Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,267 --> 00:00:20,401
I got a suspicious package
on a bench.
2
00:00:20,403 --> 00:00:21,602
Requesting backup
for containment
3
00:00:21,604 --> 00:00:23,204
while I check it out.
4
00:00:31,080 --> 00:00:33,281
Daddy, I found it.
5
00:00:34,383 --> 00:00:36,584
(alarm sounds)
6
00:00:36,586 --> 00:00:39,853
I've got mall security in
pursuit of a couple, uh, Santas.
7
00:00:50,131 --> 00:00:52,499
Hey! Stop!
8
00:00:54,335 --> 00:00:56,369
LAPD! Stop!
9
00:00:58,405 --> 00:01:00,672
LAPD!
10
00:01:00,674 --> 00:01:02,208
Whoa, whoa, whoa, whoa!
11
00:01:02,210 --> 00:01:03,876
Drop your weapon!
12
00:01:03,878 --> 00:01:05,577
Release the woman
now!
13
00:01:10,250 --> 00:01:12,484
(woman gasps)
14
00:01:24,992 --> 00:01:28,992
♪ NCIS: LA 6x11 ♪
Humbug
Original Air Date on December 15, 2014
15
00:01:29,016 --> 00:01:35,516
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
16
00:01:35,540 --> 00:01:44,931
♪ ♪
17
00:01:46,832 --> 00:01:50,968
Wow. What are
you mad about?
18
00:01:50,970 --> 00:01:53,204
I'm not mad.
19
00:01:53,206 --> 00:01:55,205
Just bombed that bag with
a spinning back kick.
20
00:01:55,207 --> 00:01:57,274
That is a pure
aggression release.
21
00:01:57,276 --> 00:01:59,042
Trying different
techniques.
22
00:01:59,044 --> 00:02:00,210
You hate spinning back kicks.
23
00:02:00,212 --> 00:02:01,144
You say they're impractical.
24
00:02:01,146 --> 00:02:02,979
They are impractical.
25
00:02:02,981 --> 00:02:04,247
It's like side control
in grappling.
26
00:02:04,249 --> 00:02:05,615
It may work on pay-per-view.
27
00:02:05,617 --> 00:02:07,717
Try that on the street,
I'll bite your ear off.
28
00:02:07,719 --> 00:02:09,152
(chuckles)
(beeps)
29
00:02:09,154 --> 00:02:10,787
(sighs)
30
00:02:10,789 --> 00:02:12,689
I'm going to San Francisco
for the holidays.
31
00:02:12,691 --> 00:02:14,590
That's great.
That's what you wanted.
32
00:02:14,592 --> 00:02:15,859
I wanted
to spend Christmas
33
00:02:15,861 --> 00:02:17,126
with my beautiful wife
and daughter.
34
00:02:17,128 --> 00:02:19,061
You know, nice hotel.
35
00:02:19,063 --> 00:02:21,063
Good food,
see the sights.
36
00:02:21,065 --> 00:02:22,231
Just the three of us.
37
00:02:22,233 --> 00:02:23,398
What about Aidan?
38
00:02:23,400 --> 00:02:25,767
He's cold-weather training
in Virginia.
39
00:02:25,769 --> 00:02:27,369
Didn't come home
for Thanksgiving.
40
00:02:27,371 --> 00:02:30,672
He's working his ass off
to become a cadet sergeant.
41
00:02:30,674 --> 00:02:31,974
I'm proud of him.
42
00:02:31,976 --> 00:02:33,608
But I haven't seen him
in three months.
43
00:02:33,610 --> 00:02:34,543
Well, boy is focused.
44
00:02:34,545 --> 00:02:36,178
Just like his old man.
- Yeah.
45
00:02:36,180 --> 00:02:37,913
He's in high school,
supposed to have fun.
46
00:02:37,915 --> 00:02:39,981
You know what I was doing
at that age?
47
00:02:39,983 --> 00:02:42,317
Nothing you want your son doing,
I can promise you that.
48
00:02:42,319 --> 00:02:44,085
Hey, what, uh,
what hotel you staying at?
49
00:02:44,087 --> 00:02:47,255
Oh, Michelle's sister bought
a pied-à-terre.
50
00:02:47,257 --> 00:02:48,923
Sounds nice.
- Sounds small.
51
00:02:48,925 --> 00:02:50,759
She says "pied-à-terre."
52
00:02:50,761 --> 00:02:52,293
I say the kitchen's
in the bedroom.
53
00:02:52,295 --> 00:02:54,262
Hold on a second.
54
00:02:54,264 --> 00:02:55,964
She wants you
to stay there with them?
55
00:02:55,966 --> 00:02:57,499
All three of us.
56
00:02:57,501 --> 00:02:58,667
And Michelle's sister.
57
00:02:58,669 --> 00:03:00,201
And Michelle's sister's
three cats.
58
00:03:00,203 --> 00:03:02,436
No, you tell 'em,
"I appreciate the offer,
59
00:03:02,438 --> 00:03:04,906
I think we'd all be a little
more comfortable at a hotel."
60
00:03:04,908 --> 00:03:05,773
That's all.
61
00:03:05,775 --> 00:03:07,208
(chuckles)
Yeah, sure.
62
00:03:07,210 --> 00:03:09,477
Tell my wife I don't want
to stay with her baby sister.
63
00:03:09,479 --> 00:03:11,445
Exactly, be totally
honest with her.
64
00:03:11,447 --> 00:03:13,814
The level to which you
don't understand marriage
65
00:03:13,816 --> 00:03:15,549
is astounding.
66
00:03:15,551 --> 00:03:16,584
(bell rings)
67
00:03:16,586 --> 00:03:18,186
Round's over,
we caught a case.
68
00:03:18,188 --> 00:03:19,820
Perfect timing.
Saved by the Beale.
69
00:03:21,356 --> 00:03:22,990
I know you're the kind of guy
who likes to improve
70
00:03:22,992 --> 00:03:24,992
in all areas
at all times.
71
00:03:24,994 --> 00:03:27,160
It is my job
to dole out advice.
72
00:03:27,162 --> 00:03:28,728
(sighs)
- On all topics.
73
00:03:32,901 --> 00:03:34,935
Granger's still not back?
74
00:03:34,937 --> 00:03:40,072
No, his recovery is taking
a little longer than expected.
75
00:03:40,074 --> 00:03:41,573
This morning
76
00:03:41,575 --> 00:03:43,575
thieves hit an office
in Sherman Oaks,
77
00:03:43,577 --> 00:03:46,078
and they set
a server room on fire.
78
00:03:46,080 --> 00:03:49,348
The office belongs to a
cyber-security company,
79
00:03:49,350 --> 00:03:51,483
See Bug Systems.
80
00:03:51,485 --> 00:03:53,219
They were closed
for the holidays.
81
00:03:53,221 --> 00:03:55,087
See Bug's founder,
Peter Weber,
82
00:03:55,089 --> 00:03:57,523
is an expert in the
field of anti-malware,
83
00:03:57,525 --> 00:03:59,258
or malicious
software.
84
00:03:59,260 --> 00:04:02,060
Malware can be designed
to breach government computers,
85
00:04:02,062 --> 00:04:04,463
secure servers,
even power plants.
86
00:04:04,465 --> 00:04:06,565
It's basically the terrorism
of the Internet.
87
00:04:06,567 --> 00:04:08,500
NELL:
Which is exactly why
88
00:04:08,502 --> 00:04:10,536
the Department of Defense
needs people like Weber.
89
00:04:10,538 --> 00:04:11,804
They've recently began
vetting him
90
00:04:11,806 --> 00:04:13,639
to help fight foreign
cyber attacks.
91
00:04:13,641 --> 00:04:15,808
And now DoD wants to ensure
that nothing harmful
92
00:04:15,810 --> 00:04:18,009
against national security has
been taken from the office.
93
00:04:18,011 --> 00:04:19,944
What about the guy
LAPD arrested?
94
00:04:19,946 --> 00:04:21,245
Mmm, Billy Rex.
95
00:04:21,247 --> 00:04:22,747
He grew up
in the system.
96
00:04:22,749 --> 00:04:24,515
Ventura Youth
Correctional.
97
00:04:24,517 --> 00:04:27,184
He did postgrad studies
at Norco Prison.
98
00:04:27,186 --> 00:04:29,353
This guy has been
charged for everything,
99
00:04:29,355 --> 00:04:30,655
from assault
to armed robbery.
100
00:04:30,657 --> 00:04:32,723
This guy goes
from strong-arm robberies
101
00:04:32,725 --> 00:04:34,959
to stealing computer viruses?
102
00:04:34,961 --> 00:04:36,327
They find
anything on him?
103
00:04:36,329 --> 00:04:38,162
A nine millimeter, that's it.
104
00:04:38,164 --> 00:04:39,529
Which means
whatever they stole was
105
00:04:39,531 --> 00:04:40,630
in the other two Santas' bags.
106
00:04:40,632 --> 00:04:41,731
And unfortunately,
107
00:04:41,733 --> 00:04:44,335
the Santa beards make
facial rec impossible.
108
00:04:44,337 --> 00:04:46,270
LAPD is currently
transporting him
109
00:04:46,272 --> 00:04:47,637
to the boatshed for questioning.
110
00:04:47,639 --> 00:04:49,273
We'll hit
Weber's office.
111
00:04:49,275 --> 00:04:51,108
Kensi, Deeks, why don't you,
uh, talk to Rex.
112
00:04:51,110 --> 00:04:52,676
Find out what
he was looking for.
113
00:04:52,678 --> 00:04:55,412
Not so fast, Mr. Callen.
114
00:04:55,414 --> 00:04:57,381
I think it's best
115
00:04:57,383 --> 00:05:00,083
if you and Mr. Hanna stayed
away from the crime scene.
116
00:05:00,085 --> 00:05:01,117
Why's that?
117
00:05:01,119 --> 00:05:05,388
Mr. Beale, play the rest
of the footage.
