All language subtitles for One Pieze 068

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,100 --> 00:00:14,640 Inherited will... 2 00:00:14,640 --> 00:00:17,540 The tide of the times... People's dreams... 3 00:00:17,540 --> 00:00:20,380 These things cannot be stopped. 4 00:00:20,380 --> 00:00:23,480 As long as people seek the answer of freedom, 5 00:00:23,480 --> 00:00:26,120 these things will never cease to be! 6 00:00:35,030 --> 00:00:41,200 I only believe in the future-- I don't care if anyone laughs 7 00:00:41,200 --> 00:00:46,540 That racing passion makes you shine 8 00:00:46,540 --> 00:00:52,540 It's too bright, but I want to gaze at it 9 00:00:52,540 --> 00:00:56,150 I sense "aesthetics" somewhere 10 00:00:56,150 --> 00:00:59,550 I'm really, really stuck on you 11 00:00:59,550 --> 00:01:05,990 I follow, follow in the footsteps of a dream that resembles no one 12 00:01:05,990 --> 00:01:09,330 Until I dramatically get it 13 00:01:09,330 --> 00:01:15,200 Believe In Wonderland! 14 00:01:18,140 --> 00:01:24,440 I'm going to catch, catch the shape of a dream no one can see 15 00:01:24,440 --> 00:01:30,580 I'm going to go with you, so passionate feelings 16 00:01:30,580 --> 00:01:33,590 I don't really need everything to add up 17 00:01:33,590 --> 00:01:36,760 Rather than run-of-the-mill daily life, 18 00:01:36,760 --> 00:01:40,360 run for paradise instead 19 00:01:40,360 --> 00:01:45,900 Believe In Wonderland! 20 00:01:56,110 --> 00:01:57,540 Oh! 21 00:01:57,540 --> 00:02:00,650 The wind stopped again. 22 00:02:00,650 --> 00:02:04,450 Just when we should be rushing straight for Little Garden, too. 23 00:02:04,450 --> 00:02:06,890 We're temporarily stopped again. 24 00:02:06,890 --> 00:02:09,820 Time is running out as we speak, too... 25 00:02:09,820 --> 00:02:11,260 Don't worry. 26 00:02:11,260 --> 00:02:15,390 I know we need to get to Alabasta as soon as possible, but... 27 00:02:15,390 --> 00:02:18,460 Alright! Let's fish! Fish! 28 00:02:18,460 --> 00:02:20,830 Hey, anyone seen the bait? 29 00:02:20,830 --> 00:02:24,640 Bait? Oh, the stuff in there? I ate it. 30 00:02:24,640 --> 00:02:27,270 You ate it?! Those were bugs, you know! 31 00:02:27,270 --> 00:02:30,180 Yeah? They taste good! 32 00:02:30,180 --> 00:02:31,780 Don't eat stuff like that! 33 00:02:31,780 --> 00:02:35,180 Now what?! We can't fish now that you've eaten our bait! 34 00:02:35,180 --> 00:02:36,250 Use this, then! 35 00:02:36,250 --> 00:02:38,080 We can't catch anything with that! 36 00:02:38,080 --> 00:02:40,090 Really? We can't? 37 00:02:40,090 --> 00:02:41,150 Then how about him? 38 00:02:41,150 --> 00:02:43,420 Oh. That sounds okay. 39 00:02:43,420 --> 00:02:46,930 --Hey, you! Come here! --Get back here, bait! 40 00:02:46,930 --> 00:02:49,590 Dammit, you guys! Knock it off! 41 00:02:49,590 --> 00:02:54,530 But can't you guys be a little worried, at least?! 42 00:02:54,530 --> 00:02:56,000 Worried about what? 43 00:02:56,000 --> 00:02:59,040 Oh! Nami-san is lovely when she's angry, too! 44 00:02:59,040 --> 00:03:00,210 Honestly, now! 45 00:03:00,210 --> 00:03:01,740 But it's strange. 