All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S06E11.720p.HDTV.X264-DIMENSION.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,267 --> 00:00:20,401 I got a suspicious package on a bench. 2 00:00:20,403 --> 00:00:21,602 Requesting backup for containment 3 00:00:21,604 --> 00:00:23,204 while I check it out. 4 00:00:31,080 --> 00:00:33,281 Daddy, I found it. 5 00:00:34,383 --> 00:00:36,584 (alarm sounds) 6 00:00:36,586 --> 00:00:39,853 I've got mall security in pursuit of a couple, uh, Santas. 7 00:00:50,131 --> 00:00:52,499 Hey! Stop! 8 00:00:54,335 --> 00:00:56,369 LAPD! Stop! 9 00:00:58,405 --> 00:01:00,672 LAPD! 10 00:01:00,674 --> 00:01:02,208 Whoa, whoa, whoa, whoa! 11 00:01:02,210 --> 00:01:03,876 Drop your weapon! 12 00:01:03,878 --> 00:01:05,577 Release the woman now! 13 00:01:10,250 --> 00:01:12,484 (woman gasps) 14 00:01:24,992 --> 00:01:28,992 ♪ NCIS: LA 6x11 ♪ Humbug Original Air Date on December 15, 2014 15 00:01:29,016 --> 00:01:35,516 == sync, corrected by elderman == @elder_man 16 00:01:35,540 --> 00:01:44,931 ♪ ♪ 17 00:01:46,832 --> 00:01:50,968 Wow. What are you mad about? 18 00:01:50,970 --> 00:01:53,204 I'm not mad. 19 00:01:53,206 --> 00:01:55,205 Just bombed that bag with a spinning back kick. 20 00:01:55,207 --> 00:01:57,274 That is a pure aggression release. 21 00:01:57,276 --> 00:01:59,042 Trying different techniques. 22 00:01:59,044 --> 00:02:00,210 You hate spinning back kicks. 23 00:02:00,212 --> 00:02:01,144 You say they're impractical. 24 00:02:01,146 --> 00:02:02,979 They are impractical. 25 00:02:02,981 --> 00:02:04,247 It's like side control in grappling. 26 00:02:04,249 --> 00:02:05,615 It may work on pay-per-view. 27 00:02:05,617 --> 00:02:07,717 Try that on the street, I'll bite your ear off. 28 00:02:07,719 --> 00:02:09,152 (chuckles) (beeps) 29 00:02:09,154 --> 00:02:10,787 (sighs) 30 00:02:10,789 --> 00:02:12,689 I'm going to San Francisco for the holidays. 31 00:02:12,691 --> 00:02:14,590 That's great. That's what you wanted. 32 00:02:14,592 --> 00:02:15,859 I wanted to spend Christmas 33 00:02:15,861 --> 00:02:17,126 with my beautiful wife and daughter. 34 00:02:17,128 --> 00:02:19,061 You know, nice hotel. 35 00:02:19,063 --> 00:02:21,063 Good food, see the sights. 36 00:02:21,065 --> 00:02:22,231 Just the three of us. 37 00:02:22,233 --> 00:02:23,398 What about Aidan? 38 00:02:23,400 --> 00:02:25,767 He's cold-weather training in Virginia. 39 00:02:25,769 --> 00:02:27,369 Didn't come home for Thanksgiving. 40 00:02:27,371 --> 00:02:30,672 He's working his ass off to become a cadet sergeant. 41 00:02:30,674 --> 00:02:31,974 I'm proud of him. 42 00:02:31,976 --> 00:02:33,608 But I haven't seen him in three months. 43 00:02:33,610 --> 00:02:34,543 Well, boy is focused. 44 00:02:34,545 --> 00:02:36,178 Just like his old man. - Yeah. 45 00:02:36,180 --> 00:02:37,913 He's in high school, supposed to have fun. 46 00:02:37,915 --> 00:02:39,981 You know what I was doing at that age? 47 00:02:39,983 --> 00:02:42,317 Nothing you want your son doing, I can promise you that. 48 00:02:42,319 --> 00:02:44,085 Hey, what, uh, what hotel you staying at? 49 00:02:44,087 --> 00:02:47,255 Oh, Michelle's sister bought a pied-à-terre. 50 00:02:47,257 --> 00:02:48,923 Sounds nice. - Sounds small. 51 00:02:48,925 --> 00:02:50,759 She says "pied-à-terre." 52 00:02:50,761 --> 00:02:52,293 I say the kitchen's in the bedroom. 53 00:02:52,295 --> 00:02:54,262 Hold on a second. 54 00:02:54,264 --> 00:02:55,964 She wants you to stay there with them? 55 00:02:55,966 --> 00:02:57,499 All three of us. 56 00:02:57,501 --> 00:02:58,667 And Michelle's sister. 57 00:02:58,669 --> 00:03:00,201 And Michelle's sister's three cats. 58 00:03:00,203 --> 00:03:02,436 No, you tell 'em, "I appreciate the offer, 59 00:03:02,438 --> 00:03:04,906 I think we'd all be a little more comfortable at a hotel." 60 00:03:04,908 --> 00:03:05,773 That's all. 61 00:03:05,775 --> 00:03:07,208 (chuckles) Yeah, sure. 62 00:03:07,210 --> 00:03:09,477 Tell my wife I don't want to stay with her baby sister. 63 00:03:09,479 --> 00:03:11,445 Exactly, be totally honest with her. 64 00:03:11,447 --> 00:03:13,814 The level to which you don't understand marriage 65 00:03:13,816 --> 00:03:15,549 is astounding. 66 00:03:15,551 --> 00:03:16,584 (bell rings) 67 00:03:16,586 --> 00:03:18,186 Round's over, we caught a case. 68 00:03:18,188 --> 00:03:19,820 Perfect timing. Saved by the Beale. 69 00:03:21,356 --> 00:03:22,990 I know you're the kind of guy who likes to improve 70 00:03:22,992 --> 00:03:24,992 in all areas at all times. 71 00:03:24,994 --> 00:03:27,160 It is my job to dole out advice. 72 00:03:27,162 --> 00:03:28,728 (sighs) - On all topics. 73 00:03:32,901 --> 00:03:34,935 Granger's still not back? 74 00:03:34,937 --> 00:03:40,072 No, his recovery is taking a little longer than expected. 75 00:03:40,074 --> 00:03:41,573 This morning 76 00:03:41,575 --> 00:03:43,575 thieves hit an office in Sherman Oaks, 77 00:03:43,577 --> 00:03:46,078 and they set a server room on fire. 78 00:03:46,080 --> 00:03:49,348 The office belongs to a cyber-security company, 79 00:03:49,350 --> 00:03:51,483 See Bug Systems. 80 00:03:51,485 --> 00:03:53,219 They were closed for the holidays. 81 00:03:53,221 --> 00:03:55,087 See Bug's founder, Peter Weber, 82 00:03:55,089 --> 00:03:57,523 is an expert in the field of anti-malware, 83 00:03:57,525 --> 00:03:59,258 or malicious software. 84 00:03:59,260 --> 00:04:02,060 Malware can be designed to breach government computers, 85 00:04:02,062 --> 00:04:04,463 secure servers, even power plants. 86 00:04:04,465 --> 00:04:06,565 It's basically the terrorism of the Internet. 87 00:04:06,567 --> 00:04:08,500 NELL: Which is exactly why 88 00:04:08,502 --> 00:04:10,536 the Department of Defense needs people like Weber. 89 00:04:10,538 --> 00:04:11,804 They've recently began vetting him 90 00:04:11,806 --> 00:04:13,639 to help fight foreign cyber attacks. 91 00:04:13,641 --> 00:04:15,808 And now DoD wants to ensure that nothing harmful 92 00:04:15,810 --> 00:04:18,009 against national security has been taken from the office. 93 00:04:18,011 --> 00:04:19,944 What about the guy LAPD arrested? 94 00:04:19,946 --> 00:04:21,245 Mmm, Billy Rex. 95 00:04:21,247 --> 00:04:22,747 He grew up in the system. 96 00:04:22,749 --> 00:04:24,515 Ventura Youth Correctional. 97 00:04:24,517 --> 00:04:27,184 He did postgrad studies at Norco Prison. 98 00:04:27,186 --> 00:04:29,353 This guy has been charged for everything, 99 00:04:29,355 --> 00:04:30,655 from assault to armed robbery. 100 00:04:30,657 --> 00:04:32,723 This guy goes from strong-arm robberies 101 00:04:32,725 --> 00:04:34,959 to stealing computer viruses? 102 00:04:34,961 --> 00:04:36,327 They find anything on him? 103 00:04:36,329 --> 00:04:38,162 A nine millimeter, that's it. 104 00:04:38,164 --> 00:04:39,529 Which means whatever they stole was 105 00:04:39,531 --> 00:04:40,630 in the other two Santas' bags. 106 00:04:40,632 --> 00:04:41,731 And unfortunately, 107 00:04:41,733 --> 00:04:44,335 the Santa beards make facial rec impossible. 108 00:04:44,337 --> 00:04:46,270 LAPD is currently transporting him 109 00:04:46,272 --> 00:04:47,637 to the boatshed for questioning. 110 00:04:47,639 --> 00:04:49,273 We'll hit Weber's office. 111 00:04:49,275 --> 00:04:51,108 Kensi, Deeks, why don't you, uh, talk to Rex. 112 00:04:51,110 --> 00:04:52,676 Find out what he was looking for. 113 00:04:52,678 --> 00:04:55,412 Not so fast, Mr. Callen. 