Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,411 --> 00:00:03,722
Previously on Motherland:
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,230
Was there any place with
other kids around, Tiffany?
3
00:00:07,658 --> 00:00:11,235
- Where are you, Raelle?
- There! What is he doing to her?
4
00:00:11,237 --> 00:00:13,829
- That's Witchplague.
- Raelle!
5
00:00:13,906 --> 00:00:15,573
It will kill you if
you go in there!
6
00:00:15,575 --> 00:00:16,331
Tell her I loved her
more than anything
7
00:00:16,409 --> 00:00:18,576
in my whole life.
8
00:00:18,578 --> 00:00:19,698
What are you doing here?
9
00:00:19,746 --> 00:00:20,746
It's her mother.
10
00:00:23,266 --> 00:00:26,083
- Mom?
- No way.
11
00:00:26,085 --> 00:00:28,510
We need to get out of here now.
12
00:00:28,588 --> 00:00:30,065
There has to be
more of them inside.
13
00:00:30,089 --> 00:00:32,289
They're never
gonna stop coming after us.
14
00:00:35,762 --> 00:00:38,353
- The asset is in good hands.
- She is a person.
15
00:00:38,431 --> 00:00:40,759
- Cadet...
- All she is to you is your precious Witchbomb!
16
00:00:40,783 --> 00:00:42,157
You are out of line...
17
00:00:44,528 --> 00:00:47,696
Your heart is black.
18
00:00:47,774 --> 00:00:48,831
Sarah!
19
00:00:55,706 --> 00:00:57,172
Nicte?
20
00:01:16,819 --> 00:01:17,819
Dismissed.
21
00:01:20,973 --> 00:01:22,323
General.
22
00:01:27,647 --> 00:01:29,313
You wanted to see me, General?
23
00:01:29,315 --> 00:01:31,924
Yes, Craven. You're
on the Batan mission.
24
00:01:32,001 --> 00:01:36,003
The traitor gave up Nicte's
location. Wheels up in an hour.
25
00:01:36,080 --> 00:01:39,598
- I want my Unit with me.
- We're sending a team to pick them up.
26
00:01:39,675 --> 00:01:42,343
But your connection with
the target and your Sight
27
00:01:42,419 --> 00:01:43,897
make you more valuable
to me on this mission.
28
00:01:43,921 --> 00:01:48,441
You can't find Nicte without
me. I want my Unit by my side.
29
00:01:48,517 --> 00:01:50,557
We just got Collar
back from the Camarilla.
30
00:01:50,594 --> 00:01:52,611
I don't want to put
her at risk again.
31
00:01:52,688 --> 00:01:54,672
If you really want Nicte,
it seems like having
32
00:01:54,674 --> 00:01:57,074
the Witchbomb
along might be helpful.
33
00:02:01,347 --> 00:02:02,587
You'll pick them up on the way.
34
00:02:05,868 --> 00:02:07,748
They'll be useful
in capturing her.
35
00:02:14,193 --> 00:02:17,619
The orders are to
eliminate the target, Cadet.
36
00:02:17,697 --> 00:02:19,171
Is that a problem?
37
00:02:19,248 --> 00:02:23,125
No, General.
38
00:02:23,202 --> 00:02:26,095
Good. Carry on.
39
00:02:37,717 --> 00:02:39,492
Cadet Craven.
40
00:02:39,568 --> 00:02:43,387
- General Bellweather.
- I understand you're on this mission
41
00:02:43,389 --> 00:02:44,457
to eliminate Alder's attacker.
42
00:02:44,481 --> 00:02:46,891
Yes, ma'am.
43
00:02:46,893 --> 00:02:47,833
I sense you have
some feelings about that.
44
00:02:47,910 --> 00:02:50,986
- I think it's wrong.
- Why is that?
45
00:02:51,063 --> 00:02:54,042
Alder gets to announce the death of the
Spree's founder as the big victory of all time,
46
00:02:54,066 --> 00:02:58,068
and no one will ever
know what really happened.
47
00:02:58,070 --> 00:03:01,680
This all has to do with that soldier
you asked me about a while ago.
48
00:03:01,757 --> 00:03:05,851
- The Martyrdom of the Rebels.
- That's right. Nicte Batan.
49
00:03:05,928 --> 00:03:10,431
The woman you're now ordered
to kill, decades later.
50
00:03:10,507 --> 00:03:11,985
You don't have to be the head of Intelligence
to know there's a bigger story there.
51
00:03:12,009 --> 00:03:16,587
Much bigger. But it'll never
see the light of day now, so...
52
00:03:16,589 --> 00:03:19,423
Have a little faith, Tally.
53
00:03:19,425 --> 00:03:24,445
This is for Batan. I want you to impress
upon Abigail and Raelle how dangerous she is.