46 00:03:01,740 --> 00:03:05,280 For someone with a 30 million-Berry bounty, 47 00:03:05,280 --> 00:03:08,080 he doesn't seem that terrible of a person at all... 48 00:03:08,080 --> 00:03:14,050 Yeah, it might be hard to imagine, but he's beaten many big names. 49 00:03:14,050 --> 00:03:18,060 Arlong, the fishman who was bent on ruling the East Blue... 50 00:03:19,760 --> 00:03:22,660 Pirate Fleet Commodore, Don Krieg... 51 00:03:23,660 --> 00:03:29,830 Captain Kuro, an unknown pirate notorious for his cunning methods. 52 00:03:29,830 --> 00:03:32,170 You forgot one. 53 00:03:32,170 --> 00:03:35,170 A navy freak who wields a huge axe-hand. 54 00:03:35,170 --> 00:03:37,680 Oh! Axe-Hand Morgan! 55 00:03:37,680 --> 00:03:40,980 Axe-Hand Morgan? I've heard of him before. 56 00:03:40,980 --> 00:03:43,780 I heard he's a navy captain who's feared in the East Blue 57 00:03:43,780 --> 00:03:45,450 for his overwhelming domination. 58 00:03:45,450 --> 00:03:47,520 You're saying he beat even him?! 59 00:03:47,520 --> 00:03:50,220 Oh! The old axe-hand guy! 60 00:03:50,220 --> 00:03:54,360 That reminds me, I wonder what that guy with him is up to now... 61 00:03:56,360 --> 00:03:59,360 I wonder if he's still at that navy base... 62 00:04:01,730 --> 00:04:03,100 Who's "he"? 63 00:04:03,100 --> 00:04:05,940 Yeah! His name's Coby! 64 00:04:05,940 --> 00:04:07,910 He's my friend! 65 00:04:13,550 --> 00:04:17,780 "Try Hard, Coby! Coby-Meppo's Struggles in the Navy" 66 00:04:22,320 --> 00:04:26,360 Sub-Lieutenant! Preparations for departure are complete! 67 00:04:23,390 --> 00:04:26,220 "Justice" 68 00:04:26,360 --> 00:04:28,990 I see. 69 00:04:28,990 --> 00:04:30,900 All ships, move out! 70 00:04:30,900 --> 00:04:32,030 Yes, sir! 71 00:04:36,000 --> 00:04:40,670 Luffy-san! How are you? It's me! Coby! 72 00:04:40,670 --> 00:04:45,080 After we parted ways back then, I've worked my hardest! 73 00:04:45,080 --> 00:04:47,050 There were plenty of hardships, 74 00:04:47,050 --> 00:04:51,050 but now I've achieved my dream of being a navy officer! 75 00:05:07,000 --> 00:05:09,130 C-Captain Morgan! 76 00:05:09,130 --> 00:05:11,470 Coby... 77 00:05:11,470 --> 00:05:15,910 Go to Hell, Coby! 78 00:05:19,140 --> 00:05:20,480 Luffy-san! 79 00:05:20,480 --> 00:05:22,580 Heya, Coby! 80 00:05:24,450 --> 00:05:26,320 Gum-Gum... 81 00:05:26,320 --> 00:05:27,790 ...Tornado! 82 00:05:40,100 --> 00:05:44,200 Wow! So pretty! 83 00:05:45,340 --> 00:05:47,970 Oww! 84 00:05:51,310 --> 00:05:53,650 I was dreaming! 85 00:05:53,650 --> 00:05:56,080 What the hell?! Quit screwing around, you! 86 00:05:56,080 --> 00:05:57,750 --Shut up! --Quiet! 87 00:05:57,750 --> 00:06:00,850 Go to sleep, you idiot chore boys! 88 00:06:04,820 --> 00:06:07,660 "Chore Boy" 89 00:06:06,390 --> 00:06:12,060 At any rate, Luffy-san, I'm now working at the navy base! 90 00:06:12,060 --> 00:06:17,340 Captain Morgan's son Helmeppo-san was given chore duty, too! 91 00:06:17,340 --> 00:06:19,400 --Hey! Quit slackin' off! --Oww... 92 00:06:19,400 --> 00:06:22,110 Hey, chore boys! Wash the windows when you're done cleaning! 