118
00:05:13,464 --> 00:05:14,631
Hold on, stop that.
119
00:05:14,633 --> 00:05:16,766
Zoom in.
120
00:05:16,768 --> 00:05:18,568
SAM:
Joelle.
121
00:05:18,570 --> 00:05:19,835
Joelle? What
do you mean?
122
00:05:19,837 --> 00:05:21,537
Like,
Callen's Joelle?
123
00:05:21,539 --> 00:05:24,607
She sent me a text to call her,
but I never got back to her.
124
00:05:24,609 --> 00:05:26,876
HETTY: The LAPD reports
that she's doing fine.
125
00:05:26,878 --> 00:05:31,381
Just steer clear of her
until the case is resolved.
126
00:05:31,383 --> 00:05:35,084
Both of you have
a cover to maintain.
127
00:05:35,086 --> 00:05:37,487
We'll question Billy Rex
in the boatshed.
128
00:05:50,133 --> 00:05:53,802
You know, we should probably,
uh, interview Joelle.
129
00:05:53,804 --> 00:05:55,971
About the case, right?
130
00:05:55,973 --> 00:05:57,472
Yeah, no, that, too.
- Yeah.
131
00:05:57,474 --> 00:06:00,009
That's her.
132
00:06:00,011 --> 00:06:01,176
Joelle Taylor?
133
00:06:01,178 --> 00:06:02,276
Thank you, Tony.
134
00:06:02,278 --> 00:06:04,245
Hi, I'm Detective
Marty Deeks, LAPD.
135
00:06:04,247 --> 00:06:05,312
This is my partner,
136
00:06:05,314 --> 00:06:07,281
Kensi Blye, NCIS.
- Hi.
137
00:06:07,283 --> 00:06:09,350
Hello. Um, who did
you say you worked for?
138
00:06:09,352 --> 00:06:11,385
Oh, we're, uh,
federal agents.
139
00:06:11,387 --> 00:06:12,387
Please, have a seat.
140
00:06:12,388 --> 00:06:13,988
Okay.
141
00:06:13,990 --> 00:06:15,456
Sorry all of this
happened to you.
142
00:06:15,458 --> 00:06:16,524
How are you?
143
00:06:16,526 --> 00:06:17,659
I'm fine.
144
00:06:17,661 --> 00:06:19,360
I'm just glad
the police caught the guy.
145
00:06:19,362 --> 00:06:21,494
We're looking into
the case right now.
146
00:06:21,496 --> 00:06:23,096
Did you see anything
that might help us
147
00:06:23,098 --> 00:06:24,464
track the guys
that got away?
148
00:06:24,466 --> 00:06:26,633
Well, I told the police,
I didn't see much.
149
00:06:26,635 --> 00:06:28,669
I-I heard the alarm,
and then I saw the Santas...
150
00:06:28,671 --> 00:06:31,337
the men running-- I didn't know
what was happening.
151
00:06:31,339 --> 00:06:33,674
Do you have any idea where
they might have gone to?
152
00:06:33,676 --> 00:06:35,175
Well, they ran
into the lower level
153
00:06:35,177 --> 00:06:36,476
of the parking garage
over there.
154
00:06:36,478 --> 00:06:38,011
And that's when
the other guy grabbed me.
155
00:06:38,013 --> 00:06:40,813
All right, thank you,
that was very helpful.
156
00:06:42,315 --> 00:06:46,452
So, uh, Preston's is a pretty
high-end men's clothing line.
157
00:06:46,454 --> 00:06:48,654
(laughing):
Deeks.
158
00:06:48,656 --> 00:06:50,990
Yeah, I was here buying a
Christmas gift for my boyfriend.
159
00:06:50,992 --> 00:06:52,124
Oh, cool, what'd
you get him?
160
00:06:54,027 --> 00:06:56,963
I-I bought him
a dress shirt and a tie.
161
00:06:56,965 --> 00:06:58,297
He's a securities
trader.
162
00:06:58,299 --> 00:06:59,831
I don't really know
what that is,
163
00:06:59,833 --> 00:07:02,867
but he's got to wear
a suit every day.
164
00:07:02,869 --> 00:07:04,069
I think he'll love it.
165
00:07:04,071 --> 00:07:06,871
I'm-I'm sure
that he will.
166
00:07:06,873 --> 00:07:08,406
I know, right?
167
00:07:08,408 --> 00:07:09,708
It's awful.
168
00:07:09,710 --> 00:07:11,109
I mean, who does that?
169
00:07:11,111 --> 00:07:13,712
Buys their, buys
their boyfriend a safe gift.
170
00:07:13,714 --> 00:07:14,714
What is that?
171
00:07:14,715 --> 00:07:15,981
What is, what is a safe gift?
172
00:07:15,983 --> 00:07:17,281
Zero risk.
173
00:07:17,283 --> 00:07:18,849
Something that says
anything but
174
00:07:18,851 --> 00:07:20,550
"you're the most important
person in my world."
175
00:07:20,552 --> 00:07:22,452
DEEKS: Wow, you've obviously
put a lot of thought into this.
176
00:07:22,454 --> 00:07:24,755
Well, I'm good
at the safe gift.
177
00:07:24,757 --> 00:07:26,389
It's a girlfriend thing
I could be better at.
178
00:07:26,391 --> 00:07:28,792
Yeah, I think he's gonna love
the shirt and tie
179
00:07:28,794 --> 00:07:30,193
because it's coming from you.
180
00:07:30,195 --> 00:07:32,830
DEEKS: Not that he
wouldn't enjoy, uh,
181
00:07:32,832 --> 00:07:35,398
you know, like, a leather gym
bag a tad bit more, though.
182
00:07:35,400 --> 00:07:36,866
That's actually
a really good idea.
183
00:07:36,868 --> 00:07:38,001
It is a good idea.
184
00:07:38,003 --> 00:07:39,401
How did you come...?
(cell phone rings)
185
00:07:39,403 --> 00:07:40,569
Oh.
186
00:07:40,571 --> 00:07:41,738
Speak of the devil.
187
00:07:41,740 --> 00:07:42,672
It's my boyfriend.
188
00:07:42,674 --> 00:07:43,740
Wow. Nice
to meet you.
189
00:07:43,742 --> 00:07:45,241
You, too.
- Bye.
190
00:07:45,243 --> 00:07:46,575
So glad you got
my message.
191
00:07:46,577 --> 00:07:48,177
You will never believe
what happened to me.
192
00:07:48,179 --> 00:07:49,478
Office.
Yeah, no, definitely. Coming.
193
00:07:49,480 --> 00:07:51,380
CALLEN: What happened?
What's going on?
194
00:07:51,382 --> 00:07:54,183
I was shopping today,
and this crazy guy grabbed me.
195
00:07:54,185 --> 00:07:55,118
But you're okay?
196
00:07:55,120 --> 00:07:56,217
He, uh...
197
00:07:56,219 --> 00:07:57,653
Well, he held a gun to me.
198
00:07:57,655 --> 00:07:58,655
He didn't hurt you?
199
00:07:58,656 --> 00:08:00,188
No, no, I-I'm fine.
200
00:08:00,190 --> 00:08:02,758
Look, uh, Jo, I'm gonna see
what I can do about getting out
201
00:08:02,760 --> 00:08:04,492
of this, uh, meeting
with this investment group.
202
00:08:04,494 --> 00:08:05,694
No. No, Callen, don't.
203
00:08:05,696 --> 00:08:07,129
Really, I'm-I'm fine.
204
00:08:07,131 --> 00:08:09,197
Jo, I-I'd like to
be there for you.
205
00:08:09,199 --> 00:08:10,498
And you will be.
206
00:08:10,500 --> 00:08:11,733
Tonight.
207
00:08:11,735 --> 00:08:13,501
Look, I know how important
those meetings are.
208
00:08:13,503 --> 00:08:14,902
So, go.
209
00:08:14,904 --> 00:08:19,339
Go make some deals or trades
or whatever it is you do.
210
00:08:19,341 --> 00:08:20,641
I'll see you later.
211
00:08:20,643 --> 00:08:21,976
Okay.
212
00:08:21,978 --> 00:08:24,145
I'll see you tonight.
213
00:08:26,982 --> 00:08:29,216
Sounds like she's
holding up well.
214
00:08:29,218 --> 00:08:31,251
Yeah.
215
00:08:31,253 --> 00:08:34,187
Yeah, she's, uh...
216
00:08:34,189 --> 00:08:37,290
she's even worried about me
making my investment meeting.
217
00:08:37,292 --> 00:08:41,394
I missed a few holidays and
birthdays for those "meetings."
218
00:08:43,230 --> 00:08:45,498
Guy put a gun to
Jo's head, Sam.
219
00:08:45,500 --> 00:08:47,867
I want to have a little
talk with him about that.
220
00:08:47,869 --> 00:08:49,569
ERIC:
Hey, guys.
221
00:08:49,571 --> 00:08:52,739
I just got word,
Billy Rex escaped custody.
222
00:08:52,741 --> 00:08:55,841
They were transferring him
to you when this occurred...
223
00:09:02,982 --> 00:09:04,417
He's capable.
224
00:09:04,419 --> 00:09:06,419
And dangerous.
225
00:09:06,421 --> 00:09:08,553
Guy like that's not breaking
into Weber's office
226
00:09:08,555 --> 00:09:10,488
for your standard
smash-and-grab.
227
00:09:17,996 --> 00:09:19,631
MAN: Please don't touch that.
MAN 2: Just doing my job.
228
00:09:19,633 --> 00:09:21,032
Bet that's Weber.
- Yeah.
229
00:09:21,034 --> 00:09:23,835
Yeah, there's a lot of...
lot of data, lot of... Yeah?
230
00:09:23,837 --> 00:09:25,270
NCIS. Is there
a problem here?
231
00:09:25,272 --> 00:09:26,571
NCIS, okay, thank you.