54
00:03:24,521 --> 00:03:26,258
Given half a chance,
she will get in your heads
55
00:03:26,282 --> 00:03:28,023
and tear you apart
from the inside.
56
00:03:28,100 --> 00:03:30,358
Get that on her as
soon as possible.
57
00:03:30,436 --> 00:03:32,338
But if this is a kill mission,
why are we bringing this?
58
00:03:32,362 --> 00:03:36,774
I'm changing the objective.
I'll inform the strike team.
59
00:03:36,776 --> 00:03:39,126
You bring Batan back alive.
60
00:03:39,203 --> 00:03:43,222
- You're not alone in wanting the truth to come out.
- Thank you.
61
00:03:43,299 --> 00:03:47,042
Now, you have less than an hour.
62
00:03:47,119 --> 00:03:49,303
Tell me everything you
know about Nicte Batan.
63
00:05:12,705 --> 00:05:14,721
I'm gonna go take a shower.
64
00:05:26,552 --> 00:05:29,144
Do you mind? Raelle's thirsty.
65
00:05:29,221 --> 00:05:30,549
What do you think's
gonna happen?
66
00:05:30,573 --> 00:05:34,224
You're the big hero now, so
she just forgets what you are?
67
00:05:34,226 --> 00:05:35,871
So I'm a what now,
Abigail? Get out of my way.
68
00:05:35,895 --> 00:05:39,063
She needs to rest.
69
00:05:39,065 --> 00:05:40,247
It's okay.
70
00:05:42,826 --> 00:05:45,402
Scylla and I do have
stuff to deal with.
71
00:05:45,404 --> 00:05:48,906
Fine. Yell if you need me.
72
00:05:48,908 --> 00:05:50,257
I am right next door.
73
00:06:24,034 --> 00:06:25,709
My mom and I had a ritual.
74
00:06:28,464 --> 00:06:31,965
No matter where she was in the
world, we'd figure out a time of day
75
00:06:32,042 --> 00:06:34,618
when we could both be
thinking about each other.
76
00:06:34,620 --> 00:06:38,230
I loved knowing that I was
on her mind right that second.
77
00:06:38,307 --> 00:06:41,383
Sometimes I'd sing to her,
78
00:06:41,460 --> 00:06:43,894
like she could really hear me.
79
00:06:49,301 --> 00:06:53,579
That's what I was doing the night my
dad came in and told me she was dead.
80
00:06:53,656 --> 00:06:55,897
But that was all just a lie.
81
00:06:55,975 --> 00:06:59,234
Your mother loved you so much.
82
00:06:59,311 --> 00:07:01,828
The hardest thing in her life
was keeping away from you.
83
00:07:01,905 --> 00:07:05,482
She let us grieve
her for no reason.
84
00:07:05,484 --> 00:07:08,093
It destroyed my dad!
85
00:07:08,170 --> 00:07:10,212
And for what? For the Spree?
86
00:07:12,658 --> 00:07:15,917
And you knew the whole time.
87
00:07:15,995 --> 00:07:20,939
I swear I didn't know she was your
mom until I showed up without you.
88
00:07:21,016 --> 00:07:22,608
Raelle, she was devastated.
89
00:07:24,503 --> 00:07:28,188
But not devastated enough
to reach out, apparently.
90
00:07:28,265 --> 00:07:30,507
She wanted to.
91
00:07:30,509 --> 00:07:33,860
But since the Camarilla resurfaced
and attacked our leadership,
92
00:07:33,937 --> 00:07:35,991
she thought you'd be
safer where you were.
93
00:07:36,015 --> 00:07:38,031
She should have
given me that choice.
94
00:07:48,861 --> 00:07:50,544
Instead, she gave
her life for you.
95
00:08:30,827 --> 00:08:32,043
What?
96
00:08:34,240 --> 00:08:37,407
I'm just thinking.
97
00:08:37,409 --> 00:08:39,593
The two women I've
loved most in this world
98
00:08:39,669 --> 00:08:42,929
were terrorists who
did awful things.
99
00:08:43,006 --> 00:08:45,766
What does that say about me?
100
00:08:45,842 --> 00:08:48,343
Does it help that we were doing
what we believed to be right?
101
00:08:48,420 --> 00:08:53,515
- Believed?
- My priorities have shifted.
102
00:08:53,592 --> 00:08:54,752
Your mom showed me the way.
103
00:08:57,946 --> 00:09:00,447
I keep trying to tell myself
that what we did was right.
104
00:09:00,524 --> 00:09:04,451
But I don't think I'm gonna
be sleeping anytime soon.
105
00:09:04,528 --> 00:09:07,695
You're not being
fair to yourself.
106
00:09:07,773 --> 00:09:10,716
We saved those kids, Raelle.
107
00:09:10,793 --> 00:09:12,943
And we killed people
who were hunting us.
108
00:09:12,945 --> 00:09:16,054
- Hold onto that.