114 00:04:55,414 --> 00:04:57,381 I think it's best 115 00:04:57,383 --> 00:05:00,083 if you and Mr. Hanna stayed away from the crime scene. 116 00:05:00,085 --> 00:05:01,117 Why's that? 117 00:05:01,119 --> 00:05:05,388 Mr. Beale, play the rest of the footage. 118 00:05:13,464 --> 00:05:14,631 Hold on, stop that. 119 00:05:14,633 --> 00:05:16,766 Zoom in. 120 00:05:16,768 --> 00:05:18,568 SAM: Joelle. 121 00:05:18,570 --> 00:05:19,835 Joelle? What do you mean? 122 00:05:19,837 --> 00:05:21,537 Like, Callen's Joelle? 123 00:05:21,539 --> 00:05:24,607 She sent me a text to call her, but I never got back to her. 124 00:05:24,609 --> 00:05:26,876 HETTY: The LAPD reports that she's doing fine. 125 00:05:26,878 --> 00:05:31,381 Just steer clear of her until the case is resolved. 126 00:05:31,383 --> 00:05:35,084 Both of you have a cover to maintain. 127 00:05:35,086 --> 00:05:37,487 We'll question Billy Rex in the boatshed. 128 00:05:50,133 --> 00:05:53,802 You know, we should probably, uh, interview Joelle. 129 00:05:53,804 --> 00:05:55,971 About the case, right? 130 00:05:55,973 --> 00:05:57,472 Yeah, no, that, too. - Yeah. 131 00:05:57,474 --> 00:06:00,009 That's her. 132 00:06:00,011 --> 00:06:01,176 Joelle Taylor? 133 00:06:01,178 --> 00:06:02,276 Thank you, Tony. 134 00:06:02,278 --> 00:06:04,245 Hi, I'm Detective Marty Deeks, LAPD. 135 00:06:04,247 --> 00:06:05,312 This is my partner, 136 00:06:05,314 --> 00:06:07,281 Kensi Blye, NCIS. - Hi. 137 00:06:07,283 --> 00:06:09,350 Hello. Um, who did you say you worked for? 138 00:06:09,352 --> 00:06:11,385 Oh, we're, uh, federal agents. 139 00:06:11,387 --> 00:06:12,387 Please, have a seat. 140 00:06:12,388 --> 00:06:13,988 Okay. 141 00:06:13,990 --> 00:06:15,456 Sorry all of this happened to you. 142 00:06:15,458 --> 00:06:16,524 How are you? 143 00:06:16,526 --> 00:06:17,659 I'm fine. 144 00:06:17,661 --> 00:06:19,360 I'm just glad the police caught the guy. 145 00:06:19,362 --> 00:06:21,494 We're looking into the case right now. 146 00:06:21,496 --> 00:06:23,096 Did you see anything that might help us 147 00:06:23,098 --> 00:06:24,464 track the guys that got away? 148 00:06:24,466 --> 00:06:26,633 Well, I told the police, I didn't see much. 149 00:06:26,635 --> 00:06:28,669 I-I heard the alarm, and then I saw the Santas... 150 00:06:28,671 --> 00:06:31,337 the men running-- I didn't know what was happening. 151 00:06:31,339 --> 00:06:33,674 Do you have any idea where they might have gone to? 152 00:06:33,676 --> 00:06:35,175 Well, they ran into the lower level 153 00:06:35,177 --> 00:06:36,476 of the parking garage over there. 154 00:06:36,478 --> 00:06:38,011 And that's when the other guy grabbed me. 155 00:06:38,013 --> 00:06:40,813 All right, thank you, that was very helpful. 156 00:06:42,315 --> 00:06:46,452 So, uh, Preston's is a pretty high-end men's clothing line. 157 00:06:46,454 --> 00:06:48,654 (laughing): Deeks. 158 00:06:48,656 --> 00:06:50,990 Yeah, I was here buying a Christmas gift for my boyfriend. 159 00:06:50,992 --> 00:06:52,124 Oh, cool, what'd you get him? 160 00:06:54,027 --> 00:06:56,963 I-I bought him a dress shirt and a tie. 161 00:06:56,965 --> 00:06:58,297 He's a securities trader. 162 00:06:58,299 --> 00:06:59,831 I don't really know what that is, 163 00:06:59,833 --> 00:07:02,867 but he's got to wear a suit every day. 164 00:07:02,869 --> 00:07:04,069 I think he'll love it. 165 00:07:04,071 --> 00:07:06,871 I'm-I'm sure that he will. 166 00:07:06,873 --> 00:07:08,406 I know, right? 167 00:07:08,408 --> 00:07:09,708 It's awful. 168 00:07:09,710 --> 00:07:11,109 I mean, who does that? 169 00:07:11,111 --> 00:07:13,712 Buys their, buys their boyfriend a safe gift. 170 00:07:13,714 --> 00:07:14,714 What is that? 171 00:07:14,715 --> 00:07:15,981 What is, what is a safe gift? 172 00:07:15,983 --> 00:07:17,281 Zero risk. 173 00:07:17,283 --> 00:07:18,849 Something that says anything but 174 00:07:18,851 --> 00:07:20,550 "you're the most important person in my world." 175 00:07:20,552 --> 00:07:22,452 DEEKS: Wow, you've obviously put a lot of thought into this. 176 00:07:22,454 --> 00:07:24,755 Well, I'm good at the safe gift. 177 00:07:24,757 --> 00:07:26,389 It's a girlfriend thing I could be better at. 178 00:07:26,391 --> 00:07:28,792 Yeah, I think he's gonna love the shirt and tie 179 00:07:28,794 --> 00:07:30,193 because it's coming from you. 180 00:07:30,195 --> 00:07:32,830 DEEKS: Not that he wouldn't enjoy, uh, 181 00:07:32,832 --> 00:07:35,398 you know, like, a leather gym bag a tad bit more, though. 182 00:07:35,400 --> 00:07:36,866 That's actually a really good idea. 183 00:07:36,868 --> 00:07:38,001 It is a good idea. 184 00:07:38,003 --> 00:07:39,401 How did you come...? (cell phone rings) 185 00:07:39,403 --> 00:07:40,569 Oh. 186 00:07:40,571 --> 00:07:41,738 Speak of the devil. 187 00:07:41,740 --> 00:07:42,672 It's my boyfriend. 188 00:07:42,674 --> 00:07:43,740 Wow. Nice to meet you. 189 00:07:43,742 --> 00:07:45,241 You, too. - Bye. 190 00:07:45,243 --> 00:07:46,575 So glad you got my message. 191 00:07:46,577 --> 00:07:48,177 You will never believe what happened to me. 192 00:07:48,179 --> 00:07:49,478 Office. Yeah, no, definitely. Coming. 193 00:07:49,480 --> 00:07:51,380 CALLEN: What happened? What's going on? 194 00:07:51,382 --> 00:07:54,183 I was shopping today, and this crazy guy grabbed me. 195 00:07:54,185 --> 00:07:55,118 But you're okay? 196 00:07:55,120 --> 00:07:56,217 He, uh... 197 00:07:56,219 --> 00:07:57,653 Well, he held a gun to me. 198 00:07:57,655 --> 00:07:58,655 He didn't hurt you? 199 00:07:58,656 --> 00:08:00,188 No, no, I-I'm fine. 200 00:08:00,190 --> 00:08:02,758 Look, uh, Jo, I'm gonna see what I can do about getting out 201 00:08:02,760 --> 00:08:04,492 of this, uh, meeting with this investment group. 202 00:08:04,494 --> 00:08:05,694 No. No, Callen, don't. 203 00:08:05,696 --> 00:08:07,129 Really, I'm-I'm fine. 204 00:08:07,131 --> 00:08:09,197 Jo, I-I'd like to be there for you. 205 00:08:09,199 --> 00:08:10,498 And you will be. 206 00:08:10,500 --> 00:08:11,733 Tonight. 207 00:08:11,735 --> 00:08:13,501 Look, I know how important those meetings are. 208 00:08:13,503 --> 00:08:14,902 So, go. 209 00:08:14,904 --> 00:08:19,339 Go make some deals or trades or whatever it is you do. 210 00:08:19,341 --> 00:08:20,641 I'll see you later. 211 00:08:20,643 --> 00:08:21,976 Okay. 212 00:08:21,978 --> 00:08:24,145 I'll see you tonight. 213 00:08:26,982 --> 00:08:29,216 Sounds like she's holding up well. 214 00:08:29,218 --> 00:08:31,251 Yeah. 215 00:08:31,253 --> 00:08:34,187 Yeah, she's, uh... 216 00:08:34,189 --> 00:08:37,290 she's even worried about me making my investment meeting. 217 00:08:37,292 --> 00:08:41,394 I missed a few holidays and birthdays for those "meetings." 218 00:08:43,230 --> 00:08:45,498 Guy put a gun to Jo's head, Sam. 219 00:08:45,500 --> 00:08:47,867 I want to have a little talk with him about that. 220 00:08:47,869 --> 00:08:49,569 ERIC: Hey, guys. 221 00:08:49,571 --> 00:08:52,739 I just got word, Billy Rex escaped custody. 222 00:08:52,741 --> 00:08:55,841 They were transferring him to you when this occurred... 223 00:09:02,982 --> 00:09:04,417 He's capable. 224 00:09:04,419 --> 00:09:06,419 And dangerous. 