93 00:06:22,110 --> 00:06:23,070 Yes, sir! 94 00:06:23,070 --> 00:06:25,140 And don't forget to clean up in the mess hall! 95 00:06:25,140 --> 00:06:27,150 Eh?! What about our meal?! 96 00:06:27,150 --> 00:06:30,180 You're obviously not gonna finish before lunch! 97 00:06:30,180 --> 00:06:31,680 You can eat after you've finished everything! 98 00:06:31,680 --> 00:06:34,190 Eh?! But I'm starving to death here! 99 00:06:34,190 --> 00:06:35,420 Helmeppo-san! 100 00:06:35,420 --> 00:06:36,820 Helmeppo! Coby! 101 00:06:36,820 --> 00:06:37,490 Yes, sir! 102 00:06:37,490 --> 00:06:41,030 You're both aware neither of you were qualified to join the navy... 103 00:06:41,030 --> 00:06:44,530 ...yet you were given special permission to join as chore boys, right? 104 00:06:44,530 --> 00:06:47,570 It's not like you let us join, though! 105 00:06:47,570 --> 00:06:51,840 Yes, sir! Of course! If there's anything I can do, I'll do it! 106 00:06:51,840 --> 00:06:53,670 Just give the order! 107 00:06:53,670 --> 00:06:55,010 No... just making sure you realize that. 108 00:06:55,010 --> 00:06:56,510 Work hard, now! 109 00:06:56,510 --> 00:06:58,280 Yes, sir! You can count on us! 110 00:06:58,280 --> 00:07:00,950 We'll also be honored to do your laundry! 111 00:07:00,950 --> 00:07:02,650 --Are you an idiot?! --Eh? 112 00:07:02,650 --> 00:07:05,620 You don't need to go out of your way for even more work! 113 00:07:05,620 --> 00:07:09,850 But we are chore boys, after all! Okay! Work! Work! 114 00:07:09,850 --> 00:07:11,560 "We"? 115 00:07:11,560 --> 00:07:14,130 If you wanna work that badly, you can do it yourself! 116 00:07:14,130 --> 00:07:20,130 One! Two! Three! Four! One! Two! Three! Four! 117 00:07:23,470 --> 00:07:29,270 I can't stand this. Forget Coby-- why do I hafta be a chore boy?! 118 00:07:29,270 --> 00:07:31,840 How I wish I could go back to then... 119 00:07:36,550 --> 00:07:39,520 Helmeppo-sama. Your cocoa, sir. 120 00:07:39,520 --> 00:07:40,650 Oww! 121 00:07:40,650 --> 00:07:42,090 Dammit! Are you trying to scald me?! 122 00:07:42,090 --> 00:07:44,390 No, sir! I-I'm very sorry, sir! 123 00:07:44,390 --> 00:07:47,330 Who do you think I am?! 124 00:07:47,330 --> 00:07:53,730 I'm Helmeppo-sama, only son of the great Navy Captain Morgan! 125 00:07:53,730 --> 00:07:56,570 Yes, sir! Helmeppo-sama! 126 00:07:59,170 --> 00:08:02,010 Man, things were good back then! 127 00:08:04,940 --> 00:08:09,650 Dammit! This is all that Straw Hat's fault! 128 00:08:09,650 --> 00:08:15,050 He stripped Dad of his position as a navy captain! 129 00:08:18,960 --> 00:08:20,330 It's all his fault! 130 00:08:20,330 --> 00:08:24,600 It's all because of Straw Hat that I'm stuck doing this crap now! 131 00:08:24,600 --> 00:08:25,760 Helmeppo-san. 132 00:08:25,760 --> 00:08:28,400 What do you want?! Don't touch me all friendly-like! 133 00:08:28,400 --> 00:08:32,700 I'm sorry. But I wanted to tell you something, as a friend... 134 00:08:32,700 --> 00:08:35,940 Friend?! Why would me and you be friends?! 