- I'm trying.
109
00:09:16,131 --> 00:09:19,558
But I don't think my
sister will see it that way.
110
00:09:19,635 --> 00:09:23,845
Hey. No matter what
happens, we've got each other.
111
00:09:33,390 --> 00:09:34,534
It's not about fighting
conscription anymore.
112
00:09:34,558 --> 00:09:35,857
Or liberation at any cost.
113
00:09:37,561 --> 00:09:39,820
Or proving a point by
taking innocent lives.
114
00:09:41,640 --> 00:09:45,142
The people who took you,
115
00:09:45,144 --> 00:09:47,811
and did what they did to you,
116
00:09:47,813 --> 00:09:49,773
they're the only
enemy that matters.
117
00:09:53,910 --> 00:09:56,586
You got any Spree food
in that Spree kitchen?
118
00:10:01,160 --> 00:10:04,511
I would have loved to have seen
Izadora's face when she realized
119
00:10:04,588 --> 00:10:08,515
that, after all those years
of yearning for a connection,
120
00:10:08,592 --> 00:10:11,777
the Mycelium chose
you and not her.
121
00:10:11,854 --> 00:10:16,598
Actually, um, I don't know
how much of a gift this really is.
122
00:10:16,675 --> 00:10:19,785
From the sound of it, you're now
one of the most powerful witches ever.
123
00:10:19,862 --> 00:10:22,529
Seems like a gift to me.
124
00:10:22,606 --> 00:10:24,772
I just wish I didn't
have to carry it alone.
125
00:10:24,850 --> 00:10:26,683
How are you alone?
126
00:10:26,685 --> 00:10:30,612
You've got Abigail and Tally.
127
00:10:30,689 --> 00:10:32,356
They're always
gonna be your sisters.
128
00:10:32,358 --> 00:10:36,693
The three of you together,
you're a... you're a force.
129
00:10:36,695 --> 00:10:38,953
That's our ride.
130
00:10:39,031 --> 00:10:41,456
You should probably
make yourself scarce.
131
00:10:41,533 --> 00:10:45,143
No. I don't care what happens.
132
00:10:45,220 --> 00:10:47,180
I'm not walking
away from you again.
133
00:11:13,415 --> 00:11:16,491
We should go wake the kids up.
134
00:11:16,568 --> 00:11:18,752
Oh, another transport's
coming to take them back.
135
00:11:18,828 --> 00:11:19,972
Adil, you're supposed
to accompany them.
136
00:11:19,996 --> 00:11:23,089
Just Adil?
137
00:11:23,166 --> 00:11:24,799
There's been a
slight change of plans.
138
00:11:36,012 --> 00:11:38,196
Yeah, a lot has happened.
139
00:11:42,110 --> 00:11:45,595
So wait, my mom told you
to ignore Alder's direct order?
140
00:11:45,597 --> 00:11:49,950
- Sure did.
- She's becoming quite the revolutionary.
141
00:11:50,026 --> 00:11:51,262
Exactly what the Army
needs more of, I'd say.
142
00:11:51,286 --> 00:11:53,954
- Agreed.
- Okay.
143
00:11:54,030 --> 00:11:55,939
What do we know about
where Nicte's holed up?
144
00:11:55,941 --> 00:11:59,384
- I think...
- You're not a part of this.
145
00:11:59,461 --> 00:12:02,128
- Abs.
- Are you so stubborn
146
00:12:02,205 --> 00:12:04,426
you'd ignore the one person
who has a chance of helping you?
147
00:12:04,450 --> 00:12:08,727
We're going up against
the founder of the Spree.
148
00:12:08,804 --> 00:12:12,380
You don't think Scylla being one
of her followers is kind of a conflict?
149
00:12:12,458 --> 00:12:16,384
She had my back in
that lab. You saw that.
150
00:12:16,462 --> 00:12:18,904
Abigail, we aren't familiar
with Spree Work. Scylla is.
151
00:12:18,981 --> 00:12:21,740
Yeah, a little too familiar.
152
00:12:21,817 --> 00:12:23,111
Tal, please talk
some sense here.
153
00:12:23,135 --> 00:12:27,079
I'm not happy about
this, but she has a point.
154
00:12:27,155 --> 00:12:30,307
Seriously? You're the
one who turned her in.
155
00:12:30,309 --> 00:12:33,477
Yeah, and yesterday, she
helped save Raelle's life.
156
00:12:33,479 --> 00:12:35,328
That's all the proof I need.
157
00:12:35,405 --> 00:12:38,331
- People change.
- We need her.
158
00:12:45,007 --> 00:12:49,509
The first false move you
make, I'm ending you, Necro.
159
00:13:34,631 --> 00:13:37,707
Remember the briefing. Batan will be
throwing all kinds of Off-Canon your way.
160
00:13:37,709 --> 00:13:40,152
Stay alert.