225 00:09:06,421 --> 00:09:08,553 Guy like that's not breaking into Weber's office 226 00:09:08,555 --> 00:09:10,488 for your standard smash-and-grab. 227 00:09:17,996 --> 00:09:19,631 MAN: Please don't touch that. MAN 2: Just doing my job. 228 00:09:19,633 --> 00:09:21,032 Bet that's Weber. - Yeah. 229 00:09:21,034 --> 00:09:23,835 Yeah, there's a lot of... lot of data, lot of... Yeah? 230 00:09:23,837 --> 00:09:25,270 NCIS. Is there a problem here? 231 00:09:25,272 --> 00:09:26,571 NCIS, okay, thank you. 232 00:09:26,573 --> 00:09:28,607 It took DoD long enough to send somebody. 233 00:09:28,609 --> 00:09:31,642 I'm Detective Deeks, this is my partner Kensi Blye, NCIS. 234 00:09:31,644 --> 00:09:32,910 I'm sorry, uh, Mr. Weber, 235 00:09:32,912 --> 00:09:35,179 your office was broken into less than an hour ago. 236 00:09:35,181 --> 00:09:37,181 Yeah, and in that period of time, 237 00:09:37,183 --> 00:09:41,518 local PD managed to arrest and lose the only suspect. 238 00:09:41,520 --> 00:09:43,721 This is Billy Rex, do you recognize him? 239 00:09:43,723 --> 00:09:45,623 No, never seen him. 240 00:09:45,625 --> 00:09:48,226 Uh, any idea where he's gone? 241 00:09:48,228 --> 00:09:50,060 Well, he has no history of cyber-crime, so there's 242 00:09:50,062 --> 00:09:52,496 no reason to believe this is anything but a smash-and-grab. 243 00:09:52,498 --> 00:09:54,197 Can you list the items that were stolen? 244 00:09:54,199 --> 00:09:55,532 Uh, sure. 245 00:09:55,534 --> 00:09:58,902 I'm missing six tablets, three laptops, and, uh... 246 00:09:59,971 --> 00:10:02,573 ...one Xena: Warrior Princess leather miniskirt 247 00:10:02,575 --> 00:10:04,742 and matching armored bustier. 248 00:10:05,677 --> 00:10:07,511 Wow, not creepy at all. Bustier. 249 00:10:07,513 --> 00:10:08,945 It's worth a lot. I'm sure it is. 250 00:10:08,947 --> 00:10:10,513 So, uh, for a high-tech company, 251 00:10:10,515 --> 00:10:12,816 the security is pretty... 252 00:10:12,818 --> 00:10:15,351 Uh, well, DoD was set to install their own security system 253 00:10:15,353 --> 00:10:17,353 upon completion of my review. 254 00:10:17,355 --> 00:10:18,688 After the holidays. 255 00:10:18,690 --> 00:10:19,956 Right. - Do you have any idea 256 00:10:19,958 --> 00:10:21,491 why the thieves would burn down your server room? 257 00:10:21,493 --> 00:10:23,559 No, I... I have no idea. 258 00:10:23,561 --> 00:10:25,595 I'd love to get in there and find out. 259 00:10:25,597 --> 00:10:27,831 I could patch a recovery program 260 00:10:27,833 --> 00:10:29,766 and see whether or not they made off with any of our malware. 261 00:10:29,768 --> 00:10:31,867 I'm sorry, did you say your malware? 262 00:10:31,869 --> 00:10:32,902 Yeah. 263 00:10:32,904 --> 00:10:34,136 I thought that you created systems 264 00:10:34,138 --> 00:10:35,070 to fight against the malware. 265 00:10:35,072 --> 00:10:37,106 (chuckles) Unbelievable. 266 00:10:37,108 --> 00:10:38,440 You've heard of the CDC, right? 267 00:10:38,442 --> 00:10:40,776 They have flu viruses so they can study them, 268 00:10:40,778 --> 00:10:42,711 so they can figure out how to fight them. 269 00:10:42,713 --> 00:10:44,479 You do the same thing here with malware. 270 00:10:44,481 --> 00:10:47,116 Yeah. 271 00:10:47,118 --> 00:10:49,618 And the malware on these servers... 272 00:10:49,620 --> 00:10:52,486 it's the worst of the worst. 273 00:10:52,488 --> 00:10:55,690 It's the stuff of nightmares. 274 00:11:14,274 --> 00:11:15,641 Nell, you got eyes on Bill Rex? 275 00:11:15,643 --> 00:11:16,641 (Nell sighs) 276 00:11:16,643 --> 00:11:18,476 Nothing yet. After he escaped custody, 277 00:11:18,478 --> 00:11:20,545 it's like he just vanished. 278 00:11:20,547 --> 00:11:23,448 But LAPD says that 279 00:11:23,450 --> 00:11:25,283 he is a known associate 280 00:11:25,285 --> 00:11:26,984 of a bookie named Lincoln Tate. 281 00:11:26,986 --> 00:11:28,986 They have an open investigation on him. 282 00:11:28,988 --> 00:11:31,256 If Rex stole something valuable from Weber's office, 283 00:11:31,258 --> 00:11:33,224 Tate would make the perfect fence. 284 00:11:33,226 --> 00:11:34,959 Oh, and we got a lead on the other two Santas. 285 00:11:34,961 --> 00:11:38,528 Looks like they escaped in a 1993 Ford Mustang. 286 00:11:38,530 --> 00:11:40,697 I tracked it to a motel in West L.A. 287 00:11:40,699 --> 00:11:42,266 CALLEN: All right. Send Kensi and Deeks to the motel. 288 00:11:42,268 --> 00:11:43,167 We'll visit this bookie, 289 00:11:43,169 --> 00:11:44,635 see if we can get a line on Billy Rex. 290 00:11:44,637 --> 00:11:46,270 Got it. Oh, and I'm sending 291 00:11:46,272 --> 00:11:48,105 Tate's LAPD file to your phone now. 292 00:11:49,607 --> 00:11:51,275 (sighs) 293 00:11:52,110 --> 00:11:54,578 Talk to me, baby. 294 00:11:54,580 --> 00:11:56,012 Come on. 295 00:11:56,014 --> 00:11:58,514 Tell me something good. 296 00:11:58,516 --> 00:11:59,615 Purr for me. 297 00:11:59,617 --> 00:12:00,784 Daddy's right here. 298 00:12:02,286 --> 00:12:03,787 Show me what you got-- hey. 299 00:12:03,789 --> 00:12:05,454 Was I, um...? 300 00:12:05,456 --> 00:12:07,223 No. 301 00:12:07,225 --> 00:12:08,524 I wasn't talking to myself? 302 00:12:08,526 --> 00:12:10,293 I heard nothing. 303 00:12:10,295 --> 00:12:11,427 Are you sure? 304 00:12:11,429 --> 00:12:12,595 Because sometimes I'm just like, 305 00:12:12,597 --> 00:12:14,462 "Buh, buh, buh, buh..." Look, I... 306 00:12:14,464 --> 00:12:17,065 Sorry. I have to cancel our plans for next weekend. 307 00:12:17,067 --> 00:12:18,633 What? 308 00:12:18,635 --> 00:12:20,135 The Christmas Horror Movie Festival? 309 00:12:20,137 --> 00:12:21,503 We've been talking about that for weeks. 310 00:12:21,505 --> 00:12:24,006 Yeah. Jack Frost; Silent Night, Deadly Night... 311 00:12:24,008 --> 00:12:25,073 Gremlins. 312 00:12:25,075 --> 00:12:26,474 "Bright light, bright light!" 313 00:12:26,476 --> 00:12:28,243 (laughs) - I know. 314 00:12:28,245 --> 00:12:29,845 Tickets are nonrefundable. 315 00:12:29,847 --> 00:12:32,380 So is this plane ticket I just bought. 316 00:12:32,382 --> 00:12:34,015 What? 317 00:12:34,017 --> 00:12:35,149 Hetty just let me know 318 00:12:35,151 --> 00:12:37,852 I can go home early to see my family, so... 319 00:12:37,854 --> 00:12:40,421 Hey, that's... that's great. 320 00:12:40,423 --> 00:12:42,556 Of course. You know, we'll just, um... 321 00:12:42,558 --> 00:12:44,325 we'll rent the movies when you get back. 322 00:12:44,327 --> 00:12:46,627 Okay. - Okay. 323 00:12:49,298 --> 00:12:51,132 Unless... - Yeah? 324 00:12:51,134 --> 00:12:52,799 I don't know, maybe you... 325 00:12:52,801 --> 00:12:54,968 want to 326 00:12:54,970 --> 00:12:56,569 come home with me. 327 00:12:56,571 --> 00:12:57,637 Aah! 328 00:12:57,639 --> 00:12:58,905 Oh! 329 00:12:58,907 --> 00:13:00,606 (clears throat) - I'm sorry. 330 00:13:00,608 --> 00:13:02,275 No, uh, don't be. 331 00:13:02,277 --> 00:13:03,977 (computer beeps) 332 00:13:06,280 --> 00:13:08,849 Hey. I'm in. 333 00:13:08,851 --> 00:13:11,150 Okay, so... I'm searching the servers 334 00:13:11,152 --> 00:13:12,985 that we recovered from See Bug. 335 00:13:12,987 --> 00:13:15,554 At the time of the break-in, only one file 336 00:13:15,556 --> 00:13:18,224 was downloaded onto a thumb drive. 337 00:13:18,226 --> 00:13:20,392 860 kilobytes? 338 00:13:20,394 --> 00:13:21,961 That's... not that much. 339 00:13:21,963 --> 00:13:24,663 Huh. No. 340 00:13:24,665 --> 00:13:26,165 But it's enough. 341 00:13:26,167 --> 00:13:28,033 I gotta talk to Callen and Sam. 342 00:13:28,035 --> 00:13:29,801 Yeah. 343 00:13:31,304 --> 00:13:32,404 What do you got, Eric? 344 00:13:32,406 --> 00:13:33,572 ERIC: Well, I managed to I.D. 345 00:13:33,574 --> 00:13:35,006 the malware that the thieves took. 346 00:13:35,008 --> 00:13:36,708 It affects something called PLCs. 347 00:13:36,710 --> 00:13:38,977 Programmable Logic Controllers. 