135 00:08:35,940 --> 00:08:39,280 Well, we are both chore boys... 136 00:08:39,280 --> 00:08:42,480 I'm not the kind of guy who does chores in a place like this! 137 00:08:42,480 --> 00:08:44,020 If it hadn't been for Straw Hat... 138 00:08:44,020 --> 00:08:48,820 It's not good to blame Luffy-san for everything like that. 139 00:08:48,820 --> 00:08:53,090 Blaming your fate on others won't solve anything. 140 00:08:53,090 --> 00:08:55,660 Wouldn't you agree that's the sign of a weakling? 141 00:08:55,660 --> 00:08:57,060 W-What?! 142 00:08:57,060 --> 00:09:01,330 For a long time, you lived your life using your father's power. 143 00:09:01,330 --> 00:09:03,630 But from here on out, we need to face forward 144 00:09:03,630 --> 00:09:06,000 and search for our dreams on our own! 145 00:09:06,000 --> 00:09:07,610 What are you... 146 00:09:07,610 --> 00:09:09,510 I have a dream! 147 00:09:09,510 --> 00:09:14,850 Someday, I will be a navy officer who cracks down on bad guys! 148 00:09:17,850 --> 00:09:19,820 How can you be like that?! 149 00:09:19,820 --> 00:09:23,990 A wimp like you, being a navy officer?! That'll never happen! 150 00:09:23,990 --> 00:09:25,590 It will! 151 00:09:25,590 --> 00:09:28,590 After seeing how Luffy-san lives his life, I made up my mind! 152 00:09:28,590 --> 00:09:31,400 I'm gonna be the King of the Pirates! 153 00:09:31,400 --> 00:09:36,100 I've decided to be it, so if I die fighting for that, that's fine with me! 154 00:09:36,100 --> 00:09:39,440 So I decided to be like Luffy-san and put my life on the line 155 00:09:39,440 --> 00:09:41,470 to strive for my ambition! 156 00:09:41,470 --> 00:09:44,340 You see? So let's both work hard together! 157 00:09:44,340 --> 00:09:45,910 Screw you! 158 00:09:45,910 --> 00:09:50,150 You, lecturing me?! Since when are you that high and mighty?! 159 00:09:50,150 --> 00:09:53,620 What could you possibly learn from that despicable Straw Hat?! 160 00:09:53,620 --> 00:09:55,890 Don't talk bad about Luffy-san! 161 00:09:55,890 --> 00:09:57,960 I haven't said anything that's wrong! 162 00:09:57,960 --> 00:10:01,790 Even if that were true, you still piss me off! 163 00:10:01,790 --> 00:10:04,700 Helmeppo-san! Please come to your senses! 164 00:10:04,700 --> 00:10:06,560 Like you're anyone to talk! 165 00:10:06,560 --> 00:10:10,200 --Take this! --Wake up! 166 00:10:10,200 --> 00:10:12,040 What is it?! What's going on?! 167 00:10:12,040 --> 00:10:14,340 Sir! The chore boys are fighting on the roof! 168 00:10:14,340 --> 00:10:16,670 What are you gawking for?! Stop them already! 169 00:10:36,460 --> 00:10:38,860 You two! 170 00:10:38,860 --> 00:10:42,200 W-We're sorry! 171 00:10:44,540 --> 00:10:47,870 Eh? That explosion earlier was you guys' doing? 172 00:10:47,870 --> 00:10:50,370 Did they kick you out of the navy after that? 173 00:10:50,370 --> 00:10:51,580 Thank you for the food. 174 00:10:51,580 --> 00:10:54,710 No, we managed to avoid being kicked out. 175 00:10:56,050 --> 00:10:59,950 We had to agree to work for free for 50 years, though. 