161
00:13:40,228 --> 00:13:42,303
Cadets, you stay
behind us. Let's go!
162
00:13:42,381 --> 00:13:46,491
Sure, we'll stay behind.
Remind me who on this mission
163
00:13:46,568 --> 00:13:50,328
has actually faced the Camarilla
on multiple occasions, and won?
164
00:13:50,405 --> 00:13:53,782
There's the Abigail
Bellweather we know and love.
165
00:14:21,603 --> 00:14:23,186
Oh, I hate bats.
166
00:14:45,627 --> 00:14:47,611
Dinner's almost ready, Rae.
167
00:14:47,613 --> 00:14:50,463
Mom?
168
00:14:50,540 --> 00:14:53,207
Why don't you come
help me set the table, Rae?
169
00:15:10,986 --> 00:15:12,026
I hope you're hungry.
170
00:15:20,236 --> 00:15:23,313
Come on, kid. What
are you waiting for?
171
00:15:23,315 --> 00:15:30,654
A nice family dinner, it'll be a
good memory to take with you.
172
00:15:30,656 --> 00:15:35,082
You two really believe that I'm thinking
about you in the middle of a war zone?
173
00:15:35,160 --> 00:15:37,585
How selfish can you be?
174
00:15:37,663 --> 00:15:39,512
Don't answer that.
175
00:15:42,684 --> 00:15:44,834
Raelle, this isn't real.
176
00:15:44,836 --> 00:15:47,170
Remember this morning.
177
00:15:47,172 --> 00:15:48,521
I said don't answer it.
178
00:15:48,598 --> 00:15:52,692
Willa, I never stop thinking
about you when you're gone.
179
00:15:52,769 --> 00:15:54,505
And I never stop
thinking about you.
180
00:15:58,684 --> 00:16:01,184
Mom, what did you do?!
181
00:16:01,186 --> 00:16:03,444
Dad! Oh, Dad!
182
00:16:03,522 --> 00:16:07,281
Ask and it shall be given,
seek and you shall find.
183
00:16:07,359 --> 00:16:11,211
You know, Rae, I thought marrying your
father was the thing that ruined my life.
184
00:16:11,287 --> 00:16:14,881
But it's not. You are.
185
00:16:14,958 --> 00:16:17,475
Mom! I love you. Why
are you saying that?
186
00:16:17,552 --> 00:16:19,961
What's your
pleasure, Scylla Ramshorn?
187
00:16:20,038 --> 00:16:22,480
Raelle, this isn't
real! Nicte is doing this!
188
00:16:27,562 --> 00:16:30,647
Remember, we're on
a raid! This isn't real.
189
00:16:33,218 --> 00:16:34,734
Raelle!
190
00:16:40,408 --> 00:16:42,149
What the hell was that?
191
00:16:42,227 --> 00:16:45,578
It was Nicte, getting
into our heads.
192
00:16:45,655 --> 00:16:49,399
It was so real.
193
00:16:49,401 --> 00:16:50,441
How did you get out of it?
194
00:16:54,422 --> 00:16:56,589
You've used this Working before.
195
00:16:56,666 --> 00:17:01,761
On a larger scale.
196
00:17:01,838 --> 00:17:03,930
We need to find
Tally and Abigail.
197
00:17:04,007 --> 00:17:06,349
If they're caught in this...
198
00:17:22,100 --> 00:17:24,100
Guys, I'm not seeing anything.
199
00:17:29,274 --> 00:17:31,216
What?
200
00:17:41,544 --> 00:17:43,704
Forget about that for
the moment, Craven.
201
00:17:47,626 --> 00:17:49,586
I summoned you here to
talk about your behavior.
202
00:17:54,891 --> 00:17:58,151
You've made some pretty
strong accusations against me.
203
00:17:58,227 --> 00:18:02,063
I'm sorry. I was
upset about Raelle.
204
00:18:02,140 --> 00:18:03,990
I know that's not an excuse.
205
00:18:04,067 --> 00:18:06,326
Your willingness
to speak your mind
206
00:18:06,402 --> 00:18:07,919
is a measure of your strength.
207
00:18:10,315 --> 00:18:11,955
I haven't come
across many like you.
208
00:18:11,983 --> 00:18:15,668
Oh. Well...
209
00:18:15,745 --> 00:18:17,045
Thank you.
210
00:18:20,492 --> 00:18:25,603
I've had many Biddies
over the centuries,
211
00:18:25,680 --> 00:18:28,120
but our connection
was very unique.
212
00:18:30,093 --> 00:18:31,333
Very powerful.
213
00:18:32,762 --> 00:18:36,064
And, clearly, not easily broken.
214
00:18:39,845 --> 00:18:41,786
Where... where are the Biddies?
215
00:18:43,698 --> 00:18:44,956
I know you've felt it.