348 00:13:38,979 --> 00:13:40,746 They're used in industrial computer systems 349 00:13:40,748 --> 00:13:42,146 to control automation. 350 00:13:42,148 --> 00:13:43,749 What kind of industrial systems? 351 00:13:43,751 --> 00:13:46,351 Well, the specific PLCs that this malware targets 352 00:13:46,353 --> 00:13:49,287 are only found in U.S. electric power plants. 353 00:13:49,289 --> 00:13:51,255 Guys, this bug could crash 354 00:13:51,257 --> 00:13:53,457 the entire nation's grid for weeks. 355 00:13:53,459 --> 00:13:55,125 And no power, no communications. 356 00:13:55,127 --> 00:13:56,460 No heat. 357 00:13:56,462 --> 00:13:59,764 75 degrees here, but it's cold everywhere else. 358 00:13:59,766 --> 00:14:01,031 ERIC: This kind of malware could be 359 00:14:01,033 --> 00:14:02,466 worth millions to the right buyer. 360 00:14:02,468 --> 00:14:05,235 And millions to the guy that brokers the deal. 361 00:14:05,237 --> 00:14:06,670 Let's go talk to our bookie. 362 00:14:06,672 --> 00:14:07,838 Thanks, Eric. 363 00:14:15,113 --> 00:14:17,214 It's pretty crazy how, uh, 364 00:14:17,216 --> 00:14:19,416 Joelle can't tell Callen how she feels about him. 365 00:14:19,418 --> 00:14:21,218 Yeah, well, if she can't get him a gift 366 00:14:21,220 --> 00:14:22,352 that says, "I care about you," 367 00:14:22,354 --> 00:14:23,453 how is she gonna have that conversation? 368 00:14:23,455 --> 00:14:24,521 Just saying, life's a little short 369 00:14:24,523 --> 00:14:26,589 for that kind of hopscotch. Amen to that. 370 00:14:26,591 --> 00:14:28,325 Hey, is your mom still going on that cruise with her friends? 371 00:14:28,327 --> 00:14:29,792 Yeah. Yeah, she is. 372 00:14:29,794 --> 00:14:31,760 Will we still get a couple days off from, uh, from work? 373 00:14:31,762 --> 00:14:33,362 That's what Hetty said, thankfully. 374 00:14:33,364 --> 00:14:34,630 Well, I'm thinking about jumping in the truck, 375 00:14:34,632 --> 00:14:36,365 going up to Mammoth, doing a little bit of snowboarding. 376 00:14:36,367 --> 00:14:38,167 Oh. That sounds like fun. 377 00:14:38,169 --> 00:14:40,036 There's a great hotel up there that takes dogs, 378 00:14:40,038 --> 00:14:41,737 if you want to come. 379 00:14:41,739 --> 00:14:43,572 (laughing): Wow, okay. 380 00:14:43,574 --> 00:14:45,074 No, I don't mean that you... 381 00:14:45,076 --> 00:14:46,675 I mean that I'm bringing Monty 382 00:14:46,677 --> 00:14:48,143 to Mammoth, and... - Mm-hmm. 383 00:14:48,145 --> 00:14:49,377 ...you know, we talked about it... 384 00:14:49,379 --> 00:14:51,079 (coughs): and we think you should come. 385 00:14:52,448 --> 00:14:54,715 Okay. I haven't really been snowboarding in a while, but... 386 00:14:54,717 --> 00:14:55,683 So, yes. 387 00:14:55,685 --> 00:14:57,252 So we got a plan. - We have a plan. 388 00:14:57,254 --> 00:14:58,386 We're going snowboarding. Up top. 389 00:14:58,388 --> 00:14:59,955 Okay. - Holiday plans. 390 00:14:59,957 --> 00:15:00,989 Mustang. - Mustang. 391 00:15:00,991 --> 00:15:03,058 KENSI: We should, uh, 392 00:15:03,060 --> 00:15:05,893 probably start... knocking on doors or... 393 00:15:05,895 --> 00:15:08,228 I got a better idea. 394 00:15:08,230 --> 00:15:10,897 CALLEN: Beachside office, huh? 395 00:15:10,899 --> 00:15:13,166 SAM: When in Rome. 396 00:15:19,907 --> 00:15:22,943 Feliz Navidad, hombres. 397 00:15:22,945 --> 00:15:24,310 Agent Callen. 398 00:15:24,312 --> 00:15:25,679 Agent Hanna. 399 00:15:25,681 --> 00:15:27,180 Gonna ask you a few questions. 400 00:15:27,182 --> 00:15:28,815 Agents, huh? 401 00:15:28,817 --> 00:15:31,918 Here I thought you two were selling massages by the minute. 402 00:15:31,920 --> 00:15:33,219 (Tate laughing) 403 00:15:33,221 --> 00:15:34,221 Take a walk. 404 00:15:35,522 --> 00:15:36,722 Take a walk. 405 00:15:40,194 --> 00:15:41,361 Okay. 406 00:15:43,530 --> 00:15:47,400 Why you guys coming at me like this, huh? 407 00:15:47,402 --> 00:15:48,567 We're gonna ask you a few questions, 408 00:15:48,569 --> 00:15:49,702 and your answers are going to determine 409 00:15:49,704 --> 00:15:51,371 whether or not you get to lay there all day 410 00:15:51,373 --> 00:15:52,972 or you wind up in some hole down at Guantanamo. 411 00:15:52,974 --> 00:15:54,339 Whoa, whoa, whoa. Back that up. 412 00:15:54,341 --> 00:15:56,675 Back that up, okay? 413 00:15:56,677 --> 00:15:57,743 I'm a bookie, brothers. 414 00:15:57,745 --> 00:15:59,077 A patriot. 415 00:15:59,079 --> 00:16:01,380 If serving my country means serving me, 416 00:16:01,382 --> 00:16:03,348 ask and I shall answer. 417 00:16:03,350 --> 00:16:06,785 Guy who works for you... Billy Rex? 418 00:16:06,787 --> 00:16:08,821 He robbed someone he shouldn't have. 419 00:16:08,823 --> 00:16:10,890 Rex is dead to me. 420 00:16:12,125 --> 00:16:14,226 He was my top guy for almost ten years 421 00:16:14,228 --> 00:16:16,028 but was getting restless. 422 00:16:16,030 --> 00:16:19,197 He started, like, searching for side jobs. 423 00:16:19,199 --> 00:16:20,765 Bigger risk. Bigger reward. 424 00:16:20,767 --> 00:16:22,134 And? 425 00:16:22,136 --> 00:16:24,569 And last week he takes off. 426 00:16:24,571 --> 00:16:25,837 Disappears. 427 00:16:25,839 --> 00:16:28,773 Same day, my accountant calls me up 428 00:16:28,775 --> 00:16:31,410 and he says he's found something wrong with my money. 429 00:16:31,412 --> 00:16:33,444 We set up a meet... 430 00:16:33,446 --> 00:16:34,646 he doesn't show up. 431 00:16:34,648 --> 00:16:36,414 My guys find him dead a few days later. 432 00:16:37,249 --> 00:16:38,650 You think Rex did it. 433 00:16:38,652 --> 00:16:39,918 I'm not the kind of guy 434 00:16:39,920 --> 00:16:41,318 who believes in coincidences. 435 00:16:41,320 --> 00:16:43,721 Tell us where Rex is. 436 00:16:43,723 --> 00:16:45,523 We'll take care of him for you. 437 00:16:45,525 --> 00:16:46,824 (laughs) 438 00:16:46,826 --> 00:16:49,193 Yeah, you know, uh, I would if I could. 439 00:16:49,195 --> 00:16:51,495 But Billy Rex is a worm 440 00:16:51,497 --> 00:16:53,130 in the truest sense of the word. 441 00:16:53,132 --> 00:16:55,832 That boy, he goes underground, 442 00:16:55,834 --> 00:16:57,968 and trust me, he's gone. 443 00:16:58,836 --> 00:17:00,704 DEEKS: I want to meet the owner... 444 00:17:00,706 --> 00:17:01,972 Oh! 445 00:17:01,974 --> 00:17:03,207 (car alarm whooping) 446 00:17:03,209 --> 00:17:06,510 ...of the worst Mustang ever made! 447 00:17:09,147 --> 00:17:11,782 You picked the wrong car to mess with. 448 00:17:11,784 --> 00:17:13,550 How you think this is gonna go? 449 00:17:13,552 --> 00:17:16,053 Oh, I don't know, you tell me. 450 00:17:16,055 --> 00:17:17,153 Put it down. 451 00:17:17,155 --> 00:17:18,589 DEEKS: You heard her. Drop it. 452 00:17:18,591 --> 00:17:20,757 Get on your knees. 453 00:17:23,194 --> 00:17:24,628 DEEKS: Going in. 454 00:17:40,310 --> 00:17:43,345 Kensi, I think I got a body. 455 00:17:44,815 --> 00:17:45,982 (clears throat) 456 00:17:50,553 --> 00:17:52,054 (belches loudly) 457 00:17:52,056 --> 00:17:53,322 Oh. 458 00:17:53,324 --> 00:17:54,990 Oh... 459 00:17:54,992 --> 00:17:57,759 Well, Merry Christmas to me. 460 00:18:12,622 --> 00:18:14,822 Leroy Moss. 461 00:18:16,559 --> 00:18:18,460 That's quite a rap sheet... 462 00:18:18,462 --> 00:18:22,162 albeit unimpressive. 463 00:18:22,164 --> 00:18:25,232 Indecent exposure's kind of impressive. 