232
00:09:26,573 --> 00:09:28,607
It took DoD long enough
to send somebody.
233
00:09:28,609 --> 00:09:31,642
I'm Detective Deeks, this is
my partner Kensi Blye, NCIS.
234
00:09:31,644 --> 00:09:32,910
I'm sorry,
uh, Mr. Weber,
235
00:09:32,912 --> 00:09:35,179
your office was broken into
less than an hour ago.
236
00:09:35,181 --> 00:09:37,181
Yeah,
and in that period of time,
237
00:09:37,183 --> 00:09:41,518
local PD managed to arrest
and lose the only suspect.
238
00:09:41,520 --> 00:09:43,721
This is Billy Rex,
do you recognize him?
239
00:09:43,723 --> 00:09:45,623
No, never seen him.
240
00:09:45,625 --> 00:09:48,226
Uh, any idea
where he's gone?
241
00:09:48,228 --> 00:09:50,060
Well, he has no history
of cyber-crime, so there's
242
00:09:50,062 --> 00:09:52,496
no reason to believe this is
anything but a smash-and-grab.
243
00:09:52,498 --> 00:09:54,197
Can you list the items
that were stolen?
244
00:09:54,199 --> 00:09:55,532
Uh, sure.
245
00:09:55,534 --> 00:09:58,902
I'm missing six tablets,
three laptops, and, uh...
246
00:09:59,971 --> 00:10:02,573
...one Xena: Warrior Princess
leather miniskirt
247
00:10:02,575 --> 00:10:04,742
and matching armored bustier.
248
00:10:05,677 --> 00:10:07,511
Wow, not creepy at all.
Bustier.
249
00:10:07,513 --> 00:10:08,945
It's worth a lot.
I'm sure it is.
250
00:10:08,947 --> 00:10:10,513
So, uh, for a
high-tech company,
251
00:10:10,515 --> 00:10:12,816
the security is pretty...
252
00:10:12,818 --> 00:10:15,351
Uh, well, DoD was set to install
their own security system
253
00:10:15,353 --> 00:10:17,353
upon completion of my review.
254
00:10:17,355 --> 00:10:18,688
After the holidays.
255
00:10:18,690 --> 00:10:19,956
Right.
- Do you have any idea
256
00:10:19,958 --> 00:10:21,491
why the thieves would burn
down your server room?
257
00:10:21,493 --> 00:10:23,559
No, I... I
have no idea.
258
00:10:23,561 --> 00:10:25,595
I'd love to get in there
and find out.
259
00:10:25,597 --> 00:10:27,831
I could patch a recovery program
260
00:10:27,833 --> 00:10:29,766
and see whether or not they made
off with any of our malware.
261
00:10:29,768 --> 00:10:31,867
I'm sorry,
did you say your malware?
262
00:10:31,869 --> 00:10:32,902
Yeah.
263
00:10:32,904 --> 00:10:34,136
I thought that
you created systems
264
00:10:34,138 --> 00:10:35,070
to fight against the malware.
265
00:10:35,072 --> 00:10:37,106
(chuckles)
Unbelievable.
266
00:10:37,108 --> 00:10:38,440
You've heard of
the CDC, right?
267
00:10:38,442 --> 00:10:40,776
They have flu viruses
so they can study them,
268
00:10:40,778 --> 00:10:42,711
so they can figure out
how to fight them.
269
00:10:42,713 --> 00:10:44,479
You do the same thing
here with malware.
270
00:10:44,481 --> 00:10:47,116
Yeah.
271
00:10:47,118 --> 00:10:49,618
And the malware
on these servers...
272
00:10:49,620 --> 00:10:52,486
it's the worst
of the worst.
273
00:10:52,488 --> 00:10:55,690
It's the stuff
of nightmares.
274
00:11:14,274 --> 00:11:15,641
Nell, you got eyes on Bill Rex?
275
00:11:15,643 --> 00:11:16,641
(Nell sighs)
276
00:11:16,643 --> 00:11:18,476
Nothing yet.
After he escaped custody,
277
00:11:18,478 --> 00:11:20,545
it's like he just vanished.
278
00:11:20,547 --> 00:11:23,448
But LAPD
says that
279
00:11:23,450 --> 00:11:25,283
he is a known
associate
280
00:11:25,285 --> 00:11:26,984
of a bookie named
Lincoln Tate.
281
00:11:26,986 --> 00:11:28,986
They have an open
investigation on him.
282
00:11:28,988 --> 00:11:31,256
If Rex stole something valuable
from Weber's office,
283
00:11:31,258 --> 00:11:33,224
Tate would make
the perfect fence.
284
00:11:33,226 --> 00:11:34,959
Oh, and we got a lead
on the other two Santas.
285
00:11:34,961 --> 00:11:38,528
Looks like they escaped
in a 1993 Ford Mustang.
286
00:11:38,530 --> 00:11:40,697
I tracked it to
a motel in West L.A.
287
00:11:40,699 --> 00:11:42,266
CALLEN: All right. Send Kensi
and Deeks to the motel.
288
00:11:42,268 --> 00:11:43,167
We'll visit this bookie,
289
00:11:43,169 --> 00:11:44,635
see if we can
get a line on Billy Rex.
290
00:11:44,637 --> 00:11:46,270
Got it.
Oh, and I'm sending
291
00:11:46,272 --> 00:11:48,105
Tate's LAPD file
to your phone now.
292
00:11:49,607 --> 00:11:51,275
(sighs)
293
00:11:52,110 --> 00:11:54,578
Talk to me, baby.
294
00:11:54,580 --> 00:11:56,012
Come on.
295
00:11:56,014 --> 00:11:58,514
Tell me something good.
296
00:11:58,516 --> 00:11:59,615
Purr for me.
297
00:11:59,617 --> 00:12:00,784
Daddy's right here.
298
00:12:02,286 --> 00:12:03,787
Show me what you got--
hey.
299
00:12:03,789 --> 00:12:05,454
Was I, um...?
300
00:12:05,456 --> 00:12:07,223
No.
301
00:12:07,225 --> 00:12:08,524
I wasn't talking to myself?
302
00:12:08,526 --> 00:12:10,293
I heard nothing.
303
00:12:10,295 --> 00:12:11,427
Are you sure?
304
00:12:11,429 --> 00:12:12,595
Because sometimes I'm just like,
305
00:12:12,597 --> 00:12:14,462
"Buh, buh, buh, buh..."
Look, I...
306
00:12:14,464 --> 00:12:17,065
Sorry. I have to cancel
our plans for next weekend.
307
00:12:17,067 --> 00:12:18,633
What?
308
00:12:18,635 --> 00:12:20,135
The Christmas Horror
Movie Festival?
309
00:12:20,137 --> 00:12:21,503
We've been talking
about that for weeks.
310
00:12:21,505 --> 00:12:24,006
Yeah.
Jack Frost;Silent Night, Deadly Night...
311
00:12:24,008 --> 00:12:25,073
Gremlins.
312
00:12:25,075 --> 00:12:26,474
"Bright light, bright light!"
313
00:12:26,476 --> 00:12:28,243
(laughs)
- I know.
314
00:12:28,245 --> 00:12:29,845
Tickets are nonrefundable.
315
00:12:29,847 --> 00:12:32,380
So is this plane ticket
I just bought.
316
00:12:32,382 --> 00:12:34,015
What?
317
00:12:34,017 --> 00:12:35,149
Hetty just let me know
318
00:12:35,151 --> 00:12:37,852
I can go home early
to see my family, so...
319
00:12:37,854 --> 00:12:40,421
Hey, that's... that's great.
320
00:12:40,423 --> 00:12:42,556
Of course.
You know, we'll just, um...
321
00:12:42,558 --> 00:12:44,325
we'll rent the movies
when you get back.
322
00:12:44,327 --> 00:12:46,627
Okay.
- Okay.
323
00:12:49,298 --> 00:12:51,132
Unless...
- Yeah?
324
00:12:51,134 --> 00:12:52,799
I don't know,
maybe you...
325
00:12:52,801 --> 00:12:54,968
want to
326
00:12:54,970 --> 00:12:56,569
come home with me.
327
00:12:56,571 --> 00:12:57,637
Aah!
328
00:12:57,639 --> 00:12:58,905
Oh!
329
00:12:58,907 --> 00:13:00,606
(clears throat)
- I'm sorry.
330
00:13:00,608 --> 00:13:02,275
No, uh, don't be.
331
00:13:02,277 --> 00:13:03,977
(computer beeps)
332
00:13:06,280 --> 00:13:08,849
Hey. I'm in.
333
00:13:08,851 --> 00:13:11,150
Okay, so...
I'm searching the servers
334
00:13:11,152 --> 00:13:12,985
that we recovered from See Bug.
335
00:13:12,987 --> 00:13:15,554
At the time of the break-in,
only one file
336
00:13:15,556 --> 00:13:18,224
was downloaded
onto a thumb drive.
337
00:13:18,226 --> 00:13:20,392
860 kilobytes?
338
00:13:20,394 --> 00:13:21,961
That's... not that much.
339
00:13:21,963 --> 00:13:24,663
Huh. No.
340
00:13:24,665 --> 00:13:26,165
But it's enough.
341
00:13:26,167 --> 00:13:28,033
I gotta talk to
Callen and Sam.
342
00:13:28,035 --> 00:13:29,801
Yeah.
343
00:13:31,304 --> 00:13:32,404
What do you got, Eric?
344
00:13:32,406 --> 00:13:33,572
ERIC:
Well, I managed to I.D.
345
00:13:33,574 --> 00:13:35,006
the malware
that the thieves took.
346
00:13:35,008 --> 00:13:36,708
It affects something
called PLCs.
347
00:13:36,710 --> 00:13:38,977
Programmable Logic Controllers.
348
00:13:38,979 --> 00:13:40,746
They're used in
industrial computer systems
349
00:13:40,748 --> 00:13:42,146
to control automation.
350
00:13:42,148 --> 00:13:43,749
What kind of industrial systems?