216
00:18:47,185 --> 00:18:49,110
I've felt it.
217
00:18:49,187 --> 00:18:51,037
That connection.
218
00:18:54,542 --> 00:18:57,284
I've come to realize that
to sever it was a mistake.
219
00:18:57,362 --> 00:19:00,530
Now, you will rejoin my Biddies.
220
00:19:00,532 --> 00:19:04,217
- What?
- I hope that you know that your sacrifice
221
00:19:04,293 --> 00:19:06,386
will never be forgotten.
222
00:19:06,462 --> 00:19:08,262
No.
223
00:19:29,152 --> 00:19:32,245
No. No, please.
224
00:19:33,990 --> 00:19:35,840
I don't want this.
225
00:19:35,917 --> 00:19:39,660
- Yes, you do.
- No.
226
00:19:39,738 --> 00:19:41,938
It's what you've wanted
since you arrived at Fort Salem.
227
00:19:43,074 --> 00:19:45,683
No. No...
228
00:19:45,760 --> 00:19:48,411
You want to be me, Tally.
229
00:19:51,933 --> 00:19:55,418
Tally, listen
to me! Use your Sight!
230
00:19:58,757 --> 00:20:00,437
Look through it,
Tally! This isn't real!
231
00:20:04,262 --> 00:20:06,871
Let go! Let go! Tally!
232
00:20:17,609 --> 00:20:19,125
Nicte...
233
00:20:25,116 --> 00:20:26,950
Where's Abigail?
234
00:20:45,061 --> 00:20:47,078
That's it, Abigail!
235
00:20:47,155 --> 00:20:48,972
Now braid them together!
236
00:20:48,974 --> 00:20:50,656
Carefully!
237
00:20:52,160 --> 00:20:53,868
That's it!
238
00:20:55,480 --> 00:20:57,071
Brilliant, Abigail!
239
00:20:57,148 --> 00:20:59,482
Jem would be proud!
240
00:21:14,499 --> 00:21:16,182
Abs!
241
00:21:16,259 --> 00:21:17,442
Abigail!
242
00:21:19,929 --> 00:21:22,113
Abigail!
243
00:21:22,190 --> 00:21:24,507
Abs!
244
00:21:24,509 --> 00:21:26,509
- Wake up!
- Abs, we're here!
245
00:21:26,511 --> 00:21:28,528
Look at me!
246
00:21:36,779 --> 00:21:38,521
I can't control it anymore!
247
00:21:38,523 --> 00:21:41,466
- Abigail!
- No!
248
00:21:44,863 --> 00:21:46,304
Wake up!
249
00:21:46,381 --> 00:21:48,214
Abs, look at us!
250
00:21:51,870 --> 00:21:55,980
She'll kill us all! You need
to get through to her now!
251
00:21:56,057 --> 00:21:58,483
Remind her what's real!
252
00:22:00,045 --> 00:22:03,145
Abigail, we're here!
253
00:22:19,581 --> 00:22:22,990
Abigail, listen to me!
Whatever you're seeing isn't real!
254
00:22:23,068 --> 00:22:25,159
Abigail, please!
255
00:22:25,236 --> 00:22:28,921
Abs, look at us!
256
00:22:30,075 --> 00:22:31,924
Abigail! Abigail!
257
00:22:37,765 --> 00:22:39,023
Wake up!
258
00:22:43,438 --> 00:22:45,588
Snap out of it, shitbird!
259
00:22:45,590 --> 00:22:46,422
Pull yourself
together and focus!
260
00:22:46,424 --> 00:22:49,092
Focus!
261
00:22:49,094 --> 00:22:51,928
Look at me! Look at me!
262
00:22:51,930 --> 00:22:54,822
Now, what is your name, soldier?
263
00:22:59,938 --> 00:23:01,996
I'm Abigail Bellweather!
264
00:23:25,388 --> 00:23:27,313
What happened?
265
00:23:27,390 --> 00:23:30,908
Nicte. She Pushed us.
266
00:23:30,985 --> 00:23:32,234
All of us.
267
00:23:37,733 --> 00:23:41,327
- I could have killed you.
- But you didn't.
268
00:23:41,404 --> 00:23:43,844
And once in your life, you
actually listened to somebody else.
269
00:23:47,835 --> 00:23:49,635
We need to find the
Strike Team and regroup.
270
00:23:49,671 --> 00:23:53,489
Then find Nicte before
she tries something else.
271
00:23:53,491 --> 00:23:55,319
What can she throw at
us that's worse than that?
272
00:23:55,343 --> 00:23:56,601
You don't want to know.
273
00:24:22,687 --> 00:24:24,286
Goddess.
274
00:24:27,525 --> 00:24:30,359
If you hadn't pulled me
out, this would have been us.
275
00:24:30,361 --> 00:24:32,721
And now we're all that's left.