464 00:18:25,234 --> 00:18:27,134 I could show you if you like. 465 00:18:27,136 --> 00:18:28,936 Oh. 466 00:18:28,938 --> 00:18:32,172 Well, you could pull out whatever you want. 467 00:18:32,174 --> 00:18:34,075 Can't guarantee you'll leave with it, though. 468 00:18:34,077 --> 00:18:36,877 Oh, come on, I just thought, you know... 469 00:18:36,879 --> 00:18:39,313 you got a little handsy when you searched me-- 470 00:18:39,315 --> 00:18:40,981 a little personal, 471 00:18:40,983 --> 00:18:42,315 a little intimate. 472 00:18:42,317 --> 00:18:44,117 I liked it. 473 00:18:44,119 --> 00:18:45,284 Hmm. 474 00:18:46,954 --> 00:18:49,522 Well, I was... 475 00:18:49,524 --> 00:18:52,125 looking for something from the break-in this morning. 476 00:18:52,127 --> 00:18:54,527 A thumb drive. 477 00:18:54,529 --> 00:18:56,429 Didn't take no thumb drive. 478 00:18:56,431 --> 00:18:59,699 I would think carefully about your next answer, Leroy. 479 00:18:59,701 --> 00:19:02,300 Because if your friend 480 00:19:02,302 --> 00:19:05,270 talks before you do, 481 00:19:05,272 --> 00:19:07,606 guess who serves more time. 482 00:19:07,608 --> 00:19:09,541 (belches) Mom... 483 00:19:09,543 --> 00:19:10,643 I'm sorry, what? 484 00:19:10,645 --> 00:19:14,146 No, definitely... definitely not your mom. 485 00:19:14,148 --> 00:19:16,915 According to this, your mom is still serving time 486 00:19:16,917 --> 00:19:19,317 in Victorville Pen for-- wow, look at that-- 487 00:19:19,319 --> 00:19:21,120 operating a meth lab. 488 00:19:21,122 --> 00:19:23,021 So I guess you're not entirely to blame 489 00:19:23,023 --> 00:19:25,590 for your current situation, then, are you? 490 00:19:25,592 --> 00:19:28,426 Why don't you tell me 491 00:19:28,428 --> 00:19:30,162 where the malware is, Stuart? 492 00:19:30,164 --> 00:19:31,596 Where's the malware? 493 00:19:31,598 --> 00:19:32,864 Where's the mal... 494 00:19:32,866 --> 00:19:34,366 Ware's the Mal? 495 00:19:34,368 --> 00:19:37,502 Wait... who's Mal, man? 496 00:19:37,504 --> 00:19:38,970 Not mal man, 497 00:19:38,972 --> 00:19:41,105 it's a... malware, it's... oh, wow. 498 00:19:41,107 --> 00:19:42,506 This is... 499 00:19:42,508 --> 00:19:44,475 You're firing on all cylinders. 500 00:19:44,477 --> 00:19:45,509 It's a thumb drive. 501 00:19:45,511 --> 00:19:47,278 Thumb drive. 502 00:19:47,280 --> 00:19:49,280 Oh. 503 00:19:49,282 --> 00:19:51,748 Rex has it. 504 00:19:51,750 --> 00:19:53,150 Mm-hmm. 505 00:19:53,152 --> 00:19:55,152 Wrong answer, Leroy. 506 00:19:55,154 --> 00:19:57,588 Okay, no, wait! Wait! 507 00:19:57,590 --> 00:19:59,323 Come back. 508 00:20:00,857 --> 00:20:03,693 Rex is the one that went into the room 509 00:20:03,695 --> 00:20:06,296 with all of the, uh... computer stuff. 510 00:20:06,298 --> 00:20:07,029 Servers. 511 00:20:07,031 --> 00:20:08,731 Yeah, sure, whatever. 512 00:20:08,733 --> 00:20:10,366 Rex went to the servers, okay? 513 00:20:10,368 --> 00:20:12,101 Then he plugged something in, 514 00:20:12,103 --> 00:20:15,338 then he poured gasoline all over the servers. 515 00:20:15,340 --> 00:20:17,307 When he pulled out his lighter, 516 00:20:17,309 --> 00:20:19,141 Stu and me just ran. 517 00:20:19,143 --> 00:20:20,942 All right, so... 518 00:20:20,944 --> 00:20:23,212 Rex has the thumb drive. 519 00:20:23,214 --> 00:20:24,479 Where's he taking it? 520 00:20:24,481 --> 00:20:26,448 He's not going anywhere, 521 00:20:26,450 --> 00:20:28,650 because you arrested him. 522 00:20:30,553 --> 00:20:32,153 Wait... 523 00:20:32,155 --> 00:20:35,457 are you a cop? 524 00:20:35,459 --> 00:20:36,991 I am a cop, just like I was 525 00:20:36,993 --> 00:20:38,694 the first two times you asked that question. 526 00:20:38,696 --> 00:20:39,728 Still a cop. 527 00:20:39,730 --> 00:20:41,395 Oh, man. 528 00:20:41,397 --> 00:20:43,732 This doesn't look like a police station. 529 00:20:43,734 --> 00:20:46,034 How did Rex know about the malware? 530 00:20:46,036 --> 00:20:48,937 Did he ever tell you who got him this job? 531 00:20:48,939 --> 00:20:51,139 All I know 532 00:20:51,141 --> 00:20:53,507 is Rex thought he could make money off this thing. 533 00:20:53,509 --> 00:20:55,910 A lot of money. 534 00:20:55,912 --> 00:20:57,178 And Rex... 535 00:20:57,180 --> 00:20:58,278 I don't know if you've noticed, 536 00:20:58,280 --> 00:20:59,813 but he's kind of a scary guy. 537 00:20:59,815 --> 00:21:01,581 So... 538 00:21:01,583 --> 00:21:04,084 I didn't ask a lot of questions. 539 00:21:10,992 --> 00:21:12,259 Okay. Good talk. 540 00:21:12,261 --> 00:21:14,261 Anything else you wanted to bring up at this point? 541 00:21:14,263 --> 00:21:15,362 Hmm? 542 00:21:15,364 --> 00:21:16,663 (snoring) 543 00:21:16,665 --> 00:21:17,997 Hmm, all right, fair enough. 544 00:21:17,999 --> 00:21:20,399 Yeah. - Huh... what? 545 00:21:20,401 --> 00:21:21,667 No. 546 00:21:21,669 --> 00:21:23,936 All right. Thanks, Kens. 547 00:21:25,372 --> 00:21:27,606 Other two Santas didn't have the thumb drive. 548 00:21:27,608 --> 00:21:29,008 It wasn't in the motel room? 549 00:21:29,010 --> 00:21:30,609 They said Rex had it. 550 00:21:30,611 --> 00:21:32,678 But LAPD didn't find it on him. 551 00:21:33,313 --> 00:21:34,446 You're Rex. 552 00:21:34,448 --> 00:21:35,381 I'm LAPD. 553 00:21:35,383 --> 00:21:36,982 I got you pinned down, 554 00:21:36,984 --> 00:21:39,450 but you're holding millions of dollar'' worth of malware. 555 00:21:39,452 --> 00:21:40,685 What do you do? 556 00:21:40,687 --> 00:21:42,220 I drop it. 557 00:21:42,222 --> 00:21:43,354 Leave it somewhere safe 558 00:21:43,356 --> 00:21:45,456 till I can escape and come back for it. 559 00:21:45,458 --> 00:21:47,625 But where? 560 00:21:49,662 --> 00:21:50,995 Or with who? 561 00:21:52,097 --> 00:21:53,831 CALLEN: Zoom in there. 562 00:21:53,833 --> 00:21:55,333 Slow it down. 563 00:21:58,270 --> 00:21:59,570 Now stop it. 564 00:21:59,572 --> 00:22:01,739 What is it? 565 00:22:02,841 --> 00:22:04,542 Rex had to have placed that thumb drive 566 00:22:04,544 --> 00:22:05,876 somewhere on Jo. 567 00:22:05,878 --> 00:22:07,712 SAM: He doesn't know who she is, G. 568 00:22:07,714 --> 00:22:09,780 By the time he escaped, she was gone from the crime scene. 569 00:22:09,782 --> 00:22:11,147 CALLEN: Yeah, but he's gonna be searching for her. 570 00:22:11,149 --> 00:22:12,949 We've got to find Rex before he finds Jo. 571 00:22:12,951 --> 00:22:15,319 And I may know how to do that. 572 00:22:15,321 --> 00:22:17,554 Our malware expert, Peter Weber. 573 00:22:17,556 --> 00:22:18,855 It didn't make any sense. 574 00:22:18,857 --> 00:22:22,459 I mean, h-how did a Neanderthal like Rex know to go after 575 00:22:22,461 --> 00:22:24,795 high-tech property that belonged to Weber? 576 00:22:24,797 --> 00:22:28,031 So, I went looking for a common denominator. 577 00:22:28,033 --> 00:22:29,732 SAM: The bookie? 578 00:22:29,734 --> 00:22:31,200 Weber was gambling? 579 00:22:31,202 --> 00:22:32,702 No. And yes. 580 00:22:32,704 --> 00:22:34,002 Over the past six months, 581 00:22:34,004 --> 00:22:36,706 Tate's legit bank accounts were hit 582 00:22:36,708 --> 00:22:38,407 by a targeted malware attack. 583 00:22:38,409 --> 00:22:40,075 Money was being skimmed 584 00:22:40,077 --> 00:22:42,411 and sent to a separate corporate account 585 00:22:42,413 --> 00:22:44,680 that I managed to link back to Weber. 586 00:22:44,682 --> 00:22:47,282 SAM: That's what the accountant wanted to tell Tate. 587 00:22:47,284 --> 00:22:49,351 Except he told Billy Rex first. 