351
00:13:43,751 --> 00:13:46,351
Well, the specific PLCs
that this malware targets
352
00:13:46,353 --> 00:13:49,287
are only found
in U.S. electric power plants.
353
00:13:49,289 --> 00:13:51,255
Guys, this bug could crash
354
00:13:51,257 --> 00:13:53,457
the entire nation's grid
for weeks.
355
00:13:53,459 --> 00:13:55,125
And no power,
no communications.
356
00:13:55,127 --> 00:13:56,460
No heat.
357
00:13:56,462 --> 00:13:59,764
75 degrees here,
but it's cold everywhere else.
358
00:13:59,766 --> 00:14:01,031
ERIC:
This kind of malware could be
359
00:14:01,033 --> 00:14:02,466
worth millions
to the right buyer.
360
00:14:02,468 --> 00:14:05,235
And millions to the guy
that brokers the deal.
361
00:14:05,237 --> 00:14:06,670
Let's go talk
to our bookie.
362
00:14:06,672 --> 00:14:07,838
Thanks, Eric.
363
00:14:15,113 --> 00:14:17,214
It's pretty
crazy how, uh,
364
00:14:17,216 --> 00:14:19,416
Joelle can't tell Callen
how she feels about him.
365
00:14:19,418 --> 00:14:21,218
Yeah, well, if she
can't get him a gift
366
00:14:21,220 --> 00:14:22,352
that says, "I
care about you,"
367
00:14:22,354 --> 00:14:23,453
how is she gonna have
that conversation?
368
00:14:23,455 --> 00:14:24,521
Just saying,
life's a little short
369
00:14:24,523 --> 00:14:26,589
for that kind of hopscotch.
Amen to that.
370
00:14:26,591 --> 00:14:28,325
Hey, is your mom still going
on that cruise with her friends?
371
00:14:28,327 --> 00:14:29,792
Yeah. Yeah,
she is.
372
00:14:29,794 --> 00:14:31,760
Will we still get a couple days off
from, uh, from work?
373
00:14:31,762 --> 00:14:33,362
That's what Hetty
said, thankfully.
374
00:14:33,364 --> 00:14:34,630
Well, I'm thinking about
jumping in the truck,
375
00:14:34,632 --> 00:14:36,365
going up to Mammoth, doing
a little bit of snowboarding.
376
00:14:36,367 --> 00:14:38,167
Oh. That sounds
like fun.
377
00:14:38,169 --> 00:14:40,036
There's a great hotel
up there that takes dogs,
378
00:14:40,038 --> 00:14:41,737
if you want to come.
379
00:14:41,739 --> 00:14:43,572
(laughing):
Wow, okay.
380
00:14:43,574 --> 00:14:45,074
No, I don't mean that you...
381
00:14:45,076 --> 00:14:46,675
I mean that I'm bringing Monty
382
00:14:46,677 --> 00:14:48,143
to Mammoth, and...
- Mm-hmm.
383
00:14:48,145 --> 00:14:49,377
...you know,
we talked about it...
384
00:14:49,379 --> 00:14:51,079
(coughs):
and we think you should come.
385
00:14:52,448 --> 00:14:54,715
Okay. I haven't really been
snowboarding in a while, but...
386
00:14:54,717 --> 00:14:55,683
So, yes.
387
00:14:55,685 --> 00:14:57,252
So we got a plan.
- We have a plan.
388
00:14:57,254 --> 00:14:58,386
We're going snowboarding.
Up top.
389
00:14:58,388 --> 00:14:59,955
Okay.
- Holiday plans.
390
00:14:59,957 --> 00:15:00,989
Mustang.
- Mustang.
391
00:15:00,991 --> 00:15:03,058
KENSI:
We should, uh,
392
00:15:03,060 --> 00:15:05,893
probably start...
knocking on doors or...
393
00:15:05,895 --> 00:15:08,228
I got a better idea.
394
00:15:08,230 --> 00:15:10,897
CALLEN:
Beachside office, huh?
395
00:15:10,899 --> 00:15:13,166
SAM:
When in Rome.
396
00:15:19,907 --> 00:15:22,943
Feliz Navidad, hombres.
397
00:15:22,945 --> 00:15:24,310
Agent Callen.
398
00:15:24,312 --> 00:15:25,679
Agent Hanna.
399
00:15:25,681 --> 00:15:27,180
Gonna ask you
a few questions.
400
00:15:27,182 --> 00:15:28,815
Agents, huh?
401
00:15:28,817 --> 00:15:31,918
Here I thought you two were
selling massages by the minute.
402
00:15:31,920 --> 00:15:33,219
(Tate laughing)
403
00:15:33,221 --> 00:15:34,221
Take a walk.
404
00:15:35,522 --> 00:15:36,722
Take a walk.
405
00:15:40,194 --> 00:15:41,361
Okay.
406
00:15:43,530 --> 00:15:47,400
Why you guys coming
at me like this, huh?
407
00:15:47,402 --> 00:15:48,567
We're gonna ask you
a few questions,
408
00:15:48,569 --> 00:15:49,702
and your answers
are going to determine
409
00:15:49,704 --> 00:15:51,371
whether or not you get
to lay there all day
410
00:15:51,373 --> 00:15:52,972
or you wind up in some hole
down at Guantanamo.
411
00:15:52,974 --> 00:15:54,339
Whoa, whoa, whoa.
Back that up.
412
00:15:54,341 --> 00:15:56,675
Back that up, okay?
413
00:15:56,677 --> 00:15:57,743
I'm a bookie,
brothers.
414
00:15:57,745 --> 00:15:59,077
A patriot.
415
00:15:59,079 --> 00:16:01,380
If serving my country
means serving me,
416
00:16:01,382 --> 00:16:03,348
ask and I shall answer.
417
00:16:03,350 --> 00:16:06,785
Guy who works for you...
Billy Rex?
418
00:16:06,787 --> 00:16:08,821
He robbed someone
he shouldn't have.
419
00:16:08,823 --> 00:16:10,890
Rex is dead to me.
420
00:16:12,125 --> 00:16:14,226
He was my top guy
for almost ten years
421
00:16:14,228 --> 00:16:16,028
but was getting restless.
422
00:16:16,030 --> 00:16:19,197
He started, like,
searching for side jobs.
423
00:16:19,199 --> 00:16:20,765
Bigger risk.
Bigger reward.
424
00:16:20,767 --> 00:16:22,134
And?
425
00:16:22,136 --> 00:16:24,569
And last week he takes off.
426
00:16:24,571 --> 00:16:25,837
Disappears.
427
00:16:25,839 --> 00:16:28,773
Same day,
my accountant calls me up
428
00:16:28,775 --> 00:16:31,410
and he says he's found something
wrong with my money.
429
00:16:31,412 --> 00:16:33,444
We set up a meet...
430
00:16:33,446 --> 00:16:34,646
he doesn't show up.
431
00:16:34,648 --> 00:16:36,414
My guys find him dead
a few days later.
432
00:16:37,249 --> 00:16:38,650
You think Rex did it.
433
00:16:38,652 --> 00:16:39,918
I'm not the kind of guy
434
00:16:39,920 --> 00:16:41,318
who believes in coincidences.
435
00:16:41,320 --> 00:16:43,721
Tell us where Rex is.
436
00:16:43,723 --> 00:16:45,523
We'll take care of him for you.
437
00:16:45,525 --> 00:16:46,824
(laughs)
438
00:16:46,826 --> 00:16:49,193
Yeah, you know, uh,
I would if I could.
439
00:16:49,195 --> 00:16:51,495
But Billy Rex is a worm
440
00:16:51,497 --> 00:16:53,130
in the truest sense of the word.
441
00:16:53,132 --> 00:16:55,832
That boy,
he goes underground,
442
00:16:55,834 --> 00:16:57,968
and trust me,
he's gone.
443
00:16:58,836 --> 00:17:00,704
DEEKS:
I want to meet the owner...
444
00:17:00,706 --> 00:17:01,972
Oh!
445
00:17:01,974 --> 00:17:03,207
(car alarm whooping)
446
00:17:03,209 --> 00:17:06,510
...of the worst Mustang
ever made!
447
00:17:09,147 --> 00:17:11,782
You picked the wrong car
to mess with.
448
00:17:11,784 --> 00:17:13,550
How you think this is gonna go?
449
00:17:13,552 --> 00:17:16,053
Oh, I don't know,
you tell me.
450
00:17:16,055 --> 00:17:17,153
Put it down.
451
00:17:17,155 --> 00:17:18,589
DEEKS: You heard her.
Drop it.
452
00:17:18,591 --> 00:17:20,757
Get on your knees.
453
00:17:23,194 --> 00:17:24,628
DEEKS:
Going in.
454
00:17:40,310 --> 00:17:43,345
Kensi, I think I got a body.
455
00:17:44,815 --> 00:17:45,982
(clears throat)
456
00:17:50,553 --> 00:17:52,054
(belches loudly)
457
00:17:52,056 --> 00:17:53,322
Oh.
458
00:17:53,324 --> 00:17:54,990
Oh...
459
00:17:54,992 --> 00:17:57,759
Well, Merry Christmas to me.
460
00:18:12,622 --> 00:18:14,822
Leroy Moss.
461
00:18:16,559 --> 00:18:18,460
That's quite
a rap sheet...
462
00:18:18,462 --> 00:18:22,162
albeit
unimpressive.
463
00:18:22,164 --> 00:18:25,232
Indecent exposure's
kind of impressive.
464
00:18:25,234 --> 00:18:27,134
I could show you
if you like.
465
00:18:27,136 --> 00:18:28,936
Oh.
466
00:18:28,938 --> 00:18:32,172
Well, you could pull out
whatever you want.
467
00:18:32,174 --> 00:18:34,075
Can't guarantee
you'll leave with it, though.
468
00:18:34,077 --> 00:18:36,877
Oh, come on,
I just thought, you know...