276
00:24:41,130 --> 00:24:42,700
We should have
gone the other way.
277
00:24:42,724 --> 00:24:45,208
This is just taking us back
towards the drop point.
278
00:24:45,210 --> 00:24:48,486
This kind of Work is localized and
takes a lot of energy to maintain.
279
00:24:48,563 --> 00:24:51,208
- Nicte can't be too far away.
- I guess if anyone knows the details
280
00:24:51,232 --> 00:24:54,275
of that kind of Working,
it's a member of the Spree.
281
00:25:01,484 --> 00:25:05,652
- - Oh!
- I'm so sick of these bats.
282
00:25:05,730 --> 00:25:07,632
Yes, Tally, bats are
our biggest problem.
283
00:25:07,656 --> 00:25:09,674
Okay, I don't like
things flying in my face!
284
00:25:09,751 --> 00:25:12,896
Are you sure you were unbiddied, Tally?
You're still acting like an old lady.
285
00:25:12,920 --> 00:25:13,920
Look...
286
00:25:21,596 --> 00:25:23,057
Tal, can you See anything?
287
00:25:23,081 --> 00:25:26,098
No. Nothing.
288
00:25:26,175 --> 00:25:30,186
- So what do we do?
- We carry out our mission.
289
00:25:51,776 --> 00:25:53,700
Still nothing.
290
00:25:53,778 --> 00:25:56,537
We should go around back.
See if there's another way in.
291
00:25:56,614 --> 00:25:57,974
You aren't calling
the shots here.
292
00:26:14,390 --> 00:26:16,732
- Clear!
- Clear!
293
00:26:24,066 --> 00:26:25,750
Oh, no, no, no.
294
00:26:27,645 --> 00:26:29,086
This is where she did it.
295
00:26:31,666 --> 00:26:33,740
Where Nicte tried to kill Alder.
296
00:26:33,818 --> 00:26:37,244
I told him not to go. I told
him not to go through with it.
297
00:26:37,322 --> 00:26:39,057
- Told him this wasn't our fight anymore.
- He was Spree.
298
00:26:39,081 --> 00:26:42,258
He got what was coming
to him, and you will, too.
299
00:26:43,995 --> 00:26:45,973
We wouldn't be alive
if it wasn't for her.
300
00:26:45,997 --> 00:26:47,830
Yeah? Well, you
wouldn't be alive
301
00:26:47,832 --> 00:26:49,827
if it weren't for me and Adil
breaking you out of the Camarilla lab.
302
00:26:49,851 --> 00:26:52,168
You weren't there for me.
You just swooped in at the end
303
00:26:52,170 --> 00:26:55,182
and tried to take all the
credit. Typical Bellweather.
304
00:26:55,206 --> 00:26:56,241
What the hell is that
supposed to mean?
305
00:26:56,265 --> 00:26:57,835
- Guys, come on.
- Tally, quit whining.
306
00:26:57,859 --> 00:27:02,119
What it means is you are
constantly putting yourself
307
00:27:02,196 --> 00:27:04,491
in the spotlight and trying to remind
everyone how fancy your name is.
308
00:27:04,515 --> 00:27:08,017
But that's all it
is. Just a name.
309
00:27:08,019 --> 00:27:10,127
You want to talk about
names? Yours was worthless
310
00:27:10,204 --> 00:27:11,884
even before your
mother joined the Spree.
311
00:27:11,947 --> 00:27:14,335
It took a bunch of fungus to
make you stand out from the crowd.
312
00:27:14,359 --> 00:27:16,503
- I knew you were still mad about that.
- I'm not mad about it.
313
00:27:16,527 --> 00:27:18,135
I feel sorry for you.
314
00:27:18,212 --> 00:27:20,863
The Witchbomb is all you
have, and it's not even yours.
315
00:27:20,865 --> 00:27:22,789
No wonder your
mother abandoned you.
316
00:27:22,867 --> 00:27:24,475
Abigail, think about
what you're saying.
317
00:27:24,552 --> 00:27:28,037
I'm so sick of your prattling
peacemaker bullshit!
318
00:27:28,039 --> 00:27:30,439
My mother loved
me. She died for me.
319
00:27:30,466 --> 00:27:32,019
But you wouldn't know
anything about that.
320
00:27:32,043 --> 00:27:35,060
Because the only value you
have to your mother is your womb!
321
00:27:35,137 --> 00:27:37,154
Stop it! We have to find Nicte!
322
00:27:37,231 --> 00:27:39,473
It's your fault we're
even on this mission.
323
00:27:39,550 --> 00:27:40,861
You're so self-absorbed, Tally.
324
00:27:40,885 --> 00:27:43,205
Says the most self-absorbed
person on the planet.
325
00:27:48,743 --> 00:27:50,668
Screw this.
326
00:27:50,745 --> 00:27:52,912
You can tear each other apart.