588 00:22:49,353 --> 00:22:50,719 Tate's top man. 589 00:22:50,721 --> 00:22:53,989 So, Rex sees the opportunity for an easy score. 590 00:22:53,991 --> 00:22:56,791 Kills his boss' accountant. 591 00:22:56,793 --> 00:22:58,493 He goes after Weber and the stolen money. 592 00:22:58,495 --> 00:23:00,195 Somewhere along the line, 593 00:23:00,197 --> 00:23:02,898 the money grew to include some big malware payday. 594 00:23:02,900 --> 00:23:05,167 If Rex wants that payday, he's gonna have to get Jo. 595 00:23:05,169 --> 00:23:07,236 Find the thumb drive. 596 00:23:07,238 --> 00:23:08,737 I'll bring in Weber. 597 00:23:12,674 --> 00:23:14,842 (door rattling) 598 00:23:22,684 --> 00:23:24,685 Hello? 599 00:23:24,687 --> 00:23:26,888 (rattling continues) 600 00:23:33,495 --> 00:23:34,828 (gasps) Oh, my God. 601 00:23:34,830 --> 00:23:36,229 (laughing): Callen. 602 00:23:36,231 --> 00:23:38,231 I wasn't expecting you for another few hours. 603 00:23:38,233 --> 00:23:40,200 Mmm. 604 00:23:40,202 --> 00:23:42,803 Pushed my last meeting, and I, uh, I snuck out early. 605 00:23:42,805 --> 00:23:44,237 Oh, macaroons, thank you. 606 00:23:44,239 --> 00:23:45,672 Mm-hmm. 607 00:23:45,674 --> 00:23:49,710 Yeah, figured after the day you had, you deserved it. 608 00:23:51,478 --> 00:23:53,078 These... - (gasps) Ooh. 609 00:23:53,080 --> 00:23:54,447 ...are for you. 610 00:23:54,449 --> 00:23:55,981 And I'm even... 611 00:23:55,983 --> 00:23:58,217 going to cook you a little dinner. 612 00:23:58,219 --> 00:23:59,786 Really? - Mm-hmm. 613 00:23:59,788 --> 00:24:02,121 You can't even fry an egg. 614 00:24:02,123 --> 00:24:03,055 That's a good point. 615 00:24:03,057 --> 00:24:04,390 But you know what I can do? 616 00:24:04,392 --> 00:24:05,925 I can open a bottle of wine. 617 00:24:09,763 --> 00:24:11,596 You have no idea how scary it is, 618 00:24:11,598 --> 00:24:13,732 having someone hold a gun on you. 619 00:24:14,901 --> 00:24:16,802 I can only imagine. 620 00:24:20,240 --> 00:24:22,707 I love you for coming to be with me. 621 00:24:27,047 --> 00:24:29,148 Better get some water for these flowers. 622 00:24:51,963 --> 00:24:53,969 Callen's gonna have to get clear of Joelle 623 00:24:53,970 --> 00:24:55,736 if he's gonna find that thumb drive. 624 00:24:56,802 --> 00:25:00,004 It's got to be weird running an op on your girlfriend. 625 00:25:00,006 --> 00:25:02,173 She might not be his girlfriend after this op. 626 00:25:02,175 --> 00:25:03,506 Wow, really? 627 00:25:03,508 --> 00:25:05,408 Any more depressing thoughts you want to have this afternoon? 628 00:25:05,410 --> 00:25:07,277 I'm just saying that this job tends to ruin 629 00:25:07,279 --> 00:25:08,578 any chance at a personal life. 630 00:25:08,580 --> 00:25:10,113 That's not true, look at us. 631 00:25:10,115 --> 00:25:11,714 We're going on a trip together, that's personal. 632 00:25:11,716 --> 00:25:12,815 We're going skiing to Mammoth. 633 00:25:12,817 --> 00:25:14,117 That's practical, actually. 634 00:25:14,119 --> 00:25:15,418 We have the same days off, 635 00:25:15,420 --> 00:25:17,354 and it's only a few hours from Los Angeles. 636 00:25:17,356 --> 00:25:19,322 Okay, so it's a personal trip 637 00:25:19,324 --> 00:25:21,391 that just happens to be incredibly practical. 638 00:25:21,393 --> 00:25:22,692 What's wrong with that? 639 00:25:23,893 --> 00:25:25,260 Nothing. 640 00:25:25,262 --> 00:25:26,428 Nothing wrong with it. 641 00:25:26,430 --> 00:25:29,931 You're... you're right. 642 00:25:36,572 --> 00:25:37,906 Mmm. 643 00:25:37,908 --> 00:25:39,875 More, please. 644 00:25:39,877 --> 00:25:42,077 Mm-hmm. 645 00:25:45,548 --> 00:25:46,882 Ooh. 646 00:25:46,884 --> 00:25:47,949 Oops. 647 00:25:47,951 --> 00:25:49,217 Looks like we need more. 648 00:25:49,219 --> 00:25:52,120 There's a nice Pinot Noir in the hallway rack. 649 00:25:52,122 --> 00:25:53,889 I will find it. - Okay. 650 00:25:53,891 --> 00:25:55,390 I'll be right back. 651 00:26:22,917 --> 00:26:25,184 ♪ 652 00:26:49,176 --> 00:26:51,377 Kensi, Deeks. 653 00:26:51,379 --> 00:26:53,045 I got the drive. 654 00:26:53,047 --> 00:26:54,680 In here? Okay. 655 00:26:54,682 --> 00:26:56,048 Yeah. 656 00:26:56,050 --> 00:26:57,015 Musty. Whoa. 657 00:26:57,017 --> 00:26:58,551 Sit down. 658 00:27:01,353 --> 00:27:03,354 Uh, okay, if I just, you know... 659 00:27:03,356 --> 00:27:06,124 I just got to tell you, y-you can chill on the, uh... 660 00:27:06,126 --> 00:27:07,692 the aggressive front, okay? 661 00:27:07,694 --> 00:27:11,829 'Cause... 'cause I'm-I'm here to help you recover my property. 662 00:27:15,033 --> 00:27:17,001 I'm here to help you. 663 00:27:17,003 --> 00:27:19,036 Um... 664 00:27:19,038 --> 00:27:20,670 You're, uh... 665 00:27:20,672 --> 00:27:22,339 (laughs nervously) 666 00:27:22,341 --> 00:27:24,508 You're freaking me out, sitting so close. 667 00:27:32,517 --> 00:27:35,486 If you don't prove helpful, 668 00:27:35,488 --> 00:27:37,488 Mr. Weber, 669 00:27:37,490 --> 00:27:40,089 I may just drop you 670 00:27:40,091 --> 00:27:43,759 in general population at Twin Towers prison. 671 00:27:43,761 --> 00:27:46,795 Um... 672 00:27:46,797 --> 00:27:48,931 Y-You can't do that. 673 00:27:50,000 --> 00:27:52,935 You're correct. 674 00:27:52,937 --> 00:27:56,239 But I think it would take about a week 675 00:27:56,241 --> 00:27:59,508 for the mistake to be sorted out. 676 00:28:01,277 --> 00:28:05,247 Do you think you could last a week? 677 00:28:07,117 --> 00:28:09,284 I-I can't be around prisoners. 678 00:28:15,258 --> 00:28:17,359 We know you were skimming off 679 00:28:17,361 --> 00:28:18,827 of Lincoln Tate's accounts. 680 00:28:18,829 --> 00:28:21,696 And Billy Rex found out about it. 681 00:28:22,565 --> 00:28:24,232 (sighs) 682 00:28:25,568 --> 00:28:26,734 Okay. 683 00:28:26,736 --> 00:28:27,935 Look. 684 00:28:27,937 --> 00:28:30,205 Rex said he'd kill me if I didn't give him 685 00:28:30,207 --> 00:28:32,073 every single dollar I stole. 686 00:28:32,075 --> 00:28:33,275 Plus interest. 687 00:28:33,277 --> 00:28:34,609 And I didn't... 688 00:28:34,611 --> 00:28:35,910 I-I didn't have it. 689 00:28:35,912 --> 00:28:38,480 I'm not gonna let that psycho shoot me. 690 00:28:39,482 --> 00:28:42,316 So, you told him about... 691 00:28:42,318 --> 00:28:44,485 the power grid malware. 692 00:28:44,487 --> 00:28:47,054 It's worth millions. 693 00:28:47,056 --> 00:28:50,424 The only problem was-- you were under DoD oversight. 694 00:28:50,426 --> 00:28:53,060 Couldn't just give it to him. 695 00:28:53,062 --> 00:28:56,029 You had to make it look like a robbery. 696 00:28:57,865 --> 00:29:01,101 Where is Mr. Rex right now? 697 00:29:01,103 --> 00:29:03,170 Before he was arrested, 698 00:29:03,172 --> 00:29:06,740 Rex dropped the malware into a lady's shopping bag. 699 00:29:06,742 --> 00:29:09,976 And then he contacted me just before you guys picked me up. 700 00:29:13,480 --> 00:29:15,481 What did you do? 701 00:29:17,351 --> 00:29:21,021 I-I accessed the records of that store, what's it called? 702 00:29:21,023 --> 00:29:22,888 Preston's. 703 00:29:22,890 --> 00:29:25,091 And I gave Rex that lady's I.D. 704 00:29:25,093 --> 00:29:27,193 and address. 705 00:29:29,062 --> 00:29:31,197 He's headed there now. 706 00:29:34,468 --> 00:29:36,969 Callen, we're a go. 707 00:29:36,971 --> 00:29:40,740 I got Rex and two guys just stepped out of an SUV. 708 00:29:40,742 --> 00:29:42,575 They're heading towards Joelle's house. 