469
00:18:36,879 --> 00:18:39,313
you got a little handsy
when you searched me--
470
00:18:39,315 --> 00:18:40,981
a little personal,
471
00:18:40,983 --> 00:18:42,315
a little intimate.
472
00:18:42,317 --> 00:18:44,117
I liked it.
473
00:18:44,119 --> 00:18:45,284
Hmm.
474
00:18:46,954 --> 00:18:49,522
Well, I was...
475
00:18:49,524 --> 00:18:52,125
looking for something
from the break-in this morning.
476
00:18:52,127 --> 00:18:54,527
A thumb
drive.
477
00:18:54,529 --> 00:18:56,429
Didn't take no thumb drive.
478
00:18:56,431 --> 00:18:59,699
I would think carefully
about your next answer, Leroy.
479
00:18:59,701 --> 00:19:02,300
Because if your friend
480
00:19:02,302 --> 00:19:05,270
talks before you do,
481
00:19:05,272 --> 00:19:07,606
guess who serves more time.
482
00:19:07,608 --> 00:19:09,541
(belches)
Mom...
483
00:19:09,543 --> 00:19:10,643
I'm sorry,
what?
484
00:19:10,645 --> 00:19:14,146
No, definitely...
definitely not your mom.
485
00:19:14,148 --> 00:19:16,915
According to this,
your mom is still serving time
486
00:19:16,917 --> 00:19:19,317
in Victorville Pen for--
wow, look at that--
487
00:19:19,319 --> 00:19:21,120
operating a meth lab.
488
00:19:21,122 --> 00:19:23,021
So I guess you're not
entirely to blame
489
00:19:23,023 --> 00:19:25,590
for your current situation,
then, are you?
490
00:19:25,592 --> 00:19:28,426
Why don't
you tell me
491
00:19:28,428 --> 00:19:30,162
where the malware
is, Stuart?
492
00:19:30,164 --> 00:19:31,596
Where's the
malware?
493
00:19:31,598 --> 00:19:32,864
Where's the mal...
494
00:19:32,866 --> 00:19:34,366
Ware's the Mal?
495
00:19:34,368 --> 00:19:37,502
Wait... who's Mal, man?
496
00:19:37,504 --> 00:19:38,970
Not mal man,
497
00:19:38,972 --> 00:19:41,105
it's a... malware,
it's... oh, wow.
498
00:19:41,107 --> 00:19:42,506
This is...
499
00:19:42,508 --> 00:19:44,475
You're firing on all cylinders.
500
00:19:44,477 --> 00:19:45,509
It's a thumb drive.
501
00:19:45,511 --> 00:19:47,278
Thumb drive.
502
00:19:47,280 --> 00:19:49,280
Oh.
503
00:19:49,282 --> 00:19:51,748
Rex has it.
504
00:19:51,750 --> 00:19:53,150
Mm-hmm.
505
00:19:53,152 --> 00:19:55,152
Wrong answer, Leroy.
506
00:19:55,154 --> 00:19:57,588
Okay, no, wait!
Wait!
507
00:19:57,590 --> 00:19:59,323
Come back.
508
00:20:00,857 --> 00:20:03,693
Rex is the one
that went into the room
509
00:20:03,695 --> 00:20:06,296
with all of the, uh...
computer stuff.
510
00:20:06,298 --> 00:20:07,029
Servers.
511
00:20:07,031 --> 00:20:08,731
Yeah, sure, whatever.
512
00:20:08,733 --> 00:20:10,366
Rex went to the servers, okay?
513
00:20:10,368 --> 00:20:12,101
Then he plugged something in,
514
00:20:12,103 --> 00:20:15,338
then he poured gasoline
all over the servers.
515
00:20:15,340 --> 00:20:17,307
When he pulled out his lighter,
516
00:20:17,309 --> 00:20:19,141
Stu and me just ran.
517
00:20:19,143 --> 00:20:20,942
All right, so...
518
00:20:20,944 --> 00:20:23,212
Rex has the thumb drive.
519
00:20:23,214 --> 00:20:24,479
Where's he taking it?
520
00:20:24,481 --> 00:20:26,448
He's not going anywhere,
521
00:20:26,450 --> 00:20:28,650
because you arrested him.
522
00:20:30,553 --> 00:20:32,153
Wait...
523
00:20:32,155 --> 00:20:35,457
are you a cop?
524
00:20:35,459 --> 00:20:36,991
I am a cop, just like I was
525
00:20:36,993 --> 00:20:38,694
the first two times
you asked that question.
526
00:20:38,696 --> 00:20:39,728
Still a cop.
527
00:20:39,730 --> 00:20:41,395
Oh, man.
528
00:20:41,397 --> 00:20:43,732
This doesn't look
like a police station.
529
00:20:43,734 --> 00:20:46,034
How did Rex know
about the malware?
530
00:20:46,036 --> 00:20:48,937
Did he ever tell you
who got him this job?
531
00:20:48,939 --> 00:20:51,139
All I know
532
00:20:51,141 --> 00:20:53,507
is Rex thought he could
make money off this thing.
533
00:20:53,509 --> 00:20:55,910
A lot of money.
534
00:20:55,912 --> 00:20:57,178
And Rex...
535
00:20:57,180 --> 00:20:58,278
I don't know if you've noticed,
536
00:20:58,280 --> 00:20:59,813
but he's kind of a scary guy.
537
00:20:59,815 --> 00:21:01,581
So...
538
00:21:01,583 --> 00:21:04,084
I didn't ask a lot of questions.
539
00:21:10,992 --> 00:21:12,259
Okay. Good talk.
540
00:21:12,261 --> 00:21:14,261
Anything else you wanted
to bring up at this point?
541
00:21:14,263 --> 00:21:15,362
Hmm?
542
00:21:15,364 --> 00:21:16,663
(snoring)
543
00:21:16,665 --> 00:21:17,997
Hmm, all right, fair enough.
544
00:21:17,999 --> 00:21:20,399
Yeah.
- Huh... what?
545
00:21:20,401 --> 00:21:21,667
No.
546
00:21:21,669 --> 00:21:23,936
All right.
Thanks, Kens.
547
00:21:25,372 --> 00:21:27,606
Other two Santas didn't
have the thumb drive.
548
00:21:27,608 --> 00:21:29,008
It wasn't in
the motel room?
549
00:21:29,010 --> 00:21:30,609
They said
Rex had it.
550
00:21:30,611 --> 00:21:32,678
But LAPD didn't
find it on him.
551
00:21:33,313 --> 00:21:34,446
You're Rex.
552
00:21:34,448 --> 00:21:35,381
I'm LAPD.
553
00:21:35,383 --> 00:21:36,982
I got you
pinned down,
554
00:21:36,984 --> 00:21:39,450
but you're holding millions of dollar''
worth of malware.
555
00:21:39,452 --> 00:21:40,685
What do you do?
556
00:21:40,687 --> 00:21:42,220
I drop it.
557
00:21:42,222 --> 00:21:43,354
Leave it somewhere safe
558
00:21:43,356 --> 00:21:45,456
till I can escape
and come back for it.
559
00:21:45,458 --> 00:21:47,625
But where?
560
00:21:49,662 --> 00:21:50,995
Or with who?
561
00:21:52,097 --> 00:21:53,831
CALLEN:
Zoom in there.
562
00:21:53,833 --> 00:21:55,333
Slow it down.
563
00:21:58,270 --> 00:21:59,570
Now stop it.
564
00:21:59,572 --> 00:22:01,739
What is it?
565
00:22:02,841 --> 00:22:04,542
Rex had to have placed
that thumb drive
566
00:22:04,544 --> 00:22:05,876
somewhere on Jo.
567
00:22:05,878 --> 00:22:07,712
SAM: He doesn't know
who she is, G.
568
00:22:07,714 --> 00:22:09,780
By the time he escaped, she was
gone from the crime scene.
569
00:22:09,782 --> 00:22:11,147
CALLEN: Yeah, but he's
gonna be searching for her.
570
00:22:11,149 --> 00:22:12,949
We've got to find Rex
before he finds Jo.
571
00:22:12,951 --> 00:22:15,319
And I may know
how to do that.
572
00:22:15,321 --> 00:22:17,554
Our malware expert,
Peter Weber.
573
00:22:17,556 --> 00:22:18,855
It didn't make
any sense.
574
00:22:18,857 --> 00:22:22,459
I mean, h-how did a Neanderthal
like Rex know to go after
575
00:22:22,461 --> 00:22:24,795
high-tech property
that belonged to Weber?
576
00:22:24,797 --> 00:22:28,031
So, I went looking for
a common denominator.
577
00:22:28,033 --> 00:22:29,732
SAM:
The bookie?
578
00:22:29,734 --> 00:22:31,200
Weber was gambling?
579
00:22:31,202 --> 00:22:32,702
No. And yes.
580
00:22:32,704 --> 00:22:34,002
Over the past six months,
581
00:22:34,004 --> 00:22:36,706
Tate's legit bank
accounts were hit
582
00:22:36,708 --> 00:22:38,407
by a targeted malware attack.
583
00:22:38,409 --> 00:22:40,075
Money was
being skimmed
584
00:22:40,077 --> 00:22:42,411
and sent to a separate
corporate account
585
00:22:42,413 --> 00:22:44,680
that I managed
to link back to Weber.
586
00:22:44,682 --> 00:22:47,282
SAM: That's what the accountant
wanted to tell Tate.
587
00:22:47,284 --> 00:22:49,351
Except he told
Billy Rex first.
588
00:22:49,353 --> 00:22:50,719
Tate's top man.
589
00:22:50,721 --> 00:22:53,989
So, Rex sees the opportunity
for an easy score.
590
00:22:53,991 --> 00:22:56,791
Kills his boss' accountant.
591
00:22:56,793 --> 00:22:58,493
He goes after Weber
and the stolen money.