327
00:28:32,620 --> 00:28:33,660
She's using the bats.
328
00:28:35,790 --> 00:28:38,165
Yes. She is.
329
00:28:44,615 --> 00:28:46,949
Do you like my
choir, Tally Craven?
330
00:28:46,951 --> 00:28:49,802
They've learned
my songs so well.
331
00:28:59,981 --> 00:29:01,388
Ouch.
332
00:29:03,301 --> 00:29:05,968
Where's your Witchbomb
now, weakling?
333
00:29:05,970 --> 00:29:07,653
Will it go off when
I break your neck?
334
00:29:09,807 --> 00:29:11,248
Weakling? That's funny,
335
00:29:11,325 --> 00:29:14,752
coming from the girl who
has a complete meltdown
336
00:29:14,829 --> 00:29:17,571
anytime someone
says the word Camarilla.
337
00:29:17,648 --> 00:29:19,643
So this is what your precious Army
sisterhood looks like? You two are pathetic.
338
00:29:19,667 --> 00:29:22,167
You keep your
mouth shut, murderer.
339
00:29:22,244 --> 00:29:23,797
I'd rather be someone
who stands up for what
340
00:29:23,821 --> 00:29:26,079
they believe in
than Alder's puppet.
341
00:29:26,157 --> 00:29:27,797
I should have strangled
you in your sleep.
342
00:29:34,757 --> 00:29:36,015
I'm not here to kill you.
343
00:29:37,926 --> 00:29:39,944
I'm so relieved.
344
00:29:40,021 --> 00:29:42,262
You're brave, Cadet Witch.
345
00:29:42,340 --> 00:29:44,189
I'll give you that.
346
00:29:44,266 --> 00:29:47,443
Sarah Alder must be
so very proud of you.
347
00:29:49,772 --> 00:29:52,181
Be careful with that.
348
00:29:52,183 --> 00:29:54,959
I'm taking you
back to Fort Salem.
349
00:29:55,036 --> 00:29:57,276
And how do you
propose to do that?
350
00:29:59,448 --> 00:30:00,688
With the help of my Unit.
351
00:30:02,527 --> 00:30:04,671
Your Unit is tearing
themselves apart as we speak.
352
00:30:04,695 --> 00:30:10,549
Let them go, and I promise
you will be treated fairly.
353
00:30:10,626 --> 00:30:15,054
The world will finally
get to hear your story.
354
00:30:15,130 --> 00:30:17,815
The truth about
what Alder did to you.
355
00:30:21,136 --> 00:30:24,897
You really are the sweet one.
356
00:30:24,973 --> 00:30:29,309
And that Sight you have,
that's a new shiny thing.
357
00:30:29,387 --> 00:30:31,187
It's a shame I'm gonna
have to snuff that out.
358
00:30:39,822 --> 00:30:41,505
If you were gonna kill me,
359
00:30:41,582 --> 00:30:44,567
you would have done it already.
360
00:30:44,569 --> 00:30:48,179
You're using too much
power. You can't kill me.
361
00:30:48,255 --> 00:30:50,567
Not unless you release my Unit.
362
00:30:50,591 --> 00:30:52,091
You're right.
363
00:31:01,176 --> 00:31:03,252
What the hell just happened?
364
00:31:03,254 --> 00:31:06,179
Nicte happened, again.
365
00:31:06,257 --> 00:31:08,273
I got swept up too this time.
366
00:31:08,350 --> 00:31:10,259
So why did she stop?
367
00:31:10,261 --> 00:31:12,277
She released us.
368
00:31:12,354 --> 00:31:13,354
Why would she do that?
369
00:31:15,433 --> 00:31:18,375
Tally.
370
00:31:23,958 --> 00:31:26,442
- I think it came from this direction.
- Raelle, wait.
371
00:31:26,444 --> 00:31:28,777
- We need to find Tally.
- This might just be Nicte playing with our heads.
372
00:31:28,779 --> 00:31:31,213
If she has our sister, that's
a chance I'm willing to take.
373
00:32:00,903 --> 00:32:03,312
She couldn't have been
too far. Not if we heard her.
374
00:32:03,314 --> 00:32:08,092
Maybe Scylla's right, this
is just Nicte messing with us.
375
00:32:10,988 --> 00:32:13,380
- That was not Tally.
- This way.
376
00:32:20,923 --> 00:32:22,940
Tal? Tally.
377
00:32:25,836 --> 00:32:27,853
We've got you, Tal.
378
00:32:30,341 --> 00:32:32,021
You just took down
the leader of the Spree.
379
00:32:33,511 --> 00:32:35,360
She almost killed me.
380
00:32:38,199 --> 00:32:40,291
No. Let me do it.
381
00:33:18,572 --> 00:33:20,155
Hey, um...
382
00:33:22,985 --> 00:33:24,054
What happened at the cabin, I...
