342
00:25:51,638 --> 00:25:53,108
Mr. Yoon...
343
00:25:53,979 --> 00:25:55,479
Is Gemma okay?
344
00:25:55,679 --> 00:25:57,818
She isn't answering her phone.
345
00:26:00,788 --> 00:26:02,618
(Pulses Krill56)
346
00:26:02,618 --> 00:26:04,058
Mother.
347
00:26:05,159 --> 00:26:07,489
Gemma must be very sick.
348
00:26:07,489 --> 00:26:09,729
- What?
- They say it's a cold,
349
00:26:09,729 --> 00:26:12,999
but it must be serious
if she can't answer her phone.
350
00:26:12,999 --> 00:26:14,429
My gosh.
351
00:26:14,628 --> 00:26:17,439
She looked like
she had lost weight too.
352
00:26:17,999 --> 00:26:19,469
Gosh.
353
00:26:19,969 --> 00:26:22,308
I apologize
for causing a disturbance...
354
00:26:22,709 --> 00:26:24,679
because of the recent matter...
355
00:26:25,348 --> 00:26:26,779
regarding design theft.
356
00:26:30,078 --> 00:26:33,019
Madam. Ms. Min is here to see you.
357
00:26:33,848 --> 00:26:36,419
Again? That woman.
358
00:26:37,419 --> 00:26:39,959
Why doesn't she ever call first?
359
00:26:39,959 --> 00:26:41,999
Tell her I'm out. No.
360
00:26:43,499 --> 00:26:45,999
- Tell her to wait.
- Yes, ma'am.
361
00:26:52,739 --> 00:26:54,038
What's going on?
362
00:26:54,368 --> 00:26:57,578
You must be the busiest person
in the entire country.
363
00:26:57,878 --> 00:26:59,179
What brings you here?
364
00:27:00,479 --> 00:27:04,348
No matter how busy I am,
I need to make time for you.
365
00:27:07,848 --> 00:27:10,759
Here. It's natural honey.
366
00:27:11,919 --> 00:27:14,959
It was obtained from the mountain,
so it's good for you.
367
00:27:14,959 --> 00:27:16,098
Try it.
368
00:27:16,798 --> 00:27:19,898
Really? Thanks.
I'm sure I'll enjoy it.
369
00:27:22,138 --> 00:27:23,298
Also...
370
00:27:24,199 --> 00:27:27,338
I heard Kim Gemma called in sick today.
371
00:27:28,568 --> 00:27:30,138
Is she feeling better?
372
00:27:30,779 --> 00:27:33,479
She came home last night
soaked from the rain.
373
00:27:34,009 --> 00:27:37,179
She's passed out
after taking medicine.
374
00:27:37,179 --> 00:27:38,919
She'll be better
once she gets some sleep.
375
00:28:15,989 --> 00:28:17,788
Where's her phone?
376
00:29:33,929 --> 00:29:36,769
How have you been?
377
00:29:36,999 --> 00:29:38,769
I've been well.
378
00:29:40,868 --> 00:29:43,578
I should've come to see you sooner.
379
00:29:43,808 --> 00:29:45,578
I was terrible.
380
00:29:46,808 --> 00:29:49,979
The store is doing well
thanks to you.
381
00:29:50,548 --> 00:29:53,249
I'm so very grateful.
382
00:29:53,519 --> 00:29:55,048
It isn't thanks to me.
383
00:29:55,858 --> 00:29:57,788
It's thanks to Gemma.
384
00:29:58,659 --> 00:30:01,288
Sure. That's why...
385
00:30:01,489 --> 00:30:04,398
I came here
at the risk of being a nuisance.
386
00:30:05,298 --> 00:30:08,169
I heard Gemma was very sick.
387
00:30:11,699 --> 00:30:15,439
This is pine nut porridge.
I made it myself.
388
00:30:15,638 --> 00:30:17,538
Please have some...
389
00:30:17,538 --> 00:30:19,479
and give Gemma some.
390
00:30:19,479 --> 00:30:22,279
There's enough for the whole family.
391
00:30:23,919 --> 00:30:25,419
Thank you.
392
00:30:25,888 --> 00:30:27,449
Come by often.
393
00:30:29,419 --> 00:30:30,959
Where's Gemma?
394
00:30:31,519 --> 00:30:33,828
Oh dear. I'm sorry.
395
00:30:34,058 --> 00:30:35,699
She's with a guest.