176 00:10:59,950 --> 00:11:03,090 Being kicked out would've been much better. 177 00:11:03,090 --> 00:11:04,890 Cheer up, you two! 178 00:11:04,890 --> 00:11:06,720 Oh, yeah! Look at this! 179 00:11:06,720 --> 00:11:09,230 "Straw Hat Luffy Wreaks Havoc in Loguetown! 180 00:11:09,230 --> 00:11:11,930 Manages a Baffling Escape from Captain Smoker!" 181 00:11:11,930 --> 00:11:13,200 Luffy-san! 182 00:11:13,200 --> 00:11:17,500 This means Luffy-san headed for the Grand Line! 183 00:11:21,140 --> 00:11:25,980 At last, he's taken a big step toward realizing his dream! 184 00:11:41,360 --> 00:11:43,190 Attention! 185 00:11:45,030 --> 00:11:48,700 I will now fill you in on our current mission! 186 00:11:50,500 --> 00:11:52,640 --Hey! --Whadya want?! 187 00:11:53,740 --> 00:11:56,410 D-Dad... 188 00:11:56,410 --> 00:12:00,340 Former Navy Captain Morgan is to be sent to Navy Headquarters 189 00:12:00,340 --> 00:12:03,380 to face a court martial for the crimes of military exploitation 190 00:12:03,380 --> 00:12:05,480 and the tormenting of civilians! 191 00:12:05,480 --> 00:12:10,050 His transfer and delivery to Vice-Admiral Garp is today's mission! 192 00:12:10,050 --> 00:12:12,820 I am Navy Captain "Axe-Hand" Morgan! 193 00:12:12,820 --> 00:12:16,930 You rankless, low-status scum will kneel before me! 194 00:12:29,910 --> 00:12:32,940 There's no getting around it, huh? 195 00:12:32,940 --> 00:12:37,720 He should get court-martialed or whatever else. 196 00:12:37,720 --> 00:12:41,020 He does get what he deserves and all... 197 00:12:41,020 --> 00:12:46,460 But to be honest, I still respected him anyways. 198 00:12:46,460 --> 00:12:48,760 My dad... 199 00:12:48,760 --> 00:12:51,800 ...was my idol. 200 00:12:53,030 --> 00:12:56,530 But I guess he did take things too far, huh? 201 00:13:07,650 --> 00:13:09,750 Damn it! 202 00:13:09,750 --> 00:13:11,220 Why?! 203 00:13:14,090 --> 00:13:17,660 Tell me, do you think they'll execute him? 204 00:13:17,660 --> 00:13:20,790 T-That's... 205 00:13:20,790 --> 00:13:24,900 Maybe there's no getting around that either, huh? 206 00:13:26,000 --> 00:13:27,800 Given how my dad is... 207 00:13:33,100 --> 00:13:35,110 Helmeppo-san... 208 00:13:35,110 --> 00:13:38,380 All hands on deck! 209 00:13:38,380 --> 00:13:39,880 Fall in! 210 00:13:43,480 --> 00:13:46,820 --It's Vice-Admiral Garp! --It's Garp the Fist! 211 00:13:50,820 --> 00:13:55,530 So he's Navy Headquarters Vice-Admiral Garp the Fist! 212 00:13:55,530 --> 00:13:59,360 The hero of the seas who travels all over the Grand Line! 213 00:14:06,400 --> 00:14:09,810 Vice-Admiral Garp! Thank you for coming all this way personally! 214 00:14:09,810 --> 00:14:11,810 We hereby deliver Morgan to you! 215 00:14:16,080 --> 00:14:17,650 --Dad... --Stop, Helmeppo-san! 216 00:14:17,650 --> 00:14:20,650 Umm... Vice-Admiral Garp? 217 00:14:20,650 --> 00:14:21,990 Vice-Admiral Garp! 218 00:14:21,990 --> 00:14:23,320 Quiet! 219 00:14:23,320 --> 00:14:25,190 I hear you. 220 00:14:25,190 --> 00:14:28,530 I've been up for five days now... 221 00:14:28,530 --> 00:14:30,460 Thank you for your hard work, sir! 222 00:14:30,460 --> 00:14:34,100 No, I've been going for a new doughnut-eating record... 