709 00:29:42,577 --> 00:29:44,743 Heads up. 710 00:29:49,849 --> 00:29:51,683 I'll move to intercept. 711 00:29:59,959 --> 00:30:01,826 (cork pops) 712 00:30:14,939 --> 00:30:17,441 (Christmas music plays) 713 00:30:19,645 --> 00:30:21,646 Oh. 714 00:30:21,648 --> 00:30:23,647 (laughs) 715 00:30:23,649 --> 00:30:25,014 What are we doing? 716 00:30:25,016 --> 00:30:28,017 Mmm, I think we're dancing, but I could be wrong. 717 00:30:28,019 --> 00:30:29,819 I haven't done this very often. 718 00:30:29,821 --> 00:30:31,921 We've never done this. 719 00:30:31,923 --> 00:30:32,989 Never? - Uh-uh. 720 00:30:32,991 --> 00:30:34,291 Hmm. 721 00:30:34,293 --> 00:30:36,159 First time for everything. 722 00:30:44,867 --> 00:30:46,568 What was that? - Nothing. 723 00:30:46,570 --> 00:30:48,604 I didn't hear a thing. 724 00:30:48,606 --> 00:30:49,905 Sorry. 725 00:30:49,907 --> 00:30:52,207 I'm a little jumpy today. - Yeah. 726 00:30:59,982 --> 00:31:01,617 Nothing, I didn't see anything. 727 00:31:02,919 --> 00:31:04,752 Callen, we don't have the other two. 728 00:31:07,256 --> 00:31:08,523 (glass shatters) 729 00:31:08,525 --> 00:31:09,590 Was that in my bedroom?! 730 00:31:09,592 --> 00:31:11,626 This way. 731 00:31:21,704 --> 00:31:23,371 We need to call the police. 732 00:31:24,540 --> 00:31:25,540 (screams) 733 00:31:26,174 --> 00:31:27,642 You have a gun?! 734 00:31:29,110 --> 00:31:31,479 Oh, my God, you shot him?! 735 00:31:38,987 --> 00:31:40,621 Callen, that was the guy from this morning. 736 00:31:40,623 --> 00:31:41,855 What the hell is going on? 737 00:31:41,857 --> 00:31:43,122 You just got to trust me. 738 00:31:43,124 --> 00:31:44,825 I'll get us out of this. 739 00:31:46,694 --> 00:31:48,362 Do you trust me, Jo? 740 00:31:48,364 --> 00:31:49,730 Who are you? 741 00:32:04,804 --> 00:32:06,704 We have to get out of the open. 742 00:32:08,140 --> 00:32:09,874 Callen, just stop. 743 00:32:09,876 --> 00:32:11,176 What are we doing? 744 00:32:11,178 --> 00:32:12,677 I've never seen you like this. 745 00:32:12,679 --> 00:32:14,846 Jo, I promise you, I'll explain everything. 746 00:32:14,848 --> 00:32:16,547 Right now, we have got to move. 747 00:32:21,653 --> 00:32:23,587 MAN: Got 'em in the back alley. 748 00:32:23,589 --> 00:32:25,523 BILLY REX: Copy. Headed your way. 749 00:32:28,059 --> 00:32:29,059 Federal agents! Drop it! 750 00:32:29,061 --> 00:32:30,061 Put it down! 751 00:32:30,062 --> 00:32:31,929 On the floor, right now, on your knees. 752 00:32:31,931 --> 00:32:33,631 All the way down! 753 00:32:35,400 --> 00:32:36,534 Hands behind your back. 754 00:32:36,536 --> 00:32:37,501 Callen. 755 00:32:37,503 --> 00:32:38,703 Callen, do you copy? 756 00:32:38,705 --> 00:32:40,070 Where are you? 757 00:32:41,439 --> 00:32:43,139 I got nothing. 758 00:32:55,786 --> 00:32:56,953 What is that? 759 00:32:56,955 --> 00:32:58,355 Wh-What are you doing? 760 00:33:00,590 --> 00:33:01,657 Stay inside, lock the door. 761 00:33:01,659 --> 00:33:02,924 I'll come get you when it's safe. 762 00:33:02,926 --> 00:33:04,426 No, Callen... 763 00:33:04,428 --> 00:33:06,895 Jo, this'll be over fast. 764 00:33:06,897 --> 00:33:08,196 Now, what are you gonna do? 765 00:33:08,198 --> 00:33:09,898 Lock the door and wait for you. 766 00:33:09,900 --> 00:33:11,867 That's right. 767 00:33:23,211 --> 00:33:24,479 (rapid gunshots) 768 00:33:30,318 --> 00:33:32,286 (grunting) 769 00:33:53,340 --> 00:33:55,542 (panting) 770 00:33:58,745 --> 00:34:01,514 Thought you said you were gonna stay in the garage. 771 00:34:03,216 --> 00:34:06,285 I thought you said you were a securities trader. 772 00:34:10,390 --> 00:34:12,558 (indistinct radio transmissions) 773 00:34:19,164 --> 00:34:20,965 See you later. 774 00:34:24,135 --> 00:34:26,269 Get this to Eric and Nell, tell them to keep it secure. 775 00:34:26,271 --> 00:34:28,705 Oh, the computer virus that can plunge America into darkness? 776 00:34:28,707 --> 00:34:30,808 Shouldn't I just throw this into the burn room? 777 00:34:31,543 --> 00:34:33,243 That would be a bad idea, 778 00:34:33,245 --> 00:34:34,812 'cause of the chain of evidence and all that. 779 00:34:34,814 --> 00:34:36,413 Yeah, I got it. 780 00:34:37,014 --> 00:34:38,381 She gonna be okay? 781 00:34:45,423 --> 00:34:46,990 I'm about to find out. 782 00:34:46,992 --> 00:34:48,224 Good luck. 783 00:35:06,577 --> 00:35:08,243 Let me guess. 784 00:35:08,245 --> 00:35:11,113 Not the first time you've had to put your life on the line 785 00:35:11,115 --> 00:35:13,315 to save a lady. 786 00:35:19,456 --> 00:35:20,857 And Sam? 787 00:35:20,859 --> 00:35:23,025 I'm guessing he's... 788 00:35:23,027 --> 00:35:25,361 not in the medical equipment field, is he? 789 00:35:26,162 --> 00:35:28,730 No. 790 00:35:28,732 --> 00:35:31,133 But Michelle, she's still... 791 00:35:34,504 --> 00:35:36,538 (sighs) 792 00:35:36,540 --> 00:35:38,974 Their kids are just kids. 793 00:35:38,976 --> 00:35:41,176 (chuckles) 794 00:35:42,012 --> 00:35:44,645 Humbug. 795 00:35:45,780 --> 00:35:48,383 Yeah, I guess I did kind of ruin Christmas. 796 00:35:48,385 --> 00:35:50,518 No, that's not what... 797 00:35:52,488 --> 00:35:53,621 At school this week, 798 00:35:53,623 --> 00:35:55,956 I was reading the kids A Christmas Carol. 799 00:35:55,958 --> 00:35:58,926 They, um, wanted to know 800 00:35:58,928 --> 00:36:00,161 what "humbug" meant. 801 00:36:00,163 --> 00:36:02,596 So we looked it up. 802 00:36:03,932 --> 00:36:06,833 It means deception. 803 00:36:06,835 --> 00:36:09,002 A fraud. 804 00:36:10,638 --> 00:36:13,340 An imposter. 805 00:36:18,279 --> 00:36:20,414 (sighs) 806 00:36:20,416 --> 00:36:22,615 Anyway... 807 00:36:24,718 --> 00:36:26,685 Thanks for saving my life, Callen. 808 00:36:26,687 --> 00:36:28,954 Jo... - I think you should leave now. 809 00:36:33,527 --> 00:36:36,162 (sighs) 810 00:36:38,131 --> 00:36:39,298 NELL: Beale! 811 00:36:39,300 --> 00:36:40,832 Move it or lose it! 812 00:36:40,834 --> 00:36:42,268 Wheels up in 90! 813 00:36:42,270 --> 00:36:43,469 Yeah, yeah, sorry. 814 00:36:43,471 --> 00:36:45,370 Sorry, sorry, sorry. (chuckles) 815 00:36:45,372 --> 00:36:47,038 Is that a camera? 816 00:36:47,040 --> 00:36:49,006 Is that what we came all the way back here for? 817 00:36:49,008 --> 00:36:51,209 Yeah, I realized, if I'm gonna meet your family, 818 00:36:51,211 --> 00:36:52,544 what's my cover, right? 819 00:36:52,546 --> 00:36:54,112 You're a news editor, 820 00:36:54,114 --> 00:36:57,014 so I figured photojournalist by day, 821 00:36:57,016 --> 00:36:59,684 superhero by night. 822 00:36:59,686 --> 00:37:01,586 (laughs) 823 00:37:01,588 --> 00:37:03,088 Okay, Clark. 824 00:37:03,090 --> 00:37:04,655 I think we're gonna have to come up something 825 00:37:04,657 --> 00:37:05,855 a little more believable than that. 826 00:37:05,857 --> 00:37:07,857 Okay, like what? 827 00:37:07,859 --> 00:37:09,859 Well, it has to make sense 828 00:37:09,861 --> 00:37:11,328 that you'd be coming home with me. 829 00:37:11,330 --> 00:37:12,396 Right. 830 00:37:12,398 --> 00:37:14,064 Like, a boyfriend. 831 00:37:14,066 --> 00:37:16,100 (shutter clicks) - Aah! 832 00:37:16,102 --> 00:37:17,767 (scoffs) Mr. No Pants, 833 00:37:17,769 --> 00:37:20,804 you do realize that it's gonna be freezing back East, right? 834 00:37:20,806 --> 00:37:22,639 What? I'm wearing a scarf. 