383
00:33:24,078 --> 00:33:25,728
Nothing that happened,
384
00:33:25,730 --> 00:33:27,004
nothing that was said matters.
385
00:33:28,415 --> 00:33:30,007
Yeah. Okay.
386
00:33:37,408 --> 00:33:39,553
You know I can't
come back with you.
387
00:33:39,577 --> 00:33:43,262
So, um, what are you
gonna do? What next?
388
00:33:47,585 --> 00:33:52,178
There's this new witch,
Tiffany. She's just a kid.
389
00:33:52,256 --> 00:33:54,251
Her parents were
killed by the Camarilla.
390
00:33:54,275 --> 00:33:57,155
I was going to find her a new
family, but I didn't get the chance.
391
00:33:57,219 --> 00:34:02,598
Then that's what you should do.
You should find a home for the girl.
392
00:34:02,600 --> 00:34:04,616
Maybe a Dodger
family or something?
393
00:34:04,693 --> 00:34:08,270
That's what I was thinking.
394
00:34:08,272 --> 00:34:12,532
Right. And... and after that?
395
00:34:12,610 --> 00:34:16,720
Um, after that, I'm going to continue
what your mother and I started:
396
00:34:16,797 --> 00:34:20,260
hunt down the Camarilla, make sure
they don't put any more of us in cages.
397
00:34:20,284 --> 00:34:23,385
Of course. Right.
398
00:34:42,306 --> 00:34:45,699
- Get her onboard.
- Be careful with her. She's dangerous.
399
00:34:57,171 --> 00:35:01,340
Thank you. We couldn't
have done it without you.
400
00:35:04,011 --> 00:35:06,345
Yeah. Thanks.
401
00:35:06,421 --> 00:35:08,055
You're very welcome.
402
00:35:11,001 --> 00:35:12,684
Guys, can we have a minute?
403
00:35:12,761 --> 00:35:14,102
Mm-hm.
404
00:35:22,863 --> 00:35:24,513
Why don't you take
Tiffany to the Cession?
405
00:35:24,515 --> 00:35:30,610
You can stay with my dad and
have pancakes in the morning and...
406
00:35:30,688 --> 00:35:32,090
I just, I think it would
be good for both of you.
407
00:35:32,114 --> 00:35:37,042
- Are you sure?
- Yeah. I'll let him know you're coming.
408
00:35:38,453 --> 00:35:39,636
And, um...
409
00:35:42,624 --> 00:35:44,384
that way I'll also know
where I can find you.
410
00:36:16,066 --> 00:36:18,792
- Stay safe.
- You, too.
411
00:36:55,439 --> 00:36:56,872
Rae...
412
00:36:58,776 --> 00:37:02,553
I hate what I said
to you in that cabin.
413
00:37:02,629 --> 00:37:05,380
It's okay. I hate
that I tried to kill you.
414
00:37:08,452 --> 00:37:10,953
Abs, let's be honest.
415
00:37:10,955 --> 00:37:12,615
We've thought most
of those things before.
416
00:37:12,639 --> 00:37:13,879
We have to live with that.
417
00:37:14,959 --> 00:37:16,625
But sisters,
418
00:37:16,627 --> 00:37:18,627
that wins out in the end.
419
00:37:18,629 --> 00:37:19,869
Every time.
420
00:37:35,312 --> 00:37:37,312
We're together, and
that's what matters.
421
00:38:20,282 --> 00:38:22,082
This is feeling
a little medieval.
422
00:38:26,030 --> 00:38:27,087
What is this?
423
00:38:28,532 --> 00:38:30,123
Be careful, General.
424
00:38:30,200 --> 00:38:32,792
You have an audience.
425
00:38:32,870 --> 00:38:34,645
I knew nothing.
426
00:38:45,215 --> 00:38:47,232
This is a momentous occasion.
427
00:38:47,309 --> 00:38:52,571
We have captured Nicte
Batan, the founder of the Spree.
428
00:39:03,083 --> 00:39:04,883
For the civilians she's killed.
429
00:39:07,738 --> 00:39:10,830
For the witches
who lost their lives
430
00:39:10,908 --> 00:39:13,833
in defense of those civilians.
431
00:39:13,911 --> 00:39:17,521
This victory will
go down in history,
432
00:39:17,598 --> 00:39:21,249
and it belongs to all of us.
433
00:39:21,251 --> 00:39:23,843
Nicte will pay for her crimes.
434
00:39:32,596 --> 00:39:36,281
This is still my Army.
Don't forget that.
435
00:39:46,610 --> 00:39:48,293
The only one who's
gonna pay is you.
436
00:40:32,839 --> 00:40:35,432
Hello, Sarah.
437
00:40:35,509 --> 00:40:43,509
You're looking
surprisingly well.
438
00:40:43,533 --> 00:40:45,533
>>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org
33282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.