223 00:14:34,100 --> 00:14:35,470 Sir? 224 00:14:35,470 --> 00:14:42,270 But the lack of sleep and rest has gotten me a bit drowsy at 842... 225 00:14:43,240 --> 00:14:44,580 This geezer's a joke. 226 00:14:44,580 --> 00:14:49,810 Morgan! Vice-Admiral Garp is a leading figure at Navy Headquarters! 227 00:14:49,810 --> 00:14:52,820 Old man. Cut the sleeping act. 228 00:15:03,360 --> 00:15:05,230 Don't move! 229 00:15:07,870 --> 00:15:13,470 Move and I'll hack this chore boy up and feed him to the sharks! 230 00:15:13,470 --> 00:15:15,540 D-D-Dad! 231 00:15:15,540 --> 00:15:19,940 Please stop this! Helmeppo-san is your own son! 232 00:15:19,940 --> 00:15:22,780 Son?! I don't need a son! 233 00:15:22,780 --> 00:15:26,420 What I want is freedom! His life means nothing to me! 234 00:15:26,420 --> 00:15:29,820 I'll toss him into a pool of blood if I have to! 235 00:15:29,820 --> 00:15:32,160 D-Dad... 236 00:15:33,320 --> 00:15:36,190 H-Help me! 237 00:15:36,190 --> 00:15:38,160 So long, fools! 238 00:15:38,160 --> 00:15:39,900 Helmeppo-san! 239 00:15:39,900 --> 00:15:42,030 Ready the cannon! 240 00:15:42,030 --> 00:15:43,930 Load! Aim! 241 00:15:43,930 --> 00:15:49,940 Target-- 16 degrees starboard! Distance-- 8,263! Ready! 242 00:15:49,940 --> 00:15:52,080 P-Please wait! 243 00:15:52,080 --> 00:15:55,110 --That's dangerous! --What're you doing?! 244 00:15:57,820 --> 00:16:01,150 P-Please don't shoot! My friend... 245 00:16:01,150 --> 00:16:03,590 My friend's onboard! 246 00:16:03,590 --> 00:16:04,960 Move. 247 00:16:04,960 --> 00:16:07,290 No! 248 00:16:07,290 --> 00:16:09,460 Then I'll cut you down! 249 00:16:09,460 --> 00:16:12,260 --Stop, chore boy! --Don't go against regulations! 250 00:16:12,260 --> 00:16:15,330 No! Helmeppo-san is my... 251 00:16:17,170 --> 00:16:18,800 ...my... 252 00:16:18,800 --> 00:16:20,840 ...friend! 253 00:16:24,410 --> 00:16:27,310 That fool. Stirring up trouble, huh? 254 00:16:30,820 --> 00:16:32,750 You will pay for this. 255 00:16:32,750 --> 00:16:36,090 That's much better than just abandoning my friend! 256 00:16:36,090 --> 00:16:39,760 Please! I'll go capture him myself! 257 00:16:52,000 --> 00:16:56,240 You idiot! Come back! There's no way you can catch him! 258 00:16:56,240 --> 00:16:57,810 Let's let him go. 259 00:16:57,810 --> 00:17:00,810 He's either quite the fool, or... 260 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 What do we do?! 261 00:17:12,320 --> 00:17:15,860 What's with all the racket? I'm finally awake... 262 00:17:15,860 --> 00:17:18,930 Vice-Admiral Garp! I thought for sure you'd been done in! 263 00:17:18,930 --> 00:17:21,930 Huh?! Someone's been done in?! 264 00:17:21,930 --> 00:17:25,540 I didn't see it because I was asleep! Who was wounded?! 265 00:17:33,340 --> 00:17:34,680 Me? 266 00:17:39,020 --> 00:17:40,820 I'm free! 267 00:17:40,820 --> 00:17:43,990 Just you watch! The world will kneel down before me once again! 268 00:17:43,990 --> 00:17:47,560 Today marks the new start of the newly reborn Morgan Kingdom! 