592
00:22:58,495 --> 00:23:00,195
Somewhere along
the line,
593
00:23:00,197 --> 00:23:02,898
the money grew to include
some big malware payday.
594
00:23:02,900 --> 00:23:05,167
If Rex wants that payday,
he's gonna have to get Jo.
595
00:23:05,169 --> 00:23:07,236
Find the thumb drive.
596
00:23:07,238 --> 00:23:08,737
I'll bring in Weber.
597
00:23:12,674 --> 00:23:14,842
(door rattling)
598
00:23:22,684 --> 00:23:24,685
Hello?
599
00:23:24,687 --> 00:23:26,888
(rattling continues)
600
00:23:33,495 --> 00:23:34,828
(gasps)
Oh, my God.
601
00:23:34,830 --> 00:23:36,229
(laughing):
Callen.
602
00:23:36,231 --> 00:23:38,231
I wasn't expecting you
for another few hours.
603
00:23:38,233 --> 00:23:40,200
Mmm.
604
00:23:40,202 --> 00:23:42,803
Pushed my last meeting,
and I, uh, I snuck out early.
605
00:23:42,805 --> 00:23:44,237
Oh, macaroons,
thank you.
606
00:23:44,239 --> 00:23:45,672
Mm-hmm.
607
00:23:45,674 --> 00:23:49,710
Yeah, figured after the day
you had, you deserved it.
608
00:23:51,478 --> 00:23:53,078
These...
- (gasps) Ooh.
609
00:23:53,080 --> 00:23:54,447
...are for you.
610
00:23:54,449 --> 00:23:55,981
And I'm even...
611
00:23:55,983 --> 00:23:58,217
going to cook you
a little dinner.
612
00:23:58,219 --> 00:23:59,786
Really?
- Mm-hmm.
613
00:23:59,788 --> 00:24:02,121
You can't even
fry an egg.
614
00:24:02,123 --> 00:24:03,055
That's a good point.
615
00:24:03,057 --> 00:24:04,390
But you know what I can do?
616
00:24:04,392 --> 00:24:05,925
I can open a bottle of wine.
617
00:24:09,763 --> 00:24:11,596
You have no idea
how scary it is,
618
00:24:11,598 --> 00:24:13,732
having someone
hold a gun on you.
619
00:24:14,901 --> 00:24:16,802
I can only imagine.
620
00:24:20,240 --> 00:24:22,707
I love you for coming
to be with me.
621
00:24:27,047 --> 00:24:29,148
Better get some water
for these flowers.
622
00:24:51,963 --> 00:24:53,969
Callen's gonna have
to get clear of Joelle
623
00:24:53,970 --> 00:24:55,736
if he's gonna find
that thumb drive.
624
00:24:56,802 --> 00:25:00,004
It's got to be weird running
an op on your girlfriend.
625
00:25:00,006 --> 00:25:02,173
She might not be his
girlfriend after this op.
626
00:25:02,175 --> 00:25:03,506
Wow, really?
627
00:25:03,508 --> 00:25:05,408
Any more depressing thoughts
you want to have this afternoon?
628
00:25:05,410 --> 00:25:07,277
I'm just saying that
this job tends to ruin
629
00:25:07,279 --> 00:25:08,578
any chance at a personal life.
630
00:25:08,580 --> 00:25:10,113
That's not true, look at us.
631
00:25:10,115 --> 00:25:11,714
We're going on a trip together,
that's personal.
632
00:25:11,716 --> 00:25:12,815
We're going skiing to Mammoth.
633
00:25:12,817 --> 00:25:14,117
That's practical, actually.
634
00:25:14,119 --> 00:25:15,418
We have the same days off,
635
00:25:15,420 --> 00:25:17,354
and it's only a few hours
from Los Angeles.
636
00:25:17,356 --> 00:25:19,322
Okay, so it's
a personal trip
637
00:25:19,324 --> 00:25:21,391
that just happens to be
incredibly practical.
638
00:25:21,393 --> 00:25:22,692
What's wrong with that?
639
00:25:23,893 --> 00:25:25,260
Nothing.
640
00:25:25,262 --> 00:25:26,428
Nothing wrong with it.
641
00:25:26,430 --> 00:25:29,931
You're... you're right.
642
00:25:36,572 --> 00:25:37,906
Mmm.
643
00:25:37,908 --> 00:25:39,875
More, please.
644
00:25:39,877 --> 00:25:42,077
Mm-hmm.
645
00:25:45,548 --> 00:25:46,882
Ooh.
646
00:25:46,884 --> 00:25:47,949
Oops.
647
00:25:47,951 --> 00:25:49,217
Looks like
we need more.
648
00:25:49,219 --> 00:25:52,120
There's a nice Pinot Noir
in the hallway rack.
649
00:25:52,122 --> 00:25:53,889
I will find it.
- Okay.
650
00:25:53,891 --> 00:25:55,390
I'll be right back.
651
00:26:22,917 --> 00:26:25,184
♪
652
00:26:49,176 --> 00:26:51,377
Kensi, Deeks.
653
00:26:51,379 --> 00:26:53,045
I got the drive.
654
00:26:53,047 --> 00:26:54,680
In here? Okay.
655
00:26:54,682 --> 00:26:56,048
Yeah.
656
00:26:56,050 --> 00:26:57,015
Musty. Whoa.
657
00:26:57,017 --> 00:26:58,551
Sit down.
658
00:27:01,353 --> 00:27:03,354
Uh, okay, if I just,
you know...
659
00:27:03,356 --> 00:27:06,124
I just got to tell you,
y-you can chill on the, uh...
660
00:27:06,126 --> 00:27:07,692
the aggressive front,
okay?
661
00:27:07,694 --> 00:27:11,829
'Cause... 'cause I'm-I'm here
to help you recover my property.
662
00:27:15,033 --> 00:27:17,001
I'm here to help you.
663
00:27:17,003 --> 00:27:19,036
Um...
664
00:27:19,038 --> 00:27:20,670
You're, uh...
665
00:27:20,672 --> 00:27:22,339
(laughs nervously)
666
00:27:22,341 --> 00:27:24,508
You're freaking me out,
sitting so close.
667
00:27:32,517 --> 00:27:35,486
If you don't
prove helpful,
668
00:27:35,488 --> 00:27:37,488
Mr. Weber,
669
00:27:37,490 --> 00:27:40,089
I may just drop you
670
00:27:40,091 --> 00:27:43,759
in general population
at Twin Towers prison.
671
00:27:43,761 --> 00:27:46,795
Um...
672
00:27:46,797 --> 00:27:48,931
Y-You can't do that.
673
00:27:50,000 --> 00:27:52,935
You're correct.
674
00:27:52,937 --> 00:27:56,239
But I think it would
take about a week
675
00:27:56,241 --> 00:27:59,508
for the mistake
to be sorted out.
676
00:28:01,277 --> 00:28:05,247
Do you think you
could last a week?
677
00:28:07,117 --> 00:28:09,284
I-I can't be around prisoners.
678
00:28:15,258 --> 00:28:17,359
We know you were
skimming off
679
00:28:17,361 --> 00:28:18,827
of Lincoln Tate's
accounts.
680
00:28:18,829 --> 00:28:21,696
And Billy Rex
found out about it.
681
00:28:22,565 --> 00:28:24,232
(sighs)
682
00:28:25,568 --> 00:28:26,734
Okay.
683
00:28:26,736 --> 00:28:27,935
Look.
684
00:28:27,937 --> 00:28:30,205
Rex said he'd kill me
if I didn't give him
685
00:28:30,207 --> 00:28:32,073
every single dollar
I stole.
686
00:28:32,075 --> 00:28:33,275
Plus interest.
687
00:28:33,277 --> 00:28:34,609
And I didn't...
688
00:28:34,611 --> 00:28:35,910
I-I didn't have it.
689
00:28:35,912 --> 00:28:38,480
I'm not gonna let
that psycho shoot me.
690
00:28:39,482 --> 00:28:42,316
So, you told
him about...
691
00:28:42,318 --> 00:28:44,485
the power
grid malware.
692
00:28:44,487 --> 00:28:47,054
It's worth millions.
693
00:28:47,056 --> 00:28:50,424
The only problem was--
you were under DoD oversight.
694
00:28:50,426 --> 00:28:53,060
Couldn't just
give it to him.
695
00:28:53,062 --> 00:28:56,029
You had to make it
look like a robbery.
696
00:28:57,865 --> 00:29:01,101
Where is Mr. Rex right now?
697
00:29:01,103 --> 00:29:03,170
Before he was
arrested,
698
00:29:03,172 --> 00:29:06,740
Rex dropped the malware
into a lady's shopping bag.
699
00:29:06,742 --> 00:29:09,976
And then he contacted me just
before you guys picked me up.
700
00:29:13,480 --> 00:29:15,481
What did you do?
701
00:29:17,351 --> 00:29:21,021
I-I accessed the records
of that store, what's it called?
702
00:29:21,023 --> 00:29:22,888
Preston's.
703
00:29:22,890 --> 00:29:25,091
And I gave Rex that lady's I.D.
704
00:29:25,093 --> 00:29:27,193
and address.
705
00:29:29,062 --> 00:29:31,197
He's headed
there now.
706
00:29:34,468 --> 00:29:36,969
Callen, we're a go.
707
00:29:36,971 --> 00:29:40,740
I got Rex and two guys
just stepped out of an SUV.
708
00:29:40,742 --> 00:29:42,575
They're heading
towards Joelle's house.
709
00:29:42,577 --> 00:29:44,743
Heads up.
710
00:29:49,849 --> 00:29:51,683
I'll move to
intercept.
711
00:29:59,959 --> 00:30:01,826
(cork pops)
712
00:30:14,939 --> 00:30:17,441
(Christmas music plays)
713
00:30:19,645 --> 00:30:21,646
Oh.
714
00:30:21,648 --> 00:30:23,647
(laughs)
715
00:30:23,649 --> 00:30:25,014
What are we doing?