396
00:30:36,459 --> 00:30:37,729
A guest?
397
00:30:37,798 --> 00:30:39,469
Her company president.
398
00:30:41,229 --> 00:30:42,368
Who?
399
00:30:43,068 --> 00:30:47,038
Lora Shoes' president and CEO,
Min Hee Kyung.
400
00:31:25,479 --> 00:31:28,009
What was the rush?
401
00:31:28,009 --> 00:31:30,919
She should've waited to see Gemma.
402
00:31:31,078 --> 00:31:32,219
Gosh.
403
00:31:33,048 --> 00:31:36,818
I'm going to get going now.
404
00:31:36,919 --> 00:31:38,719
Is Gemma still asleep?
405
00:31:38,858 --> 00:31:41,729
Well... Just let her sleep.
406
00:31:41,888 --> 00:31:43,328
I'll come by again.
407
00:31:45,029 --> 00:31:46,469
Okay. Bye now.
408
00:32:01,209 --> 00:32:02,318
Hello?
409
00:32:02,618 --> 00:32:05,689
Gemma. What happened?
410
00:32:05,689 --> 00:32:07,648
I heard you were sick. Are you okay?
411
00:32:08,219 --> 00:32:10,588
Hey, Yu Kyung.
412
00:32:11,388 --> 00:32:12,659
How did you know?
413
00:32:13,058 --> 00:32:16,759
I kept calling, but you wouldn't
pick up, so I asked Mr. Yoon.
414
00:32:17,029 --> 00:32:19,199
Mother made pine nut porridge
and brought it over.
415
00:32:19,199 --> 00:32:20,199
Did you see her?
416
00:32:20,828 --> 00:32:21,929
She did?
417
00:32:38,118 --> 00:32:39,219
Hey.
418
00:32:41,219 --> 00:32:42,358
Are you up?
419
00:32:43,159 --> 00:32:44,919
Do you feel better?
420
00:32:45,419 --> 00:32:48,489
Yes. I'm sorry for worrying you.
421
00:32:48,689 --> 00:32:49,999
I wasn't worried.
422
00:32:50,058 --> 00:32:52,499
It's normal to get sick now and then.
423
00:32:53,669 --> 00:32:56,269
I heard my mom came by.
424
00:32:56,538 --> 00:32:57,699
She did.
425
00:32:57,898 --> 00:32:59,568
She made you pine nut porridge.
426
00:32:59,909 --> 00:33:02,578
She must've been worried
because you were sick.
427
00:33:02,909 --> 00:33:05,779
That's right. Ms. Min came by too.
428
00:33:06,409 --> 00:33:09,009
She came to bring me a gift...
429
00:33:09,009 --> 00:33:12,818
and wanted to look in on you
since you had called in sick.
430
00:33:14,088 --> 00:33:15,989
She looks heartless,
431
00:33:15,989 --> 00:33:18,659
and I thought
she was as cold as ice,
432
00:33:19,489 --> 00:33:21,489
but I must've been mistaken.
433
00:33:22,398 --> 00:33:24,759
She actually worried about you
because you're her employee.
434
00:33:25,159 --> 00:33:29,368
Gosh. I'm sure it's more
because of Hyun Seok than Gemma.
435
00:33:29,699 --> 00:33:32,608
Gemma will be
her daughter's sister-in-law.
436
00:33:32,909 --> 00:33:34,038
Is that right?
437
00:34:51,148 --> 00:34:53,418
(Red Shoes)
438
00:34:53,518 --> 00:34:55,048
It's that brat Gemma's doing.
439
00:34:55,048 --> 00:34:56,389
Why Gemma?
440
00:34:56,389 --> 00:34:57,858
You know I hate her.
441
00:34:57,858 --> 00:35:00,858
It's work. It's not personal.
I'm just doing my job.
442
00:35:00,858 --> 00:35:02,498
Find out everything.
443
00:35:02,559 --> 00:35:03,898
As quickly as possible.
444
00:35:03,898 --> 00:35:07,668
You even sneak into people's rooms
and steal?
445
00:35:07,668 --> 00:35:09,398
You are fearless.
446
00:35:09,398 --> 00:35:11,599
You're the one who's fearless.
447
00:35:11,599 --> 00:35:13,438
She's up to something.
448
00:35:13,838 --> 00:35:15,739
What is it? Why?
30009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.