269 00:17:47,560 --> 00:17:50,630 Now! Set our course to the west! 270 00:17:50,630 --> 00:17:53,000 What're you doing?! I said set our course to the west! 271 00:17:53,000 --> 00:17:54,900 No! 272 00:17:54,900 --> 00:17:56,670 I'll have no part in this! 273 00:17:56,670 --> 00:18:00,170 He covered for me after this happened! 274 00:18:00,170 --> 00:18:03,240 Even when getting kicked out of the navy would destroy his dream! 275 00:18:03,240 --> 00:18:05,480 He's protecting me, regardless of that! 276 00:18:05,480 --> 00:18:06,780 I can do it, too! 277 00:18:06,780 --> 00:18:09,910 Dad! I'm going to capture you! Just give up-- 278 00:18:12,950 --> 00:18:16,890 Are you stupid?! Who do you think you're talkin' to, huh?! 279 00:18:16,890 --> 00:18:20,390 What can a piece of useless scum do to me?! 280 00:18:20,390 --> 00:18:25,700 Do as you're told, and I'll make things nice for ya. So be quiet and-- 281 00:18:25,700 --> 00:18:29,600 Shut the hell up, Dad! 282 00:18:29,600 --> 00:18:30,600 Dammit! 283 00:18:30,600 --> 00:18:33,470 Know your place, you pathetic insect! 284 00:18:33,470 --> 00:18:35,970 As if I'd ever listen to you! 285 00:18:35,970 --> 00:18:39,880 I'm the one who decides how I live! 286 00:18:39,880 --> 00:18:43,380 Quit getting the wrong idea! What can scum like you possibly do?! 287 00:18:43,380 --> 00:18:45,620 He isn't alone! 288 00:18:47,550 --> 00:18:51,220 --You! --M-M-Morgan! 289 00:18:51,220 --> 00:18:52,890 Please give yourself up! 290 00:18:52,890 --> 00:18:56,730 As a member of the navy forces, I'm going to capture you! 291 00:19:06,200 --> 00:19:08,870 Pathetic! Pathetic! Pathetic! 292 00:19:08,870 --> 00:19:12,240 What can a couple of insects do?! 293 00:19:12,240 --> 00:19:15,350 Get in my way and I'll chop you both into pieces! 294 00:19:15,350 --> 00:19:18,620 I'm sorry it turned out this way after you came to save me... 295 00:19:18,620 --> 00:19:20,620 What are you talking about? 296 00:19:20,620 --> 00:19:23,090 We're friends! 297 00:19:23,090 --> 00:19:24,660 Coby... 298 00:19:24,660 --> 00:19:29,430 Plus, I've made up my mind! I've decided to live for my beliefs! 299 00:19:31,460 --> 00:19:32,260 Damn it... 300 00:19:32,260 --> 00:19:36,200 A-And if I die fighting... 301 00:19:36,200 --> 00:19:39,600 ...if I die fighting for that, that's fine with me! 302 00:19:42,510 --> 00:19:44,380 You wanna die that badly, huh?! 303 00:19:44,380 --> 00:19:46,440 I'm not going to die! 304 00:19:46,440 --> 00:19:50,650 Not until I've become a navy officer! But, when... 305 00:19:50,650 --> 00:19:52,980 When I do die... 306 00:19:52,980 --> 00:19:54,790 ...it'll be... 307 00:19:54,790 --> 00:19:58,960 ...while I'm fighting! 308 00:19:58,960 --> 00:20:01,060 Playtime is over! 309 00:20:01,060 --> 00:20:02,830 Coby! 310 00:20:04,800 --> 00:20:08,930 You stupid idiot! Let Coby go! Coby! 311 00:20:15,910 --> 00:20:18,640 You damn insects aren't even worth killing. 312 00:20:18,640 --> 00:20:21,910 Never show yourself to me again! 313 00:20:21,910 --> 00:20:23,680 Morgan! 