716
00:30:25,016 --> 00:30:28,017
Mmm, I think we're dancing,
but I could be wrong.
717
00:30:28,019 --> 00:30:29,819
I haven't done this
very often.
718
00:30:29,821 --> 00:30:31,921
We've never done this.
719
00:30:31,923 --> 00:30:32,989
Never?
- Uh-uh.
720
00:30:32,991 --> 00:30:34,291
Hmm.
721
00:30:34,293 --> 00:30:36,159
First time
for everything.
722
00:30:44,867 --> 00:30:46,568
What was that?
- Nothing.
723
00:30:46,570 --> 00:30:48,604
I didn't hear
a thing.
724
00:30:48,606 --> 00:30:49,905
Sorry.
725
00:30:49,907 --> 00:30:52,207
I'm a little jumpy today.
- Yeah.
726
00:30:59,982 --> 00:31:01,617
Nothing, I didn't
see anything.
727
00:31:02,919 --> 00:31:04,752
Callen, we don't have
the other two.
728
00:31:07,256 --> 00:31:08,523
(glass shatters)
729
00:31:08,525 --> 00:31:09,590
Was that in
my bedroom?!
730
00:31:09,592 --> 00:31:11,626
This way.
731
00:31:21,704 --> 00:31:23,371
We need to call
the police.
732
00:31:24,540 --> 00:31:25,540
(screams)
733
00:31:26,174 --> 00:31:27,642
You have a gun?!
734
00:31:29,110 --> 00:31:31,479
Oh, my God,
you shot him?!
735
00:31:38,987 --> 00:31:40,621
Callen, that was the
guy from this morning.
736
00:31:40,623 --> 00:31:41,855
What the hell
is going on?
737
00:31:41,857 --> 00:31:43,122
You just got
to trust me.
738
00:31:43,124 --> 00:31:44,825
I'll get us
out of this.
739
00:31:46,694 --> 00:31:48,362
Do you trust me, Jo?
740
00:31:48,364 --> 00:31:49,730
Who are you?
741
00:32:04,804 --> 00:32:06,704
We have to get out of the open.
742
00:32:08,140 --> 00:32:09,874
Callen, just stop.
743
00:32:09,876 --> 00:32:11,176
What are we doing?
744
00:32:11,178 --> 00:32:12,677
I've never seen
you like this.
745
00:32:12,679 --> 00:32:14,846
Jo, I promise you,
I'll explain everything.
746
00:32:14,848 --> 00:32:16,547
Right now,
we have got to move.
747
00:32:21,653 --> 00:32:23,587
MAN:
Got 'em in the back alley.
748
00:32:23,589 --> 00:32:25,523
BILLY REX:
Copy. Headed your way.
749
00:32:28,059 --> 00:32:29,059
Federal agents!
Drop it!
750
00:32:29,061 --> 00:32:30,061
Put it down!
751
00:32:30,062 --> 00:32:31,929
On the floor, right now,
on your knees.
752
00:32:31,931 --> 00:32:33,631
All the way down!
753
00:32:35,400 --> 00:32:36,534
Hands behind
your back.
754
00:32:36,536 --> 00:32:37,501
Callen.
755
00:32:37,503 --> 00:32:38,703
Callen, do you copy?
756
00:32:38,705 --> 00:32:40,070
Where are you?
757
00:32:41,439 --> 00:32:43,139
I got nothing.
758
00:32:55,786 --> 00:32:56,953
What is that?
759
00:32:56,955 --> 00:32:58,355
Wh-What are you doing?
760
00:33:00,590 --> 00:33:01,657
Stay inside,
lock the door.
761
00:33:01,659 --> 00:33:02,924
I'll come get you
when it's safe.
762
00:33:02,926 --> 00:33:04,426
No, Callen...
763
00:33:04,428 --> 00:33:06,895
Jo, this'll be over fast.
764
00:33:06,897 --> 00:33:08,196
Now, what are you gonna do?
765
00:33:08,198 --> 00:33:09,898
Lock the door and wait for you.
766
00:33:09,900 --> 00:33:11,867
That's right.
767
00:33:23,211 --> 00:33:24,479
(rapid gunshots)
768
00:33:30,318 --> 00:33:32,286
(grunting)
769
00:33:53,340 --> 00:33:55,542
(panting)
770
00:33:58,745 --> 00:34:01,514
Thought you said you were
gonna stay in the garage.
771
00:34:03,216 --> 00:34:06,285
I thought you said you were
a securities trader.
772
00:34:10,390 --> 00:34:12,558
(indistinct radio transmissions)
773
00:34:19,164 --> 00:34:20,965
See you later.
774
00:34:24,135 --> 00:34:26,269
Get this to Eric and Nell,
tell them to keep it secure.
775
00:34:26,271 --> 00:34:28,705
Oh, the computer virus that can
plunge America into darkness?
776
00:34:28,707 --> 00:34:30,808
Shouldn't I just throw this
into the burn room?
777
00:34:31,543 --> 00:34:33,243
That would be a bad idea,
778
00:34:33,245 --> 00:34:34,812
'cause of the chain of evidence
and all that.
779
00:34:34,814 --> 00:34:36,413
Yeah, I got it.
780
00:34:37,014 --> 00:34:38,381
She gonna be okay?
781
00:34:45,423 --> 00:34:46,990
I'm about to find out.
782
00:34:46,992 --> 00:34:48,224
Good luck.
783
00:35:06,577 --> 00:35:08,243
Let me guess.
784
00:35:08,245 --> 00:35:11,113
Not the first time you've had
to put your life on the line
785
00:35:11,115 --> 00:35:13,315
to save a lady.
786
00:35:19,456 --> 00:35:20,857
And Sam?
787
00:35:20,859 --> 00:35:23,025
I'm guessing he's...
788
00:35:23,027 --> 00:35:25,361
not in the medical
equipment field, is he?
789
00:35:26,162 --> 00:35:28,730
No.
790
00:35:28,732 --> 00:35:31,133
But Michelle, she's still...
791
00:35:34,504 --> 00:35:36,538
(sighs)
792
00:35:36,540 --> 00:35:38,974
Their kids are just kids.
793
00:35:38,976 --> 00:35:41,176
(chuckles)
794
00:35:42,012 --> 00:35:44,645
Humbug.
795
00:35:45,780 --> 00:35:48,383
Yeah, I guess I did kind of
ruin Christmas.
796
00:35:48,385 --> 00:35:50,518
No, that's not what...
797
00:35:52,488 --> 00:35:53,621
At school this week,
798
00:35:53,623 --> 00:35:55,956
I was reading the kids
A Christmas Carol.
799
00:35:55,958 --> 00:35:58,926
They, um, wanted to know
800
00:35:58,928 --> 00:36:00,161
what "humbug" meant.
801
00:36:00,163 --> 00:36:02,596
So we looked it up.
802
00:36:03,932 --> 00:36:06,833
It means deception.
803
00:36:06,835 --> 00:36:09,002
A fraud.
804
00:36:10,638 --> 00:36:13,340
An imposter.
805
00:36:18,279 --> 00:36:20,414
(sighs)
806
00:36:20,416 --> 00:36:22,615
Anyway...
807
00:36:24,718 --> 00:36:26,685
Thanks for saving
my life, Callen.
808
00:36:26,687 --> 00:36:28,954
Jo...
- I think you should leave now.
809
00:36:33,527 --> 00:36:36,162
(sighs)
810
00:36:38,131 --> 00:36:39,298
NELL:
Beale!
811
00:36:39,300 --> 00:36:40,832
Move it or lose it!
812
00:36:40,834 --> 00:36:42,268
Wheels up in 90!
813
00:36:42,270 --> 00:36:43,469
Yeah, yeah, sorry.
814
00:36:43,471 --> 00:36:45,370
Sorry, sorry, sorry.
(chuckles)
815
00:36:45,372 --> 00:36:47,038
Is that a camera?
816
00:36:47,040 --> 00:36:49,006
Is that what we came
all the way back here for?
817
00:36:49,008 --> 00:36:51,209
Yeah, I realized,
if I'm gonna meet your family,
818
00:36:51,211 --> 00:36:52,544
what's my cover, right?
819
00:36:52,546 --> 00:36:54,112
You're a news editor,
820
00:36:54,114 --> 00:36:57,014
so I figured
photojournalist by day,
821
00:36:57,016 --> 00:36:59,684
superhero by night.
822
00:36:59,686 --> 00:37:01,586
(laughs)
823
00:37:01,588 --> 00:37:03,088
Okay, Clark.
824
00:37:03,090 --> 00:37:04,655
I think we're gonna have
to come up something
825
00:37:04,657 --> 00:37:05,855
a little more believable
than that.
826
00:37:05,857 --> 00:37:07,857
Okay, like what?
827
00:37:07,859 --> 00:37:09,859
Well, it has to make sense
828
00:37:09,861 --> 00:37:11,328
that you'd be coming home
with me.
829
00:37:11,330 --> 00:37:12,396
Right.
830
00:37:12,398 --> 00:37:14,064
Like, a boyfriend.
831
00:37:14,066 --> 00:37:16,100
(shutter clicks)
- Aah!
832
00:37:16,102 --> 00:37:17,767
(scoffs) Mr. No Pants,
833
00:37:17,769 --> 00:37:20,804
you do realize that it's gonna
be freezing back East, right?
834
00:37:20,806 --> 00:37:22,639
What? I'm wearing a scarf.
835
00:37:23,641 --> 00:37:24,974
My first day back,
836
00:37:24,976 --> 00:37:27,076
and you give the entire
team the day off?
837
00:37:27,877 --> 00:37:29,812
Owen.
838
00:37:29,814 --> 00:37:31,647
I wasn't expecting you.
839
00:37:31,649 --> 00:37:34,117
And I make it a point
to always expect
840
00:37:34,119 --> 00:37:36,252
the unexpected.
841
00:37:36,254 --> 00:37:39,622
It'll take more than a little
poison to get rid of me.