835 00:37:23,641 --> 00:37:24,974 My first day back, 836 00:37:24,976 --> 00:37:27,076 and you give the entire team the day off? 837 00:37:27,877 --> 00:37:29,812 Owen. 838 00:37:29,814 --> 00:37:31,647 I wasn't expecting you. 839 00:37:31,649 --> 00:37:34,117 And I make it a point to always expect 840 00:37:34,119 --> 00:37:36,252 the unexpected. 841 00:37:36,254 --> 00:37:39,622 It'll take more than a little poison to get rid of me. 842 00:37:39,624 --> 00:37:41,390 Besides, I'd rather catch up on work. 843 00:37:41,392 --> 00:37:44,326 Holidays are for the sentimental. 844 00:37:44,328 --> 00:37:47,695 Oh, you're not such a Grinch. 845 00:37:47,697 --> 00:37:51,600 I know there's still a heart in there somewhere. 846 00:37:51,602 --> 00:37:53,335 You're right. 847 00:37:53,337 --> 00:37:54,936 (sighs) 848 00:37:54,938 --> 00:37:56,971 I'm just not telling you where it is. 849 00:37:56,973 --> 00:37:58,740 For my own personal safety. 850 00:37:58,742 --> 00:38:00,708 Oh. 851 00:38:00,710 --> 00:38:03,111 Smart man. 852 00:38:05,848 --> 00:38:09,517 Merry Christmas, Owen. 853 00:38:15,124 --> 00:38:17,458 Merry Christmas, Henrietta. 854 00:38:27,702 --> 00:38:30,237 Any idea why Michelle wanted us all to come down here today? 855 00:38:30,239 --> 00:38:32,005 Nope. 856 00:38:32,007 --> 00:38:34,308 She wants to skate, we skate. 857 00:38:34,310 --> 00:38:36,644 You didn't think to ask why? 858 00:38:38,480 --> 00:38:40,013 Marriage, G. 859 00:38:40,015 --> 00:38:41,315 Marriage. 860 00:38:41,317 --> 00:38:42,583 Uh-huh. 861 00:38:42,585 --> 00:38:43,950 Hey. 862 00:38:43,952 --> 00:38:44,985 Hey, Kam. 863 00:38:44,987 --> 00:38:46,219 Hey, Uncle Callen. 864 00:38:46,221 --> 00:38:47,520 How are you? - Good. 865 00:38:47,522 --> 00:38:49,355 Hey. 866 00:38:49,357 --> 00:38:50,757 Hi. - Hey. 867 00:38:50,759 --> 00:38:53,326 You heard anything from Jo? 868 00:38:53,328 --> 00:38:54,928 No, I don't think I will. 869 00:38:54,930 --> 00:38:56,329 Sam-Dog! - Yo. 870 00:38:56,331 --> 00:38:58,165 I got them, I got your skates, 871 00:38:58,167 --> 00:38:59,299 size 14. - No. 872 00:38:59,301 --> 00:39:01,134 Come on, come on. Don't mind him. 873 00:39:01,136 --> 00:39:03,169 He's just mad 'cause he can't do it. What? 874 00:39:03,171 --> 00:39:04,904 I could if I wanted to. I don't. 875 00:39:04,906 --> 00:39:06,638 When am I gonna be in a situation 876 00:39:06,640 --> 00:39:09,008 where I need to put blades on my feet and move across ice? 877 00:39:09,010 --> 00:39:10,776 I live in L.A. It's ridiculous. 878 00:39:10,778 --> 00:39:11,744 All right, how about this? 879 00:39:11,746 --> 00:39:13,312 I will use my personal Christmas bonus 880 00:39:13,314 --> 00:39:14,379 to buy you lessons. 881 00:39:14,381 --> 00:39:16,281 Wait, we get a Christmas bonus this year? 882 00:39:16,283 --> 00:39:17,783 We always get a Christmas bonus. 883 00:39:17,785 --> 00:39:19,651 (laughs) 884 00:39:19,653 --> 00:39:20,853 Wait, seriously? 885 00:39:20,855 --> 00:39:22,386 Seriously? 886 00:39:22,388 --> 00:39:24,089 I didn't get a Christmas bonus. Always get a Christmas bonus. 887 00:39:24,091 --> 00:39:26,591 I didn't get a Christmas bonus! All right. Oh, my gosh. 888 00:39:26,593 --> 00:39:28,259 Aah! 889 00:39:28,261 --> 00:39:30,628 Triple Salchows. 890 00:39:30,630 --> 00:39:32,530 Aah! 891 00:39:39,404 --> 00:39:40,471 All right, Kensilina. 892 00:39:40,473 --> 00:39:42,372 There you go. 893 00:39:42,374 --> 00:39:43,774 Um, I just, 894 00:39:43,776 --> 00:39:45,642 I-I want to talk to you for a second. 895 00:39:45,644 --> 00:39:47,845 No, no. - (grunts) 896 00:39:47,847 --> 00:39:49,813 I got to go skate. - Come here. 897 00:39:49,815 --> 00:39:51,982 Deeks! 898 00:39:54,652 --> 00:39:56,053 Come here. 899 00:39:56,055 --> 00:39:57,520 I... All right. - Ow! 900 00:39:57,522 --> 00:39:58,722 Okay. - Go for Santa. 901 00:39:58,724 --> 00:40:00,156 (chuckles) 902 00:40:00,158 --> 00:40:03,626 (sighs) 903 00:40:03,628 --> 00:40:04,927 What's going on? 904 00:40:04,929 --> 00:40:06,362 You're freaking me out. 905 00:40:06,364 --> 00:40:07,663 Oh, my gosh. 906 00:40:07,665 --> 00:40:09,799 You plan these things to say, and when the time comes, 907 00:40:09,801 --> 00:40:11,200 you can't say them. 908 00:40:11,202 --> 00:40:13,636 Um... 909 00:40:13,638 --> 00:40:16,038 Just you and me. 910 00:40:16,040 --> 00:40:18,374 Kensi and Deeks, Deeks and Kensi. 911 00:40:18,376 --> 00:40:20,876 A-Alone, we're bold, 912 00:40:20,878 --> 00:40:22,578 we're brash, 913 00:40:22,580 --> 00:40:24,513 we can move mountains. 914 00:40:25,315 --> 00:40:27,316 And... 915 00:40:27,318 --> 00:40:28,751 together we're... 916 00:40:28,753 --> 00:40:30,753 Um... - We're safe. 917 00:40:30,755 --> 00:40:32,854 Yeah, together we're safe. 918 00:40:32,856 --> 00:40:34,556 Yeah, I know. 919 00:40:34,558 --> 00:40:36,725 I want to be bold, 920 00:40:36,727 --> 00:40:38,193 Deeks. 921 00:40:43,231 --> 00:40:45,600 But I want to be bold with you. 922 00:40:45,602 --> 00:40:47,602 So no more games then? 923 00:40:47,604 --> 00:40:49,537 No more games. 924 00:40:49,539 --> 00:40:50,938 Chips on the table? 925 00:40:50,940 --> 00:40:52,173 All in. 926 00:40:52,175 --> 00:40:53,808 All in. 927 00:40:53,810 --> 00:40:55,743 Tonight? Tomorrow. 928 00:40:55,745 --> 00:40:57,244 And the day af... 929 00:41:10,991 --> 00:41:14,294 Dad, can I get a hot chocolate? 930 00:41:14,296 --> 00:41:15,429 Sure, Kam. 931 00:41:15,431 --> 00:41:16,862 Get your mom one, too, okay? 932 00:41:16,864 --> 00:41:18,664 Okay. 933 00:41:18,666 --> 00:41:20,833 (chuckles) 934 00:41:22,703 --> 00:41:24,670 I have a surprise for you. 935 00:41:24,672 --> 00:41:26,939 Really? - Mm-hmm. 936 00:41:26,941 --> 00:41:29,174 So, you're an impossible man to shop for, 937 00:41:29,176 --> 00:41:31,944 so I didn't even try. 938 00:41:35,414 --> 00:41:37,048 SAM: Aiden. 939 00:41:37,050 --> 00:41:39,083 Good to see you, Dad. 940 00:41:39,085 --> 00:41:40,251 (chuckles) 941 00:41:40,253 --> 00:41:41,820 Ah. 942 00:41:41,822 --> 00:41:43,521 I thought you were training in Virginia. 943 00:41:43,523 --> 00:41:45,957 I, uh, missed the California sun. 944 00:41:46,759 --> 00:41:48,025 Aiden, are you AWOL? 945 00:41:48,027 --> 00:41:50,928 No, sir, and I'd appreciate you addressing me 946 00:41:50,930 --> 00:41:53,732 as Cadet Sergeant. 947 00:41:53,734 --> 00:41:55,899 You were promoted? 948 00:41:56,668 --> 00:41:58,101 I'm proud of you, son. 949 00:41:58,103 --> 00:42:00,571 Thanks, Dad. 950 00:42:21,291 --> 00:42:23,926 (sighs) 951 00:42:24,728 --> 00:42:27,029 So, you can skate. 952 00:42:27,031 --> 00:42:28,498 I know that about you now. 953 00:42:28,500 --> 00:42:30,132 You got my message. 954 00:42:30,134 --> 00:42:32,301 Mm-hmm. 955 00:42:34,637 --> 00:42:35,970 That's them? 956 00:42:35,972 --> 00:42:38,139 Your family? 957 00:42:41,511 --> 00:42:43,712 Yeah. 958 00:42:44,547 --> 00:42:46,581 I'd like you to meet them. 959 00:42:46,583 --> 00:42:48,750 If you want. 960 00:42:50,286 --> 00:42:52,386 I can't, Callen. 961 00:42:52,388 --> 00:42:54,354 I can't meet them. 962 00:42:56,124 --> 00:42:59,059 Not until I meet you. 963 00:43:02,931 --> 00:43:05,766 Okay. 964 00:43:05,768 --> 00:43:07,668 What do you want to know about me? 965 00:43:07,670 --> 00:43:09,503 Hmm. 966 00:43:09,505 --> 00:43:11,871 Well... 967 00:43:11,873 --> 00:43:13,740 how about we start with your first name? 968 00:43:13,742 --> 00:43:15,640 (chuckles) 969 00:43:17,261 --> 00:43:20,985 That is a little bit complicated. 970 00:43:21,085 --> 00:43:27,585 == sync, corrected by elderman == @elder_man 65573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.