314 00:20:23,680 --> 00:20:26,650 I'll let you go for today! 315 00:20:26,650 --> 00:20:30,450 But someday I will surpass you! 316 00:20:30,450 --> 00:20:33,060 Someday, I will catch you! 317 00:20:33,060 --> 00:20:35,190 Just you wait! 318 00:20:41,800 --> 00:20:44,000 Please forgive my poor supervision! 319 00:20:44,000 --> 00:20:46,770 Allowing the prisoner to escape is the biggest blunder of my life! 320 00:20:46,770 --> 00:20:49,170 We're very sorry, sir! 321 00:20:49,170 --> 00:20:52,680 After what's happened, these two will be kicked out for life! 322 00:20:55,050 --> 00:20:57,180 What truly lost causes you are. 323 00:20:57,180 --> 00:20:59,950 I doubt anyone anywhere would take you in now. 324 00:20:59,950 --> 00:21:02,390 And you'd only burden everyone if we turned you loose... 325 00:21:02,390 --> 00:21:05,990 You leave me no choice. Come with me to Navy Headquarters! 326 00:21:07,120 --> 00:21:11,160 Vice-Admiral! You're going to take them with you to Navy HQ?! 327 00:21:11,160 --> 00:21:12,160 Is that bad? 328 00:21:12,160 --> 00:21:15,230 N-No, not exactly... 329 00:21:15,230 --> 00:21:17,270 Are you two against it? 330 00:21:17,270 --> 00:21:19,640 If you want to run away, now's your chance. 331 00:21:19,640 --> 00:21:23,240 Though I have no intention of letting you say no, anyway. 332 00:21:23,240 --> 00:21:26,580 My, oh, my. What an odd day this has been! 333 00:21:36,850 --> 00:21:44,400 And that's how we wound up heading for the Grand Line, Luffy-san. 334 00:21:47,400 --> 00:21:51,070 I'm sure the day will come when we meet again! 335 00:21:54,810 --> 00:21:58,540 You've got me! 336 00:21:58,540 --> 00:22:02,150 Ah, gentle song 337 00:22:02,150 --> 00:22:09,420 Make it there for us 338 00:22:09,420 --> 00:22:15,830 After a wave washed away that little sand castle 339 00:22:17,090 --> 00:22:25,170 You looked up at the passing clouds with a sad smile 340 00:22:25,170 --> 00:22:32,780 If you find the world is full of enemies, 341 00:22:32,780 --> 00:22:36,510 I've got your back 342 00:22:36,510 --> 00:22:44,520 Don't lose faith 343 00:22:44,520 --> 00:22:48,460 You've got me! 344 00:22:48,460 --> 00:22:52,160 Ah, my love 345 00:22:52,160 --> 00:22:58,500 I'll hold you in my arms forever 346 00:23:00,140 --> 00:23:03,910 You've got me! 347 00:23:10,410 --> 00:23:12,480 Oh! Here we go! Check it out! 348 00:23:12,480 --> 00:23:14,820 What is it? Oh, this is a navy photo! 349 00:23:14,820 --> 00:23:18,090 That's no ordinary guy in it! Know who it is?! 350 00:23:18,090 --> 00:23:20,720 --Whoa, it's Coby! --Coby? Who's that? 351 00:23:20,720 --> 00:23:21,730 My friend! 352 00:23:21,730 --> 00:23:24,500 --He's gonna be a navy softener! --You mean "officer"! 353 00:23:24,500 --> 00:23:25,930 Man, talk about being careless... 354 00:23:25,930 --> 00:23:27,260 On the next episode of One Piece! 355 00:23:27,260 --> 00:23:30,530 "Coby-Meppo's Resolve! Vice-Admiral Garp's Parental Affection" 356 00:23:30,530 --> 00:23:32,870 I'm gonna be King of the Pirates!! 26396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.