842
00:37:39,624 --> 00:37:41,390
Besides, I'd rather
catch up on work.
843
00:37:41,392 --> 00:37:44,326
Holidays are
for the sentimental.
844
00:37:44,328 --> 00:37:47,695
Oh, you're not such a Grinch.
845
00:37:47,697 --> 00:37:51,600
I know there's still a heart
in there somewhere.
846
00:37:51,602 --> 00:37:53,335
You're right.
847
00:37:53,337 --> 00:37:54,936
(sighs)
848
00:37:54,938 --> 00:37:56,971
I'm just not telling you
where it is.
849
00:37:56,973 --> 00:37:58,740
For my own personal safety.
850
00:37:58,742 --> 00:38:00,708
Oh.
851
00:38:00,710 --> 00:38:03,111
Smart man.
852
00:38:05,848 --> 00:38:09,517
Merry Christmas, Owen.
853
00:38:15,124 --> 00:38:17,458
Merry Christmas, Henrietta.
854
00:38:27,702 --> 00:38:30,237
Any idea why Michelle wanted
us all to come down here today?
855
00:38:30,239 --> 00:38:32,005
Nope.
856
00:38:32,007 --> 00:38:34,308
She wants to skate,
we skate.
857
00:38:34,310 --> 00:38:36,644
You didn't think to ask why?
858
00:38:38,480 --> 00:38:40,013
Marriage, G.
859
00:38:40,015 --> 00:38:41,315
Marriage.
860
00:38:41,317 --> 00:38:42,583
Uh-huh.
861
00:38:42,585 --> 00:38:43,950
Hey.
862
00:38:43,952 --> 00:38:44,985
Hey, Kam.
863
00:38:44,987 --> 00:38:46,219
Hey, Uncle Callen.
864
00:38:46,221 --> 00:38:47,520
How are you?
- Good.
865
00:38:47,522 --> 00:38:49,355
Hey.
866
00:38:49,357 --> 00:38:50,757
Hi.
- Hey.
867
00:38:50,759 --> 00:38:53,326
You heard anything from Jo?
868
00:38:53,328 --> 00:38:54,928
No, I don't think I will.
869
00:38:54,930 --> 00:38:56,329
Sam-Dog!
- Yo.
870
00:38:56,331 --> 00:38:58,165
I got them,
I got your skates,
871
00:38:58,167 --> 00:38:59,299
size 14.
- No.
872
00:38:59,301 --> 00:39:01,134
Come on, come on.
Don't mind him.
873
00:39:01,136 --> 00:39:03,169
He's just mad 'cause he can't do it.
What?
874
00:39:03,171 --> 00:39:04,904
I could if I wanted to.
I don't.
875
00:39:04,906 --> 00:39:06,638
When am I gonna be
in a situation
876
00:39:06,640 --> 00:39:09,008
where I need to put blades
on my feet and move across ice?
877
00:39:09,010 --> 00:39:10,776
I live in L.A.
It's ridiculous.
878
00:39:10,778 --> 00:39:11,744
All right, how about this?
879
00:39:11,746 --> 00:39:13,312
I will use
my personal Christmas bonus
880
00:39:13,314 --> 00:39:14,379
to buy you lessons.
881
00:39:14,381 --> 00:39:16,281
Wait, we get
a Christmas bonus this year?
882
00:39:16,283 --> 00:39:17,783
We always get a Christmas bonus.
883
00:39:17,785 --> 00:39:19,651
(laughs)
884
00:39:19,653 --> 00:39:20,853
Wait, seriously?
885
00:39:20,855 --> 00:39:22,386
Seriously?
886
00:39:22,388 --> 00:39:24,089
I didn't get a Christmas bonus.
Always get a Christmas bonus.
887
00:39:24,091 --> 00:39:26,591
I didn't get a Christmas bonus!
All right. Oh, my gosh.
888
00:39:26,593 --> 00:39:28,259
Aah!
889
00:39:28,261 --> 00:39:30,628
Triple Salchows.
890
00:39:30,630 --> 00:39:32,530
Aah!
891
00:39:39,404 --> 00:39:40,471
All right, Kensilina.
892
00:39:40,473 --> 00:39:42,372
There you go.
893
00:39:42,374 --> 00:39:43,774
Um, I just,
894
00:39:43,776 --> 00:39:45,642
I-I want to talk to you
for a second.
895
00:39:45,644 --> 00:39:47,845
No, no.
- (grunts)
896
00:39:47,847 --> 00:39:49,813
I got to go skate.
- Come here.
897
00:39:49,815 --> 00:39:51,982
Deeks!
898
00:39:54,652 --> 00:39:56,053
Come here.
899
00:39:56,055 --> 00:39:57,520
I... All right.
- Ow!
900
00:39:57,522 --> 00:39:58,722
Okay.
- Go for Santa.
901
00:39:58,724 --> 00:40:00,156
(chuckles)
902
00:40:00,158 --> 00:40:03,626
(sighs)
903
00:40:03,628 --> 00:40:04,927
What's going on?
904
00:40:04,929 --> 00:40:06,362
You're freaking me out.
905
00:40:06,364 --> 00:40:07,663
Oh, my gosh.
906
00:40:07,665 --> 00:40:09,799
You plan these things to say,
and when the time comes,
907
00:40:09,801 --> 00:40:11,200
you can't say them.
908
00:40:11,202 --> 00:40:13,636
Um...
909
00:40:13,638 --> 00:40:16,038
Just you and me.
910
00:40:16,040 --> 00:40:18,374
Kensi and Deeks,
Deeks and Kensi.
911
00:40:18,376 --> 00:40:20,876
A-Alone, we're bold,
912
00:40:20,878 --> 00:40:22,578
we're brash,
913
00:40:22,580 --> 00:40:24,513
we can move mountains.
914
00:40:25,315 --> 00:40:27,316
And...
915
00:40:27,318 --> 00:40:28,751
together we're...
916
00:40:28,753 --> 00:40:30,753
Um...
- We're safe.
917
00:40:30,755 --> 00:40:32,854
Yeah, together we're safe.
918
00:40:32,856 --> 00:40:34,556
Yeah, I know.
919
00:40:34,558 --> 00:40:36,725
I want to be bold,
920
00:40:36,727 --> 00:40:38,193
Deeks.
921
00:40:43,231 --> 00:40:45,600
But I want to be bold with you.
922
00:40:45,602 --> 00:40:47,602
So no more games then?
923
00:40:47,604 --> 00:40:49,537
No more games.
924
00:40:49,539 --> 00:40:50,938
Chips on the table?
925
00:40:50,940 --> 00:40:52,173
All in.
926
00:40:52,175 --> 00:40:53,808
All in.
927
00:40:53,810 --> 00:40:55,743
Tonight?
Tomorrow.
928
00:40:55,745 --> 00:40:57,244
And the day af...
929
00:41:10,991 --> 00:41:14,294
Dad, can I get a hot chocolate?
930
00:41:14,296 --> 00:41:15,429
Sure, Kam.
931
00:41:15,431 --> 00:41:16,862
Get your mom one, too, okay?
932
00:41:16,864 --> 00:41:18,664
Okay.
933
00:41:18,666 --> 00:41:20,833
(chuckles)
934
00:41:22,703 --> 00:41:24,670
I have a surprise for you.
935
00:41:24,672 --> 00:41:26,939
Really?
- Mm-hmm.
936
00:41:26,941 --> 00:41:29,174
So, you're an
impossible man to shop for,
937
00:41:29,176 --> 00:41:31,944
so I didn't even try.
938
00:41:35,414 --> 00:41:37,048
SAM:
Aiden.
939
00:41:37,050 --> 00:41:39,083
Good to see you, Dad.
940
00:41:39,085 --> 00:41:40,251
(chuckles)
941
00:41:40,253 --> 00:41:41,820
Ah.
942
00:41:41,822 --> 00:41:43,521
I thought you were training
in Virginia.
943
00:41:43,523 --> 00:41:45,957
I, uh, missed
the California sun.
944
00:41:46,759 --> 00:41:48,025
Aiden, are you AWOL?
945
00:41:48,027 --> 00:41:50,928
No, sir, and I'd appreciate
you addressing me
946
00:41:50,930 --> 00:41:53,732
as Cadet Sergeant.
947
00:41:53,734 --> 00:41:55,899
You were promoted?
948
00:41:56,668 --> 00:41:58,101
I'm proud of you, son.
949
00:41:58,103 --> 00:42:00,571
Thanks, Dad.
950
00:42:21,291 --> 00:42:23,926
(sighs)
951
00:42:24,728 --> 00:42:27,029
So, you can skate.
952
00:42:27,031 --> 00:42:28,498
I know that about you now.
953
00:42:28,500 --> 00:42:30,132
You got my message.
954
00:42:30,134 --> 00:42:32,301
Mm-hmm.
955
00:42:34,637 --> 00:42:35,970
That's them?
956
00:42:35,972 --> 00:42:38,139
Your family?
957
00:42:41,511 --> 00:42:43,712
Yeah.
958
00:42:44,547 --> 00:42:46,581
I'd like you to meet them.
959
00:42:46,583 --> 00:42:48,750
If you want.
960
00:42:50,286 --> 00:42:52,386
I can't, Callen.
961
00:42:52,388 --> 00:42:54,354
I can't meet them.
962
00:42:56,124 --> 00:42:59,059
Not until I meet you.
963
00:43:02,931 --> 00:43:05,766
Okay.
964
00:43:05,768 --> 00:43:07,668
What do you want
to know about me?
965
00:43:07,670 --> 00:43:09,503
Hmm.
966
00:43:09,505 --> 00:43:11,871
Well...
967
00:43:11,873 --> 00:43:13,740
how about we start
with your first name?
968
00:43:13,742 --> 00:43:15,640
(chuckles)
969
00:43:17,261 --> 00:43:20,985
That is
a little bit complicated.
970
00:43:21,085 --> 00:43:27,585
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.